Hello community, here is the log from the commit of package konsole for openSUSE:Factory checked in at 2018-07-18 22:43:43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "konsole" Wed Jul 18 22:43:43 2018 rev:96 rq:622708 version:18.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole/konsole.changes 2018-06-13 15:24:07.910266656 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new/konsole.changes 2018-07-18 22:43:44.880988258 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Fri Jul 13 04:50:03 UTC 2018 - [email protected] + +- Update to 18.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.3.php +- Changes since 18.04.2: + * Only consider startDragDistance for drag-n-drop tabs + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- konsole-18.04.2.tar.xz New: ---- konsole-18.04.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ konsole.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.THTdWt/_old 2018-07-18 22:43:45.860985010 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.THTdWt/_new 2018-07-18 22:43:45.900984877 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: konsole -Version: 18.04.2 +Version: 18.04.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ konsole-18.04.2.tar.xz -> konsole-18.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/CMakeLists.txt new/konsole-18.04.3/CMakeLists.txt --- old/konsole-18.04.2/CMakeLists.txt 2018-06-05 02:09:19.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/CMakeLists.txt 2018-07-10 02:03:59.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "18") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "04") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") # minimal requirements diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/desktop/konsole.notifyrc new/konsole-18.04.3/desktop/konsole.notifyrc --- old/konsole-18.04.2/desktop/konsole.notifyrc 2018-06-02 00:50:31.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/desktop/konsole.notifyrc 2018-07-07 11:23:13.000000000 +0200 @@ -99,6 +99,7 @@ Name[en_GB]=Bell in Focused Session Name[es]=Campana en la sesión con el foco Name[fi]=Äänimerkki kohdistetussa istunnossa +Name[fr]=Cloche dans la session sélectionnée Name[gl]=Badalada na sesión co foco Name[id]=Bel dalam Sesi Terfokus Name[is]=Bjalla í virkri setu @@ -108,6 +109,7 @@ Name[nn]=Bjølle i økt med fokus Name[pl]=Dzwonek w uaktywnionej sesji Name[pt]=Campainha na Sessão Visível +Name[pt_BR]=Campainha na sessão selecionada Name[sl]=Zvonec znotraj seje v žarišču Name[sr]=Звоно у фокусираној сесији Name[sr@ijekavian]=Звоно у фокусираној сесији @@ -125,6 +127,7 @@ Comment[en_GB]=Bell emitted within a focused session Comment[es]=Campanada en una sesión con el foco Comment[fi]=Äänimerkki lähetetty kohdistetussa istunnossa +Comment[fr]=Cloche émise dans une session sélectionnée Comment[gl]=Badalada emitida nunha sesión co foco. Comment[id]=Bel terbunyikan dengan sebuah sesi terfokus Comment[is]=Bjallan hringdi í óvirkri setu @@ -134,6 +137,7 @@ Comment[nn]=Bjøllesignal sendt i ei økt som har fokus Comment[pl]=Dzwonek uruchamiany w uaktywnionej sesji Comment[pt]=Campainha emitida dentro de uma sessão em primeiro plano +Comment[pt_BR]=Campainha emitida dentro de uma sessão selecionada Comment[sl]=Zvonenje zvonca znotraj seje v žarišču Comment[sr]=Оглашено је звоно унутар фокусиране сесије Comment[sr@ijekavian]=Оглашено је звоно унутар фокусиране сесије @@ -154,6 +158,7 @@ Name[en_GB]=Bell in Non-Focused Session Name[es]=Campana en sesión sin el foco Name[fi]=Äänimerkki kohdistamattomassa istunnossa +Name[fr]=Cloche dans une session non-sélectionnée Name[gl]=Badalada nunha sesión sen o foco Name[id]=Bel dalam Sesi Nonfokus Name[is]=Bjalla í óvirkri setu @@ -163,6 +168,7 @@ Name[nn]=Bjølle i økt utan fokus Name[pl]=Dzwonek w nieuaktywnionej sesji Name[pt]=Campainha numa Sessão Invisível +Name[pt_BR]=Campainha na sessão não selecionada Name[sl]=Zvonec znotraj seje izven žarišča Name[sr]=Звоно у сесији ван фокуса Name[sr@ijekavian]=Звоно у сесији ван фокуса @@ -180,6 +186,7 @@ Comment[en_GB]=Bell emitted within a non-focused session Comment[es]=Campanada en una sesión sin el foco Comment[fi]=Äänimerkki lähetetty kohdistamattomassa istunnossa +Comment[fr]=Cloche émise dans une session non-sélectionnée Comment[gl]=Badalada emitida nunha sesión sen o foco. Comment[id]=Bel terbunyikan dengan sebuah sesi nonfokus Comment[is]=Bjallan hringdi í óvirkri setu @@ -189,6 +196,7 @@ Comment[nn]=Bjøllesignal sendt i ei økt som ikkje har fokus Comment[pl]=Dzwonek uruchamiany w nieuaktywnionej sesji Comment[pt]=Campainha emitida dentro de uma sessão que não está em primeiro plano +Comment[pt_BR]=Campainha emitida dentro de uma sessão não selecionada Comment[sl]=Zvonenje zvonca znotraj seje izven žarišča Comment[sr]=Оглашено је звоно унутар сесије ван фокуса Comment[sr@ijekavian]=Оглашено је звоно унутар сесије ван фокуса @@ -210,6 +218,7 @@ Name[en_GB]=Activity in Non-Focused Monitored Session Name[es]=Actividad en sesión monitorizada sin el foco Name[fi]=Aktiivisuutta tarkkailtavassa kohdistamattomassa istunnossa +Name[fr]=Activité dans la session surveillée non-sélectionnée Name[gl]=Actividade nunha sesión supervisada sen o foco Name[id]=Aktivitas dalam Sesi Nonfokus Terpantau Name[is]=Virkni í óvirkri setu sem fylgst er með @@ -219,6 +228,7 @@ Name[nn]=Aktivitet i overvaka økt utan fokus Name[pl]=Aktywność w nieuaktywnionej monitorowanej sesji Name[pt]=Actividade numa Sessão Vigiada Invisível +Name[pt_BR]=Atividade em sessão monitorada não selecionada Name[sl]=Dejavnost znotraj nadzorovane seje izven žarišča Name[sr]=Активност у надгледаној сесији ван фокуса Name[sr@ijekavian]=Активност у надгледаној сесији ван фокуса @@ -236,6 +246,7 @@ Comment[en_GB]=Activity detected in a non-focused monitored session Comment[es]=Actividad detectada en una sesión monitorizada sin el foco Comment[fi]=Aktiivisuutta havaittu tarkkailtavassa kohdistamattomassa istunnossa +Comment[fr]=Activité détectée dans une session surveillée non-sélectionnée Comment[gl]=Detectouse actividade nunha sesión supervisada sen o foco. Comment[id]=Aktifitas dideteksi dalam sebuah sesi nonfokus terpantau Comment[is]=Eitthvað er að gerast í óvirkri setu sem fylgst er með @@ -245,6 +256,7 @@ Comment[nn]=Aktivitet oppdaga i overvaka økt som ikkje har fokus Comment[pl]=Wykryto aktywność w nieuaktywnionej monitorowanej sesji Comment[pt]=Actividade detectada numa sessão vigiada e que não está em primeiro plano +Comment[pt_BR]=Atividade detectada em uma sessão monitorada não selecionada Comment[sl]=Znotraj nadzorovane seje izven žarišča je bila zaznana dejavnost Comment[sr]=Уочена је активност у надгледаној сесији ван фокуса Comment[sr@ijekavian]=Уочена је активност у надгледаној сесији ван фокуса @@ -280,7 +292,7 @@ Name[eu]=Monitorizatutako saioko iharduera Name[fa]=فعالیت در جلسه تحت نظارت Name[fi]=Aktiivisuutta tarkkailtavassa istunnossa -Name[fr]=Activité dans la session surveillée +Name[fr]=Activité dans une session surveillée Name[fy]=Aktiviteit yn observearre sesje Name[ga]=Gníomhaíocht i Seisiún Monatóirithe Name[gl]=Actividade nunha sesión supervisada @@ -430,6 +442,7 @@ Name[en_GB]=Silence in Non-Focused Monitored Session Name[es]=Silencio en sesión monitorizada sin el foco Name[fi]=Hiljaisuutta valvotussa kohdistamattomassa istunnossa +Name[fr]=Inactivité dans une session surveillée non-sélectionnée Name[gl]=Silencio nunha sesión supervisada sen o foco Name[id]=Senyap dalam Sesi Nonfokus Terpantau Name[is]=Þögn í óvirkri setu sem fylgst er með @@ -439,6 +452,7 @@ Name[nn]=Stille i overvaka økt utan fokus Name[pl]=Cisza w nieuaktywnionej monitorowanej sesji Name[pt]=Silêncio numa Sessão Vigiada Invisível +Name[pt_BR]=Silêncio em sessão monitorada não selecionada Name[sl]=Nedejavnost znotraj nadzorovane seje izven žarišča Name[sr]=Тишина у надгледаној сесији ван фокуса Name[sr@ijekavian]=Тишина у надгледаној сесији ван фокуса @@ -456,6 +470,7 @@ Comment[en_GB]=Silence detected in a non-focused monitored session Comment[es]=Silencio detectado en una sesión monitorizada sin el foco Comment[fi]=Hiljaisuutta havaittu tarkkailtavassa kohdistamattomassa istunnossa +Comment[fr]=Inactivité détectée dans une session surveillée non-sélectionnée Comment[gl]=Detectouse silencio nunha sesión supervisada sen o foco. Comment[id]=Senyap terdeteksi dalam sesi nonfokus terpantau Comment[is]=Ekkert er að gerast í óvirkri setu sem fylgst er með @@ -465,6 +480,7 @@ Comment[nn]=Stille oppdaga i overvaka økt som ikkje har fokus Comment[pl]=Wykryto ciszę w nieuaktywnionej monitorowanej sesji Comment[pt]=Silêncio detectado numa sessão vigiada e que não está em primeiro plano +Comment[pt_BR]=Silêncio detectado em uma sessão monitorada não selecionada Comment[sl]=Znotraj nadzorovane seje izven žarišča je bila zaznana nedejavnost Comment[sr]=Уочена је тишина у надгледаној сесији ван фокуса Comment[sr@ijekavian]=Уочена је тишина у надгледаној сесији ван фокуса diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml new/konsole-18.04.3/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml --- old/konsole-18.04.2/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml 2018-06-02 00:50:31.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/desktop/org.kde.konsole.appdata.xml 2018-07-07 11:23:13.000000000 +0200 @@ -377,7 +377,7 @@ <li xml:lang="gl">Posibilidade de gardar a saída.</li> <li xml:lang="hu">Kimenet mentése</li> <li xml:lang="ia">Salveguardante exito</li> - <li xml:lang="id">Menyimpan keluaran</li> + <li xml:lang="id">Menyimpan output</li> <li xml:lang="it">Salvataggio del risultato</li> <li xml:lang="ko">출력 저장</li> <li xml:lang="lt">Išvesties įrašymas</li> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/po/ca/docs/konsole/index.docbook new/konsole-18.04.3/po/ca/docs/konsole/index.docbook --- old/konsole-18.04.2/po/ca/docs/konsole/index.docbook 2018-06-05 02:09:16.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/po/ca/docs/konsole/index.docbook 2018-07-10 02:03:59.000000000 +0200 @@ -156,7 +156,7 @@ <title >Perfils</title> <para ->Els perfils permeten a l'usuari ràpida i fàcilment automatitzar l'execució d'ordres comuns. Com exemples es poden incloure: <itemizedlist> +>Els perfils permeten a l'usuari ràpida i fàcilment automatitzar l'execució d'ordres comuns. Com a exemples es poden incloure: <itemizedlist> <listitem ><para >ssh en una altra màquina.</para @@ -310,7 +310,7 @@ <note ><para ->Si teniu un ratolí amb tan sols dos botons, al prémer ambdós a la vegada s'emularà el &BMR; d'un ratolí amb tres botons.</para +>Si teniu un ratolí amb tan sols dos botons, en prémer ambdós a la vegada s'emularà el &BMR; d'un ratolí amb tres botons.</para ></note> <para @@ -1319,7 +1319,7 @@ >Obre la pestanya actual en una finestra a part.</action> </para ><para ->Sortir de la finestra anterior del &konsole; no afectarà a la finestra que s'acaba de crear. </para +>Sortir de la finestra anterior del &konsole; no afectarà la finestra que s'acaba de crear. </para ></listitem> </varlistentry> @@ -2576,7 +2576,7 @@ <chapter id="faqtips"> <title ->Sabíeu que? Qüestions comuns i més</title> +>Sabíeu que? Qüestions comunes i més</title> <sect1 id="didyouknow"> <title @@ -2681,7 +2681,7 @@ <sect1 id="commonissues"> <title ->Qüestions comuns</title> +>Qüestions comunes</title> <itemizedlist> <listitem> @@ -2703,7 +2703,7 @@ ><para >El &konsole; tracta als arguments després de l'opció <option >-e</option -> com una ordre i els executa directament, en lloc d'analitzar-los i, possiblement, dividir-los en sub-ordres per a la seva execució. Això és diferent de xterm. </para> +> com una ordre i els executa directament, en lloc d'analitzar-los i, possiblement, dividir-los en subordres per a la seva execució. Això és diferent de xterm. </para> <para> <itemizedlist mark='opencircle'> @@ -2741,7 +2741,7 @@ ><para >L'opció <option >--new-tab</option -> de vegades es comporta de forma estranya. Pot crear una finestra nova, o una pestanya nova en una altra finestra existent del &konsole;, en lloc de a la finestra del &konsole; actual. </para> +> de vegades es comporta de forma estranya. Pot crear una finestra nova, o una pestanya nova en una altra finestra existent del &konsole;, en lloc de la finestra del &konsole; actual. </para> <para >Aquest comportament és estrany, però no és necessàriament erroni. Aquesta >opció intenta tornar a utilitzar les finestres existents del &konsole;, però >no totes les finestres del &konsole; són reutilitzables. Totes les finestres >del &konsole; obertes a través del &krunner; són reutilitzables, mentre que >la majoria de les finestres del &konsole; obertes des de la línia d'ordres no >ho són. </para> </listitem> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/po/fr/konsole.po new/konsole-18.04.3/po/fr/konsole.po --- old/konsole-18.04.2/po/fr/konsole.po 2018-06-05 02:09:13.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/po/fr/konsole.po 2018-07-10 02:03:59.000000000 +0200 @@ -15,13 +15,14 @@ # Sebastien Renard <[email protected]>, 2013, 2014, 2015. # Vincent Pinon <[email protected]>, 2017. # Peter Potrowl <[email protected]>, 2017, 2018. +# Simon Depiets <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-04 22:57+0100\n" -"Last-Translator: Peter Potrowl <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-14 11:06+0800\n" +"Last-Translator: Simon Depiets <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +39,8 @@ msgid "Your names" msgstr "" "Xavier Besnard, Caulier Gilles, François-Xavier Duranceau, Thibaut Cousin, " -"Nicolas Ternisien, Sébastien Renard, Vincent Pinon, Peter Potrowl" +"Nicolas Ternisien, Sébastien Renard, Vincent Pinon, Peter Potrowl, Simon " +"Depiets" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "" "[email protected], [email protected], [email protected], " "[email protected], [email protected], [email protected],[email protected], " -"[email protected]" +"[email protected], [email protected]" #. i18n: ectx: Menu (file) #: ../desktop/konsoleui.rc:5 @@ -1150,8 +1152,8 @@ #, kde-format msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" msgstr "" -"Créer une nouvelle liste de combinaisons de touches à partir de celle " -"sélectionnée" +"Créer une nouvelle liste de combinaisons de touches à partir de celles " +"sélectionnées" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:852 @@ -2553,7 +2555,7 @@ #: SessionController.cpp:613 #, kde-format msgid "&Print Screen..." -msgstr "Faire une co&pie d'écran" +msgstr "Im&primer l'écran..." #: SessionController.cpp:617 #, kde-format @@ -2586,8 +2588,7 @@ msgstr "Définir l'&encodage" #: SessionController.cpp:659 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Read-only" +#, kde-format msgctxt "@item:inmenu A read only (locked) session" msgid "Read-only" msgstr "Lecture seule" @@ -3418,26 +3419,20 @@ msgstr "Confirmer le collage" #: TerminalDisplay.cpp:3377 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl" -#| "+Q</b> to resume. Click <a href=\"#close\">here</a> to dismiss this " -#| "message.</qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" "Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</" "b> to resume.</qt>" msgstr "" -"<qt>La sortie a été <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -"Software_flow_control\">suspendue</a> par l'utilisation de « Ctrl+S ». " -"Veuillez appuyer sur « <b>Ctrl+Q</b> » pour reprendre. Cliquez <a href=" -"\"#close\">ici</a> pour faire disparaître ce message.</qt>" +"<qt>La sortie a été <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control" +"\">suspendue</a> par l'utilisation de « Ctrl+S ». Veuillez appuyer sur " +"« <b>Ctrl+Q</b> » pour reprendre.</qt>" #: TerminalDisplay.cpp:3415 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." -msgstr "" +msgstr "Ce terminal est en lecture seule." #: TerminalDisplay.cpp:3703 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/po/id/konsole.po new/konsole-18.04.3/po/id/konsole.po --- old/konsole-18.04.2/po/id/konsole.po 2018-06-05 02:09:13.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/po/id/konsole.po 2018-07-10 02:03:59.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-31 22:00+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-16 08:11+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -570,7 +570,7 @@ #: CopyInputDialog.cpp:42 #, kde-format msgid "Copy Input" -msgstr "Salin Masukan" +msgstr "Salin Input" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: CopyInputDialog.ui:19 @@ -685,12 +685,12 @@ #: EditProfileDialog.cpp:1210 EditProfileDialog.cpp:1222 #, kde-format msgid "New Key Binding List" -msgstr "Senarai Pengikat Kunci Baru" +msgstr "Senarai Pengikat Tuts Baru" #: EditProfileDialog.cpp:1212 #, kde-format msgid "Edit Key Binding List" -msgstr "Edit Senarai Pengikat Kunci" +msgstr "Edit Senarai Pengikat Tuts" #: EditProfileDialog.cpp:1662 #, fuzzy, kde-format @@ -1126,7 +1126,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:820 #, kde-format msgid "Key Bindings" -msgstr "Pengikat Tombol" +msgstr "Pengikat Tuts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: EditProfileDialog.ui:829 @@ -1136,16 +1136,16 @@ "are converted into the stream of characters which are sent to the current " "terminal program." msgstr "" -"Pengikat tombol mengendalikan bagaimana penekanan kombinasi tombol di " -"jendela terminal dikonversi menjadi arus karakter yang dikirim ke program " -"terminal saat ini." +"Pengikat tuts mengendalikan bagaimana kombinasi pada penekanan tuts di " +"jendela terminal yang telah dikonversi menjadi arus karakter yang dikirim ke " +"program terminal saat ini." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:849 #, kde-format msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" msgstr "" -"Ciptakan sebuah senarai pengikat tombol baru yang berbasis pada pengikat " +"Ciptakan sebuah senarai pengikat tuts baru yang berbasis pada pengikat " "terpilih" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) @@ -1159,13 +1159,13 @@ #: EditProfileDialog.ui:859 #, kde-format msgid "Edit the selected key bindings list" -msgstr "Edit senarai pengikat tombol terpilih" +msgstr "Edit senarai pengikat tuts terpilih" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:869 #, kde-format msgid "Delete the selected key bindings list" -msgstr "Hapus senarai pengikat tombol terpilih" +msgstr "Hapus senarai pengikat tuts terpilih" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mouseTab) #: EditProfileDialog.ui:896 @@ -1264,7 +1264,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:1008 #, kde-format msgid "Paste from clipboard" -msgstr "Tempel dari papan klip" +msgstr "Tempel dari clipboard" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pasteFromX11SelectionButton) #: EditProfileDialog.ui:1015 @@ -1276,7 +1276,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:1026 #, kde-format msgid "Automatically copy selected text into clipboard" -msgstr "Secara otomatis memilih teks ke papan klip" +msgstr "Secara otomatis memilih teks ke clipboard" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, copyTextToClipboardButton) #: EditProfileDialog.ui:1029 @@ -1460,7 +1460,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:1239 #, kde-format msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S" -msgstr "Memungkinkan keluaran disuspensi dengan menekan Ctrl+S" +msgstr "Memungkinkan output disuspensi dengan menekan Ctrl+S" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton) #: EditProfileDialog.ui:1242 @@ -1673,7 +1673,7 @@ #: HistorySizeWidget.ui:29 #, kde-format msgid "Do not remember previous output" -msgstr "Jangan ingat keluaran sebelumnya" +msgstr "Jangan ingat output sebelumnya" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noHistoryButton) #: HistorySizeWidget.ui:32 @@ -1685,7 +1685,7 @@ #: HistorySizeWidget.ui:50 #, kde-format msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines" -msgstr "Batasi keluaran yang diingat ke jumlah baris yang tetap" +msgstr "Batasi output yang diingat ke jumlah baris yang tetap" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedSizeHistoryButton) #: HistorySizeWidget.ui:53 @@ -1697,13 +1697,13 @@ #: HistorySizeWidget.ui:60 #, kde-format msgid "Number of lines of output to remember" -msgstr "Jumlah baris keluaran untuk diingat" +msgstr "Jumlah baris output untuk diingat" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton) #: HistorySizeWidget.ui:104 #, kde-format msgid "Remember all output produced by the terminal" -msgstr "Ingat semua keluaran yang dihasilkan oleh terminal" +msgstr "Ingat semua output yang dihasilkan oleh terminal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedHistoryButton) #: HistorySizeWidget.ui:107 @@ -1838,12 +1838,12 @@ #: KeyBindingEditor.cpp:51 #, kde-format msgid "Key Combination" -msgstr "Kombinasi Tombol" +msgstr "Kombinasi Tuts" #: KeyBindingEditor.cpp:51 #, kde-format msgid "Output" -msgstr "Keluaran" +msgstr "Output" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) #: KeyBindingEditor.ui:55 @@ -1862,17 +1862,16 @@ #: KeyBindingEditor.ui:105 #, kde-format msgid "Input:" -msgstr "Masukan:" +msgstr "Input:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: KeyBindingEditor.ui:118 #, kde-format msgid "Output:" -msgstr "Keluaran" +msgstr "Output:" #: main.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Konsole" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Konsole" msgstr "Konsole" @@ -2260,7 +2259,7 @@ #: PrintOptions.ui:14 PrintOptions.ui:20 #, kde-format msgid "Output Options" -msgstr "Opsi Keluaran" +msgstr "Opsi Output" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, printerFriendly) #. i18n: ectx: label, entry (PrinterFriendly), group (PrintOptions) @@ -2274,7 +2273,7 @@ #: PrintOptions.ui:46 settings/konsole.kcfg:118 #, kde-format msgid "&Scale output" -msgstr "&Skala keluaran" +msgstr "&Skala output" #: Profile.cpp:154 #, fuzzy, kde-format @@ -2540,7 +2539,7 @@ #: SessionController.cpp:607 #, kde-format msgid "Save Output &As..." -msgstr "Simpan &Keluaran Sebagai..." +msgstr "Simpan &Output Sebagai..." #: SessionController.cpp:613 #, kde-format @@ -2607,7 +2606,7 @@ #: SessionController.cpp:697 #, kde-format msgid "Copy Input To" -msgstr "Salin Masukan Ke" +msgstr "Salin Input Ke" #: SessionController.cpp:704 #, kde-format @@ -2766,12 +2765,12 @@ #: SessionController.cpp:1831 #, kde-format msgid "Save Output From %1" -msgstr "Simpan Keluaran Dari %1" +msgstr "Simpan Output Dari %1" #: SessionController.cpp:1843 #, kde-format msgid "%1 is an invalid URL, the output could not be saved." -msgstr "%1 adalah URL yang tidak absah, keluaran tak dapat disimpan." +msgstr "%1 adalah URL yang tidak absah, output tak dapat disimpan." #: SessionController.cpp:1919 #, kde-format @@ -2779,7 +2778,7 @@ "A problem occurred when saving the output.\n" "%1" msgstr "" -"Sebuah masalah terjadi ketika menyimpan keluaran.\n" +"Sebuah masalah terjadi ketika menyimpan output.\n" "%1" #: SessionListModel.cpp:103 @@ -3017,8 +3016,7 @@ #: settings/konsole.kcfg:25 #, kde-format msgid "Allow users to access top menu through Alt+Key combination" -msgstr "" -"Izinkan pengguna untuk mengakses menu atas melalui kombinasi Alt+Tombol" +msgstr "Izinkan pengguna untuk mengakses menu atas melalui Alt+Tuts kombinasi" #. i18n: ectx: tooltip, entry (SaveGeometryOnExit), group (KonsoleWindow) #: settings/konsole.kcfg:35 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/po/it/konsole.po new/konsole-18.04.3/po/it/konsole.po --- old/konsole-18.04.2/po/it/konsole.po 2018-06-05 02:09:13.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/po/it/konsole.po 2018-07-10 02:03:59.000000000 +0200 @@ -10,8 +10,8 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 14:09+0100\n" -"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-01 08:26+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -664,12 +664,12 @@ #: EditProfileDialog.cpp:1210 EditProfileDialog.cpp:1222 #, kde-format msgid "New Key Binding List" -msgstr "Nuovo elenco di associazioni dei tasti" +msgstr "Nuovo elenco delle associazioni dei tasti" #: EditProfileDialog.cpp:1212 #, kde-format msgid "Edit Key Binding List" -msgstr "Modifica elenco di associazioni dei tasti" +msgstr "Modifica elenco delle associazioni dei tasti" #: EditProfileDialog.cpp:1662 #, kde-format @@ -1128,7 +1128,7 @@ #, kde-format msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings" msgstr "" -"Crea un nuovo elenco di associazioni dei tasti in base alle associazioni " +"Crea un nuovo elenco delle associazioni dei tasti in base alle associazioni " "attualmente selezionate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) @@ -1142,13 +1142,13 @@ #: EditProfileDialog.ui:859 #, kde-format msgid "Edit the selected key bindings list" -msgstr "Modifica l'elenco di associazioni dei tasti selezionato" +msgstr "Modifica l'elenco delle associazioni dei tasti selezionato" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:869 #, kde-format msgid "Delete the selected key bindings list" -msgstr "Elimina l'elenco di associazioni dei tasti selezionato" +msgstr "Elimina l'elenco delle associazioni dei tasti selezionato" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mouseTab) #: EditProfileDialog.ui:896 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/po/pt_BR/konsole.po new/konsole-18.04.3/po/pt_BR/konsole.po --- old/konsole-18.04.2/po/pt_BR/konsole.po 2018-06-05 02:09:15.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/po/pt_BR/konsole.po 2018-07-10 02:03:59.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of konsole.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2002-2016 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2002-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2002, 2003. @@ -9,7 +9,7 @@ # Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2005. # doutor.zero <[email protected]>, 2007. # Diniz Bortolotto <[email protected]>, 2007, 2008. -# André Marcelo Alvarenga <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# André Marcelo Alvarenga <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. # Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>, 2009, 2010, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018. # Marcus Vinícius de Andrade Gama <[email protected]>, 2010, 2011, 2012. # Aracele Torres <[email protected]>, 2017. @@ -19,9 +19,9 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 09:21-0300\n" -"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>\n" -"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-30 21:39-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -209,12 +209,10 @@ msgstr "Argumentos passados para o comando" #: Application.cpp:563 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intable palette" -#| msgid "Background (Faint)" +#, kde-format msgctxt "@item" msgid "Toggle Background Window" -msgstr "Plano de fundo (Fraca)" +msgstr "Alternar a janela de fundo" #: BookmarkHandler.cpp:133 #, kde-format @@ -505,11 +503,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blurCheckBox) #: ColorSchemeEditor.ui:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intable palette" -#| msgid "Background" +#, kde-format msgid "Blur background" -msgstr "Plano de fundo" +msgstr "Borrar o plano de fundo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyLabel) #: ColorSchemeEditor.ui:56 @@ -584,6 +580,10 @@ "the profile configuration file or change the profile name to save the " "settings to a new profile.</p>" msgstr "" +"<p>O Konsole não tem permissões para salvar este perfil:<br /> \"%1\"</" +"p><p>Para conseguir salvar as configurações, modifique as permissões do " +"arquivo de configuração do perfil ou mude o nome do perfil para salvar a " +"configuração em um novo.</p>" #: EditProfileDialog.cpp:207 #, kde-format @@ -888,10 +888,9 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) #: EditProfileDialog.ui:473 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete the selected color scheme" +#, kde-format msgid "Reset the selected color scheme settings to the default values" -msgstr "Excluir o esquema de cores selecionado" +msgstr "Restaura o esquema de cores selecionado com o valor padrão" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) #: EditProfileDialog.ui:476 @@ -1205,18 +1204,16 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trimLeadingSpacesButton) #: EditProfileDialog.ui:977 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trim trailing spaces in selected text, useful in some instances" +#, kde-format msgid "Trim leading spaces in selected text, useful in some instances" msgstr "" -"Retira espaços à direita do texto selecionado, útil em algumas situações" +"Retira os espaços iniciais do texto selecionado, útil em algumas situações" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trimLeadingSpacesButton) #: EditProfileDialog.ui:980 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Trim trailing spaces" +#, kde-format msgid "Trim leading spaces" -msgstr "Retirar espaços à direita" +msgstr "Retirar espaços iniciais" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trimTrailingSpacesButton) #: EditProfileDialog.ui:987 @@ -3169,6 +3166,7 @@ #, kde-format msgid "The 'Show' column must be checked for these shortcuts to work." msgstr "" +"A coluna 'Mostrar' deve estar assinalada para estes atalhos funcionarem." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/TabBarSettings.ui:23 @@ -3359,21 +3357,15 @@ msgstr "Confirmar colagem" #: TerminalDisplay.cpp:3377 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl" -#| "+Q</b> to resume. Click <a href=\"#close\">here</a> to dismiss this " -#| "message.</qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" "Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</" "b> to resume.</qt>" msgstr "" -"<qt>A saída foi <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_Flow_control" -"\">suspensa</a> ao pressionar Ctrl+S. Pressione <b>Ctrl+Q</b> para " -"continuar. Clique <a href=\"#close\">aqui</a> para ignorar esta mensagem.</" -"qt>" +"<qt>A saída foi <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control" +"\">suspensa</a> ao pressionar Ctrl+S. Pressione <b>Ctrl+Q</b> para continuar." +"</qt>" #: TerminalDisplay.cpp:3415 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/po/zh_CN/konsole.po new/konsole-18.04.3/po/zh_CN/konsole.po --- old/konsole-18.04.2/po/zh_CN/konsole.po 2018-06-05 02:09:16.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/po/zh_CN/konsole.po 2018-07-10 02:03:59.000000000 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:41\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -930,7 +930,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:583 #, kde-format msgid "Qt::ElideRight" -msgstr "Qt:: ElideRight" +msgstr "Qt::ElideRight" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: EditProfileDialog.ui:594 @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "There is a process running in this window. Do you still want to quit?" msgid_plural "" "There are %1 processes running in this window. Do you still want to quit?" -msgstr[0] "此窗口中有 %1 个进程在执行,您确定想要退出吗?" +msgstr[0] "此窗口中有 %1 个进程在执行,您确定要退出吗?" #: MainWindow.cpp:616 MainWindow.cpp:631 #, kde-format @@ -2129,7 +2129,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "There are %1 open tabs in this window. Do you still want to quit?" -msgstr "此窗口中有 %1 个打开标签页,您确定想要退出吗?" +msgstr "此窗口中有 %1 个打开标签页,您确定要退出吗?" #: MainWindow.cpp:738 #, kde-format @@ -2590,14 +2590,14 @@ msgid "" "A program is currently running in this session. Are you sure you want to " "close it?" -msgstr "当前会话内已有一个程序在运行,您确定想要关闭它吗?" +msgstr "当前会话内已有一个程序在运行,您确定要关闭它吗?" #: SessionController.cpp:902 #, kde-format msgid "" "The program '%1' is currently running in this session. Are you sure you " "want to close it?" -msgstr "当前会话内已有程序“%1”在运行,您确定想要关闭它吗?" +msgstr "当前会话内已有程序“%1”在运行,您确定要关闭它吗?" #: SessionController.cpp:906 SessionController.cpp:933 #, kde-format @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgid "" "A program in this session would not die. Are you sure you want to kill it " "by force?" -msgstr "当前会话内有一个程序在不会退出,您确定想要强制杀死它吗?" +msgstr "当前会话内有一个程序在不会退出,您确定要强制杀死它吗?" #: SessionController.cpp:929 #, kde-format @@ -3271,7 +3271,7 @@ #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" -msgstr[0] "您确定想要粘贴 %1 个字符吗?" +msgstr[0] "您确定要粘贴 %1 个字符吗?" #: TerminalDisplay.cpp:3168 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.04.2/src/ViewContainerTabBar.cpp new/konsole-18.04.3/src/ViewContainerTabBar.cpp --- old/konsole-18.04.2/src/ViewContainerTabBar.cpp 2018-06-02 00:50:31.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.04.3/src/ViewContainerTabBar.cpp 2018-07-07 11:23:13.000000000 +0200 @@ -80,8 +80,7 @@ { if (event->buttons() == Qt::LeftButton) { QPoint dragPos = _dragStart - event->pos(); - if (dragPos.manhattanLength() > QApplication::startDragDistance() - || _mousePressTimer->elapsed() > QApplication::startDragTime()) { + if (dragPos.manhattanLength() > QApplication::startDragDistance()) { int tab = tabAt(_dragStart); if (tab != -1) { emit initiateDrag(tab);
