Hello community,

here is the log from the commit of package kajongg for openSUSE:Factory checked 
in at 2018-04-27 16:02:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kajongg (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kajongg.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kajongg"

Fri Apr 27 16:02:03 2018 rev:72 rq:598995 version:18.04.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kajongg/kajongg.changes  2018-03-22 
11:59:46.741158025 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kajongg.new/kajongg.changes     2018-04-27 
16:02:05.886192621 +0200
@@ -1,0 +2,20 @@
+Wed Apr 18 07:48:43 CEST 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 18.04.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.0.php
+- Changes since 18.03.90:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------
+Fri Apr 06 07:08:52 CEST 2018 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 18.03.90
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.03.90.php
+- Changes since 17.12.3:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kajongg-17.12.3.tar.xz

New:
----
  kajongg-18.04.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kajongg.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.v0lMgW/_old  2018-04-27 16:02:06.470171191 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.v0lMgW/_new  2018-04-27 16:02:06.474171044 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kajongg
-Version:        17.12.3
+Version:        18.04.0
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ kajongg-17.12.3.tar.xz -> kajongg-18.04.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kajongg-17.12.3/org.kde.kajongg.appdata.xml 
new/kajongg-18.04.0/org.kde.kajongg.appdata.xml
--- old/kajongg-17.12.3/org.kde.kajongg.appdata.xml     2017-11-11 
03:09:55.000000000 +0100
+++ new/kajongg-18.04.0/org.kde.kajongg.appdata.xml     2018-03-13 
03:22:29.000000000 +0100
@@ -78,7 +78,7 @@
     </p>
     <p xml:lang="bs">Kajongg je drevna kineska igra na ploči za 4 igrača. 
Kajongg se može koristiti na dva različita načina: Igranje ručne igre u kojoj 
igrate kao i uvijek i koristiti Kajongg za izračunavanje rezultata i za 
knjigovodstvo. Ili možete koristiti Kajongg igrati protiv bilo koje kombinacije 
drugih ljudskih igrača ili računarskih igrača.</p>
     <p xml:lang="ca">El Kajongg és l'antic joc de tauler xinès per 4 jugadors. 
El Kajongg es pot usar de dues maneres diferents: Puntuant un joc manual a on 
jugueu com sempre i useu el Kajongg pel càlcul de les puntuacions i 
l'enregistrament. O podeu usar el Kajongg per jugar contra qualsevol combinació 
d'altres jugadors humans o ordinadors.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">El Kajongg és l'antic joc de tauler xinés per 4 
jugadors. El Kajongg es pot usar de dues maneres diferents: Puntuant un joc 
manual a on jugueu com sempre i useu el Kajongg pel càlcul de les puntuacions i 
l'gravació   . O podeu usar el Kajongg per jugar contra qualsevol combinació 
d'altres jugadors humans o ordinadors.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">El Kajongg és l'antic joc de tauler xinés per 4 
jugadors. El Kajongg es pot usar de dues maneres diferents: Puntuant un joc 
manual a on jugueu com sempre i useu el Kajongg pel càlcul de les puntuacions i 
l'enregistrament. O podeu usar el Kajongg per jugar contra qualsevol combinació 
d'altres jugadors humans o ordinadors.</p>
     <p xml:lang="de">Kajongg ist ein altes chinesisches Brettspiel für 4 
Spieler. Es  kann auf zwei Arten verwendet werden: Erstens ein manuelles Spiel 
bewerten, wo Sie wie immer spielen und Kajongg  für die Berechnung der Punkte 
und für die Abrechnung verwenden. Zweitens mit Kajongg spielen: gegen eine 
beliebige Kombination von anderen Personen und Rechnerspielern.</p>
     <p xml:lang="en-GB">Kajongg is the ancient Chinese board game for 4 
players. Kajongg can be used in two different ways: Scoring a manual game where 
you play as always and use Kajongg for the computation of scores and for 
bookkeeping. Or you can use Kajongg to play against any combination of other 
human players or computer players.</p>
     <p xml:lang="es">Kajongg es un antiguo juego de tablero chino para 4 
jugadores. Kajongg puede jugarse de dos maneras distintas: jugar de forma 
manual y usar Kajongg para los cómputos de la puntuación y las cuentas. O puede 
usar Kajongg para jugar contra cualquier combinación de jugadores humanos o 
máquinas.</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kajongg-17.12.3/po/ca/kajongg.po 
new/kajongg-18.04.0/po/ca/kajongg.po
--- old/kajongg-17.12.3/po/ca/kajongg.po        2018-03-06 01:18:49.000000000 
+0100
+++ new/kajongg-18.04.0/po/ca/kajongg.po        2018-04-13 02:08:36.000000000 
+0200
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translation of kajongg.po to Catalan
-# Copyright (C) 2010-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2010-2018 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018.
 # Manuel Tortosa Moreno <manutort...@chakra-project.org>, 2010, 2011.
 # Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2014, 2016, 2017.
 msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kajongg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: wolfg...@rohdewald.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 05:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-25 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -1109,7 +1109,7 @@
 
 #: src/predefined.py:89
 msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate"
-msgstr "Si això succeeix, l'est obté una limitació de punts i el vent rota"
+msgstr "Si això succeeix, l'est obté una limitació de punts i el vent gira"
 
 #: src/predefined.py:94
 msgid ""
@@ -2318,3 +2318,293 @@
 msgid "Your client has version %1 but you need %2 for this server"
 msgstr ""
 "El vostre client té la versió %1 però necessiteu %2 per aquest servidor"
+
+#~ msgid "(C) 2008-2016 Wolfgang Rohdewald"
+#~ msgstr "(C) 2008-2016 Wolfgang Rohdewald"
+
+#~ msgid "Wolfgang Rohdewald"
+#~ msgstr "Wolfgang Rohdewald"
+
+#~ msgid ""
+#~ "cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg "
+#~ "installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut trobar cap fons als següents directoris, està instal·lat "
+#~ "libkmahjongg?"
+
+#~ msgid "cannot find background %1, using default"
+#~ msgstr "no s'ha pogut trobar el fons %1, s'està usant el predeterminat"
+
+#~ msgid "unknown background"
+#~ msgstr "fons desconegut"
+
+#~ msgid "&Configure Toolbars"
+#~ msgstr "&Configura les barres d'eines"
+
+#~ msgctxt "@action:inmen"
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "A&juda"
+
+#~ msgctxt "@action:inmen"
+#~ msgid "Switch Application &Language"
+#~ msgstr "Canvia &l'idioma de l'aplicació"
+
+#~ msgctxt "running under version"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid "unknown tileset"
+#~ msgstr "conjunt de fitxers desconegut"
+
+#~ msgid "Do not use KDE bindings. Intended only for testing"
+#~ msgstr ""
+#~ "No utilitza les vinculacions del KDE. Està pensat només per a proves"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force using Qt5. Currently Qt4 is used by default on Linux and Qt5 on "
+#~ "Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Força l'ús de les Qt5. Actualment, s'utilitzen les Qt4 per defecte al "
+#~ "Linux i les Qt5 al Windows."
+
+#~ msgid "do not use KDE bindings. Only for testing"
+#~ msgstr "no utilitza les vinculacions del KDE. Només per a proves"
+
+#~ msgid "Force using Qt5. Currently Qt4 is used by default"
+#~ msgstr "Força l'ús de les Qt5. Actualment, s'utilitzen les Qt4 per defecte."
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
+
+#~ msgctxt "running under version"
+#~ msgid "Under %s"
+#~ msgstr "Sota %s"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgctxt "Kajongg ruleset comparer"
+#~ msgid "Compare"
+#~ msgstr "Compara"
+
+#~ msgid "start the server using Python 3. Meant only for testing."
+#~ msgstr ""
+#~ "inicia el servidor usant el Python 3. Està pensat només per a proves."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 and "
+#~ "another tile 2..8 of the same color"
+#~ msgstr ""
+#~ "Totes les fitxes ocultes del mateix color: valors "
+#~ "1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 més una altra fitxa 2..8 del mateix color"
+
+#~ msgctxt ""
+#~ "kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN "
+#~ "or to the central tile selector (X)"
+#~ msgid "ESWNX"
+#~ msgstr "ESONX"
+
+#~ msgid "DNS lookup failed, address not found"
+#~ msgstr "Ha fallat la consulta del DNS, no s'ha trobat l'adreça"
+
+#~ msgctxt "Player"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from "
+#~ "database:<br><br><message>%1</message>"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot desar això. Possiblement el nom ja existeix. <br><br>Missatge "
+#~ "de la base de dades:<br><br><message>%1</message>"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "&Show Scoring Editor"
+#~ msgstr "Mo&stra l'editor de puntuació"
+
+#~ msgctxt "@action:intoolbar"
+#~ msgid "&Scoring"
+#~ msgstr "&Puntuació"
+
+#~ msgctxt "kajongg @info:tooltip"
+#~ msgid "Show or hide the scoring editor for a manual game."
+#~ msgstr "Mostra o oculta l'editor de puntuació per a un joc manual."
+
+#~ msgid "All Greens"
+#~ msgstr "Tots els verds"
+
+#~ msgid "{meldName}"
+#~ msgstr "{meldName}"
+
+#~ msgid "{meldType} of Own Wind ({value})"
+#~ msgstr "{meldType} del vent propi ({value})"
+
+#~ msgid "{meldType} of Round Wind ({value})"
+#~ msgstr "{meldType} del vent dominant ({value})"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "east"
+#~ msgstr "est"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "west"
+#~ msgstr "oest"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "own wind"
+#~ msgstr "vent propi"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "round wind"
+#~ msgstr "vent de la ronda"
+
+#~ msgid "Ruleset: %1"
+#~ msgstr "Joc de regles: %1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The game can begin. Are you ready to play now?\n"
+#~ "If you answer with NO, you will be removed from table %1."
+#~ msgstr ""
+#~ "La partida pot començar: esteu preparat per jugar ara?\n"
+#~ "si contesteu NO, sereu eliminat de la taula %1."
+
+#~ msgid "Aborted creating a user account"
+#~ msgstr "S'ha cancel·lat la creació del compte d'usuari"
+
+#~ msgid "Calling"
+#~ msgstr "Crida"
+
+#~ msgid "The game is over!"
+#~ msgstr "S'ha acabat la partida!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You cannot specify hand/discard with --game when starting with --nogui"
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu especificar «hand/discard» amb --game en iniciar amb --nogui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save your ruleset changes.<br>You probably introduced a duplicate "
+#~ "name. <br><br >Message from database:<br><br><message>%1</message>"
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'han pogut desar els canvis al joc de regles.<br>Probablement heu "
+#~ "introduït un nom duplicat. <br><br >Missatge de la base de dades:"
+#~ "<br><br><message>%1</message>"
+
+#~ msgctxt "Kajongg ruleset comparer"
+#~ msgid "C&ompare"
+#~ msgstr "C&ompara"
+
+#~ msgid "play like a robot using ruleset"
+#~ msgstr "juga com un robot usant un joc de regles"
+
+#~ msgid "ruleset \"%1\" not found"
+#~ msgstr "no s'ha trobat el joc de regles «%1»"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "ROBOT 1"
+#~ msgstr "ROBOT 1"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "ROBOT 2"
+#~ msgstr "ROBOT 2"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "ROBOT 3"
+#~ msgstr "ROBOT 3"
+
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "&Surt"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "%1 base points"
+#~ msgstr "%1 punts de base"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "%1 doubles"
+#~ msgstr "%1 dobles"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "%1 limits"
+#~ msgstr "%1 límits"
+
+#~ msgid "Computed scoring for %1:"
+#~ msgstr "Puntuació calculada per %1:"
+
+#~ msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points"
+#~ msgstr "Total per %1: %2 punts de base, %3 dobles, %4 punts"
+
+#~ msgid "Flower 2"
+#~ msgstr "Flor 2"
+
+#~ msgid "Flower 3"
+#~ msgstr "Flor 3"
+
+#~ msgid "Flower 4"
+#~ msgstr "Flor 4"
+
+#~ msgid "Season 2"
+#~ msgstr "Estació 2"
+
+#~ msgid "Season 3"
+#~ msgstr "Estació 3"
+
+#~ msgid "Season 4"
+#~ msgstr "Estació 4"
+
+#~ msgctxt "kajongg"
+#~ msgid "%1 points"
+#~ msgstr "%1 punts"
+
+#~ msgid "Penalties are applied manually by the user"
+#~ msgstr "Les penalitzacions s'apliquen manualment per l'usuari"
+
+#~ msgid "All Terminals"
+#~ msgstr "Tots els terminals"
+
+#~ msgctxt "Ruleset.copyRule:%1 is empty or space plus number"
+#~ msgid "Copy%1 of %2"
+#~ msgstr "Còpia%1 de %2"
+
+#~ msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox"
+#~ msgid "pays %1"
+#~ msgstr "paga %1"
+
+#~ msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox"
+#~ msgid "gets %1"
+#~ msgstr "agafa %1"
+
+#~ msgctxt "Rulesetselector"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuació"
+
+#~ msgctxt "Rulesetselector"
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Unitat"
+
+#~ msgctxt "Rulesetselector"
+#~ msgid "Definition"
+#~ msgstr "Definició"
+
+#~ msgid "Login aborted"
+#~ msgstr "S'ha interromput l'inici de sessió"
+
+#~ msgid "calling kajongg server on UNIX socket %1"
+#~ msgstr "s'està cridant al servidor kajongg al sòcol UNIX %1"
+
+#~ msgid "calling kajongg server on %1:<numid>%2</numid>"
+#~ msgstr "s'està cridant el servidor kajongg a %1:<numid>%2</numid>"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You cannot say %1"
+#~ msgid "You may say Pung for %1"
+#~ msgstr "No podeu dir %1"
+
+#~ msgid "show traffic with game server"
+#~ msgstr "mostra el trànsit amb el servidor del joc"
+
+#~ msgid "show database SQL commands"
+#~ msgstr "mostra les ordres SQL de la base de dades"
+
+#~ msgid "the server will show network messages"
+#~ msgstr "el servidor mostrarà els missatges de la xarxa"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kajongg-17.12.3/po/ca@valencia/kajongg.po 
new/kajongg-18.04.0/po/ca@valencia/kajongg.po
--- old/kajongg-17.12.3/po/ca@valencia/kajongg.po       2018-03-06 
01:18:49.000000000 +0100
+++ new/kajongg-18.04.0/po/ca@valencia/kajongg.po       2018-04-13 
02:08:36.000000000 +0200
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translation of kajongg.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2010-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2010-2018 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2017, 2018.
 # Manuel Tortosa Moreno <manutort...@chakra-project.org>, 2010, 2011.
 # Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2014, 2016, 2017.
 msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kajongg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: wolfg...@rohdewald.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 05:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 21:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-25 14:12+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -61,8 +61,8 @@
 "This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah "
 "Jongg solitaire please use the application kmahjongg."
 msgstr ""
-"Este és el clàssic Mah Jongg per a quatre jugadors. Si esteu cercant el Mah "
-"Jongg solitari, useu l'aplicació kmahjongg."
+"Aquest és el clàssic Mah Jongg per a quatre jugadors. Si esteu cercant el "
+"Mah Jongg solitari, useu l'aplicació kmahjongg."
 
 #: src/about.py:50
 msgid "Original author"
@@ -401,7 +401,7 @@
 
 #: src/kdestub.py:944
 msgid "Please choose the language which should be used for this application:"
-msgstr "Seleccioneu l'idioma que s'ha d'usar en esta aplicació:"
+msgstr "Seleccioneu l'idioma que s'ha d'usar en aquesta aplicació:"
 
 #: src/kdestub.py:963
 msgid "Add Fallback Language"
@@ -424,15 +424,15 @@
 "This is the main application language which will be used first, before any "
 "other languages."
 msgstr ""
-"Este és l'idioma principal de l'aplicació, el qual s'usarà primer abans que "
-"qualsevol altre."
+"Aquest és l'idioma principal de l'aplicació, el qual s'usarà primer abans "
+"que qualsevol altre."
 
 #: src/kdestub.py:987
 msgid ""
 "This is the language which will be used if any previous languages do not "
 "contain a proper translation."
 msgstr ""
-"Este és l'idioma que s'usarà si cap dels idiomes previs no tenen una "
+"Aquest és l'idioma que s'usarà si cap dels idiomes previs no tenen una "
 "traducció apropiada."
 
 #: src/kdestub.py:1111
@@ -830,7 +830,7 @@
 #: src/message.py:375
 msgid "discarding %1 and declaring Original Call makes this hand unwinnable"
 msgstr ""
-"en descartar %1 i declarar la crida original fa que esta mà no es puga "
+"en descartar %1 i declarar la crida original fa que aquesta mà no es puga "
 "guanyar"
 
 #: src/message.py:380
@@ -913,7 +913,7 @@
 
 #: src/message.py:834
 msgid "You cannot or do not want to claim this tile"
-msgstr "No podeu o no voleu reclamar esta fitxa"
+msgstr "No podeu o no voleu reclamar aquesta fitxa"
 
 #: src/mjresource.py:90
 msgid ""
@@ -987,7 +987,7 @@
 
 #: src/playerlist.py:149
 msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1."
-msgstr "Este jugador no es pot eliminar. Hi ha jocs associats amb %1."
+msgstr "Aquest jugador no es pot eliminar. Hi ha jocs associats amb %1."
 
 #: src/predefined.py:38
 msgid "Classical Chinese standard"
@@ -1069,8 +1069,8 @@
 "win, the discarder pays the winner for all"
 msgstr ""
 "En algunes situacions, descartar una fitxa que té una alta possibilitat "
-"d'ajudar algú a guanyar es declara com a perillós, i si esta fitxa realment "
-"fa que algú guanyi, qui descarta paga al guanyador per tot"
+"d'ajudar algú a guanyar es declara com a perillós, i si aquesta fitxa "
+"realment fa que algú guanyi, qui descarta paga al guanyador per tot"
 
 #: src/predefined.py:77
 msgid "Twofold Fortune"
@@ -1109,7 +1109,7 @@
 
 #: src/predefined.py:89
 msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate"
-msgstr "Si això succeeix, l'est obté una limitació de punts i el vent rota"
+msgstr "Si això succeeix, l'est obté una limitació de punts i el vent gira"
 
 #: src/predefined.py:94
 msgid ""
@@ -1367,8 +1367,8 @@
 "A concealed hand in one color 1112345678999 plus last tile of this suit "
 "(from wall or discarded)"
 msgstr ""
-"Una mà oculta en un color 1112345678999 més l'última fitxa d'esta suit (de "
-"la paret o descartada)"
+"Una mà oculta en un color 1112345678999 més l'última fitxa d'aquesta suit "
+"(de la paret o descartada)"
 
 #: src/predefined.py:239
 msgid "Thirteen Orphans"
@@ -1380,7 +1380,7 @@
 "with one of them"
 msgstr ""
 "13 fitxes úniques: tots els dracs, els vents, 1, 9 i la 14a fitxa construint "
-"una parella amb una d'estes."
+"una parella amb una d'aquestes."
 
 #: src/predefined.py:244
 msgid "Pung/Kong of Dragons"
@@ -1840,7 +1840,7 @@
 
 #: src/scene.py:379 src/scene.py:515
 msgid "Do you really want to abort this game?"
-msgstr "Esteu segur que voleu interrompre esta partida?"
+msgstr "Esteu segur que voleu interrompre aquesta partida?"
 
 #: src/scoring.py:53
 msgid "Swap Seats"
@@ -1960,7 +1960,7 @@
 
 #: src/scoringdialog.py:811
 msgid "Scoring for this Hand"
-msgstr "Puntuació per a esta mà"
+msgstr "Puntuació per a aquesta mà"
 
 #: src/scoringdialog.py:823
 msgctxt "kajongg"
@@ -1987,7 +1987,7 @@
 
 #: src/scoringdialog.py:836
 msgid "&Save Hand"
-msgstr "Al&ça la mà"
+msgstr "Guar&da la mà"
 
 #: src/scoringdialog.py:858
 msgid "&Last Tile:"
@@ -2034,7 +2034,7 @@
 
 #: src/servertable.py:168
 msgid "You already joined this table"
-msgstr "Ja vos heu unit a esta taula"
+msgstr "Ja vos heu unit a aquesta taula"
 
 #: src/servertable.py:170
 msgid "All seats are already taken"
@@ -2065,7 +2065,7 @@
 
 #: src/servertable.py:290
 msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
-msgstr "Només l'iniciador %1 pot iniciar este joc, vós sou %2"
+msgstr "Només l'iniciador %1 pot iniciar aquest joc, vós sou %2"
 
 #: src/servertable.py:660
 msgid "Game <numid>%1</numid> is over!"
@@ -2087,7 +2087,7 @@
 
 #: src/servertable.py:780
 msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
-msgstr "%1 reclama MahJongg: esta no és una mà guanyadora: %2"
+msgstr "%1 reclama MahJongg: aquesta no és una mà guanyadora: %2"
 
 #: src/sound.py:68
 msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing"
@@ -2157,7 +2157,7 @@
 
 #: src/tables.py:219
 msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets"
-msgstr "Compara les regles d'esta taula amb els meus jocs de regles "
+msgstr "Compara les regles d'aquesta taula amb els meus jocs de regles "
 
 #: src/tables.py:221
 msgid "&Chat"
@@ -2199,11 +2199,11 @@
 
 #: src/tables.py:354
 msgid "Chat with others on this table"
-msgstr "Xat amb altres d'esta taula"
+msgstr "Xat amb altres d'aquesta taula"
 
 #: src/tables.py:357
 msgid "For chatting with others on this table, please first take a seat"
-msgstr "Per xatejar amb altres d'esta taula, primer preneu un seient"
+msgstr "Per xatejar amb altres d'aquesta taula, primer preneu un seient"
 
 #: src/tile.py:205
 msgctxt "kajongg"
@@ -2312,8 +2312,9 @@
 "Your client has a version older than 4.9.0 but you need %1 for this server"
 msgstr ""
 "El vostre client té una versió més antiga que 4.9.0 però necessiteu %1 per "
-"este servidor"
+"aquest servidor"
 
 #: src/user.py:105
 msgid "Your client has version %1 but you need %2 for this server"
-msgstr "El vostre client té la versió %1 però necessiteu %2 per este servidor"
+msgstr ""
+"El vostre client té la versió %1 però necessiteu %2 per aquest servidor"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kajongg-17.12.3/po/gl/kajongg.po 
new/kajongg-18.04.0/po/gl/kajongg.po
--- old/kajongg-17.12.3/po/gl/kajongg.po        2018-03-06 01:18:49.000000000 
+0100
+++ new/kajongg-18.04.0/po/gl/kajongg.po        2018-04-13 02:08:36.000000000 
+0200
@@ -552,7 +552,7 @@
 
 #: src/login.py:628
 msgid "Address for server %1 cannot be found"
-msgstr "Non é posíbel atopar o enderezo do servidor %1."
+msgstr "Non se pode atopar o enderezo do servidor %1."
 
 #: src/login.py:631
 msgid "Login to server %1 failed: You have no network connection"
@@ -920,12 +920,12 @@
 msgid ""
 "cannot find any %1 in the following directories, is libkmahjongg installed?"
 msgstr ""
-"non é posíbel atopar ningún %1 nos directorios seguintes; está instalada "
+"non se pode atopar ningún %1 nos directorios seguintes; está instalada "
 "libkmahjongg?"
 
 #: src/mjresource.py:114
 msgid "cannot find %1, using default"
-msgstr "non é posíbel atopar %1; emprégase o predefinido"
+msgstr "non se pode atopar %1; emprégase o predefinido"
 
 #: src/mjresource.py:124
 msgid "unknown name"
@@ -2090,7 +2090,7 @@
 
 #: src/sound.py:367
 msgid "cannot write <filename>%1</filename>: %2"
-msgstr "non é posíbel escribir <filename>%1</filename>: %2"
+msgstr "non se pode escribir <filename>%1</filename>: %2"
 
 #: src/sound.py:370
 msgid "The voice files have changed, their checksum has changed."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kajongg-17.12.3/po/zh_CN/kajongg.po 
new/kajongg-18.04.0/po/zh_CN/kajongg.po
--- old/kajongg-17.12.3/po/zh_CN/kajongg.po     2018-03-06 01:18:50.000000000 
+0100
+++ new/kajongg-18.04.0/po/zh_CN/kajongg.po     2018-04-13 02:08:36.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: wolfg...@rohdewald.de\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-10-25 05:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 02:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 09:41-0400\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to