Hello community,

here is the log from the commit of package kcachegrind for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-07-19 22:51:22
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kcachegrind"

Thu Jul 19 22:51:22 2018 rev:64 rq:622636 version:18.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind/kcachegrind.changes  2018-06-15 
14:40:38.756697005 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new/kcachegrind.changes     
2018-07-19 22:51:27.974666190 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Fri Jul 13 04:49:52 UTC 2018 - [email protected]
+
+- Update to 18.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.3.php
+- Changes since 18.04.2:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kcachegrind-18.04.2.tar.xz

New:
----
  kcachegrind-18.04.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kcachegrind.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.8Q08Lv/_old  2018-07-19 22:51:30.042659432 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.8Q08Lv/_new  2018-07-19 22:51:30.046659419 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kcachegrind
-Version:        18.04.2
+Version:        18.04.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ kcachegrind-18.04.2.tar.xz -> kcachegrind-18.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-18.04.2/po/ca/kcachegrind.po 
new/kcachegrind-18.04.3/po/ca/kcachegrind.po
--- old/kcachegrind-18.04.2/po/ca/kcachegrind.po        2018-06-05 
02:59:31.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-18.04.3/po/ca/kcachegrind.po        2018-07-10 
02:11:35.000000000 +0200
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Translation of kcachegrind.po to Catalan
-# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
 #
 # Orestes Mas <[email protected]>, 2004.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 
2014, 2015, 2016, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcachegrind\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-09-01 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-08 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -337,7 +337,7 @@
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412
 #, kde-format
 msgid "Recursions"
-msgstr "Recursions"
+msgstr "Recursivitats"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426
@@ -964,7 +964,7 @@
 "therefore, there is the option to switch this off.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Detecta els cicles recursius</b><p>Si està desactivat, el dibuix del mapa "
-"de l'arbre mostrarà zones de color negre en lloc de dibuixar la recursió "
+"de l'arbre mostrarà zones de color negre en lloc de dibuixar la recursivitat "
 "fins a l'infinit. Tingueu en compte que la mida de les zones negres sovint "
 "no és la correcta, ja que el cost de les crides dins de cicles recursius no "
 "es pot determinar; l'error és petit, tanmateix per cicles falsos (mireu la "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-18.04.2/po/ca@valencia/kcachegrind.po 
new/kcachegrind-18.04.3/po/ca@valencia/kcachegrind.po
--- old/kcachegrind-18.04.2/po/ca@valencia/kcachegrind.po       2018-06-05 
02:59:32.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-18.04.3/po/ca@valencia/kcachegrind.po       2018-07-10 
02:11:35.000000000 +0200
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Translation of kcachegrind.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
 #
 # Orestes Mas <[email protected]>, 2004.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 
2014, 2015, 2016, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 
2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcachegrind\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-09-01 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-08 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -337,7 +337,7 @@
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412
 #, kde-format
 msgid "Recursions"
-msgstr "Recursions"
+msgstr "Recursivitats"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3)
 #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426
@@ -646,8 +646,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' "
-"call stack. It is built up by starting with the current selected function "
-"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</"
+"call stack. It is built up by starting with the current selected function and 
"
+"adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</"
 "p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all "
 "calls from the function in the line above.</p>"
 msgstr ""
@@ -669,43 +669,42 @@
 "<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of "
 "loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working "
 "directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the "
-"default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The "
-"list is sorted according to the target command profiled in the corresponding "
-"dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the "
-"bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the "
-"profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a "
-"new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> "
-"to start a profile run with these options in the background. </"
-"li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
-"summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only "
-"available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see "
-"different counters of the run, and a stack trace of the current position in "
-"the program profiled. Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind "
-"regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable "
-"activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>"
+"default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The list 
"
+"is sorted according to the target command profiled in the corresponding dump."
+"</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom 
"
+"area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the profiled "
+"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet "
+"unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> to start a "
+"profile run with these options in the background. </li><li><b>Info</b> gives "
+"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of "
+"the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only available for current "
+"happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see different counters of the 
"
+"run, and a stack trace of the current position in the program profiled. Check 
"
+"the <b>Every</b> option to let KCachegrind regularly poll these data. Check "
+"the <b>Sync</b> option to let the dockable activate the top function in the "
+"current loaded dump.</li></ul></p>"
 msgstr ""
 "<b>Bolcats d'anàlisi del rendiment</b><p>Aquest acoblable mostra a la part "
-"superior la llista de bolcats d'anàlisi del rendiment que es poden carregar "
-"a totes les subcarpetes de:<ul><li>carpeta actual de treball de KCachegrind, "
-"és a dir, on ha estat iniciat, i </li><li>la carpeta de bolcats d'anàlisi "
-"del rendiment establida als arranjaments.</li></ul>La llista està ordenada "
-"segons l'ordre de destinació de l'anàlisi de rendiment al bolcat "
-"corresponent.</p><p>En seleccionar un bolcat d'anàlisi del rendiment es "
-"mostrarà la seua informació a la part inferior de l'acoblable: "
-"<ul><li><b>Arranjaments</b> Vos permet veure l'ordre d'anàlisi del rendiment "
-"i els arranjaments de l'anàlisi de rendiment d'aquest bolcat. Si canvieu "
-"qualsevol element, es crearà una nova plantilla. Premeu <b> Executa una "
-"anàlisi de rendiment </b> per iniciar una execució d'una anàlisi del "
-"rendiment en segon pla amb aquests arranjaments. </li><li><b>Informació</b> "
-"proporciona informació detallada quant al bolcat actual, com el resum de "
-"costos i d'esdeveniments i les propietats de la memòria cau simulada. </"
-"li><li><b>Estat</b> està disponible únicament quan s'executen les anàlisis "
-"del rendiment. Premeu <b>Actualitza</b> per veure els diferents comptadors "
-"de l'execució i una traça de la pila de la posició actual del programa "
-"analitzat. Comproveu que l'opció <b>Cada</b> permet a KCachegrind "
-"actualitzar de manera regular aquesta informació. Activeu l'opció "
-"<b>Sincronitza</b> per permetre que l'acoblable active la funció superior "
-"del bolcat actualment carregat.</li></ul></p>"
+"superior la llista de bolcats d'anàlisi del rendiment que es poden carregar a 
"
+"totes les subcarpetes de:<ul><li>carpeta actual de treball de KCachegrind, és 
"
+"a dir, on ha estat iniciat, i </li><li>la carpeta de bolcats d'anàlisi del "
+"rendiment establida als arranjaments.</li></ul>La llista està ordenada segons 
"
+"l'ordre de destinació de l'anàlisi de rendiment al bolcat corresponent.</"
+"p><p>En seleccionar un bolcat d'anàlisi del rendiment es mostrarà la seua "
+"informació a la part inferior de l'acoblable: <ul><li><b>Arranjaments</b> Vos 
"
+"permet veure l'ordre d'anàlisi del rendiment i els arranjaments de l'anàlisi "
+"de rendiment d'aquest bolcat. Si canvieu qualsevol element, es crearà una "
+"nova plantilla. Premeu <b> Executa una anàlisi de rendiment </b> per iniciar "
+"una execució d'una anàlisi del rendiment en segon pla amb aquests "
+"arranjaments. </li><li><b>Informació</b> proporciona informació detallada "
+"quant al bolcat actual, com el resum de costos i d'esdeveniments i les "
+"propietats de la memòria cau simulada. </li><li><b>Estat</b> està disponible "
+"únicament quan s'executen les anàlisis del rendiment. Premeu <b>Actualitza</"
+"b> per veure els diferents comptadors de l'execució i una traça de la pila de 
"
+"la posició actual del programa analitzat. Comproveu que l'opció <b>Cada</b> "
+"permet a KCachegrind actualitzar de manera regular aquesta informació. "
+"Activeu l'opció <b>Sincronitza</b> per permetre que l'acoblable active la "
+"funció superior del bolcat actualment carregat.</li></ul></p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:377
 #, kde-format
@@ -714,11 +713,10 @@
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:380
 #, kde-format
-msgid ""
-"<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>"
+msgid "<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current 
layout.</p>"
 msgstr ""
-"<b>Duplica la disposició actual</b><p>Fes una còpia de la disposició actual."
-"</p>"
+"<b>Duplica la disposició actual</b><p>Fes una còpia de la disposició 
actual.</"
+"p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:385
 #, kde-format
@@ -814,8 +812,8 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:448
 #, kde-format
 msgid ""
-"<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the "
-"tools of the GraphViz package.</p>"
+"<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the tools 
"
+"of the GraphViz package.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Exporta la gràfica de crides</b><p>Genera un fitxer amb l'extensió .dot "
 "per les eines del paquet GraphViz.</p>"
@@ -830,35 +828,33 @@
 msgid ""
 "<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the "
 "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the "
-"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. "
-"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part "
-"will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and "
-"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this "
-"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is "
-"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> "
-"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This "
-"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: "
-"A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when "
-"actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a "
-"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of "
-"the program.</p>"
+"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. If 
"
+"this is the one from the running Callgrind, the new created trace part will "
+"be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks "
+"every second for its existence. A running Callgrind will detect this file, "
+"dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by "
+"KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> Callgrind running, 
"
+"press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This deletes 'callgrind."
+"cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: A Callgrind run "
+"<em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when actively running a "
+"few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a profiled GUI "
+"program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of the 
program.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Força el bolcat</b><p>Això força el bolcat d'una execució d'anàlisi del "
 "rendiment del Callgrind a la carpeta actual. Aquesta acció està activada "
-"mentre KCachegrind cerca el bolcat, si el bolcat s'acaba, es torna a "
-"carregar automàticament la traça actual. Si la traça és la del Callgrind en "
-"execució, la nova traça creada també es carrega.</p><p>Força el bolcat crea "
-"un fitxer anomenat «callgrind.cmd» i es comprova la seua existència cada "
-"segon. Un Callgrind en execució detecta aquest fitxer, fa un bolcat d'una "
-"part de traça i suprimeix «callgrind.cmd». KCachegrind detecta que s'ha "
-"suprimit i el torna a carregar. Si <em>no</em> hi ha cap Callgrind en "
-"execució, premeu «Força el bolcat» de nou per cancel·lar la petició de "
-"bolcat. Això suprimeix «callgrind.cmd» i atura la consulta d'un bolcat nou.</"
-"p><p>Nota: una execució de Callgrind <em>només</em> detecta l'existència de "
-"«callgrind.cmd» quan s'executa activament durant uns pocs mil·lisegons, és a "
-"dir, quan <em>no</em> està dormint. Pista: Per l'anàlisi de rendiment d'un "
-"programa amb IGU, podeu despertar Callgrind redimensionant una finestra del "
-"programa.</p>"
+"mentre KCachegrind cerca el bolcat, si el bolcat s'acaba, es torna a carregar 
"
+"automàticament la traça actual. Si la traça és la del Callgrind en execució, "
+"la nova traça creada també es carrega.</p><p>Força el bolcat crea un fitxer "
+"anomenat «callgrind.cmd» i es comprova la seua existència cada segon. Un "
+"Callgrind en execució detecta aquest fitxer, fa un bolcat d'una part de traça 
"
+"i suprimeix «callgrind.cmd». KCachegrind detecta que s'ha suprimit i el torna 
"
+"a carregar. Si <em>no</em> hi ha cap Callgrind en execució, premeu «Força el "
+"bolcat» de nou per cancel·lar la petició de bolcat. Això suprimeix 
«callgrind."
+"cmd» i atura la consulta d'un bolcat nou.</p><p>Nota: una execució de "
+"Callgrind <em>només</em> detecta l'existència de «callgrind.cmd» quan "
+"s'executa activament durant uns pocs mil·lisegons, és a dir, quan <em>no</em> 
"
+"està dormint. Pista: Per l'anàlisi de rendiment d'un programa amb IGU, podeu "
+"despertar Callgrind redimensionant una finestra del programa.</p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:484
 #, kde-format
@@ -933,16 +929,16 @@
 "grouping).</p>"
 msgstr ""
 "<b>Mostra els percentatges dels costos relatius al pare</b><p>Si està "
-"desactivat, els percentatges dels costos es mostren amb relació al cost "
-"total de les parts de l'anàlisi de rendiment per les que s'està navegant. En "
+"desactivat, els percentatges dels costos es mostren amb relació al cost total 
"
+"de les parts de l'anàlisi de rendiment per les que s'està navegant. En "
 "activar aquesta opció, el percentatge dels costos dels elements visualitzats "
 "serà relatiu als costos dels pares dels elements.</"
 "p><ul><table><tr><td><b>Tipus de cost</b></td><td><b>Cost del pare</b></td></"
 "tr><tr><td>Funció acumulativa</td><td>Total</td></tr><tr><td>Funció (en si "
 "mateixa)</td><td>Grup de la funció (*) / Total</td></tr><tr><td>Crida</"
-"td><td>Funció inclusiva</td></tr><tr><td>Línia font</td><td>Funció "
-"inclusiva</td></tr></table></ul><p>(*) Només si l'agrupament de funció està "
-"activat (p. ex. agrupament d'objectes ELF).</p>"
+"td><td>Funció inclusiva</td></tr><tr><td>Línia font</td><td>Funció 
inclusiva</"
+"td></tr></table></ul><p>(*) Només si l'agrupament de funció està activat (p. "
+"ex. agrupament d'objectes ELF).</p>"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:562
 #, kde-format
@@ -952,22 +948,22 @@
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:565
 #, kde-format
 msgid ""
-"<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap "
-"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of "
-"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often "
-"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be "
-"determined; the error is small, however, for false cycles (see "
-"documentation).</p><p>The correct handling for cycles is to detect them and "
-"collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done "
-"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this "
-"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; "
-"therefore, there is the option to switch this off.</p>"
+"<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap drawing 
"
+"will show black areas when a recursive call is made instead of drawing the "
+"recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often will be "
+"wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be determined; the 
"
+"error is small, however, for false cycles (see documentation).</p><p>The "
+"correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions of a 
"
+"cycle into an artificial function, which is done when this option is "
+"selected. Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge "
+"false cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option "
+"to switch this off.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Detecta els cicles recursius</b><p>Si està desactivat, el dibuix del mapa "
-"de l'arbre mostrarà zones de color negre en lloc de dibuixar la recursió "
-"fins a l'infinit. Tingueu en compte que la mida de les zones negres sovint "
-"no és la correcta, ja que el cost de les crides dins de cicles recursius no "
-"es pot determinar; l'error és petit, tanmateix per cicles falsos (mireu la "
+"de l'arbre mostrarà zones de color negre en lloc de dibuixar la recursivitat "
+"fins a l'infinit. Tingueu en compte que la mida de les zones negres sovint no 
"
+"és la correcta, ja que el cost de les crides dins de cicles recursius no es "
+"pot determinar; l'error és petit, tanmateix per cicles falsos (mireu la "
 "documentació).</p><p>La manipulació correcta dels cicles és detectar-los i "
 "reduir totes les funcions del cicle en una funció artificial, que es dóna, "
 "quan aquesta opció és seleccionada. Malauradament, el programari amb IGU, "
@@ -989,9 +985,9 @@
 msgid ""
 "<b>Hide Template Parameters in C++ Symbols</b><p>If this is switched on, "
 "every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just "
-"showing &lt;&gt; instead of a potentially nested template parameter.</"
-"p><p>In this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol "
-"label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>"
+"showing &lt;&gt; instead of a potentially nested template parameter.</p><p>In 
"
+"this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol label to 
"
+"show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Oculta els paràmetres de la plantilla en símbols C++</b><p>Si això està "
 "activat, cada símbol mostrat no tindrà cap paràmetre ocult C++ de la "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-18.04.2/po/zh_CN/kcachegrind.po 
new/kcachegrind-18.04.3/po/zh_CN/kcachegrind.po
--- old/kcachegrind-18.04.2/po/zh_CN/kcachegrind.po     2018-06-05 
02:59:37.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-18.04.3/po/zh_CN/kcachegrind.po     2018-07-10 
02:11:36.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-09-01 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:33-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:43\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-18.04.2/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 
new/kcachegrind-18.04.3/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po
--- old/kcachegrind-18.04.2/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po        2018-06-05 
02:59:37.000000000 +0200
+++ new/kcachegrind-18.04.3/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po        2018-07-10 
02:11:36.000000000 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:33-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:43\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to