Hello community,

here is the log from the commit of package libqt5-qttranslations for 
openSUSE:Factory checked in at 2018-06-29 22:33:28
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libqt5-qttranslations (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.libqt5-qttranslations.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libqt5-qttranslations"

Fri Jun 29 22:33:28 2018 rev:26 rq:618687 version:5.11.1

Changes:
--------
--- 
/work/SRC/openSUSE:Factory/libqt5-qttranslations/libqt5-qttranslations.changes  
    2018-06-03 12:38:04.504082467 +0200
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.libqt5-qttranslations.new/libqt5-qttranslations.changes
 2018-06-29 22:33:43.374141221 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jun 19 10:51:17 CEST 2018 - fab...@ritter-vogt.de
+
+- Update to 5.11.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * 
http://code.qt.io/cgit/qt/qttranslations.git/plain/dist/changes-5.11.1/?h=v5.11.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  qttranslations-everywhere-src-5.11.0.tar.xz

New:
----
  qttranslations-everywhere-src-5.11.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libqt5-qttranslations.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.oATT0P/_old  2018-06-29 22:33:43.862140798 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.oATT0P/_new  2018-06-29 22:33:43.866140795 +0200
@@ -19,16 +19,16 @@
 %define qt5_snapshot 0
 
 Name:           libqt5-qttranslations
-Version:        5.11.0
+Version:        5.11.1
 Release:        0
 Summary:        Qt 5 translations
 License:        BSD-3-Clause and (LGPL-2.1-with-Qt-Company-Qt-exception-1.1 or 
LGPL-3.0)
 Group:          Development/Libraries/X11
 Url:            https://www.qt.io
 %define base_name libqt5
-%define real_version 5.11.0
-%define so_version 5.11.0
-%define tar_version qttranslations-everywhere-src-5.11.0
+%define real_version 5.11.1
+%define so_version 5.11.1
+%define tar_version qttranslations-everywhere-src-5.11.1
 Source:         
https://download.qt.io/official_releases/qt/5.11/%{real_version}/submodules/%{tar_version}.tar.xz
 BuildRequires:  libqt5-qttools-devel >= %{version}
 %if %qt5_snapshot

++++++ qttranslations-everywhere-src-5.11.0.tar.xz -> 
qttranslations-everywhere-src-5.11.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/.qmake.conf 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/.qmake.conf
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/.qmake.conf        2018-04-12 
11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/.qmake.conf        2018-06-05 
21:23:30.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,3 @@
 load(qt_build_config)
 
-MODULE_VERSION = 5.11.0
+MODULE_VERSION = 5.11.1
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/.tag 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/.tag
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/.tag       2018-04-12 
11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/.tag       2018-06-05 
21:23:30.000000000 +0200
@@ -1 +1 @@
-0bf644a075634ca49ee28c0f42566f1012506f31
+3e0de1e1cd4fd194d1069b61f57a55b8d23ab60d
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/assistant_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/assistant_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/assistant_ru.ts       
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/assistant_ru.ts       
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -15,10 +15,8 @@
         <translation>Предупреждение</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unable to launch external application.
-</source>
-        <translation>Невозможно запустить внешнее приложение.
-</translation>
+        <source>Unable to launch external application.</source>
+        <translation>Невозможно запустить внешнее приложение.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>OK</source>
@@ -550,8 +548,8 @@
         <translation>Ошибка 404...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The page could not be found!</source>
-        <translation>Не удалось найти страницу!</translation>
+        <source>The page could not be found</source>
+        <translation>Не удалось найти страницу</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please make sure that you have all documentation sets 
installed.</source>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/designer_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/designer_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/designer_ru.ts        
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/designer_ru.ts        
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -924,11 +924,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Spacing:</source>
-        <translation>&amp;Отступ:</translation>
+        <translation>&amp;Интервал:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Margin:</source>
-        <translation>&amp;Границы:</translation>
+        <translation>&amp;Отступ:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Layout Function</source>
@@ -936,11 +936,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Ma&amp;rgin:</source>
-        <translation>Г&amp;раницы:</translation>
+        <translation>О&amp;тступ:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Spa&amp;cing:</source>
-        <translation>О&amp;тступ:</translation>
+        <translation>И&amp;нтервал:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Author</source>
@@ -962,6 +962,14 @@
         <source>Embedded Design</source>
         <translation>Оформление портативных устройств</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Translations</source>
+        <translation>Переводы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>ID-based</source>
+        <translation>На основе ID</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>IconSelector</name>
@@ -3636,6 +3644,10 @@
 <context>
     <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
     <message>
+        <source>id</source>
+        <translation>id</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>AlignLeft</source>
         <translation></translation>
     </message>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/linguist_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/linguist_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/linguist_ru.ts        
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/linguist_ru.ts        
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -120,6 +120,10 @@
         <translation>Не удалось создать «%2»: %1</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>%1 (%2)</source>
+        <translation></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Universal Form</source>
         <translation>Универсальная форма</translation>
     </message>
@@ -128,11 +132,11 @@
     <name>ErrorsView</name>
     <message>
         <source>Accelerator possibly superfluous in translation.</source>
-        <translation>Возможно, лишний акселератор в переводе.</translation>
+        <translation>Возможно, лишний ускоритель в переводе.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Accelerator possibly missing in translation.</source>
-        <translation>Возможно, пропущен акселератор в переводе.</translation>
+        <translation>Возможно, пропущен ускоритель в переводе.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Translation does not have same leading and trailing whitespace 
as the source text.</source>
@@ -247,7 +251,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Ignore &amp;accelerators</source>
-        <translation>Пропускать &amp;акселераторы</translation>
+        <translation>Пропускать у&amp;скорители</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click here to find the next occurrence of the text you typed 
in.</source>
@@ -273,6 +277,14 @@
         <source>Skip &amp;obsolete</source>
         <translation>Пропускать &amp;устаревшие</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Lets you use a Perl-compatible regular expression</source>
+        <translation>Позволяет использовать Perl-совместимые регулярные 
выражения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Regular &amp;expression</source>
+        <translation>&amp;Регулярное выражение</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>FormMultiWidget</name>
@@ -724,6 +736,14 @@
         <source>Do you want to save phrase book &apos;%1&apos;?</source>
         <translation>Желаете сохранить глоссарий «%1»?</translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Осталось %n незавершённое сообщение.</numerusform>
+            <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщения.</numerusform>
+            <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщений.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
     <message>
         <source>All</source>
         <translation>Все</translation>
@@ -1014,37 +1034,21 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Accelerators</source>
-        <translation>&amp;Акселераторы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle the validity check of accelerators, i.e. whether the 
number of ampersands in the source and translation text is the same. If the 
check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
-        <translation>Переключение проверки акселераторов, т.е. совпадает ли 
количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено 
несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+        <translation>&amp;Ускорители</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Ending Punctuation</source>
         <translation>&amp;Знаки препинания</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle the validity check of ending punctuation. If the check 
fails, a message is shown in the warnings window.</source>
-        <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста. 
Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне 
предупреждений.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Phrase matches</source>
         <translation>Совпадение &amp;фраз</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used. If the check 
fails, a message is shown in the warnings window.</source>
-        <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз. 
Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне 
предупреждений.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Place &amp;Marker Matches</source>
         <translation>Совпадение &amp;маркеров</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle the validity check of place markers, i.e. whether %1, 
%2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the 
check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
-        <translation>Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все 
ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если 
выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне 
предупреждений.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;New Phrase Book...</source>
         <translation>&amp;Новый глоссарий...</translation>
     </message>
@@ -1205,22 +1209,6 @@
         <translation>Скопировать исходный текст в поле перевода</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle the validity check of accelerators</source>
-        <translation>Переключение проверки акселераторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle the validity check of ending punctuation</source>
-        <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце 
текста</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle checking that phrase suggestions are used</source>
-        <translation>Переключение проверки использования предложений для 
фраз</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle the validity check of place markers</source>
-        <translation>Переключение проверки маркеров 
форматирования</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Display information about the Qt toolkit by Digia.</source>
         <translation>Показать информацию об инструментарии Qt от 
Digia.</translation>
     </message>
@@ -1233,10 +1221,6 @@
         <translation>Отображать пробелы</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
-        <translation>Переключение режима отображения в редакторах непечатаемых 
символов</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Increase</source>
         <translation>Увеличить</translation>
     </message>
@@ -1261,49 +1245,97 @@
         <translation>Ctrl+0</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Surrounding &amp;Whitespace.</source>
-        <translation>Обрамл&amp;ять пробелы.</translation>
+        <source>Toggles the validity check of accelerators</source>
+        <translation>Переключает проверку ускорителей</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace.</source>
-        <translation>Переключение проверки обрамления пробелов.</translation>
+        <source>Toggles the validity check of accelerators, i.e. whether the 
number of ampersands in the source and translation text is the same. If the 
check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+        <translation>Переключает проверку ускорителей, т.е. совпадает ли 
количество амперсандов в исходном и переведённом текстах. Если выявлено 
несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Toggle the validity check of surrounding whitespace. If the 
check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
-        <translation>Переключение проверки обрамления пробелов. Если выявлено 
несовпадение, будет показано сообщение в окне предупреждений.</translation>
+        <source>Surrounding &amp;Whitespace</source>
+        <translation>Обрамл&amp;ять пробелы</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MessageEditor</name>
     <message>
-        <source></source>
-        <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
-        <translatorcomment>Правая панель основного окна</translatorcomment>
-        <translation></translation>
+        <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace.</source>
+        <translation>Переключает проверку пробелов в начале и 
конце.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Russian</source>
-        <translation>Русский</translation>
+        <source>Toggles the validity check of surrounding whitespace. If the 
check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+        <translation>Переключение проверки пробелов в начале и конце текста. 
Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне 
предупреждений.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>German</source>
-        <translation>Немецкий</translation>
+        <source>Toggles the validity check of ending punctuation</source>
+        <translation>Переключает проверку знаков препинания в конце 
текста</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Japanese</source>
-        <translation>Японский</translation>
+        <source>Toggles the validity check of ending punctuation. If the check 
fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+        <translation>Переключение проверки знаков препинания в конце текста. 
Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне 
предупреждений.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>French</source>
-        <translation>Французский</translation>
+        <source>Toggles checking that phrase suggestions are used</source>
+        <translation>Переключает проверку использования предложений для 
фраз</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Polish</source>
-        <translation>Польский</translation>
+        <source>Toggles checking that phrase suggestions are used. If the 
check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+        <translation>Переключение проверки использования предложений для фраз. 
Если выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне 
предупреждений.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Chinese</source>
-        <translation>Китайский</translation>
+        <source>Toggles the validity check of place markers</source>
+        <translation>Переключает проверку маркеров форматирования</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggles the validity check of place markers, i.e. whether %1, 
%2, ... are used consistently in the source text and translation text. If the 
check fails, a message is shown in the warnings window.</source>
+        <translation>Переключение проверки маркеров форматирования, т.е. все 
ли маркеры (%1, %2, ...) исходного текста присутствуют в переведённом. Если 
выявлено несовпадение, будет показано сообщение в окне 
предупреждений.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggles visualize whitespace in editors</source>
+        <translation>Переключает режим отображения непечатных символов в 
редакторах</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Guesses</source>
+        <translation>Похожие</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show more</source>
+        <translation>Больше</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt++</source>
+        <translation>Alt++</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show fewer</source>
+        <translation>Меньше</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt+-</source>
+        <translation>Alt+-</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt+0</source>
+        <translation>Alt+0</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>D&amp;one</source>
+        <translation>&amp;Готово</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mark item as done</source>
+        <translation>Отметить элемент готовым</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mark this item as done.</source>
+        <translation>Отметить этот элемент готовым.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageEditor</name>
+    <message>
+        <source></source>
+        <comment>This is the right panel of the main window.</comment>
+        <translatorcomment>Правая панель основного окна</translatorcomment>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <source>This whole panel allows you to view and edit the translation 
of some source text.</source>
@@ -1338,20 +1370,20 @@
         <translation>Здесь вы можете оставить комментарий для собственного 
использования. Комментарии не влияют на перевод приложений.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 translation (%2)</source>
-        <translation>%1 перевод (%2)</translation>
+        <source>Translation to %1 (%2)</source>
+        <translation>Перевод на %1 (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This is where you can enter or modify the translation of the 
above source text.</source>
-        <translation>Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, 
представленного выше.</translation>
+        <source>Translation to %1</source>
+        <translation>%1 перевод</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 translation</source>
-        <translation>%1 перевод</translation>
+        <source>Translator comments for %1</source>
+        <translation>Комментарий переводчика на %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 translator comments</source>
-        <translation>%1 перевод: комментарий переводчика</translation>
+        <source>This is where you can enter or modify the translation of the 
above source text.</source>
+        <translation>Здесь вы можете ввести или изменить перевод текста, 
представленного выше.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&apos;%1&apos;
@@ -1378,6 +1410,14 @@
         <source>&lt;unnamed context&gt;</source>
         <translation>&lt;безымянный контекст&gt;</translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n unfinished message(s) left.</source>
+        <translation>
+            <numerusform>Осталось %n незавершённое сообщение.</numerusform>
+            <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщения.</numerusform>
+            <numerusform>Осталось %n незавершённых сообщений.</numerusform>
+        </translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>PhraseBook</name>
@@ -1504,12 +1544,12 @@
         <translation>Правка</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guess (%1)</source>
-        <translation>Похожая (%1)</translation>
+        <source>Guess from &apos;%1&apos; (%2)</source>
+        <translation>Похожее из «%1» (%2)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Guess</source>
-        <translation>Похожая</translation>
+        <source>Guess from &apos;%1&apos;</source>
+        <translation>Похожее из «%1»</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1655,6 +1695,11 @@
         <translation>Язык перевода</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>%1 (%2)</source>
+        <extracomment>&lt;english&gt; (&lt;endonym&gt;) (language and country 
names)</extracomment>
+        <translation>%1 (%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Any Country</source>
         <translation>Любая страна</translation>
     </message>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qt_help_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qt_help_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qt_help_ru.ts 
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qt_help_ru.ts 
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
         <translation>Не удалось открыть файл коллекции справки: 
%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
+        <source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
         <translation>Файл коллекции справки «%1» ещё не 
установлен.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -27,10 +27,26 @@
         <translation>Не удалось создать таблицы в файле %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
+        <source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
         <translation>Файл коллекции справки «%1» уже существует.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
+        <translation>Неизвестный фильтр «%1».</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
+        <translation>Некорректный файл документации «%1».</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+        <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён 
«%1».</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot open database &quot;%1&quot; to optimize.</source>
+        <translation>Не удалось открыть базу данных «%1» для 
оптимизации.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Cannot create directory: %1</source>
         <translation>Не удалось создать каталог: %1</translation>
     </message>
@@ -39,10 +55,6 @@
         <translation>Не удалось скопировать файл коллекции справки: 
%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Неизвестный фильтр «%1».</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Cannot register filter %1.</source>
         <translation>Не удалось зарегистрировать фильтр «%1».</translation>
     </message>
@@ -51,10 +63,6 @@
         <translation>Не удалось открыть файл документации «%1».</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Некорректный файл документации «%1».</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The namespace %1 was not registered.</source>
         <translation>Пространство имён «%1» не зарегистрировано.</translation>
     </message>
@@ -62,21 +70,13 @@
         <source>Namespace %1 already exists.</source>
         <translation>Пространство имён «%1» уже существует.</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
-        <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён 
«%1».</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
-        <translation>Не удалось открыть базу данных «%1» для 
оптимизации.</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QHelpDBReader</name>
     <message>
-        <source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
+        <source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
         <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database 
which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual 
error string</extracomment>
-        <translation>Не удалось открыть базу данных &apos;%1&apos; 
&apos;%2&apos;: %3</translation>
+        <translation>Не удалось открыть базу данных &quot;%1&quot; 
&quot;%2&quot;: %3</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -97,6 +97,10 @@
         <translation>Создание структуры файла...</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
+        <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён 
«%1».</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Insert custom filters...</source>
         <translation>Добавление индивидуальных фильтров...</translation>
     </message>
@@ -113,14 +117,6 @@
         <translation>Добавление файлов...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
-        <translation>Файл «%1» не существует! Пропускаем.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
-        <translation>Не удалось открыть файл «%1»! Пропускаем.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Insert indices...</source>
         <translation>Добавление указателей...</translation>
     </message>
@@ -145,10 +141,6 @@
         <translation>Не удалось открыть файл базы данных «%1».</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cannot register namespace %1.</source>
-        <translation>Не удалось зарегистрировать пространство имён 
«%1».</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Some tables already exist.</source>
         <translation>Некоторые таблицы уже существуют.</translation>
     </message>
@@ -161,6 +153,14 @@
         <translation>Не удалось зарегистрировать виртуальный 
каталог.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>The file %1 does not exist, skipping it...</source>
+        <translation>Файл «%1» не существует, пропускаем...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot open file %1, skipping it...</source>
+        <translation>Не удалось открыть файл «%1», пропускаем...</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>The filter %1 is already registered.</source>
         <translation>Фильтр «%1» уже зарегистрирован.</translation>
     </message>
@@ -177,15 +177,15 @@
         <translation>Не удалось зарегистрировать оглавление.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
+        <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
         <translation>Файл «%1» не существует.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
+        <source>File &quot;%1&quot; cannot be opened.</source>
         <translation>Невозможно открыть файл «%1».</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file 
&apos;%2&apos;</source>
+        <source>File &quot;%1&quot; contains an invalid link to file 
&quot;%2&quot;</source>
         <translation>Файл «%1» содержит некорректную ссылку на файл 
«%2»</translation>
     </message>
     <message>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtbase_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtbase_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtbase_ru.ts  
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtbase_ru.ts  
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -831,6 +831,10 @@
         <translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Cannot open destination file: %1</source>
+        <translation>Не удалось открыть файл назначения: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Cannot open %1 for input</source>
         <translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
     </message>
@@ -1105,7 +1109,7 @@
         <translation>Некорректное имя файла</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be 
used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no 
punctuations marks.</source>
+        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be 
used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no 
punctuation marks.</source>
         <translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть 
использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или 
без символов пунктуации.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1921,6 +1925,10 @@
         <translation>отсутствуют данные секции. Это не 
библиотека.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Out of memory while loading plugin &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Недостаточно памяти для загрузки модуля 
«%1».</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
         <translation>Не удалось извлечь мета-данные модуля из 
«%1»</translation>
     </message>
@@ -2679,6 +2687,17 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QPPDOptionsModel</name>
+    <message>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Название</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Значение</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>QPSQLDriver</name>
     <message>
         <source>Unable to connect</source>
@@ -2708,10 +2727,22 @@
 <context>
     <name>QPSQLResult</name>
     <message>
+        <source>Query results lost - probably discarded on executing another 
SQL query.</source>
+        <translation>Результат запроса потерян, возможно, из-за выполнения 
другого запроса SQL.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Unable to create query</source>
         <translation>Невозможно создать запрос</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Unable to get result</source>
+        <translation>Не удалось получить результат</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unable to send query</source>
+        <translation>Не удалось отправить запрос</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Unable to prepare statement</source>
         <translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
     </message>
@@ -3505,6 +3536,14 @@
         <translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Invalid Pages Definition</source>
+        <translation>Неверное определение страницы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use 
&apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and 
make sure ranges do not intersect with each other.</source>
+        <translation>%1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для 
разделения страниц и диапазонов, а «-» для определения диапазонов. 
Пересекающиеся диапазоны недопустимы.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Print to File (PDF)</source>
         <translation>Печать в файл (PDF)</translation>
     </message>
@@ -3647,6 +3686,14 @@
         <source>Job Options</source>
         <translation>Параметры задания</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Advanced Option Conflicts</source>
+        <translation>Конфликт расширенных настроек</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to 
fix them?</source>
+        <translation>Обнаружены противоречия в некоторых расширенных 
настройках. Устранить?</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QPrintPropertiesWidget</name>
@@ -3658,12 +3705,20 @@
         <source>Page</source>
         <translation>Страница</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Advanced</source>
+        <translation>Расширенные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
+        <translation>Обнаружены противоречия в некоторых настройках. Устраните 
их.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QPrintSettingsOutput</name>
     <message>
         <source>Form</source>
-        <translation>Форма</translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Copies</source>
@@ -3745,6 +3800,14 @@
         <source>Page Set:</source>
         <translation>Список страниц:</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Pages</source>
+        <translation>Страницы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are 
specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 
6, 7 and 9.</source>
+        <translation>Укажите страницы или диапазоны разделённые запятыми. 
Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 
3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QPrintWidget</name>
@@ -4174,7 +4237,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>internal error: unknown newline setting</source>
-        <translation type="unfinished">внутренняя ошибка: неизвестная 
настройка новой строки</translation>
+        <translation>внутренняя ошибка: неизвестный разделитель 
строк</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
@@ -4476,7 +4539,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>bad escape sequence in replacement string</source>
-        <translation type="unfinished">неверная ESC-последовательность в 
замещающей строке</translation>
+        <translation>неверная ESC-последовательность в замещающей 
строке</translation>
     </message>
     <message>
         <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
@@ -6282,6 +6345,14 @@
         <translation>протокол не поддерживается</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
+        <translation>Ошибка при задании минимальной версии 
протокола</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
+        <translation>Ошибка при задании максимальной версии 
протокола</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
         <translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
     </message>
@@ -6310,6 +6381,34 @@
         <translation>Версия OpenSSL с отключёнными эллиптическими 
кривыми</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
+        <translation>Ошибка при создании конфигурации OpenSSL 
(%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
+        <translation>Для %1 требуется QByteArray</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
+        <translation>Возникла ошибка при попытке задать %1 значение 
%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
+        <translation>Неверное значение для %1 (%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
+        <translation>Команда не распознана %1 = %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
+        <translation>Сбой SSL_CONF_finish()</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
+        <translation>Сбой SSL_CONF_CTX_new()</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
         <translation>Версия OpenSSL очень старая, требуется минимум 
1.0.2</translation>
     </message>
@@ -6712,10 +6811,10 @@
     <message>
         <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the 
Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for 
this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
 
-The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on 
this system is %5.%6.%7.%8.</source>
+The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this 
system is %2.</source>
         <translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как 
установленная версия Direct2D слишком старая. Минимальные требования этого 
модуля: Windows 7 SP1 с Platform Update.
 
-Требуется Direct2D версии не ниже %1.%2.%3.%4. Версия обнаруженного Direct2D: 
%5.%6.%7.%8.</translation>
+Требуется Direct2D версии не ниже %1. Версия обнаруженного Direct2D: 
%2.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtdeclarative_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtdeclarative_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtdeclarative_ru.ts   
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtdeclarative_ru.ts   
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -17,7 +17,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Duplicate scoped enum name</source>
-        <translation type="unfinished">Дублирование имени 
перечисления</translation>
+        <translation>Дублирование имени перечисления</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Duplicate signal name</source>
@@ -110,7 +110,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Scoped enum names must begin with an upper case letter</source>
-        <translation type="unfinished">Имена перечислений должны начинаться с 
заглавной буквы</translation>
+        <translation>Имена перечислений должны начинаться с заглавной 
буквы</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enum names must begin with an upper case letter</source>
@@ -142,7 +142,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Invalid alias location</source>
-        <translation>Нет свойства размещения псевдонима</translation>
+        <translation>Неверное размещение псевдонима</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Invalid component id specification</source>
@@ -860,6 +860,10 @@
         <source>Invalid property type</source>
         <translation>Некорректный тип свойства</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Invalid alias target</source>
+        <translation>Неверная цель псевдонима</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>QQmlPropertyValidator</name>
@@ -920,6 +924,10 @@
         <translation>Невозможно назначить несуществующему свойству 
«%1»</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Invalid use of id property with a value type</source>
+        <translation>Недопустимое использование свойства id с типом 
значения</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Cannot assign primitives to lists</source>
         <translation>Невозможно назначить примитивы списку</translation>
     </message>
@@ -1101,10 +1109,18 @@
         <translation>qmldir определяет тип как одиночный, но pragma Singleton 
не найдена в типе %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>File was compiled ahead of time with an incompatible version 
of Qt and the original file cannot be found. Please recompile</source>
+        <translation>Файл был предварительно собран с несовместимой версией 
Qt, а оригинальный файл найти не удалось. Пересоберите</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>No such file or directory</source>
         <translation>Нет такого файла или каталога</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>File is empty</source>
+        <translation>Файл пуст</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>module &quot;%1&quot; is not installed</source>
         <translation>модуль «%1» не установлен</translation>
     </message>
@@ -1237,7 +1253,7 @@
     <name>QQuickDragHandler</name>
     <message>
         <source>DragAxis is only available as a grouped property of 
DragHandler</source>
-        <translation type="unfinished">DragAxis доступен только, как 
сгруппированное свойство DragHandler</translation>
+        <translation>DragAxis доступен только как сгруппированное свойство 
DragHandler</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1315,6 +1331,10 @@
 <context>
     <name>QQuickMouseEvent</name>
     <message>
+        <source>GestureEvent is only available in the context of handling the 
gestureStarted signal from MultiPointTouchArea</source>
+        <translation>GestureEvent доступен только в контексте обработки 
сигнала gestureStarted от MultiPointTouchArea</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>MouseEvent is only available within handlers in 
MouseArea</source>
         <translation>MouseEvent доступен только внутри обработчиков в 
MouseArea</translation>
     </message>
@@ -1614,8 +1634,8 @@
         <translation>Некорректное имя «%2» для QML %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into unregistered namespace 
&apos;%3&apos;</source>
-        <translation>Нельзя устанавливать %1 «%2» в незарегистрированное 
пространство имён «%3»</translation>
+        <source>Invalid QML %1 name &quot;%2&quot;; type names must begin with 
an uppercase letter</source>
+        <translation>Имя «%2» недопустимо для QML %1, имена типов должны 
начинаться с заглавной буквы</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cannot install %1 &apos;%2&apos; into protected namespace 
&apos;%3&apos;</source>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtlocation_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtlocation_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtlocation_ru.ts      
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtlocation_ru.ts      
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -64,6 +64,13 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QGeoCodeReplyMapbox</name>
+    <message>
+        <source>Response parse error</source>
+        <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>QGeoMapMapboxGL</name>
     <message>
         <source>Development access token, do not use in production.</source>
@@ -687,11 +694,11 @@
     <message>
         <source>Merge straight</source>
         <translatorcomment>Бред какой-то</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished">Перестройтесь прямо</translation>
+        <translation>Перестройтесь прямо</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Merge straight on %1</source>
-        <translation type="unfinished">Перестройтесь прямо на %1</translation>
+        <translation>Перестройтесь прямо на %1</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Merge</source>
@@ -973,73 +980,73 @@
     <message>
         <source>Street</source>
         <extracomment>Noun describing map type &apos;Street 
map&apos;</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Схема</translation>
+        <translation>Схема</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Light</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map using light colors (weak 
contrast)</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Светлая</translation>
+        <translation>Светлая</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dark</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map using dark 
colors</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Темная</translation>
+        <translation>Темная</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Satellite</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map created by 
satellite</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Спутниковая</translation>
+        <translation>Спутниковая</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Streets Satellite</source>
         <extracomment>Noun describing type of a street map created by 
satellite</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Спутник+Схема</translation>
+        <translation>Спутник+Схема</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wheatpaste</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map using wheat paste 
colors</extracomment>
         <translatorcomment>Как перевести не знаю. Буквальный перевод 
&quot;Клейстер&quot;.</translatorcomment>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Wheatpaste</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Streets Basic</source>
         <extracomment>Noun describing type of a basic street map</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Стандартная</translation>
+        <translation>Стандартная</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Comic</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map using cartoon-style 
fonts</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Комическая</translation>
+        <translation>Комическая</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Outdoors</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map for outdoor 
activities</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Уличная</translation>
+        <translation>Уличная</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Run Bike Hike</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map for sports</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Спортивная</translation>
+        <translation>Спортивная</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pencil</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map drawn by 
pencil</extracomment>
-        <translation type="unfinished">В карандаше</translation>
+        <translation>В карандаше</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pirates</source>
         <extracomment>Noun describing type of a treasure map with pirate boat 
watermark</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Пиратская</translation>
+        <translation>Пиратская</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Emerald</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map using emerald 
colors</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Изумрудная</translation>
+        <translation>Изумрудная</translation>
     </message>
     <message>
         <source>High Contrast</source>
         <extracomment>Noun describing type of a map with high 
contrast</extracomment>
-        <translation type="unfinished">Высококонтрастная</translation>
+        <translation>Высококонтрастная</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1296,11 +1303,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Historic</source>
-        <translation type="unfinished">Историческое</translation>
+        <translation>Историческое</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Land use</source>
-        <translation type="unfinished">Использование</translation>
+        <translation>Использование</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Leisure</source>
@@ -1340,10 +1347,24 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>QPlaceSearchReplyMapbox</name>
+    <message>
+        <source>Response parse error</source>
+        <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>QPlaceSearchReplyOsm</name>
     <message>
         <source>Response parse error</source>
         <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPlaceSearchSuggestionReplyMapbox</name>
+    <message>
+        <source>Response parse error</source>
+        <translation>Ошибка разбора ответа</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtmultimedia_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtmultimedia_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtmultimedia_ru.ts    
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtmultimedia_ru.ts    
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -58,6 +58,26 @@
 <context>
     <name>DSCameraSession</name>
     <message>
+        <source>Failed to configure preview format</source>
+        <translation>Не удалось настроить формат предпросмотра</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to connect graph</source>
+        <translation>Не удалось соединить граф</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to get stream control</source>
+        <translation>Не удалось получить управление потоком</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to start</source>
+        <translation>Не удалось запустить</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to stop</source>
+        <translation>Не удалось остановить</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Camera not ready for capture</source>
         <translation>Камера не готова к захвату</translation>
     </message>
@@ -65,6 +85,26 @@
         <source>Could not save image to file.</source>
         <translation>Не удалось сохранить изображение в файл.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Failed to create filter graph</source>
+        <translation>Не удалось создать граф фильтров</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to create graph builder</source>
+        <translation>Не удалось создать сборщих графов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to connect capture graph and filter graph</source>
+        <translation>Не удалось соединить графы захвата и 
фильтрации</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No capture device found</source>
+        <translation>Устройтсво захвата не обнаружено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed to create null renderer</source>
+        <translation>Не удалось создать пустой рендер</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MFPlayerSession</name>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtwebengine_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtwebengine_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtwebengine_ru.ts     
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtwebengine_ru.ts     
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -2,187 +2,16 @@
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.1" language="ru">
 <context>
-    <name>QQuickWebEngineView</name>
-    <message>
-        <source>Follow Link</source>
-        <translation>Перейти по ссылке</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Back</source>
-        <translation>Назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Forward</source>
-        <translation>Впeрёд</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reload</source>
-        <translation>Перезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>View Page Source</source>
-        <translation>Исходный код страницы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Скопировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unselect</source>
-        <translation>Снять выделение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Link URL</source>
-        <translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save Link</source>
-        <translation>Сохранить ссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Image URL</source>
-        <translation>Скопировать адрес изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Image</source>
-        <translation>Скопировать изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save Image</source>
-        <translation>Сохранить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Media URL</source>
-        <translation>Скопировать адрес ресурса</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save Media</source>
-        <translation>Сохранить ресурс</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle Play/Pause</source>
-        <translation>Воспроизвести/приостановить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle Looping</source>
-        <translation>Зациклено</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle Mute</source>
-        <translation>Выключить звук</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle Media Controls</source>
-        <translation>Управление воспроизведением</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Inspect Element</source>
-        <translation>Исследовать элемент</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit Full Screen Mode</source>
-        <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>QWebEnginePage</name>
     <message>
-        <source>Back</source>
-        <translation>Назад</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Forward</source>
-        <translation>Вперёд</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Stop</source>
         <translation>Стоп</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Reload</source>
-        <translation>Перезагрузить</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Reload and Bypass Cache</source>
         <translation>Перезагрузить без кэша</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cut</source>
-        <translation>Вырезать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy</source>
-        <translation>Скопировать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Paste</source>
-        <translation>Вставить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Undo</source>
-        <translation>Отменить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Redo</source>
-        <translation>Повторить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select All</source>
-        <translation>Выделить всё</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Paste and Match Style</source>
-        <translation>Вставить со стилем</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Link in This Window</source>
-        <translation>Открыть ссылку в этом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Link in New Window</source>
-        <translation>Открыть ссылку в новом окне</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Link in New Tab</source>
-        <translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open Link in New Background Tab</source>
-        <translation>Открыть ссылку в новой фоновой вкладке</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Link URL</source>
-        <translation>Скопировать адрес ссылки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save Link</source>
-        <translation>Сохранить ссылку</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Image</source>
-        <translation>Скопировать изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Image URL</source>
-        <translation>Скопировать адрес изображения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save Image</source>
-        <translation>Сохранить изображение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy Media URL</source>
-        <translation>Скопировать адрес ресурса</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle Media Controls</source>
-        <translation>Управление воспроизведением</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle Looping</source>
-        <translation>Зациклено</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Toggle Play/Pause</source>
         <translation>Воспроизвести/приостановить</translation>
     </message>
@@ -191,18 +20,6 @@
         <translation>Выключить звук</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save Media</source>
-        <translation>Сохранить ресурс</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Inspect Element</source>
-        <translation>Исследовать элемент</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit Full Screen Mode</source>
-        <translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Close Page</source>
         <translation>Закрыть страницу</translation>
     </message>
@@ -211,12 +28,12 @@
         <translation>Снять выделение</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save &amp;Page</source>
-        <translation>Сохранить страни&amp;цу</translation>
+        <source>Open link in this window</source>
+        <translation>Открыть ссылку в этом окне</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;View Page Source</source>
-        <translation>&amp;Исходный код страницы</translation>
+        <source>Open link in new background tab</source>
+        <translation>Открыть ссылку в новой фоновой вкладке</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Bold</source>
@@ -271,10 +88,6 @@
         <translation>Покинуть страницу? Сделанные изменения могут быть 
утеряны.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Follow Link</source>
-        <translation>Перейти по ссылке</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Back</source>
         <translation>&amp;Назад</translation>
     </message>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtwebsockets_ru.ts 
new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtwebsockets_ru.ts
--- old/qttranslations-everywhere-src-5.11.0/translations/qtwebsockets_ru.ts    
2018-04-12 11:34:23.000000000 +0200
+++ new/qttranslations-everywhere-src-5.11.1/translations/qtwebsockets_ru.ts    
2018-06-05 21:23:30.000000000 +0200
@@ -58,6 +58,10 @@
         <translation>Неверная строка состояния ответа: %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Malformed header in response: %1.</source>
+        <translation>Неверный заголовок в ответе: %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>QWebSocketPrivate::processHandshake: Connection closed while 
reading header.</source>
         <translation>QWebSocketPrivate::processHandshake: Подключение закрыто 
при чтения заголовка.</translation>
     </message>


Reply via email to