Hello community, here is the log from the commit of package kruler for openSUSE:Factory checked in at 2018-04-25 09:52:22 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kruler" Wed Apr 25 09:52:22 2018 rev:89 rq:599099 version:18.04.0 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kruler/kruler.changes 2018-03-20 21:40:12.397216678 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kruler.new/kruler.changes 2018-04-25 09:52:23.486563584 +0200 @@ -1,0 +2,20 @@ +Wed Apr 18 07:49:41 CEST 2018 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 18.04.0 + * New feature release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.0.php +- Changes since 18.03.90: + * None + +------------------------------------------------------------------- +Fri Apr 06 07:09:53 CEST 2018 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 18.03.90 + * New feature release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.03.90.php +- Changes since 17.12.3: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kruler-17.12.3.tar.xz New: ---- kruler-18.04.0.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kruler.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.4Apy2V/_old 2018-04-25 09:52:23.998544807 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.4Apy2V/_new 2018-04-25 09:52:24.002544660 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: kruler -Version: 17.12.3 +Version: 18.04.0 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kruler-17.12.3.tar.xz -> kruler-18.04.0.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-17.12.3/org.kde.kruler.appdata.xml new/kruler-18.04.0/org.kde.kruler.appdata.xml --- old/kruler-17.12.3/org.kde.kruler.appdata.xml 2018-02-10 05:43:05.000000000 +0100 +++ new/kruler-18.04.0/org.kde.kruler.appdata.xml 2018-02-10 03:16:16.000000000 +0100 @@ -24,7 +24,6 @@ <name xml:lang="nn">KRuler</name> <name xml:lang="pl">KLinijka</name> <name xml:lang="pt">KRuler</name> - <name xml:lang="pt-BR">KRuler</name> <name xml:lang="ru">KRuler</name> <name xml:lang="sk">KRuler</name> <name xml:lang="sl">KRuler</name> @@ -58,7 +57,6 @@ <summary xml:lang="nn">Skjermlinjal</summary> <summary xml:lang="pl">Linijka ekranowa</summary> <summary xml:lang="pt">Régua do Ecrã</summary> - <summary xml:lang="pt-BR">Régua da tela</summary> <summary xml:lang="ru">Экранная линейка</summary> <summary xml:lang="sk">Pravítko obrazovky</summary> <summary xml:lang="sl">Zaslonsko ravnilo</summary> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-17.12.3/po/ca/kruler.po new/kruler-18.04.0/po/ca/kruler.po --- old/kruler-17.12.3/po/ca/kruler.po 2018-03-06 01:14:46.000000000 +0100 +++ new/kruler-18.04.0/po/ca/kruler.po 2018-04-13 02:06:10.000000000 +0200 @@ -293,3 +293,104 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txe...@gmail.com" + +#~ msgid "KRuler" +#~ msgstr "KRuler" + +#~ msgid "Show rotation buttons" +#~ msgstr "Mostra els botons de gir" + +#~ msgid "Show close button" +#~ msgstr "Mostra el botó de tancament" + +#~ msgid "This is the current distance measured in pixels." +#~ msgstr "Aquesta és la distància actual mesurada en píxels." + +#~ msgid "" +#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may " +#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the " +#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el color actual en representació hexadecimal RGB que podeu usar " +#~ "a l'HTML o com un nom QColor. El rectangle ombrejat mostra el color del " +#~ "píxel dins del quadrat petit que hi ha al final de la línia del cursor." + +#~ msgid "Turn Left" +#~ msgstr "Gira a l'esquerra" + +#~ msgid "Turn Right" +#~ msgstr "Gira a la dreta" + +#~ msgid "&Orientation" +#~ msgstr "&Orientació" + +#~ msgctxt "Turn Kruler North" +#~ msgid "&North" +#~ msgstr "&Nord" + +#~ msgctxt "Turn Kruler East" +#~ msgid "&East" +#~ msgstr "&Est" + +#~ msgctxt "Turn Kruler South" +#~ msgid "&South" +#~ msgstr "&Sud" + +#~ msgctxt "Turn Kruler West" +#~ msgid "&West" +#~ msgstr "&Oest" + +#~ msgid "&Turn Right" +#~ msgstr "Gira a la &dreta" + +#~ msgid "Turn &Left" +#~ msgstr "Gira a l'&esquerra" + +#~ msgid "&Length" +#~ msgstr "&Longitud" + +#~ msgctxt "Make Kruler Height Short" +#~ msgid "&Short" +#~ msgstr "&Curta" + +#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium" +#~ msgid "&Medium" +#~ msgstr "&Mitjana" + +#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall" +#~ msgid "&Tall" +#~ msgstr "&Llarga" + +#~ msgid "&Full Screen Width" +#~ msgstr "&Tota l'amplada de la pantalla" + +#~ msgid "Length..." +#~ msgstr "Longitud..." + +#~ msgid "Copy Color" +#~ msgstr "Copia un color" + +#~ msgid "&Full Screen Height" +#~ msgstr "&Tot l'alt de la pantalla" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Ruler Length" +#~ msgstr "Longitud del regle" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Longitud:" + +#~ msgid "Offset: %1" +#~ msgstr "Desplaçament: %1" + +#~ msgid "Length: %1 px" +#~ msgstr "Longitud: %1 px" + +#~ msgid "Orientation of the ruler" +#~ msgstr "Orientació del regle" + +#~ msgid "Are the rotate buttons visible" +#~ msgstr "Si són visibles els botons de gir" + +#~ msgid "Is the close button visible" +#~ msgstr "Si és visible el botó de tancament" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-17.12.3/po/ca@valencia/kruler.po new/kruler-18.04.0/po/ca@valencia/kruler.po --- old/kruler-17.12.3/po/ca@valencia/kruler.po 2018-03-06 01:14:46.000000000 +0100 +++ new/kruler-18.04.0/po/ca@valencia/kruler.po 2018-04-13 02:06:10.000000000 +0200 @@ -29,8 +29,8 @@ "If this option is enabled, the window is being moved using the operations " "from the window manager." msgstr "" -"Si esta opció està activada, la finestra es mourà emprant les operacions des " -"del gestor de finestres." +"Si aquesta opció està activada, la finestra es mourà emprant les operacions " +"des del gestor de finestres." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) #: cfg_advanced.ui:26 @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" "If this option is enabled, the window is being kept above other windows." msgstr "" -"Si esta opció està activada, la finestra es mantindrà sobre les altres " +"Si aquesta opció està activada, la finestra es mantindrà sobre les altres " "finestres." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysOnTop) @@ -83,8 +83,8 @@ "This is a tool to measure pixel distances on the screen. It is useful for " "working on layouts of dialogs, web pages etc." msgstr "" -"Esta és una eina per mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. És " -"útil per treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc." +"Aquesta és una eina per mesurar les distàncies entre píxels a la pantalla. " +"És útil per treballar amb les disposicions dels diàlegs, pàgines web, etc." #: klineal.cpp:132 #, kde-format @@ -293,3 +293,104 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "txe...@gmail.com" + +#~ msgid "KRuler" +#~ msgstr "KRuler" + +#~ msgid "Show rotation buttons" +#~ msgstr "Mostra els botons de gir" + +#~ msgid "Show close button" +#~ msgstr "Mostra el botó de tancament" + +#~ msgid "This is the current distance measured in pixels." +#~ msgstr "Aquesta és la distància actual mesurada en píxels." + +#~ msgid "" +#~ "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may " +#~ "use it in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the " +#~ "color of the pixel inside the little square at the end of the line cursor." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el color actual en representació hexadecimal RGB que podeu usar " +#~ "a l'HTML o com un nom QColor. El rectangle ombrejat mostra el color del " +#~ "píxel dins del quadrat petit que hi ha al final de la línia del cursor." + +#~ msgid "Turn Left" +#~ msgstr "Gira a l'esquerra" + +#~ msgid "Turn Right" +#~ msgstr "Gira a la dreta" + +#~ msgid "&Orientation" +#~ msgstr "&Orientació" + +#~ msgctxt "Turn Kruler North" +#~ msgid "&North" +#~ msgstr "&Nord" + +#~ msgctxt "Turn Kruler East" +#~ msgid "&East" +#~ msgstr "&Est" + +#~ msgctxt "Turn Kruler South" +#~ msgid "&South" +#~ msgstr "&Sud" + +#~ msgctxt "Turn Kruler West" +#~ msgid "&West" +#~ msgstr "&Oest" + +#~ msgid "&Turn Right" +#~ msgstr "Gira a la &dreta" + +#~ msgid "Turn &Left" +#~ msgstr "Gira a l'&esquerra" + +#~ msgid "&Length" +#~ msgstr "&Longitud" + +#~ msgctxt "Make Kruler Height Short" +#~ msgid "&Short" +#~ msgstr "&Curta" + +#~ msgctxt "Make Kruler Height Medium" +#~ msgid "&Medium" +#~ msgstr "&Mitjana" + +#~ msgctxt "Make Kruler Height Tall" +#~ msgid "&Tall" +#~ msgstr "&Llarga" + +#~ msgid "&Full Screen Width" +#~ msgstr "&Tota l'amplada de la pantalla" + +#~ msgid "Length..." +#~ msgstr "Longitud..." + +#~ msgid "Copy Color" +#~ msgstr "Copia un color" + +#~ msgid "&Full Screen Height" +#~ msgstr "&Tot l'alt de la pantalla" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Ruler Length" +#~ msgstr "Longitud del regle" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Longitud:" + +#~ msgid "Offset: %1" +#~ msgstr "Desplaçament: %1" + +#~ msgid "Length: %1 px" +#~ msgstr "Longitud: %1 px" + +#~ msgid "Orientation of the ruler" +#~ msgstr "Orientació del regle" + +#~ msgid "Are the rotate buttons visible" +#~ msgstr "Si són visibles els botons de gir" + +#~ msgid "Is the close button visible" +#~ msgstr "Si és visible el botó de tancament" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-17.12.3/po/da/kruler.po new/kruler-18.04.0/po/da/kruler.po --- old/kruler-17.12.3/po/da/kruler.po 2018-03-06 01:14:46.000000000 +0100 +++ new/kruler-18.04.0/po/da/kruler.po 2018-04-13 02:06:10.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "POT-Creation-Date: 2017-10-22 03:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:20+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlan...@opensuse.org>\n" -"Language-Team: Danish <kde-i18n-...@kde.org>\n" +"Language-Team: Danish <da...@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-17.12.3/po/en_GB/kruler.po new/kruler-18.04.0/po/en_GB/kruler.po --- old/kruler-17.12.3/po/en_GB/kruler.po 2018-03-06 01:14:46.000000000 +0100 +++ new/kruler-18.04.0/po/en_GB/kruler.po 2018-04-13 02:06:10.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kruler\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-22 03:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:07+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allew...@gmail.com>\n" "Language-Team: British English <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: en_GB\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-17.12.3/po/id/docs/kruler/index.docbook new/kruler-18.04.0/po/id/docs/kruler/index.docbook --- old/kruler-17.12.3/po/id/docs/kruler/index.docbook 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/kruler-18.04.0/po/id/docs/kruler/index.docbook 2018-04-13 02:06:11.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,353 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ + <!ENTITY % English "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book id="kruler" lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Buku Petunjuk &kruler;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>&Lauri.Watts.mail;</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Wantoyo</firstname +><surname +></surname +><affiliation +><address +><email +>wanto...@gmail.com</email +></address +></affiliation +><contrib +>Terjemahan</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<copyright> +<year +>2001</year> +<holder +>&Lauri.Watts;</holder> +</copyright> + +<date +>14-06-2017</date> +<releaseinfo +>5.0 (Applications 17.08)</releaseinfo> + +<!-- Abstract about this handbook --> + +<abstract> +<para +>&kruler; bisa digunakan untuk mengukur objek pada layar. </para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KRuler</keyword> +<keyword +>kdegraphics</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introduksi</title> + +<para +>&kruler; adalah aplikasi yang sangat sederhana, hanya dengan satu tujuan dalam hidup. Untuk mengukur jumlah piksel pada layar Anda. Yang berguna untuk pekerjaan pada tataletak dialog-dialog, halaman web &etc;</para> + +<para +>Untuk memulai &kruler;, pilihlah <menuchoice +><guimenu +>Aplikasi</guimenu +><guisubmenu +>Grafik</guisubmenu +> <guisubmenu +>Aplikasi Selebihnya</guisubmenu +> <guimenuitem +>Screen Ruler</guimenuitem +></menuchoice +> dari menu aplikasi Anda.</para> + +<screenshot> +<screeninfo +>&kruler;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kruler.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>&kruler;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> + +<para +>Mengeklik &LMB; pada &kruler; akan menjadikan kursor menjadi silang dengan empat anak panah dan pengaktifan seret &kruler; Anda pada layar.</para> + +<para +>Ketika Anda memindah mouse di atas &kruler;, kursor Anda akan menjadi panah merah. Umpama Anda memindah kursor, &kruler; akan menayangkan seberapa jauh dari asal kursor saat ini. </para> + +<para +>Anda bisa mengubah ukuran penggaris dengan memindah mouse di atas pegangan pada pinggir kiri atau kanan &kruler; (pinggir atas dan bawah ketika ia terorientasi tegak), tekantahan &LMB; dan menyeret pegangan.</para> + +<para +>Anda bisa mengubah orientasi dalam cara yang berbeda:</para> + +<simplelist> +<member +>Mengeklik &MMB; mengalihkan penggaris dari orientasi tegak ke mendatar</member> +<member +>Menggunakan menu konteks, diterangjelaskan dalam bab selanjutnya</member> +</simplelist> + +</chapter> + +<chapter id="menu-reference"> +<title +>Referensi Menu</title> + +<para +>Mengeklik dengan &RMB; pada penggaris akan menyembulkan menu konteks, dengan etri sebagai berikut:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenuitem +>Putar</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alihkan &kruler; dari orientasi tegak ke mendatar.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenuitem +>Skala</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Opsi ini memnyegerakan Anda menyetel skala penggaris untuk <guilabel +>Kanan ke Kiri</guilabel +> (<keycap +>D</keycap +>), <guilabel +>Pusat Asal</guilabel +> (<keycap +>C</keycap +>), <guilabel +>Setelmati</guilabel +> (<keycap +>O</keycap +>) dan <guilabel +>Persentase</guilabel +>.</para> +<para +>Mengubah setelmati melalui rodamouse juga bisa ketika menahan &LMB;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenuitem +>Opasitas</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Item menu ini menayangkan sebuah penggeser untuk mengubah opasitinya &kruler;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice> +<guimenuitem +>Konfigurasi Pintasan...</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Dialog <guilabel +>Konfigurasi Pintasan</guilabel +> memungkinkan Anda untuk menugaskan pintasan pada tindakan &kruler;, dan mengkonfigurasi pintasan yang sudah ditugaskan.</para> +<para +>Untuk informasi selebihnya, baca bagian tentang <ulink url="help:/fundamentals/config.html#shortcuts" +>Pintasan</ulink +> pada &kde; Fundamentals. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id= "settings-dialog"> +<term> +<menuchoice> +<guimenuitem +>Konfigurasi &kruler;...</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> +<listitem> +<para> +<screenshot> +<screeninfo +>Dialog setelan-setelan &kruler;</screeninfo> +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="kruler-settings.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject> +<phrase +>Dialog setelan-setelan &kruler;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</screenshot> +</para> +<para +>Dalam dialog ini Anda bisa mengubah warna latarbelakang dan fonta dan mengaktifkan ikon tray.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Tutup</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Sembunyikan</action +> &kruler;. Ia bisa tampil lagi menggunakan ikon dalam sistem tray. Menu konteks menayangkan item ini hanya ketika <guilabel +>Tampilkan ikon tray</guilabel +> yang telah tercentang dalam <link linkend="settings-dialog" +>dialog setelan</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenuitem +>Keluar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Keluarkan</action +> &kruler;</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +<para +>&kruler; memiliki item menu &kde; <guimenu +>Bantuan</guimenu +> secara umum, untuk informasi selebihnya baca bgian tentang <ulink url="help:/fundamentals/ui.html#menus-help" +>Menu Bantuan</ulink +> pada &kde; Fundamentals. </para> + +</chapter> + +<chapter id="keyboard-handling"> +<title +>Penanganan Keyboard</title> + +<para +>Anda bisa memindah penggaris menggunakan tombol panah.</para> + +<para +>Anda bisa memindah kursor mouse, dan demikian pula indikatornya, dengan tekantahan &Alt; dan menggunakan tombol panah.</para> + +<para +>Tekantahan &Shift; sambil melakukan salah satu dari mereka untuk bergerak lebih cepat.</para> +</chapter> + +<chapter id="credits-and-license"> +<title +>Kredit dan Lisensi</title> + +<para +>&kruler;</para> + +<para +>Hak Cipta 2000, 2001 Till Krech <email +>t...@snafu.de</email +></para> +<para +>Hak Cipta 2009 Mathias Soeken <email +>msoe...@tzi.de</email +></para> + +<para +>Terima kasih untuk Gunnstein Lye <email +>g...@ez.no</email +> bagi inisial port ke &kde; 2</para> + +<para +>Hak Cipta Dokumentasi &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> + +<para +>Wantoyo<email +>wanto...@gmail.com</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: +--> + Binary files old/kruler-17.12.3/po/id/docs/kruler/kruler-settings.png and new/kruler-18.04.0/po/id/docs/kruler/kruler-settings.png differ Binary files old/kruler-17.12.3/po/id/docs/kruler/kruler.png and new/kruler-18.04.0/po/id/docs/kruler/kruler.png differ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-17.12.3/po/id/kruler.po new/kruler-18.04.0/po/id/kruler.po --- old/kruler-17.12.3/po/id/kruler.po 2018-03-06 01:14:46.000000000 +0100 +++ new/kruler-18.04.0/po/id/kruler.po 2018-04-13 02:06:11.000000000 +0200 @@ -16,7 +16,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NativeMoving) #: cfg_advanced.ui:23 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kruler-17.12.3/po/zh_CN/kruler.po new/kruler-18.04.0/po/zh_CN/kruler.po --- old/kruler-17.12.3/po/zh_CN/kruler.po 2018-03-06 01:14:47.000000000 +0100 +++ new/kruler-18.04.0/po/zh_CN/kruler.po 2018-04-13 02:06:11.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-22 03:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:28-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:41-0400\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"