Hello community, here is the log from the commit of package kcachegrind for openSUSE:Factory checked in at 2018-07-19 22:51:22 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kcachegrind" Thu Jul 19 22:51:22 2018 rev:64 rq:622636 version:18.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kcachegrind/kcachegrind.changes 2018-06-15 14:40:38.756697005 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kcachegrind.new/kcachegrind.changes 2018-07-19 22:51:27.974666190 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Fri Jul 13 04:49:52 UTC 2018 - [email protected] + +- Update to 18.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.3.php +- Changes since 18.04.2: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kcachegrind-18.04.2.tar.xz New: ---- kcachegrind-18.04.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kcachegrind.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.8Q08Lv/_old 2018-07-19 22:51:30.042659432 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.8Q08Lv/_new 2018-07-19 22:51:30.046659419 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: kcachegrind -Version: 18.04.2 +Version: 18.04.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kcachegrind-18.04.2.tar.xz -> kcachegrind-18.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-18.04.2/po/ca/kcachegrind.po new/kcachegrind-18.04.3/po/ca/kcachegrind.po --- old/kcachegrind-18.04.2/po/ca/kcachegrind.po 2018-06-05 02:59:31.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-18.04.3/po/ca/kcachegrind.po 2018-07-10 02:11:35.000000000 +0200 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of kcachegrind.po to Catalan -# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Orestes Mas <[email protected]>, 2004. # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcachegrind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-01 03:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 19:14+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" @@ -337,7 +337,7 @@ #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412 #, kde-format msgid "Recursions" -msgstr "Recursions" +msgstr "Recursivitats" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426 @@ -964,7 +964,7 @@ "therefore, there is the option to switch this off.</p>" msgstr "" "<b>Detecta els cicles recursius</b><p>Si està desactivat, el dibuix del mapa " -"de l'arbre mostrarà zones de color negre en lloc de dibuixar la recursió " +"de l'arbre mostrarà zones de color negre en lloc de dibuixar la recursivitat " "fins a l'infinit. Tingueu en compte que la mida de les zones negres sovint " "no és la correcta, ja que el cost de les crides dins de cicles recursius no " "es pot determinar; l'error és petit, tanmateix per cicles falsos (mireu la " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-18.04.2/po/ca@valencia/kcachegrind.po new/kcachegrind-18.04.3/po/ca@valencia/kcachegrind.po --- old/kcachegrind-18.04.2/po/ca@valencia/kcachegrind.po 2018-06-05 02:59:32.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-18.04.3/po/ca@valencia/kcachegrind.po 2018-07-10 02:11:35.000000000 +0200 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of kcachegrind.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2004-2017 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2004-2018 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Orestes Mas <[email protected]>, 2004. # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Manuel Tortosa Moreno <[email protected]>, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcachegrind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-01 03:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-28 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-08 19:14+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -337,7 +337,7 @@ #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:412 #, kde-format msgid "Recursions" -msgstr "Recursions" +msgstr "Recursivitats" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (Q3ListView, listView3) #: kcachegrind/dumpselectionbase.ui:426 @@ -646,8 +646,8 @@ #, kde-format msgid "" "<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' " -"call stack. It is built up by starting with the current selected function " -"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</" +"call stack. It is built up by starting with the current selected function and " +"adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</" "p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all " "calls from the function in the line above.</p>" msgstr "" @@ -669,43 +669,42 @@ "<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of " "loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working " "directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and </li><li>the " -"default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The " -"list is sorted according to the target command profiled in the corresponding " -"dump.</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the " -"bottom area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the " -"profiled command and profile options of this dump. By changing any item, a " -"new (yet unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> " -"to start a profile run with these options in the background. </" -"li><li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only " -"available for current happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see " -"different counters of the run, and a stack trace of the current position in " -"the program profiled. Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind " -"regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> option to let the dockable " -"activate the top function in the current loaded dump.</li></ul></p>" +"default profile dump directory given in the configuration.</li></ul> The list " +"is sorted according to the target command profiled in the corresponding dump." +"</p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom " +"area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the profiled " +"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet " +"unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> to start a " +"profile run with these options in the background. </li><li><b>Info</b> gives " +"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of " +"the simulated cache. </li><li><b>State</b> is only available for current " +"happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see different counters of the " +"run, and a stack trace of the current position in the program profiled. Check " +"the <b>Every</b> option to let KCachegrind regularly poll these data. Check " +"the <b>Sync</b> option to let the dockable activate the top function in the " +"current loaded dump.</li></ul></p>" msgstr "" "<b>Bolcats d'anàlisi del rendiment</b><p>Aquest acoblable mostra a la part " -"superior la llista de bolcats d'anàlisi del rendiment que es poden carregar " -"a totes les subcarpetes de:<ul><li>carpeta actual de treball de KCachegrind, " -"és a dir, on ha estat iniciat, i </li><li>la carpeta de bolcats d'anàlisi " -"del rendiment establida als arranjaments.</li></ul>La llista està ordenada " -"segons l'ordre de destinació de l'anàlisi de rendiment al bolcat " -"corresponent.</p><p>En seleccionar un bolcat d'anàlisi del rendiment es " -"mostrarà la seua informació a la part inferior de l'acoblable: " -"<ul><li><b>Arranjaments</b> Vos permet veure l'ordre d'anàlisi del rendiment " -"i els arranjaments de l'anàlisi de rendiment d'aquest bolcat. Si canvieu " -"qualsevol element, es crearà una nova plantilla. Premeu <b> Executa una " -"anàlisi de rendiment </b> per iniciar una execució d'una anàlisi del " -"rendiment en segon pla amb aquests arranjaments. </li><li><b>Informació</b> " -"proporciona informació detallada quant al bolcat actual, com el resum de " -"costos i d'esdeveniments i les propietats de la memòria cau simulada. </" -"li><li><b>Estat</b> està disponible únicament quan s'executen les anàlisis " -"del rendiment. Premeu <b>Actualitza</b> per veure els diferents comptadors " -"de l'execució i una traça de la pila de la posició actual del programa " -"analitzat. Comproveu que l'opció <b>Cada</b> permet a KCachegrind " -"actualitzar de manera regular aquesta informació. Activeu l'opció " -"<b>Sincronitza</b> per permetre que l'acoblable active la funció superior " -"del bolcat actualment carregat.</li></ul></p>" +"superior la llista de bolcats d'anàlisi del rendiment que es poden carregar a " +"totes les subcarpetes de:<ul><li>carpeta actual de treball de KCachegrind, és " +"a dir, on ha estat iniciat, i </li><li>la carpeta de bolcats d'anàlisi del " +"rendiment establida als arranjaments.</li></ul>La llista està ordenada segons " +"l'ordre de destinació de l'anàlisi de rendiment al bolcat corresponent.</" +"p><p>En seleccionar un bolcat d'anàlisi del rendiment es mostrarà la seua " +"informació a la part inferior de l'acoblable: <ul><li><b>Arranjaments</b> Vos " +"permet veure l'ordre d'anàlisi del rendiment i els arranjaments de l'anàlisi " +"de rendiment d'aquest bolcat. Si canvieu qualsevol element, es crearà una " +"nova plantilla. Premeu <b> Executa una anàlisi de rendiment </b> per iniciar " +"una execució d'una anàlisi del rendiment en segon pla amb aquests " +"arranjaments. </li><li><b>Informació</b> proporciona informació detallada " +"quant al bolcat actual, com el resum de costos i d'esdeveniments i les " +"propietats de la memòria cau simulada. </li><li><b>Estat</b> està disponible " +"únicament quan s'executen les anàlisis del rendiment. Premeu <b>Actualitza</" +"b> per veure els diferents comptadors de l'execució i una traça de la pila de " +"la posició actual del programa analitzat. Comproveu que l'opció <b>Cada</b> " +"permet a KCachegrind actualitzar de manera regular aquesta informació. " +"Activeu l'opció <b>Sincronitza</b> per permetre que l'acoblable active la " +"funció superior del bolcat actualment carregat.</li></ul></p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:377 #, kde-format @@ -714,11 +713,10 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:380 #, kde-format -msgid "" -"<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>" +msgid "<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>" msgstr "" -"<b>Duplica la disposició actual</b><p>Fes una còpia de la disposició actual." -"</p>" +"<b>Duplica la disposició actual</b><p>Fes una còpia de la disposició actual.</" +"p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:385 #, kde-format @@ -814,8 +812,8 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:448 #, kde-format msgid "" -"<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the " -"tools of the GraphViz package.</p>" +"<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the tools " +"of the GraphViz package.</p>" msgstr "" "<b>Exporta la gràfica de crides</b><p>Genera un fitxer amb l'extensió .dot " "per les eines del paquet GraphViz.</p>" @@ -830,35 +828,33 @@ msgid "" "<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the " "current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the " -"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. " -"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part " -"will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and " -"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this " -"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is " -"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> " -"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This " -"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: " -"A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when " -"actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a " -"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of " -"the program.</p>" +"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. If " +"this is the one from the running Callgrind, the new created trace part will " +"be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks " +"every second for its existence. A running Callgrind will detect this file, " +"dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by " +"KCachegrind, and it does a Reload. If there is <em>no</em> Callgrind running, " +"press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This deletes 'callgrind." +"cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: A Callgrind run " +"<em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when actively running a " +"few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a profiled GUI " +"program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of the program.</p>" msgstr "" "<b>Força el bolcat</b><p>Això força el bolcat d'una execució d'anàlisi del " "rendiment del Callgrind a la carpeta actual. Aquesta acció està activada " -"mentre KCachegrind cerca el bolcat, si el bolcat s'acaba, es torna a " -"carregar automàticament la traça actual. Si la traça és la del Callgrind en " -"execució, la nova traça creada també es carrega.</p><p>Força el bolcat crea " -"un fitxer anomenat «callgrind.cmd» i es comprova la seua existència cada " -"segon. Un Callgrind en execució detecta aquest fitxer, fa un bolcat d'una " -"part de traça i suprimeix «callgrind.cmd». KCachegrind detecta que s'ha " -"suprimit i el torna a carregar. Si <em>no</em> hi ha cap Callgrind en " -"execució, premeu «Força el bolcat» de nou per cancel·lar la petició de " -"bolcat. Això suprimeix «callgrind.cmd» i atura la consulta d'un bolcat nou.</" -"p><p>Nota: una execució de Callgrind <em>només</em> detecta l'existència de " -"«callgrind.cmd» quan s'executa activament durant uns pocs mil·lisegons, és a " -"dir, quan <em>no</em> està dormint. Pista: Per l'anàlisi de rendiment d'un " -"programa amb IGU, podeu despertar Callgrind redimensionant una finestra del " -"programa.</p>" +"mentre KCachegrind cerca el bolcat, si el bolcat s'acaba, es torna a carregar " +"automàticament la traça actual. Si la traça és la del Callgrind en execució, " +"la nova traça creada també es carrega.</p><p>Força el bolcat crea un fitxer " +"anomenat «callgrind.cmd» i es comprova la seua existència cada segon. Un " +"Callgrind en execució detecta aquest fitxer, fa un bolcat d'una part de traça " +"i suprimeix «callgrind.cmd». KCachegrind detecta que s'ha suprimit i el torna " +"a carregar. Si <em>no</em> hi ha cap Callgrind en execució, premeu «Força el " +"bolcat» de nou per cancel·lar la petició de bolcat. Això suprimeix «callgrind." +"cmd» i atura la consulta d'un bolcat nou.</p><p>Nota: una execució de " +"Callgrind <em>només</em> detecta l'existència de «callgrind.cmd» quan " +"s'executa activament durant uns pocs mil·lisegons, és a dir, quan <em>no</em> " +"està dormint. Pista: Per l'anàlisi de rendiment d'un programa amb IGU, podeu " +"despertar Callgrind redimensionant una finestra del programa.</p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:484 #, kde-format @@ -933,16 +929,16 @@ "grouping).</p>" msgstr "" "<b>Mostra els percentatges dels costos relatius al pare</b><p>Si està " -"desactivat, els percentatges dels costos es mostren amb relació al cost " -"total de les parts de l'anàlisi de rendiment per les que s'està navegant. En " +"desactivat, els percentatges dels costos es mostren amb relació al cost total " +"de les parts de l'anàlisi de rendiment per les que s'està navegant. En " "activar aquesta opció, el percentatge dels costos dels elements visualitzats " "serà relatiu als costos dels pares dels elements.</" "p><ul><table><tr><td><b>Tipus de cost</b></td><td><b>Cost del pare</b></td></" "tr><tr><td>Funció acumulativa</td><td>Total</td></tr><tr><td>Funció (en si " "mateixa)</td><td>Grup de la funció (*) / Total</td></tr><tr><td>Crida</" -"td><td>Funció inclusiva</td></tr><tr><td>Línia font</td><td>Funció " -"inclusiva</td></tr></table></ul><p>(*) Només si l'agrupament de funció està " -"activat (p. ex. agrupament d'objectes ELF).</p>" +"td><td>Funció inclusiva</td></tr><tr><td>Línia font</td><td>Funció inclusiva</" +"td></tr></table></ul><p>(*) Només si l'agrupament de funció està activat (p. " +"ex. agrupament d'objectes ELF).</p>" #: kcachegrind/toplevel.cpp:562 #, kde-format @@ -952,22 +948,22 @@ #: kcachegrind/toplevel.cpp:565 #, kde-format msgid "" -"<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap " -"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of " -"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often " -"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be " -"determined; the error is small, however, for false cycles (see " -"documentation).</p><p>The correct handling for cycles is to detect them and " -"collapse all functions of a cycle into an artificial function, which is done " -"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this " -"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; " -"therefore, there is the option to switch this off.</p>" +"<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap drawing " +"will show black areas when a recursive call is made instead of drawing the " +"recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often will be " +"wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be determined; the " +"error is small, however, for false cycles (see documentation).</p><p>The " +"correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions of a " +"cycle into an artificial function, which is done when this option is " +"selected. Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge " +"false cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option " +"to switch this off.</p>" msgstr "" "<b>Detecta els cicles recursius</b><p>Si està desactivat, el dibuix del mapa " -"de l'arbre mostrarà zones de color negre en lloc de dibuixar la recursió " -"fins a l'infinit. Tingueu en compte que la mida de les zones negres sovint " -"no és la correcta, ja que el cost de les crides dins de cicles recursius no " -"es pot determinar; l'error és petit, tanmateix per cicles falsos (mireu la " +"de l'arbre mostrarà zones de color negre en lloc de dibuixar la recursivitat " +"fins a l'infinit. Tingueu en compte que la mida de les zones negres sovint no " +"és la correcta, ja que el cost de les crides dins de cicles recursius no es " +"pot determinar; l'error és petit, tanmateix per cicles falsos (mireu la " "documentació).</p><p>La manipulació correcta dels cicles és detectar-los i " "reduir totes les funcions del cicle en una funció artificial, que es dóna, " "quan aquesta opció és seleccionada. Malauradament, el programari amb IGU, " @@ -989,9 +985,9 @@ msgid "" "<b>Hide Template Parameters in C++ Symbols</b><p>If this is switched on, " "every symbol displayed will have any C++ template parameters hidden, just " -"showing <> instead of a potentially nested template parameter.</" -"p><p>In this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol " -"label to show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>" +"showing <> instead of a potentially nested template parameter.</p><p>In " +"this mode, you can hover the mouse pointer over the activated symbol label to " +"show a tooltip with the unabbreviated symbol.</p>" msgstr "" "<b>Oculta els paràmetres de la plantilla en símbols C++</b><p>Si això està " "activat, cada símbol mostrat no tindrà cap paràmetre ocult C++ de la " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-18.04.2/po/zh_CN/kcachegrind.po new/kcachegrind-18.04.3/po/zh_CN/kcachegrind.po --- old/kcachegrind-18.04.2/po/zh_CN/kcachegrind.po 2018-06-05 02:59:37.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-18.04.3/po/zh_CN/kcachegrind.po 2018-07-10 02:11:36.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-01 03:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:43\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kcachegrind-18.04.2/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po new/kcachegrind-18.04.3/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po --- old/kcachegrind-18.04.2/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 2018-06-05 02:59:37.000000000 +0200 +++ new/kcachegrind-18.04.3/poqm/zh_CN/kcachegrind_qt.po 2018-07-10 02:11:36.000000000 +0200 @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:43\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
