Hello community,

here is the log from the commit of package libkleo for openSUSE:Factory checked 
in at 2018-07-18 22:45:28
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/libkleo (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.libkleo.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libkleo"

Wed Jul 18 22:45:28 2018 rev:29 rq:622750 version:18.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/libkleo/libkleo.changes  2018-06-13 
15:26:41.500609395 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.libkleo.new/libkleo.changes     2018-07-18 
22:45:29.916640109 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Fri Jul 13 04:50:16 UTC 2018 - [email protected]
+
+- Update to 18.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.3.php
+- Changes since 18.04.2:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  libkleo-18.04.2.tar.xz

New:
----
  libkleo-18.04.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libkleo.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.mpC5pj/_old  2018-07-18 22:45:30.696637523 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.mpC5pj/_new  2018-07-18 22:45:30.716637457 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           libkleo
-Version:        18.04.2
+Version:        18.04.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ libkleo-18.04.2.tar.xz -> libkleo-18.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libkleo-18.04.2/CMakeLists.txt 
new/libkleo-18.04.3/CMakeLists.txt
--- old/libkleo-18.04.2/CMakeLists.txt  2018-06-05 03:31:13.000000000 +0200
+++ new/libkleo-18.04.3/CMakeLists.txt  2018-07-10 02:15:45.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
-set(PIM_VERSION "5.8.2")
+set(PIM_VERSION "5.8.3")
 
 project(libkleo VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -25,7 +25,7 @@
 
 set(LIBKLEO_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.8.0")
-set(KDEPIMTEXTEDIT_VERSION "5.8.2")
+set(KDEPIMTEXTEDIT_VERSION "5.8.3")
 
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets)
 find_package(KF5I18n ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libkleo-18.04.2/po/ca/libkleopatra.po 
new/libkleo-18.04.3/po/ca/libkleopatra.po
--- old/libkleo-18.04.2/po/ca/libkleopatra.po   2018-06-05 03:31:10.000000000 
+0200
+++ new/libkleo-18.04.3/po/ca/libkleopatra.po   2018-07-10 02:15:44.000000000 
+0200
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Translation of libkleopatra.po to Catalan
-# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE
 #
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
 # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2004.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015, 2016, 2017.
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010.
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2013, 2014, 2016, 2017.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkleopatra\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-08 12:27+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-23 19:34+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "'%1' entry is empty/missing"
-msgstr "L'entrada «%1» és buida/falta"
+msgstr "L'entrada «%1» està buida -falta-"
 
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:183
 #, kde-format
@@ -55,17 +55,17 @@
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "'id' entry is empty/missing"
-msgstr "L'entrada «id» és buida/falta"
+msgstr "L'entrada «id» està buida -falta-"
 
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "'output-file' entry is empty/missing"
-msgstr "L'entrada «output-file» és buida/falta"
+msgstr "L'entrada «output-file» està buida -falta-"
 
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "'file-patterns' entry is empty/missing"
-msgstr "l'entrada «file-patterns» és buida/falta"
+msgstr "l'entrada «file-patterns» està buida -falta-"
 
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:395
 #, kde-format
@@ -574,7 +574,7 @@
 "the directory service is listening on."
 msgstr ""
 "<b>(Opcional, en la majoria dels casos el predeterminat és correcte)</b> "
-"Trieu el número de port que el servei de directori està escoltant."
+"Trieu el número de port on el servei de directori està escoltant."
 
 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:741
 #, kde-format
@@ -582,8 +582,8 @@
 "<b>(Only for LDAP)</b> Enter the base DN for this LDAP server to limit "
 "searches to only that subtree of the directory."
 msgstr ""
-"<b>(Només per LDAP)</b> Introduïu el DN base per aquest servidor LDAP per a "
-"limitar les cerques a només aquest subarbre del directori."
+"<b>(Només per LDAP)</b> Introduïu el DN base per a aquest servidor LDAP, per "
+"a limitar les cerques a només aquest subarbre del directori."
 
 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:744
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libkleo-18.04.2/po/ca@valencia/libkleopatra.po 
new/libkleo-18.04.3/po/ca@valencia/libkleopatra.po
--- old/libkleo-18.04.2/po/ca@valencia/libkleopatra.po  2018-06-05 
03:31:10.000000000 +0200
+++ new/libkleo-18.04.3/po/ca@valencia/libkleopatra.po  2018-07-10 
02:15:44.000000000 +0200
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Translation of libkleopatra.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE
 #
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
 # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2004.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 
2014, 2015, 2016, 2017.
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010.
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2013, 2014, 2016, 2017.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkleopatra\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-08 12:27+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-23 19:34+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "'%1' entry is empty/missing"
-msgstr "L'entrada «%1» és buida/falta"
+msgstr "L'entrada «%1» està buida -falta-"
 
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:183
 #, kde-format
@@ -55,17 +55,17 @@
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "'id' entry is empty/missing"
-msgstr "L'entrada «id» és buida/falta"
+msgstr "L'entrada «id» està buida -falta-"
 
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "'output-file' entry is empty/missing"
-msgstr "L'entrada «output-file» és buida/falta"
+msgstr "L'entrada «output-file» està buida -falta-"
 
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "'file-patterns' entry is empty/missing"
-msgstr "l'entrada «file-patterns» és buida/falta"
+msgstr "l'entrada «file-patterns» està buida -falta-"
 
 #: kleo/checksumdefinition.cpp:395
 #, kde-format
@@ -575,7 +575,7 @@
 "the directory service is listening on."
 msgstr ""
 "<b>(Opcional, en la majoria dels casos el predeterminat és correcte)</b> "
-"Trieu el número de port que el servei de directori està escoltant."
+"Trieu el número de port on el servei de directori està escoltant."
 
 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:741
 #, kde-format
@@ -583,8 +583,8 @@
 "<b>(Only for LDAP)</b> Enter the base DN for this LDAP server to limit "
 "searches to only that subtree of the directory."
 msgstr ""
-"<b>(Només per LDAP)</b> Introduïu el DN base per aquest servidor LDAP per a "
-"limitar les cerques a només aquest subarbre del directori."
+"<b>(Només per LDAP)</b> Introduïu el DN base per a aquest servidor LDAP, per "
+"a limitar les cerques a només aquest subarbre del directori."
 
 #: ui/directoryserviceswidget.cpp:744
 #, kde-format
@@ -1630,200 +1630,3 @@
 msgctxt "As in not all user IDs are valid."
 msgid "not certified"
 msgstr "no estan certificats"
-
-#~ msgctxt "good/valid signature"
-#~ msgid "good"
-#~ msgstr "correcta"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identitat"
-
-#~ msgid "EMail"
-#~ msgstr "Correu electrònic"
-
-#~ msgid "<tr><th>%1:</th><td>%2</td></tr>"
-#~ msgstr "<tr><th>%1:</th><td>%2</td></tr>"
-
-#~ msgid "Ownertrust"
-#~ msgstr "Confiança en el propietari"
-
-#~ msgctxt "New X.509 Directory Server"
-#~ msgid "X.509"
-#~ msgstr "X.509"
-
-#~ msgctxt "New OpenPGP Directory Server"
-#~ msgid "OpenPGP"
-#~ msgstr "OpenPGP"
-
-#~ msgid "Scheme"
-#~ msgstr "Esquema"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the access scheme (scheme) that the directory service is available "
-#~ "through."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccioneu l'esquema d'accés (esquema) en el que està disponible el "
-#~ "servei de directori."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this column if this directory service is providing S/MIME (X.509) "
-#~ "certificates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marqueu aquesta columna si aquest servei de directori proporciona "
-#~ "certificats S/MIME (X.509)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check this column if this directory service is providing OpenPGP "
-#~ "certificates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marqueu aquesta columna si aquest servei de directori proporciona "
-#~ "certificats OpenPGP."
-
-#~ msgid "0 - None (no debugging at all)"
-#~ msgstr "0 - cap (sense cap depuració)"
-
-#~ msgid "1 - Basic (some basic debug messages)"
-#~ msgstr "1 - bàsic (alguns missatges de depuració bàsics)"
-
-#~ msgid "2 - Advanced (more verbose debug messages)"
-#~ msgstr "2 - avançat (missatges de depuració més explícits)"
-
-#~ msgid "3 - Expert (even more detailed messages)"
-#~ msgstr "3 - expert (missatges encara més detallats)"
-
-#~ msgid "4 - Guru (all of the debug messages you can get)"
-#~ msgstr "4 - guru (tots els missatges de depuració disponibles)"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
-
-#~ msgid "Chiasmus"
-#~ msgstr "Chiasmus"
-
-#~ msgid "Chiasmus command line tool"
-#~ msgstr "Eina de línia d'ordres del Chiasmus"
-
-#~ msgid "Unsupported protocol \"%1\""
-#~ msgstr "Protocol no acceptat «%1»"
-
-#~ msgid "File \"%1\" does not exist or is not executable."
-#~ msgstr "El fitxer «%1» no existeix o no és executable."
-
-#~ msgid "Output from chiasmus"
-#~ msgstr "Sortida del «chiasmus»"
-
-#~ msgid "Decryption failed: %1"
-#~ msgstr "Ha fallat el desencriptatge: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following was received on stderr:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "S'ha rebut el següent a stderr:\n"
-#~ "%1"
-
-#~ msgid "Failed to load %1: %2"
-#~ msgstr "Ha fallat en carregar %1: %2"
-
-#~ msgid "Library does not contain the symbol \"Chiasmus\"."
-#~ msgstr "La biblioteca no conté el símbol «Chiasmus»."
-
-#~ msgid "Scanning directory %1..."
-#~ msgstr "S'està explorant el directori %1..."
-
-#~ msgid "GpgME"
-#~ msgstr "GpgME"
-
-#~ msgid "GPGME was compiled without support for %1."
-#~ msgstr "El GPGME s'ha compilat sense poder treballar amb %1."
-
-#~ msgid "Engine %1 is not installed properly."
-#~ msgstr "El motor %1 no està instal·lat correctament."
-
-#~ msgid "Engine %1 version %2 installed, but at least version %3 is required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Està instal·lada la versió %2 del motor %1, però cal com a mínim la "
-#~ "versió %3."
-
-#~ msgid "Unknown problem with engine for protocol %1."
-#~ msgstr "Hi ha un problema desconegut amb el motor del protocol %1."
-
-#~ msgid "program terminated unexpectedly"
-#~ msgstr "el programa ha acabat inesperadament"
-
-#~ msgid "program not found or cannot be started"
-#~ msgstr "no s'ha pogut trobar o executar el programa"
-
-#~ msgid "<qt>Failed to execute gpgconf:<p>%1</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt>Ha fallat l'execució del «gpgconf»:<p>%1</p></qt>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start gpgconf.\n"
-#~ "Check that gpgconf is in the PATH and that it can be started."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut iniciar el «gpgconf».\n"
-#~ "Comproveu que el «gpgconf» es trobi a la vostra PATH i que es pugui "
-#~ "iniciar."
-
-#~ msgid "Error from gpgconf while saving configuration: %1"
-#~ msgstr "Hi ha hagut un error del «gpgconf» en desar la configuració: %1"
-
-#~ msgid "Generating DSA key..."
-#~ msgstr "S'està generant una clau DSA..."
-
-#~ msgid "Generating ElGamal key..."
-#~ msgstr "S'està generant una clau ElGamal..."
-
-#~ msgid "Searching for a large prime number..."
-#~ msgstr "S'està cercant un nombre primer gran..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Waiting for new entropy from random number generator (you might want to "
-#~ "exercise the harddisks or move the mouse)..."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està esperant una entropia nova des del generador de números aleatoris "
-#~ "(potser hauríeu d'exercitar el disc dur o moure el ratolí)..."
-
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Espereu un moment..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance "
-#~ "instead)..."
-#~ msgstr ""
-#~ "S'està engegant el «gpg-agent» (en comptes d'això hauríeu de considerar "
-#~ "engegar una instància global)..."
-
-#~ msgid "While scanning for %1 support in backend %2:"
-#~ msgstr "Mentre s'explora la compatibilitat amb %1 al dorsal %2:"
-
-#~ msgctxt "progress info: \"%1 of %2\""
-#~ msgid "%1/%2"
-#~ msgstr "%1/%2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "OpenPGP key for %1\n"
-#~ "Created: %2\n"
-#~ "Expiry: %3\n"
-#~ "Fingerprint: %4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clau OpenPGP per a %1\n"
-#~ "Creada: %2\n"
-#~ "Expira: %3\n"
-#~ "Empremta digital: %4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "S/MIME key for %1\n"
-#~ "Created: %2\n"
-#~ "Expiry: %3\n"
-#~ "Fingerprint: %4\n"
-#~ "Issuer: %5"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clau S/MIME per a %1\n"
-#~ "Creada: %2\n"
-#~ "Expira: %3\n"
-#~ "Empremta digital: %4\n"
-#~ "Emissor: %5"
-
-#~ msgid "Copy Audit Log to Clipboard"
-#~ msgstr "Copia el registre d'auditoria al porta-retalls"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libkleo-18.04.2/po/fr/libkleopatra.po 
new/libkleo-18.04.3/po/fr/libkleopatra.po
--- old/libkleo-18.04.2/po/fr/libkleopatra.po   2018-06-05 03:31:11.000000000 
+0200
+++ new/libkleo-18.04.3/po/fr/libkleopatra.po   2018-07-10 02:15:45.000000000 
+0200
@@ -10,13 +10,14 @@
 # Sébastien Renard <[email protected]>, 2011, 2015.
 # xavier <[email protected]>, 2013.
 # Vincent Pinon <[email protected]>, 2017, 2018.
+# Simon Depiets <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkleopatra\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-05 22:39+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent Pinon <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-05 14:33+0800\n"
+"Last-Translator: Simon Depiets <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -784,7 +785,7 @@
 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Approval"
-msgstr "Approbation de la clé de chiffrement"
+msgstr "Autorisation de la clé de chiffrement"
 
 #: ui/keyapprovaldialog.cpp:129
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libkleo-18.04.2/po/zh_CN/libkleopatra.po 
new/libkleo-18.04.3/po/zh_CN/libkleopatra.po
--- old/libkleo-18.04.2/po/zh_CN/libkleopatra.po        2018-06-05 
03:31:13.000000000 +0200
+++ new/libkleo-18.04.3/po/zh_CN/libkleopatra.po        2018-07-10 
02:15:45.000000000 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-04-11 05:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:29-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:40\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to