Hello community, here is the log from the commit of package libqt5-qttranslations for openSUSE:Factory checked in at 2018-06-29 22:33:28 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libqt5-qttranslations (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.libqt5-qttranslations.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "libqt5-qttranslations" Fri Jun 29 22:33:28 2018 rev:26 rq:618687 version:5.11.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/libqt5-qttranslations/libqt5-qttranslations.changes 2018-06-03 12:38:04.504082467 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libqt5-qttranslations.new/libqt5-qttranslations.changes 2018-06-29 22:33:43.374141221 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Jun 19 10:51:17 CEST 2018 - fab...@ritter-vogt.de + +- Update to 5.11.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * http://code.qt.io/cgit/qt/qttranslations.git/plain/dist/changes-5.11.1/?h=v5.11.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- qttranslations-everywhere-src-5.11.0.tar.xz New: ---- qttranslations-everywhere-src-5.11.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ libqt5-qttranslations.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.oATT0P/_old 2018-06-29 22:33:43.862140798 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.oATT0P/_new 2018-06-29 22:33:43.866140795 +0200 @@ -19,16 +19,16 @@ %define qt5_snapshot 0 Name: libqt5-qttranslations -Version: 5.11.0 +Version: 5.11.1 Release: 0 Summary: Qt 5 translations License: BSD-3-Clause and (LGPL-2.1-with-Qt-Company-Qt-exception-1.1 or LGPL-3.0) Group: Development/Libraries/X11 Url: https://www.qt.io %define base_name libqt5 -%define real_version 5.11.0 -%define so_version 5.11.0 -%define tar_version qttranslations-everywhere-src-5.11.0 +%define real_version 5.11.1 +%define so_version 5.11.1 +%define tar_version qttranslations-everywhere-src-5.11.1 Source: https://download.qt.io/official_releases/qt/5.11/%{real_version}/submodules/%{tar_version}.tar.xz BuildRequires: libqt5-qttools-devel >= %{version} %if %qt5_snapshot ++++++ qttranslations-everywhere-src-5.11.0.tar.xz -> qttranslations-everywhere-src-5.11.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/.qmake.conf new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/.qmake.conf --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/.qmake.conf 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/.qmake.conf 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,3 @@ load(qt_build_config) -MODULE_VERSION = 5.11.0 +MODULE_VERSION = 5.11.1 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/.tag new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/.tag --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/.tag 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/.tag 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -1 +1 @@ -0bf644a075634ca49ee28c0f42566f1012506f31 +3e0de1e1cd4fd194d1069b61f57a55b8d23ab60d diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/assistant_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/assistant_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/assistant_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/assistant_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -15,10 +15,8 @@ <translation>Предупреждение</translation> </message> <message> - <source>Unable to launch external application. -</source> - <translation>Невозможно запустить внешнее приложение. -</translation> + <source>Unable to launch external application.</source> + <translation>Невозможно запустить внешнее приложение.</translation> </message> <message> <source>OK</source> @@ -550,8 +548,8 @@ <translation>Ошибка 404...</translation> </message> <message> - <source>The page could not be found!</source> - <translation>Не удалось найти страницу!</translation> + <source>The page could not be found</source> + <translation>Не удалось найти страницу</translation> </message> <message> <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/designer_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/designer_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/designer_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/designer_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -924,11 +924,11 @@ </message> <message> <source>&Spacing:</source> - <translation>&Отступ:</translation> + <translation>&Интервал:</translation> </message> <message> <source>&Margin:</source> - <translation>&Границы:</translation> + <translation>&Отступ:</translation> </message> <message> <source>&Layout Function</source> @@ -936,11 +936,11 @@ </message> <message> <source>Ma&rgin:</source> - <translation>Г&раницы:</translation> + <translation>О&тступ:</translation> </message> <message> <source>Spa&cing:</source> - <translation>О&тступ:</translation> + <translation>И&нтервал:</translation> </message> <message> <source>&Author</source> @@ -962,6 +962,14 @@ <source>Embedded Design</source> <translation>Оформление портативных устройств</translation> </message> + <message> + <source>Translations</source> + <translation>Переводы</translation> + </message> + <message> + <source>ID-based</source> + <translation>На основе ID</translation> + </message> </context> <context> <name>IconSelector</name> @@ -3636,6 +3644,10 @@ <context> <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> <message> + <source>id</source> + <translation>id</translation> + </message> + <message> <source>AlignLeft</source> <translation></translation> </message> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/linguist_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/linguist_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/linguist_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/linguist_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -120,6 +120,10 @@ <translation>Не удалось создать «%2»: %1</translation> </message> <message> + <source>%1 (%2)</source> + <translation></translation> + </message> + <message> <source>Universal Form</source> <translation>Универсальная форма</translation> </message> @@ -128,11 +132,11 @@ <name>ErrorsView</name> <message> <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source> - <translation>Возможно, лишний акселератор в переводе.</translation> + <translation>Возможно, лишний ускоритель в переводе.</translation> </message> <message> <source>Accelerator possibly missing in translation.</source> - <translation>Возможно, пропущен акселератор в переводе.</translation> + <translation>Возможно, пропущен ускоритель в переводе.</translation> </message> <message> <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace as the source text.</source> @@ -247,7 +251,7 @@ </message> <message> <source>Ignore &accelerators</source> - <translation>Пропускать &акселераторы</translation> + <translation>Пропускать у&скорители</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed in.</source> @@ -273,6 +277,14 @@ <source>Skip &obsolete</source> <translation>Пропускать &устаревшие</translation> </message> + <message> + <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source> + <translation>Позволяет использовать Perl-совместимые регулярные выражения</translation> + </message> + <message> + <source>Regular &expression</source> + <translation>&Регулярное выражение</translation> + </message> </context> <context> <name>FormMultiWidget</name> @@ -724,6 +736,14 @@ <source>Do you want to save phrase book '%1'?</source> <translation>Желаете сохранить глоссарий «%1»?</translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n unfinished message(s) left.</source> + <translation> + <numerusform>Осталось %n незавершённое сообщение.</numerusform> + <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщения.</numerusform> + <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщений.</numerusform> + </translation> + </message> <message> <source>All</source> <translation>Все</translation> @@ -1014,37 +1034,21 @@ </message> <message> <source>&Accelerators</source> - <translation>&Акселераторы</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Переключение проверки акселераторов, т.е. совпадает ли количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> + <translation>&Ускорители</translation> </message> <message> <source>&Ending Punctuation</source> <translation>&Знаки препинания</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> - </message> - <message> <source>&Phrase matches</source> <translation>Совпадение &фраз</translation> </message> <message> - <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> - </message> - <message> <source>Place &Marker Matches</source> <translation>Совпадение &маркеров</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> - </message> - <message> <source>&New Phrase Book...</source> <translation>&Новый глоссарий...</translation> </message> @@ -1205,22 +1209,6 @@ <translation>Скопировать исходный текст в поле перевода</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of accelerators</source> - <translation>Переключение проверки акселераторов</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source> - <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source> - <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle the validity check of place markers</source> - <translation>Переключение проверки маркеров форматирования</translation> - </message> - <message> <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source> <translation>Показать информацию об инструментарии Qt от Digia.</translation> </message> @@ -1233,10 +1221,6 @@ <translation>Отображать пробелы</translation> </message> <message> - <source>Toggle visualize whitespace in editors</source> - <translation>Переключение режима отображения в редакторах непечатаемых символов</translation> - </message> - <message> <source>Increase</source> <translation>Увеличить</translation> </message> @@ -1261,49 +1245,97 @@ <translation>Ctrl+0</translation> </message> <message> - <source>Surrounding &Whitespace.</source> - <translation>Обрамл&ять пробелы.</translation> + <source>Toggles the validity check of accelerators</source> + <translation>Переключает проверку ускорителей</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source> - <translation>Переключение проверки обрамления пробелов.</translation> + <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the number of ampersands in the source and translation text is the same. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Переключает проверку ускорителей, т.е. совпадает ли количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> </message> <message> - <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> - <translation>Переключение проверки обрамления пробелов. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> + <source>Surrounding &Whitespace</source> + <translation>Обрамл&ять пробелы</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MessageEditor</name> <message> - <source></source> - <comment>This is the right panel of the main window.</comment> - <translatorcomment>Правая панель основного окна</translatorcomment> - <translation></translation> + <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source> + <translation>Переключает проверку пробелов в начале и конце.</translation> </message> <message> - <source>Russian</source> - <translation>Русский</translation> + <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Переключение проверки пробелов в начале и конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> </message> <message> - <source>German</source> - <translation>Немецкий</translation> + <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source> + <translation>Переключает проверку знаков препинания в конце текста</translation> </message> <message> - <source>Japanese</source> - <translation>Японский</translation> + <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> </message> <message> - <source>French</source> - <translation>Французский</translation> + <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source> + <translation>Переключает проверку использования предложений для фраз</translation> </message> <message> - <source>Polish</source> - <translation>Польский</translation> + <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> </message> <message> - <source>Chinese</source> - <translation>Китайский</translation> + <source>Toggles the validity check of place markers</source> + <translation>Переключает проверку маркеров форматирования</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, %2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the check fails, a message is shown in the warnings window.</source> + <translation>Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation> + </message> + <message> + <source>Toggles visualize whitespace in editors</source> + <translation>Переключает режим отображения непечатных символов в редакторах</translation> + </message> + <message> + <source>Guesses</source> + <translation>Похожие</translation> + </message> + <message> + <source>Show more</source> + <translation>Больше</translation> + </message> + <message> + <source>Alt++</source> + <translation>Alt++</translation> + </message> + <message> + <source>Show fewer</source> + <translation>Меньше</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+-</source> + <translation>Alt+-</translation> + </message> + <message> + <source>Alt+0</source> + <translation>Alt+0</translation> + </message> + <message> + <source>D&one</source> + <translation>&Готово</translation> + </message> + <message> + <source>Mark item as done</source> + <translation>Отметить элемент готовым</translation> + </message> + <message> + <source>Mark this item as done.</source> + <translation>Отметить этот элемент готовым.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MessageEditor</name> + <message> + <source></source> + <comment>This is the right panel of the main window.</comment> + <translatorcomment>Правая панель основного окна</translatorcomment> + <translation></translation> </message> <message> <source>This whole panel allows you to view and edit the translation of some source text.</source> @@ -1338,20 +1370,20 @@ <translation>Здесь вы можете оставить комментарий для собственного использования. Комментарии не влияют на перевод приложений.</translation> </message> <message> - <source>%1 translation (%2)</source> - <translation>%1 перевод (%2)</translation> + <source>Translation to %1 (%2)</source> + <translation>Перевод на %1 (%2)</translation> </message> <message> - <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source> - <translation>Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, представленного выше.</translation> + <source>Translation to %1</source> + <translation>%1 перевод</translation> </message> <message> - <source>%1 translation</source> - <translation>%1 перевод</translation> + <source>Translator comments for %1</source> + <translation>Комментарий переводчика на %1</translation> </message> <message> - <source>%1 translator comments</source> - <translation>%1 перевод: комментарий переводчика</translation> + <source>This is where you can enter or modify the translation of the above source text.</source> + <translation>Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, представленного выше.</translation> </message> <message> <source>'%1' @@ -1378,6 +1410,14 @@ <source><unnamed context></source> <translation><безымянный контекст></translation> </message> + <message numerus="yes"> + <source>%n unfinished message(s) left.</source> + <translation> + <numerusform>Осталось %n незавершённое сообщение.</numerusform> + <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщения.</numerusform> + <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщений.</numerusform> + </translation> + </message> </context> <context> <name>PhraseBook</name> @@ -1504,12 +1544,12 @@ <translation>Правка</translation> </message> <message> - <source>Guess (%1)</source> - <translation>Похожая (%1)</translation> + <source>Guess from '%1' (%2)</source> + <translation>Похожее из «%1» (%2)</translation> </message> <message> - <source>Guess</source> - <translation>Похожая</translation> + <source>Guess from '%1'</source> + <translation>Похожее из «%1»</translation> </message> </context> <context> @@ -1655,6 +1695,11 @@ <translation>Язык перевода</translation> </message> <message> + <source>%1 (%2)</source> + <extracomment><english> (<endonym>) (language and country names)</extracomment> + <translation>%1 (%2)</translation> + </message> + <message> <source>Any Country</source> <translation>Любая страна</translation> </message> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qt_help_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qt_help_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qt_help_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qt_help_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ <translation>Не удалось открыть файл коллекции справки: %1</translation> </message> <message> - <source>The collection file '%1' is not set up yet.</source> + <source>The collection file "%1" is not set up yet.</source> <translation>Файл коллекции справки «%1» ещё не установлен.</translation> </message> <message> @@ -27,10 +27,26 @@ <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1.</translation> </message> <message> - <source>The collection file '%1' already exists.</source> + <source>The collection file "%1" already exists.</source> <translation>Файл коллекции справки «%1» уже существует.</translation> </message> <message> + <source>Unknown filter "%1".</source> + <translation>Неизвестный фильтр «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Invalid documentation file "%1".</source> + <translation>Некорректный файл документации «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot register namespace "%1".</source> + <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open database "%1" to optimize.</source> + <translation>Не удалось открыть базу данных «%1» для оптимизации.</translation> + </message> + <message> <source>Cannot create directory: %1</source> <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation> </message> @@ -39,10 +55,6 @@ <translation>Не удалось скопировать файл коллекции справки: %1</translation> </message> <message> - <source>Unknown filter '%1'.</source> - <translation>Неизвестный фильтр «%1».</translation> - </message> - <message> <source>Cannot register filter %1.</source> <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр «%1».</translation> </message> @@ -51,10 +63,6 @@ <translation>Не удалось открыть файл документации «%1».</translation> </message> <message> - <source>Invalid documentation file '%1'.</source> - <translation>Некорректный файл документации «%1».</translation> - </message> - <message> <source>The namespace %1 was not registered.</source> <translation>Пространство имён «%1» не зарегистрировано.</translation> </message> @@ -62,21 +70,13 @@ <source>Namespace %1 already exists.</source> <translation>Пространство имён «%1» уже существует.</translation> </message> - <message> - <source>Cannot register namespace '%1'.</source> - <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open database '%1' to optimize.</source> - <translation>Не удалось открыть базу данных «%1» для оптимизации.</translation> - </message> </context> <context> <name>QHelpDBReader</name> <message> - <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> + <source>Cannot open database "%1" "%2": %3</source> <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> - <translation>Не удалось открыть базу данных '%1' '%2': %3</translation> + <translation>Не удалось открыть базу данных "%1" "%2": %3</translation> </message> </context> <context> @@ -97,6 +97,10 @@ <translation>Создание структуры файла...</translation> </message> <message> + <source>Cannot register namespace "%1".</source> + <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation> + </message> + <message> <source>Insert custom filters...</source> <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation> </message> @@ -113,14 +117,6 @@ <translation>Добавление файлов...</translation> </message> <message> - <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> - <translation>Файл «%1» не существует! Пропускаем.</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> - <translation>Не удалось открыть файл «%1»! Пропускаем.</translation> - </message> - <message> <source>Insert indices...</source> <translation>Добавление указателей...</translation> </message> @@ -145,10 +141,6 @@ <translation>Не удалось открыть файл базы данных «%1».</translation> </message> <message> - <source>Cannot register namespace %1.</source> - <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён «%1».</translation> - </message> - <message> <source>Some tables already exist.</source> <translation>Некоторые таблицы уже существуют.</translation> </message> @@ -161,6 +153,14 @@ <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный каталог.</translation> </message> <message> + <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source> + <translation>Файл «%1» не существует, пропускаем...</translation> + </message> + <message> + <source>Cannot open file %1, skipping it...</source> + <translation>Не удалось открыть файл «%1», пропускаем...</translation> + </message> + <message> <source>The filter %1 is already registered.</source> <translation>Фильтр «%1» уже зарегистрирован.</translation> </message> @@ -177,15 +177,15 @@ <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление.</translation> </message> <message> - <source>File '%1' does not exist.</source> + <source>File "%1" does not exist.</source> <translation>Файл «%1» не существует.</translation> </message> <message> - <source>File '%1' cannot be opened.</source> + <source>File "%1" cannot be opened.</source> <translation>Невозможно открыть файл «%1».</translation> </message> <message> - <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> + <source>File "%1" contains an invalid link to file "%2"</source> <translation>Файл «%1» содержит некорректную ссылку на файл «%2»</translation> </message> <message> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtbase_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtbase_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtbase_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtbase_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -831,6 +831,10 @@ <translation>Невозможно удалить исходный файл</translation> </message> <message> + <source>Cannot open destination file: %1</source> + <translation>Не удалось открыть файл назначения: %1</translation> + </message> + <message> <source>Cannot open %1 for input</source> <translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation> </message> @@ -1105,7 +1109,7 @@ <translation>Некорректное имя файла</translation> </message> <message> - <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source> + <source><b>The name "%1" cannot be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source> <translation><b>Имя «%1» не может быть использовано.</b><p>Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation> </message> <message> @@ -1921,6 +1925,10 @@ <translation>отсутствуют данные секции. Это не библиотека.</translation> </message> <message> + <source>Out of memory while loading plugin '%1'.</source> + <translation>Недостаточно памяти для загрузки модуля «%1».</translation> + </message> + <message> <source>Failed to extract plugin meta data from '%1'</source> <translation>Не удалось извлечь мета-данные модуля из «%1»</translation> </message> @@ -2679,6 +2687,17 @@ </message> </context> <context> + <name>QPPDOptionsModel</name> + <message> + <source>Name</source> + <translation>Название</translation> + </message> + <message> + <source>Value</source> + <translation>Значение</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QPSQLDriver</name> <message> <source>Unable to connect</source> @@ -2708,10 +2727,22 @@ <context> <name>QPSQLResult</name> <message> + <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source> + <translation>Результат запроса потерян, возможно, из-за выполнения другого запроса SQL.</translation> + </message> + <message> <source>Unable to create query</source> <translation>Невозможно создать запрос</translation> </message> <message> + <source>Unable to get result</source> + <translation>Не удалось получить результат</translation> + </message> + <message> + <source>Unable to send query</source> + <translation>Не удалось отправить запрос</translation> + </message> + <message> <source>Unable to prepare statement</source> <translation>Невозможно подготовить выражение</translation> </message> @@ -3505,6 +3536,14 @@ <translation>&Параметры <<</translation> </message> <message> + <source>Invalid Pages Definition</source> + <translation>Неверное определение страницы</translation> + </message> + <message> + <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use ',' to separate ranges and pages, '-' to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source> + <translation>%1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для разделения страниц и диапазонов, а «-» для определения диапазонов. Пересекающиеся диапазоны недопустимы.</translation> + </message> + <message> <source>Print to File (PDF)</source> <translation>Печать в файл (PDF)</translation> </message> @@ -3647,6 +3686,14 @@ <source>Job Options</source> <translation>Параметры задания</translation> </message> + <message> + <source>Advanced Option Conflicts</source> + <translation>Конфликт расширенных настроек</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source> + <translation>Обнаружены противоречия в некоторых расширенных настройках. Устранить?</translation> + </message> </context> <context> <name>QPrintPropertiesWidget</name> @@ -3658,12 +3705,20 @@ <source>Page</source> <translation>Страница</translation> </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation>Расширенные</translation> + </message> + <message> + <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source> + <translation>Обнаружены противоречия в некоторых настройках. Устраните их.</translation> + </message> </context> <context> <name>QPrintSettingsOutput</name> <message> <source>Form</source> - <translation>Форма</translation> + <translation></translation> </message> <message> <source>Copies</source> @@ -3745,6 +3800,14 @@ <source>Page Set:</source> <translation>Список страниц:</translation> </message> + <message> + <source>Pages</source> + <translation>Страницы</translation> + </message> + <message> + <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source> + <translation>Укажите страницы или диапазоны разделённые запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation> + </message> </context> <context> <name>QPrintWidget</name> @@ -4174,7 +4237,7 @@ </message> <message> <source>internal error: unknown newline setting</source> - <translation type="unfinished">внутренняя ошибка: неизвестная настройка новой строки</translation> + <translation>внутренняя ошибка: неизвестный разделитель строк</translation> </message> <message> <source>(*VERB) not recognized or malformed</source> @@ -4476,7 +4539,7 @@ </message> <message> <source>bad escape sequence in replacement string</source> - <translation type="unfinished">неверная ESC-последовательность в замещающей строке</translation> + <translation>неверная ESC-последовательность в замещающей строке</translation> </message> <message> <source>expected closing curly bracket in replacement string</source> @@ -6282,6 +6345,14 @@ <translation>протокол не поддерживается</translation> </message> <message> + <source>Error while setting the minimal protocol version</source> + <translation>Ошибка при задании минимальной версии протокола</translation> + </message> + <message> + <source>Error while setting the maximum protocol version</source> + <translation>Ошибка при задании максимальной версии протокола</translation> + </message> + <message> <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source> <translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation> </message> @@ -6310,6 +6381,34 @@ <translation>Версия OpenSSL с отключёнными эллиптическими кривыми</translation> </message> <message> + <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source> + <translation>Ошибка при создании конфигурации OpenSSL (%1)</translation> + </message> + <message> + <source>Expecting QByteArray for %1</source> + <translation>Для %1 требуется QByteArray</translation> + </message> + <message> + <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source> + <translation>Возникла ошибка при попытке задать %1 значение %2</translation> + </message> + <message> + <source>Wrong value for %1 (%2)</source> + <translation>Неверное значение для %1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <source>Unrecognized command %1 = %2</source> + <translation>Команда не распознана %1 = %2</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_finish() failed</source> + <translation>Сбой SSL_CONF_finish()</translation> + </message> + <message> + <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source> + <translation>Сбой SSL_CONF_CTX_new()</translation> + </message> + <message> <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source> <translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 1.0.2</translation> </message> @@ -6712,10 +6811,10 @@ <message> <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update. -The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source> +The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source> <translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как установленная версия Direct2D слишком старая. Минимальные требования этого модуля: Windows 7 SP1 с Platform Update. -Требуется Direct2D версии не ниже %1.%2.%3.%4. Версия обнаруженного Direct2D: %5.%6.%7.%8.</translation> +Требуется Direct2D версии не ниже %1. Версия обнаруженного Direct2D: %2.</translation> </message> <message> <source>Cannot load direct2d platform plugin</source> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtdeclarative_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtdeclarative_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtdeclarative_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtdeclarative_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ </message> <message> <source>Duplicate scoped enum name</source> - <translation type="unfinished">Дублирование имени перечисления</translation> + <translation>Дублирование имени перечисления</translation> </message> <message> <source>Duplicate signal name</source> @@ -110,7 +110,7 @@ </message> <message> <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source> - <translation type="unfinished">Имена перечислений должны начинаться с заглавной буквы</translation> + <translation>Имена перечислений должны начинаться с заглавной буквы</translation> </message> <message> <source>Enum names must begin with an upper case letter</source> @@ -142,7 +142,7 @@ </message> <message> <source>Invalid alias location</source> - <translation>Нет свойства размещения псевдонима</translation> + <translation>Неверное размещение псевдонима</translation> </message> <message> <source>Invalid component id specification</source> @@ -860,6 +860,10 @@ <source>Invalid property type</source> <translation>Некорректный тип свойства</translation> </message> + <message> + <source>Invalid alias target</source> + <translation>Неверная цель псевдонима</translation> + </message> </context> <context> <name>QQmlPropertyValidator</name> @@ -920,6 +924,10 @@ <translation>Невозможно назначить несуществующему свойству «%1»</translation> </message> <message> + <source>Invalid use of id property with a value type</source> + <translation>Недопустимое использование свойства id с типом значения</translation> + </message> + <message> <source>Cannot assign primitives to lists</source> <translation>Невозможно назначить примитивы списку</translation> </message> @@ -1101,10 +1109,18 @@ <translation>qmldir определяет тип как одиночный, но pragma Singleton не найдена в типе %1.</translation> </message> <message> + <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source> + <translation>Файл был предварительно собран с несовместимой версией Qt, а оригинальный файл найти не удалось. Пересоберите</translation> + </message> + <message> <source>No such file or directory</source> <translation>Нет такого файла или каталога</translation> </message> <message> + <source>File is empty</source> + <translation>Файл пуст</translation> + </message> + <message> <source>module "%1" is not installed</source> <translation>модуль «%1» не установлен</translation> </message> @@ -1237,7 +1253,7 @@ <name>QQuickDragHandler</name> <message> <source>DragAxis is only available as a grouped property of DragHandler</source> - <translation type="unfinished">DragAxis доступен только, как сгруппированное свойство DragHandler</translation> + <translation>DragAxis доступен только как сгруппированное свойство DragHandler</translation> </message> </context> <context> @@ -1315,6 +1331,10 @@ <context> <name>QQuickMouseEvent</name> <message> + <source>GestureEvent is only available in the context of handling the gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source> + <translation>GestureEvent доступен только в контексте обработки сигнала gestureStarted от MultiPointTouchArea</translation> + </message> + <message> <source>MouseEvent is only available within handlers in MouseArea</source> <translation>MouseEvent доступен только внутри обработчиков в MouseArea</translation> </message> @@ -1614,8 +1634,8 @@ <translation>Некорректное имя «%2» для QML %1</translation> </message> <message> - <source>Cannot install %1 '%2' into unregistered namespace '%3'</source> - <translation>Нельзя устанавливать %1 «%2» в незарегистрированное пространство имён «%3»</translation> + <source>Invalid QML %1 name "%2"; type names must begin with an uppercase letter</source> + <translation>Имя «%2» недопустимо для QML %1, имена типов должны начинаться с заглавной буквы</translation> </message> <message> <source>Cannot install %1 '%2' into protected namespace '%3'</source> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtlocation_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtlocation_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtlocation_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtlocation_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -64,6 +64,13 @@ </message> </context> <context> + <name>QGeoCodeReplyMapbox</name> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Ошибка разбора ответа</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QGeoMapMapboxGL</name> <message> <source>Development access token, do not use in production.</source> @@ -687,11 +694,11 @@ <message> <source>Merge straight</source> <translatorcomment>Бред какой-то</translatorcomment> - <translation type="unfinished">Перестройтесь прямо</translation> + <translation>Перестройтесь прямо</translation> </message> <message> <source>Merge straight on %1</source> - <translation type="unfinished">Перестройтесь прямо на %1</translation> + <translation>Перестройтесь прямо на %1</translation> </message> <message> <source>Merge</source> @@ -973,73 +980,73 @@ <message> <source>Street</source> <extracomment>Noun describing map type 'Street map'</extracomment> - <translation type="unfinished">Схема</translation> + <translation>Схема</translation> </message> <message> <source>Light</source> <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak contrast)</extracomment> - <translation type="unfinished">Светлая</translation> + <translation>Светлая</translation> </message> <message> <source>Dark</source> <extracomment>Noun describing type of a map using dark colors</extracomment> - <translation type="unfinished">Темная</translation> + <translation>Темная</translation> </message> <message> <source>Satellite</source> <extracomment>Noun describing type of a map created by satellite</extracomment> - <translation type="unfinished">Спутниковая</translation> + <translation>Спутниковая</translation> </message> <message> <source>Streets Satellite</source> <extracomment>Noun describing type of a street map created by satellite</extracomment> - <translation type="unfinished">Спутник+Схема</translation> + <translation>Спутник+Схема</translation> </message> <message> <source>Wheatpaste</source> <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste colors</extracomment> <translatorcomment>Как перевести не знаю. Буквальный перевод "Клейстер".</translatorcomment> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Wheatpaste</translation> </message> <message> <source>Streets Basic</source> <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment> - <translation type="unfinished">Стандартная</translation> + <translation>Стандартная</translation> </message> <message> <source>Comic</source> <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style fonts</extracomment> - <translation type="unfinished">Комическая</translation> + <translation>Комическая</translation> </message> <message> <source>Outdoors</source> <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor activities</extracomment> - <translation type="unfinished">Уличная</translation> + <translation>Уличная</translation> </message> <message> <source>Run Bike Hike</source> <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment> - <translation type="unfinished">Спортивная</translation> + <translation>Спортивная</translation> </message> <message> <source>Pencil</source> <extracomment>Noun describing type of a map drawn by pencil</extracomment> - <translation type="unfinished">В карандаше</translation> + <translation>В карандаше</translation> </message> <message> <source>Pirates</source> <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat watermark</extracomment> - <translation type="unfinished">Пиратская</translation> + <translation>Пиратская</translation> </message> <message> <source>Emerald</source> <extracomment>Noun describing type of a map using emerald colors</extracomment> - <translation type="unfinished">Изумрудная</translation> + <translation>Изумрудная</translation> </message> <message> <source>High Contrast</source> <extracomment>Noun describing type of a map with high contrast</extracomment> - <translation type="unfinished">Высококонтрастная</translation> + <translation>Высококонтрастная</translation> </message> </context> <context> @@ -1296,11 +1303,11 @@ </message> <message> <source>Historic</source> - <translation type="unfinished">Историческое</translation> + <translation>Историческое</translation> </message> <message> <source>Land use</source> - <translation type="unfinished">Использование</translation> + <translation>Использование</translation> </message> <message> <source>Leisure</source> @@ -1340,10 +1347,24 @@ </message> </context> <context> + <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Ошибка разбора ответа</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QPlaceSearchReplyOsm</name> <message> <source>Response parse error</source> <translation>Ошибка разбора ответа</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name> + <message> + <source>Response parse error</source> + <translation>Ошибка разбора ответа</translation> </message> </context> <context> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtmultimedia_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtmultimedia_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtmultimedia_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtmultimedia_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -58,6 +58,26 @@ <context> <name>DSCameraSession</name> <message> + <source>Failed to configure preview format</source> + <translation>Не удалось настроить формат предпросмотра</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to connect graph</source> + <translation>Не удалось соединить граф</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to get stream control</source> + <translation>Не удалось получить управление потоком</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to start</source> + <translation>Не удалось запустить</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to stop</source> + <translation>Не удалось остановить</translation> + </message> + <message> <source>Camera not ready for capture</source> <translation>Камера не готова к захвату</translation> </message> @@ -65,6 +85,26 @@ <source>Could not save image to file.</source> <translation>Не удалось сохранить изображение в файл.</translation> </message> + <message> + <source>Failed to create filter graph</source> + <translation>Не удалось создать граф фильтров</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create graph builder</source> + <translation>Не удалось создать сборщих графов</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source> + <translation>Не удалось соединить графы захвата и фильтрации</translation> + </message> + <message> + <source>No capture device found</source> + <translation>Устройтсво захвата не обнаружено</translation> + </message> + <message> + <source>Failed to create null renderer</source> + <translation>Не удалось создать пустой рендер</translation> + </message> </context> <context> <name>MFPlayerSession</name> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtwebengine_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtwebengine_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtwebengine_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtwebengine_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -2,187 +2,16 @@ <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="ru"> <context> - <name>QQuickWebEngineView</name> - <message> - <source>Follow Link</source> - <translation>Перейти по ссылке</translation> - </message> - <message> - <source>Back</source> - <translation>Назад</translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation>Впeрёд</translation> - </message> - <message> - <source>Reload</source> - <translation>Перезагрузить</translation> - </message> - <message> - <source>View Page Source</source> - <translation>Исходный код страницы</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation>Скопировать</translation> - </message> - <message> - <source>Unselect</source> - <translation>Снять выделение</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Link URL</source> - <translation>Скопировать адрес ссылки</translation> - </message> - <message> - <source>Save Link</source> - <translation>Сохранить ссылку</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image URL</source> - <translation>Скопировать адрес изображения</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image</source> - <translation>Скопировать изображение</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation>Сохранить изображение</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Media URL</source> - <translation>Скопировать адрес ресурса</translation> - </message> - <message> - <source>Save Media</source> - <translation>Сохранить ресурс</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Play/Pause</source> - <translation>Воспроизвести/приостановить</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Looping</source> - <translation>Зациклено</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Mute</source> - <translation>Выключить звук</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Media Controls</source> - <translation>Управление воспроизведением</translation> - </message> - <message> - <source>Inspect Element</source> - <translation>Исследовать элемент</translation> - </message> - <message> - <source>Exit Full Screen Mode</source> - <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QWebEnginePage</name> <message> - <source>Back</source> - <translation>Назад</translation> - </message> - <message> - <source>Forward</source> - <translation>Вперёд</translation> - </message> - <message> <source>Stop</source> <translation>Стоп</translation> </message> <message> - <source>Reload</source> - <translation>Перезагрузить</translation> - </message> - <message> <source>Reload and Bypass Cache</source> <translation>Перезагрузить без кэша</translation> </message> <message> - <source>Cut</source> - <translation>Вырезать</translation> - </message> - <message> - <source>Copy</source> - <translation>Скопировать</translation> - </message> - <message> - <source>Paste</source> - <translation>Вставить</translation> - </message> - <message> - <source>Undo</source> - <translation>Отменить</translation> - </message> - <message> - <source>Redo</source> - <translation>Повторить</translation> - </message> - <message> - <source>Select All</source> - <translation>Выделить всё</translation> - </message> - <message> - <source>Paste and Match Style</source> - <translation>Вставить со стилем</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in This Window</source> - <translation>Открыть ссылку в этом окне</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Window</source> - <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Tab</source> - <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation> - </message> - <message> - <source>Open Link in New Background Tab</source> - <translation>Открыть ссылку в новой фоновой вкладке</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Link URL</source> - <translation>Скопировать адрес ссылки</translation> - </message> - <message> - <source>Save Link</source> - <translation>Сохранить ссылку</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image</source> - <translation>Скопировать изображение</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Image URL</source> - <translation>Скопировать адрес изображения</translation> - </message> - <message> - <source>Save Image</source> - <translation>Сохранить изображение</translation> - </message> - <message> - <source>Copy Media URL</source> - <translation>Скопировать адрес ресурса</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Media Controls</source> - <translation>Управление воспроизведением</translation> - </message> - <message> - <source>Toggle Looping</source> - <translation>Зациклено</translation> - </message> - <message> <source>Toggle Play/Pause</source> <translation>Воспроизвести/приостановить</translation> </message> @@ -191,18 +20,6 @@ <translation>Выключить звук</translation> </message> <message> - <source>Save Media</source> - <translation>Сохранить ресурс</translation> - </message> - <message> - <source>Inspect Element</source> - <translation>Исследовать элемент</translation> - </message> - <message> - <source>Exit Full Screen Mode</source> - <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation> - </message> - <message> <source>Close Page</source> <translation>Закрыть страницу</translation> </message> @@ -211,12 +28,12 @@ <translation>Снять выделение</translation> </message> <message> - <source>Save &Page</source> - <translation>Сохранить страни&цу</translation> + <source>Open link in this window</source> + <translation>Открыть ссылку в этом окне</translation> </message> <message> - <source>&View Page Source</source> - <translation>&Исходный код страницы</translation> + <source>Open link in new background tab</source> + <translation>Открыть ссылку в новой фоновой вкладке</translation> </message> <message> <source>&Bold</source> @@ -271,10 +88,6 @@ <translation>Покинуть страницу? Сделанные изменения могут быть утеряны.</translation> </message> <message> - <source>Follow Link</source> - <translation>Перейти по ссылке</translation> - </message> - <message> <source>&Back</source> <translation>&Назад</translation> </message> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtwebsockets_ru.ts new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtwebsockets_ru.ts --- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtwebsockets_ru.ts 2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200 +++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtwebsockets_ru.ts 2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200 @@ -58,6 +58,10 @@ <translation>Неверная строка состояния ответа: %1.</translation> </message> <message> + <source>Malformed header in response: %1.</source> + <translation>Неверный заголовок в ответе: %1.</translation> + </message> + <message> <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while reading header.</source> <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Подключение закрыто при чтения заголовка.</translation> </message>