Hello community,

here is the log from the commit of package ksudoku for openSUSE:Factory checked 
in at 2018-07-19 22:53:50
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksudoku (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksudoku.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksudoku"

Thu Jul 19 22:53:50 2018 rev:73 rq:622727 version:18.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksudoku/ksudoku.changes  2018-06-15 
14:43:29.302458619 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksudoku.new/ksudoku.changes     2018-07-19 
22:55:15.405922088 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Fri Jul 13 04:50:10 UTC 2018 - [email protected]
+
+- Update to 18.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.3.php
+- Changes since 18.04.2:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksudoku-18.04.2.tar.xz

New:
----
  ksudoku-18.04.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksudoku.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.EInLFH/_old  2018-07-19 22:55:15.965920255 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.EInLFH/_new  2018-07-19 22:55:15.969920241 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           ksudoku
-Version:        18.04.2
+Version:        18.04.3
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ ksudoku-18.04.2.tar.xz -> ksudoku-18.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-18.04.2/po/ca/ksudoku.po 
new/ksudoku-18.04.3/po/ca/ksudoku.po
--- old/ksudoku-18.04.2/po/ca/ksudoku.po        2018-06-05 02:53:28.000000000 
+0200
+++ new/ksudoku-18.04.3/po/ca/ksudoku.po        2018-07-10 02:10:43.000000000 
+0200
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translation of ksudoku.po to Catalan
-# Copyright (C) 2007-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2007-2018 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015, 2017, 
2018.
 # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2009, 2011.
 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014.
 msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: ksudoku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 22:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-08 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -94,8 +94,8 @@
 "The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 "
 "moves to go."
 msgstr ""
-"Aquest trencaclosques es pot solucionar només amb lògica. No és necessari "
-"suposar res.\n"
+"Aquest puzle es pot solucionar només amb lògica. No és necessari suposar "
+"res.\n"
 "\n"
 "El nivell de dificultat intern és %1. Hi ha %2 pistes a l'inici i %3 "
 "moviments possibles."
@@ -115,9 +115,9 @@
 "The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 "
 "moves to go."
 msgstr ""
-"Aquest trencaclosques requereix una mitjana de %1 suposicions o punts de "
-"ramificació i si la vostra suposició és incorrecta, serà necessari tornar "
-"enrere. La primera suposició apareix després de %2 moviments.\n"
+"Aquest puzle requereix una mitjana de %1 suposicions o punts de ramificació "
+"i si la vostra suposició és incorrecta, serà necessari tornar enrere. La "
+"primera suposició apareix després de %2 moviments.\n"
 "\n"
 "El nivell de dificultat intern és %3, hi ha %4 pistes a l'inici i %5 "
 "moviments possibles."
@@ -126,7 +126,7 @@
 #: src/gui/configgame.ui:20
 #, kde-format
 msgid "When printing, try to fit more than one puzzle on a page"
-msgstr "En imprimir, intenta ajustar més d'un trencaclosques en una pàgina"
+msgstr "En imprimir, intenta ajustar més d'un puzle en una pàgina"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
 #: src/gui/configgame.ui:43
@@ -142,14 +142,13 @@
 "may be square or irregular (as in jigsaw-type or XSudoku puzzles)."
 msgstr ""
 "Ressalta la fila, columna i bloc que contenen la cel·la seleccionada. Els "
-"blocs poden ser quadrats o irregulars (com en els tipus trencaclosques o els "
-"XSudoku)."
+"blocs poden ser quadrats o irregulars (com en els tipus puzle o els XSudoku)."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
 #: src/gui/configgame.ui:49
 #, kde-format
 msgid "Show highlights in 2-D puzzles"
-msgstr "Mostra els ressaltats en els trencaclosques 2-D"
+msgstr "Mostra els ressaltats en els puzles 2-D"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
@@ -177,7 +176,7 @@
 #: src/gui/configgame.ui:75
 #, kde-format
 msgid "Show highlights in 3-D puzzles"
-msgstr "Mostra els ressaltats en els trencaclosques 3-D"
+msgstr "Mostra els ressaltats en els puzles 3-D"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: src/gui/configgame.ui:137
@@ -189,7 +188,7 @@
 #: src/gui/configgame.ui:167
 #, kde-format
 msgid "Settings for 3-D Puzzles Only"
-msgstr "Arranjament només pels trencaclosques 3-D"
+msgstr "Arranjament només pels puzle 3-D"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
@@ -262,7 +261,7 @@
 "selected cell. This is useful if a 3-D puzzle has more than one cube."
 msgstr ""
 "Retalla un 60% les cel·les si no estan en un cub NxNxN que contingui la "
-"cel·la seleccionada. Això és útil si el trencaclosques 3-D té més d'un cub."
+"cel·la seleccionada. Això és útil si el puzle 3-D té més d'un cub."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 #: src/gui/configgame.ui:432
@@ -558,7 +557,7 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "The puzzle you entered contains some errors."
-msgstr "El trencaclosques que heu introduït té errors."
+msgstr "El puzle que heu introduït té errors."
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:417
 #, kde-format
@@ -597,7 +596,7 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:433
 #, kde-format
 msgid "Play Puzzle"
-msgstr "Juga el trencaclosques"
+msgstr "Juga el puzle"
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:433
 #, kde-format
@@ -645,8 +644,7 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:531
 #, kde-format
 msgid "The symmetry of layout of the clues when the puzzle starts"
-msgstr ""
-"La simetria de la disposició de les regles en iniciar el trencaclosques"
+msgstr "La simetria de la disposició de les regles en iniciar el puzle"
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:533
 #, kde-format
@@ -725,7 +723,7 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:721
 #, kde-format
 msgid "There seems to be no puzzle to print."
-msgstr "Sembla que no hi ha cap fitxer a imprimir."
+msgstr "Sembla que no hi ha cap puzle a imprimir."
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:758
 #, kde-format
@@ -897,7 +895,7 @@
 #: src/gui/puzzleprinter.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Sorry, cannot print three-dimensional puzzles."
-msgstr "No es poden imprimir els trencaclosques tridimensionals."
+msgstr "No es poden imprimir els puzles tridimensionals."
 
 #: src/gui/puzzleprinter.cpp:93
 #, kde-format
@@ -909,10 +907,10 @@
 "KSudoku terminates."
 msgstr ""
 "Actualment s'ha seleccionat el paràmetre del KSudoku per imprimir diversos "
-"trencaclosques per pàgina.\n"
+"puzles per pàgina.\n"
 "\n"
-"El trencaclosques s'imprimirà quan no n'hi càpiguen més a la pàgina o quan "
-"finalitzi el KSudoku."
+"El puzle s'imprimirà quan no n'hi càpiguen més a la pàgina o quan finalitzi "
+"el KSudoku."
 
 #: src/gui/puzzleprinter.cpp:109
 #, kde-format
@@ -922,7 +920,7 @@
 #: src/gui/puzzleprinter.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "Print Sudoku Puzzle"
-msgstr "Impressió de trencaclosques Sudoku"
+msgstr "Impressió de puzle Sudoku"
 
 #: src/gui/serializer.cpp:403
 #, kde-format
@@ -999,35 +997,35 @@
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Please select a puzzle variant."
-msgstr "Selecciona una variant del puzzle."
+msgstr "Selecciona una variant del puzle."
 
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:147 src/gui/welcomescreen.cpp:153
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:164 src/gui/welcomescreen.cpp:170
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:180 src/gui/welcomescreen.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Unable to start puzzle"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el puzzle."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el puzle."
 
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "Unable to create an empty puzzle of the chosen variant; please try another."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear un puzzle buit de la variant seleccionada; selecciona'n "
+"No s'ha pogut crear un puzle buit de la variant seleccionada; selecciona'n "
 "una altra."
 
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Unable to start a puzzle of the chosen variant; please try another."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar un puzzle de la variant seleccionada; selecciona'n una "
+"No s'ha pogut iniciar un puzle de la variant seleccionada; selecciona'n una "
 "altra."
 
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Unable to generate a puzzle of the chosen variant; please try another."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut generar un puzzle de la variant seleccionada; selecciona'n una "
+"No s'ha pogut generar un puzle de la variant seleccionada; selecciona'n una "
 "altra."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
@@ -1046,13 +1044,13 @@
 #: src/gui/welcomescreen.ui:48
 #, kde-format
 msgid "Enter In A Puzzle"
-msgstr "Entra a un trencaclosques"
+msgstr "Entra a un puzle"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, puzzleGeneratorButton)
 #: src/gui/welcomescreen.ui:55
 #, kde-format
 msgid "Generate A Puzzle"
-msgstr "Genera un trencaclosques"
+msgstr "Genera un puzle"
 
 #: src/main.cpp:41
 #, kde-format
@@ -1097,7 +1095,7 @@
 #: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "New puzzle generator and solver"
-msgstr "Nou generador de trencaclosques i solucionador"
+msgstr "Nou generador de puzles i solucionador"
 
 #: src/main.cpp:62
 #, kde-format
@@ -1125,8 +1123,8 @@
 "Algorithms for new puzzle generator and solver at davidbau.com/"
 "archives/2006/09/04/sudoku_generator.html"
 msgstr ""
-"Algoritmes per al nou generador de trencaclosques i el solucionador a "
-"davidbau.com/archives/2006/09/04/sudoku_generator.html"
+"Algoritmes per al nou generador de puzles i el solucionador a davidbau.com/"
+"archives/2006/09/04/sudoku_generator.html"
 
 #: src/main.cpp:72
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-18.04.2/po/ca@valencia/ksudoku.po 
new/ksudoku-18.04.3/po/ca@valencia/ksudoku.po
--- old/ksudoku-18.04.2/po/ca@valencia/ksudoku.po       2018-06-05 
02:53:28.000000000 +0200
+++ new/ksudoku-18.04.3/po/ca@valencia/ksudoku.po       2018-07-10 
02:10:43.000000000 +0200
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translation of ksudoku.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2007-2017 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2007-2018 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015, 2017.
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2015, 2017, 
2018.
 # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2009, 2011.
 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014.
 msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: ksudoku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 22:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-08 10:05+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -88,14 +88,14 @@
 #: src/generator/sudokuboard.cpp:221
 #, kde-format
 msgid ""
-"It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No "
-"guessing will be required.\n"
+"It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No guessing 
"
+"will be required.\n"
 "\n"
 "The internal difficulty rating is %1. There are %2 clues at the start and %3 "
 "moves to go."
 msgstr ""
-"Aquest trencaclosques es pot solucionar només amb lògica. No és necessari "
-"suposar res.\n"
+"Aquest puzle es pot solucionar només amb lògica. No és necessari suposar "
+"res.\n"
 "\n"
 "El nivell de dificultat intern és %1. Hi ha %2 pistes a l'inici i %3 "
 "moviments possibles."
@@ -115,9 +115,9 @@
 "The internal difficulty rating is %3, there are %4 clues at the start and %5 "
 "moves to go."
 msgstr ""
-"Aquest trencaclosques requereix una mitjana de %1 suposicions o punts de "
-"ramificació i si la vostra suposició és incorrecta, serà necessari tornar "
-"arrere. La primera suposició apareix després de %2 moviments.\n"
+"Aquest puzle requereix una mitjana de %1 suposicions o punts de ramificació i 
"
+"si la vostra suposició és incorrecta, serà necessari tornar arrere. La "
+"primera suposició apareix després de %2 moviments.\n"
 "\n"
 "El nivell de dificultat intern és %3, hi ha %4 pistes a l'inici i %5 "
 "moviments possibles."
@@ -126,7 +126,7 @@
 #: src/gui/configgame.ui:20
 #, kde-format
 msgid "When printing, try to fit more than one puzzle on a page"
-msgstr "En imprimir, intenta ajustar més d'un trencaclosques en una pàgina"
+msgstr "En imprimir, intenta ajustar més d'un puzle en una pàgina"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
 #: src/gui/configgame.ui:43
@@ -142,14 +142,13 @@
 "may be square or irregular (as in jigsaw-type or XSudoku puzzles)."
 msgstr ""
 "Ressalta la fila, columna i bloc que contenen la cel·la seleccionada. Els "
-"blocs poden ser quadrats o irregulars (com en els tipus trencaclosques o els "
-"XSudoku)."
+"blocs poden ser quadrats o irregulars (com en els tipus puzle o els XSudoku)."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlights)
 #: src/gui/configgame.ui:49
 #, kde-format
 msgid "Show highlights in 2-D puzzles"
-msgstr "Mostra els ressaltats en els trencaclosques 2-D"
+msgstr "Mostra els ressaltats en els puzles 2-D"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowErrors)
@@ -176,7 +175,7 @@
 #: src/gui/configgame.ui:75
 #, kde-format
 msgid "Show highlights in 3-D puzzles"
-msgstr "Mostra els ressaltats en els trencaclosques 3-D"
+msgstr "Mostra els ressaltats en els puzles 3-D"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: src/gui/configgame.ui:137
@@ -188,18 +187,17 @@
 #: src/gui/configgame.ui:167
 #, kde-format
 msgid "Settings for 3-D Puzzles Only"
-msgstr "Arranjament només pels trencaclosques 3-D"
+msgstr "Arranjament només pels puzle 3-D"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_OverallSize3D)
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
-#: src/gui/configgame.ui:182 src/gui/configgame.ui:185
-#: src/gui/configgame.ui:228 src/gui/configgame.ui:231
+#: src/gui/configgame.ui:182 src/gui/configgame.ui:185 
src/gui/configgame.ui:228
+#: src/gui/configgame.ui:231
 #, kde-format
 msgid "Set the relative size of 3-D cells and the spaces between them."
-msgstr ""
-"Estableix la mida relativa de les cel·les 3-D i els espais entre elles."
+msgstr "Estableix la mida relativa de les cel·les 3-D i els espais entre 
elles."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 #: src/gui/configgame.ui:234
@@ -211,8 +209,8 @@
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_SelectionSize3D)
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
-#: src/gui/configgame.ui:254 src/gui/configgame.ui:257
-#: src/gui/configgame.ui:300 src/gui/configgame.ui:303
+#: src/gui/configgame.ui:254 src/gui/configgame.ui:257 
src/gui/configgame.ui:300
+#: src/gui/configgame.ui:303
 #, no-c-format, kde-format
 msgid "Shrink or expand a cell by up to 30% when it is selected."
 msgstr "Retalla o expandeix un 30% la cel·la que se seleccioni."
@@ -227,8 +225,8 @@
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_HighlightedSize3D)
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
-#: src/gui/configgame.ui:326 src/gui/configgame.ui:329
-#: src/gui/configgame.ui:363 src/gui/configgame.ui:366
+#: src/gui/configgame.ui:326 src/gui/configgame.ui:329 
src/gui/configgame.ui:363
+#: src/gui/configgame.ui:366
 #, no-c-format, kde-format
 msgid "Shrink or expand cells by up to 30% when they are highlighted."
 msgstr "Retalla o expandeix un 30% les cel·les ressaltades."
@@ -247,21 +245,20 @@
 "Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
 "selected cell."
 msgstr ""
-"Retalla un 60% les cel·les si no estan en un cub NxNxN que continga la "
-"cel·la seleccionada."
+"Retalla un 60% les cel·les si no estan en un cub NxNxN que continga la cel·la 
"
+"seleccionada."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_OuterCellSize3D)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, 
kcfg_DarkenOuterCells3D)
-#: src/gui/configgame.ui:392 src/gui/configgame.ui:429
-#: src/gui/configgame.ui:452
+#: src/gui/configgame.ui:392 src/gui/configgame.ui:429 
src/gui/configgame.ui:452
 #, no-c-format, kde-format
 msgid ""
 "Shrink cells by up to 60% if they are not in an NxNxN cube that contains the "
 "selected cell. This is useful if a 3-D puzzle has more than one cube."
 msgstr ""
-"Retalla un 60% les cel·les si no estan en un cub NxNxN que continga la "
-"cel·la seleccionada. Això és útil si el trencaclosques 3-D té més d'un cub."
+"Retalla un 60% les cel·les si no estan en un cub NxNxN que continga la cel·la 
"
+"seleccionada. Això és útil si el puzle 3-D té més d'un cub."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 #: src/gui/configgame.ui:432
@@ -273,8 +270,7 @@
 #: src/gui/configgame.ui:449
 #, kde-format
 msgid ""
-"Darken cells if they are not in an NxNxN cube that contains the selected "
-"cell."
+"Darken cells if they are not in an NxNxN cube that contains the selected 
cell."
 msgstr ""
 "Enfosqueix les cel·les si no estan en un cub NxNxN que continga la cel·la "
 "seleccionada."
@@ -423,16 +419,16 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:277
 #, kde-format
 msgid ""
-"Mathdoku puzzles can have any size from 3x3 up to 9x9. The solution is a "
-"grid in which every row and every column contains the available digits (1-3 "
-"up to 1-9) exactly once. The grid is covered with irregularly shaped cages.\n"
-"\n"
-"Cages of size 1 are starting-values or clues, but there are not many of "
-"them. Cages of larger size have a target value and an arithmetic operator (+-"
-"x/). The digits in the cage must combine together, using the operator, to "
-"reach the target value, e.g. '12x' means that the digits must multiply "
-"together to make 12. A digit can occur more than once in a cage, provided it "
-"occurs in different rows and columns.\n"
+"Mathdoku puzzles can have any size from 3x3 up to 9x9. The solution is a grid 
"
+"in which every row and every column contains the available digits (1-3 up to "
+"1-9) exactly once. The grid is covered with irregularly shaped cages.\n"
+"\n"
+"Cages of size 1 are starting-values or clues, but there are not many of them. 
"
+"Cages of larger size have a target value and an arithmetic operator (+-x/). "
+"The digits in the cage must combine together, using the operator, to reach "
+"the target value, e.g. '12x' means that the digits must multiply together to "
+"make 12. A digit can occur more than once in a cage, provided it occurs in "
+"different rows and columns.\n"
 "\n"
 "In general, larger Mathdokus are more difficult and so are larger cages. You "
 "can select the puzzle size in KSudoku's Settings dialog and the maximum cage-"
@@ -440,19 +436,19 @@
 msgstr ""
 "Els puzles Mathdoku poden tindre qualsevol mida des de 3x3 fins a 9x9. La "
 "solució és una quadrícula en la qual cada fila i cada columna conté els "
-"dígits disponibles (1-3 fins a 1-9) exactament una vegada. La quadrícula "
-"està coberta amb caixes de formes irregulars.\n"
+"dígits disponibles (1-3 fins a 1-9) exactament una vegada. La quadrícula està 
"
+"coberta amb caixes de formes irregulars.\n"
 "\n"
 "Les caixes de mida 1 són valors inicials o pistes, però no n'hi ha gaires. "
 "Les caixes de mida més gran tenen un valor resultat i un operador aritmètic "
 "(+-x/). Els dígits de les caixes s'han de combinar junts, usant l'operador, "
 "per arribar al valor resultat. P. ex. «12x» vol dir que els dígits s'han de "
-"multiplicar junts per obtindre 12. Un dígit es pot trobar més d'una vegada "
-"en una caixa, encara que en files i columnes diferents.\n"
+"multiplicar junts per obtindre 12. Un dígit es pot trobar més d'una vegada en 
"
+"una caixa, encara que en files i columnes diferents.\n"
 "\n"
-"En general, els Mathdokus més grans són més difícils, així com les caixes "
-"més grans. Podeu seleccionar la mida del puzle en el diàleg d'Arranjament "
-"del KSudoku i la mida màxima de les caixes usant el botó de dificultat del "
+"En general, els Mathdokus més grans són més difícils, així com les caixes més 
"
+"grans. Podeu seleccionar la mida del puzle en el diàleg d'Arranjament del "
+"KSudoku i la mida màxima de les caixes usant el botó de dificultat del "
 "KSudoku."
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:296
@@ -476,10 +472,10 @@
 "size by using KSudoku's Difficulty button."
 msgstr ""
 "Els puzles Killer Sudoku poden tindre les mides 4x4 o 9x9, amb quatre blocs "
-"de 2x2 blocks o nou blocs 3x3 respectivament. La solució cal que seguïsca "
-"les regles del Sudoku clàssic. La diferència és que hi ha uns valors "
-"inicials o pistes (a vegades). La quadrícula està coberta amb caixes de "
-"formes irregulars.\n"
+"de 2x2 blocks o nou blocs 3x3 respectivament. La solució cal que seguïsca les 
"
+"regles del Sudoku clàssic. La diferència és que hi ha uns valors inicials o "
+"pistes (a vegades). La quadrícula està coberta amb caixes de formes "
+"irregulars.\n"
 "\n"
 "Les caixes de mida 1 són valors inicials o pistes. Les caixes de mida més "
 "gran tenen un valor resultat i els dígits de les caixes s'han de sumar per "
@@ -497,16 +493,15 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
-"Mathdoku and Killer Sudoku puzzles have to be keyed in by working on one "
-"cage at a time. To start a cage, left click on any unused cell or enter a "
-"number in the cell that is under the cursor or enter + - / or x there. A "
-"small cage-label will appear in that cell. To extend the cage in any "
-"direction, left-click on a neigbouring cell or move the cursor there and "
-"type a Space.\n"
+"Mathdoku and Killer Sudoku puzzles have to be keyed in by working on one cage 
"
+"at a time. To start a cage, left click on any unused cell or enter a number "
+"in the cell that is under the cursor or enter + - / or x there. A small cage-"
+"label will appear in that cell. To extend the cage in any direction, left-"
+"click on a neigbouring cell or move the cursor there and type a Space.\n"
 "\n"
 "The number you type is the cage's value and it can have one or more digits, "
-"including zero. A cell of size 1 has to have a 1-digit number, as in a "
-"normal Sudoku puzzle. It becomes a starting-value or clue for the player.\n"
+"including zero. A cell of size 1 has to have a 1-digit number, as in a normal 
"
+"Sudoku puzzle. It becomes a starting-value or clue for the player.\n"
 "\n"
 "The + - / or x is the operator (Add, Subtract, Divide or Multiply). You must "
 "have one in cages of size 2 or more. In Killer Sudoku, the operator is "
@@ -518,9 +513,9 @@
 "current cage or any earlier cage, if you wish to delete it. Alternatively, "
 "use the cursor and the Delete or Backspace key.\n"
 "\n"
-"When the grid is filled with cages, hit the Check button, to solve the "
-"puzzle and make sure there is only one solution. If the check fails, you "
-"have probably made an error somewhere in one of the cages."
+"When the grid is filled with cages, hit the Check button, to solve the puzzle 
"
+"and make sure there is only one solution. If the check fails, you have "
+"probably made an error somewhere in one of the cages."
 msgstr ""
 "Els puzles Mathdoku i Killer Sudoku s'han d'introduir treballant una caixa "
 "cada vegada. Per començar una caixa, cliqueu amb l'esquerre en qualsevol "
@@ -557,7 +552,7 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "The puzzle you entered contains some errors."
-msgstr "El trencaclosques que heu introduït té errors."
+msgstr "El puzle que heu introduït té errors."
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:417
 #, kde-format
@@ -596,7 +591,7 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:433
 #, kde-format
 msgid "Play Puzzle"
-msgstr "Juga el trencaclosques"
+msgstr "Juga el puzle"
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:433
 #, kde-format
@@ -644,8 +639,7 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:531
 #, kde-format
 msgid "The symmetry of layout of the clues when the puzzle starts"
-msgstr ""
-"La simetria de la disposició de les regles en iniciar el trencaclosques"
+msgstr "La simetria de la disposició de les regles en iniciar el puzle"
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:533
 #, kde-format
@@ -724,7 +718,7 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:721
 #, kde-format
 msgid "There seems to be no puzzle to print."
-msgstr "Sembla que no hi ha cap fitxer a imprimir."
+msgstr "Sembla que no hi ha cap puzle a imprimir."
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:758
 #, kde-format
@@ -741,13 +735,12 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Warning: The Unlimited difficulty level has no limit on how many guesses or "
-"branch points are required to solve the puzzle and there is no lower limit "
-"on how soon guessing becomes necessary."
+"branch points are required to solve the puzzle and there is no lower limit on 
"
+"how soon guessing becomes necessary."
 msgstr ""
-"Avís: el nivell de dificultat sense límits no té cap límit de quants "
-"supòsits o quants punts de ramificació es requereixen per a resoldre el "
-"trencaclosques i no hi ha límit inferior per determinar quants supòsits "
-"seran necessaris."
+"Avís: el nivell de dificultat sense límits no té cap límit de quants supòsits 
"
+"o quants punts de ramificació es requereixen per a resoldre el trencaclosques 
"
+"i no hi ha límit inferior per determinar quants supòsits seran necessaris."
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:815
 #, kde-format
@@ -896,7 +889,7 @@
 #: src/gui/puzzleprinter.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Sorry, cannot print three-dimensional puzzles."
-msgstr "No es poden imprimir els trencaclosques tridimensionals."
+msgstr "No es poden imprimir els puzles tridimensionals."
 
 #: src/gui/puzzleprinter.cpp:93
 #, kde-format
@@ -904,14 +897,14 @@
 "The KSudoku setting for printing several puzzles per page is currently "
 "selected.\n"
 "\n"
-"Your puzzle will be printed when no more will fit on the page or when "
-"KSudoku terminates."
+"Your puzzle will be printed when no more will fit on the page or when KSudoku 
"
+"terminates."
 msgstr ""
 "Actualment s'ha seleccionat el paràmetre del KSudoku per imprimir diversos "
-"trencaclosques per pàgina.\n"
+"puzles per pàgina.\n"
 "\n"
-"El trencaclosques s'imprimirà quan no n'hi càpiguen més a la pàgina o quan "
-"finalitzi el KSudoku."
+"El puzle s'imprimirà quan no n'hi càpiguen més a la pàgina o quan finalitzi "
+"el KSudoku."
 
 #: src/gui/puzzleprinter.cpp:109
 #, kde-format
@@ -921,7 +914,7 @@
 #: src/gui/puzzleprinter.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "Print Sudoku Puzzle"
-msgstr "Impressió de trencaclosques Sudoku"
+msgstr "Impressió de puzle Sudoku"
 
 #: src/gui/serializer.cpp:403
 #, kde-format
@@ -998,35 +991,35 @@
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Please select a puzzle variant."
-msgstr "Selecciona una variant del puzzle."
+msgstr "Selecciona una variant del puzle."
 
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:147 src/gui/welcomescreen.cpp:153
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:164 src/gui/welcomescreen.cpp:170
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:180 src/gui/welcomescreen.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Unable to start puzzle"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el puzzle."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el puzle."
 
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "Unable to create an empty puzzle of the chosen variant; please try another."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear un puzzle buit de la variant seleccionada; selecciona'n "
+"No s'ha pogut crear un puzle buit de la variant seleccionada; selecciona'n "
 "una altra."
 
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Unable to start a puzzle of the chosen variant; please try another."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar un puzzle de la variant seleccionada; selecciona'n una "
+"No s'ha pogut iniciar un puzle de la variant seleccionada; selecciona'n una "
 "altra."
 
 #: src/gui/welcomescreen.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Unable to generate a puzzle of the chosen variant; please try another."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut generar un puzzle de la variant seleccionada; selecciona'n una "
+"No s'ha pogut generar un puzle de la variant seleccionada; selecciona'n una "
 "altra."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
@@ -1045,13 +1038,13 @@
 #: src/gui/welcomescreen.ui:48
 #, kde-format
 msgid "Enter In A Puzzle"
-msgstr "Entra a un trencaclosques"
+msgstr "Entra a un puzle"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, puzzleGeneratorButton)
 #: src/gui/welcomescreen.ui:55
 #, kde-format
 msgid "Generate A Puzzle"
-msgstr "Genera un trencaclosques"
+msgstr "Genera un puzle"
 
 #: src/main.cpp:41
 #, kde-format
@@ -1096,7 +1089,7 @@
 #: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "New puzzle generator and solver"
-msgstr "Nou generador de trencaclosques i solucionador"
+msgstr "Nou generador de puzles i solucionador"
 
 #: src/main.cpp:62
 #, kde-format
@@ -1124,166 +1117,10 @@
 "Algorithms for new puzzle generator and solver at davidbau.com/"
 "archives/2006/09/04/sudoku_generator.html"
 msgstr ""
-"Algoritmes per al nou generador de trencaclosques i el solucionador a "
-"davidbau.com/archives/2006/09/04/sudoku_generator.html"
+"Algoritmes per al nou generador de puzles i el solucionador a davidbau.com/"
+"archives/2006/09/04/sudoku_generator.html"
 
 #: src/main.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Document to open"
 msgstr "Document a obrir"
-
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "D'ac&ord"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "Home Page"
-#~ msgstr "Pàgina d'inici"
-
-#~ msgid "KSudoku - Sudoku games and more"
-#~ msgstr "KSudoku - jocs de Sudoku i més"
-
-#~ msgid "Sorry, no solutions have been found."
-#~ msgstr "Ho sento, no s'ha trobat cap solució."
-
-#~ msgid "The Puzzle you entered has only one solution."
-#~ msgstr "El trencaclosques que heu introduït només té una solució."
-
-#~ msgid "A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-#~ msgid "A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-#~ msgid "A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-#~ msgid "A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-#~ msgid "A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-#~ msgid "A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-#~ msgid "A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-#~ msgid "A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-#~ msgid "B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-#~ msgid "B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-#~ msgid "B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-#~ msgid "B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-#~ msgid "B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-#~ msgid "B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-#~ msgid "B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-#~ msgid "B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-#~ msgid "B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-#~ msgid "B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-#~ msgid "B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-#~ msgid "C5E"
-#~ msgstr "C5E"
-
-#~ msgid "Comm10E"
-#~ msgstr "Comm10E"
-
-#~ msgid "DLE"
-#~ msgstr "DLE"
-
-#~ msgid "Folio"
-#~ msgstr "Foli"
-
-#~ msgid "Ledger"
-#~ msgstr "Llibre major"
-
-#~ msgid "Legal"
-#~ msgstr "Legal"
-
-#~ msgid "Letter"
-#~ msgstr "Carta"
-
-#~ msgid "Tabloid"
-#~ msgstr "Tabloide"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "Personalitzat"
-
-#~ msgid "Sorry. I am not able to export this puzzle type (yet)"
-#~ msgstr "Ho sento. Encara no es pot exportar aquest tipus de trencaclosques"
-
-#~ msgid "Export Ksudoku"
-#~ msgstr "Exporta Ksudoku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A document with this name already exists.\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja existeix un document amb aquest nom.\n"
-#~ "Voleu sobreescriure'l?"
-
-#~ msgid "1 puzzle available"
-#~ msgid_plural "%1 puzzles available"
-#~ msgstr[0] "Hi ha 1 trencaclosques disponible"
-#~ msgstr[1] "Hi ha %1 trencaclosques disponibles"
-
-#~ msgid "generating puzzle %1 of %2"
-#~ msgstr "s'està generant el trencaclosques %1 de %2"
-
-#~ msgid "KSudoku options"
-#~ msgstr "Opcions de KSudoku"
-
-#~ msgid "Ksudoku Export"
-#~ msgstr "Exportació de Ksudoku"
-
-#~ msgid "Game Count"
-#~ msgstr "Nombre de jocs"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Espaiat"
-
-#~ msgid "Output Size (Save only)"
-#~ msgstr "Mida de la sortida (només desat)"
-
-#~ msgid "Custom Size (mm)"
-#~ msgstr "Mida personalitzada (mm)"
-
-#~ msgid "Lock"
-#~ msgstr "Bloqueja"
-
-#~ msgid "View (and generate) game data"
-#~ msgstr "Vista (i generació) de dades del joc"
-
-#~ msgid "Use current game"
-#~ msgstr "Utilitza la partida actual"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-18.04.2/po/it/ksudoku.po 
new/ksudoku-18.04.3/po/it/ksudoku.po
--- old/ksudoku-18.04.2/po/it/ksudoku.po        2018-06-05 02:53:30.000000000 
+0200
+++ new/ksudoku-18.04.3/po/it/ksudoku.po        2018-07-10 02:10:43.000000000 
+0200
@@ -4,14 +4,14 @@
 # Marcello Anni <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
 # Andrea Celli <[email protected]>, 2007.
 # Federico Zenith <[email protected]>, 2009, 2012, 2013, 2015.
-# Luigi Toscano <[email protected]>, 2017.
+# Luigi Toscano <[email protected]>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksudoku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-07 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-24 15:10+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
 "Language: it\n"
@@ -686,24 +686,24 @@
 #: src/gui/ksudoku.cpp:633 src/gui/ksudoku.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Could not load game."
-msgstr "Impossibile caricare il gioco."
+msgstr "Impossibile caricare la partita."
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:649
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to end this game in order to start a new one?"
-msgstr "Vuoi veramente finire questo gioco per iniziarne uno nuovo?"
+msgstr "Vuoi veramente finire questa partita per iniziarne uno nuovo?"
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:650
 #, kde-format
 msgctxt "window title"
 msgid "Restart Game"
-msgstr "Riavvia il gioco"
+msgstr "Riavvia la partita"
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:651
 #, kde-format
 msgctxt "button label"
 msgid "Restart Game"
-msgstr "Riavvia il gioco"
+msgstr "Riavvia la partita"
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:665
 #, kde-format
@@ -724,7 +724,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Game Section in Config"
 msgid "Game"
-msgstr "Gioco"
+msgstr "Partita"
 
 #: src/gui/ksudoku.cpp:759
 #, kde-format
@@ -860,7 +860,7 @@
 #: src/gui/ksudokuui.rc:10
 #, kde-format
 msgid "&Game"
-msgstr "&Gioco"
+msgstr "&Partita"
 
 #. i18n: ectx: Menu (move)
 #: src/gui/ksudokuui.rc:22
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-18.04.2/po/nn/ksudoku.po 
new/ksudoku-18.04.3/po/nn/ksudoku.po
--- old/ksudoku-18.04.2/po/nn/ksudoku.po        2018-06-05 02:53:31.000000000 
+0200
+++ new/ksudoku-18.04.3/po/nn/ksudoku.po        2018-07-10 02:10:43.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Translation of ksudoku to Norwegian Nynorsk
 #
-# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2008, 2009, 2016, 2017.
+# Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2008, 2009, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksudoku\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-18.04.2/po/zh_CN/ksudoku.po 
new/ksudoku-18.04.3/po/zh_CN/ksudoku.po
--- old/ksudoku-18.04.2/po/zh_CN/ksudoku.po     2018-06-05 02:53:32.000000000 
+0200
+++ new/ksudoku-18.04.3/po/zh_CN/ksudoku.po     2018-07-10 02:10:43.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-10-24 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:41\n"
 "Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -242,7 +242,7 @@
 #: src/gui/configgame.ui:432
 #, kde-format
 msgid "Size of 3-D cells outside the selected volume"
-msgstr ""
+msgstr "所选列以外的格子区域的大小"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DarkenOuterCells3D)
 #: src/gui/configgame.ui:449
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-18.04.2/src/gui/org.kde.ksudoku.appdata.xml 
new/ksudoku-18.04.3/src/gui/org.kde.ksudoku.appdata.xml
--- old/ksudoku-18.04.2/src/gui/org.kde.ksudoku.appdata.xml     2018-05-19 
08:03:47.000000000 +0200
+++ new/ksudoku-18.04.3/src/gui/org.kde.ksudoku.appdata.xml     2018-07-09 
05:49:01.000000000 +0200
@@ -37,7 +37,7 @@
   <name xml:lang="x-test">xxKSudokuxx</name>
   <name xml:lang="zh-CN">KSudoku</name>
   <summary>Complete a numeric puzzle with the numbers from one to 
nine</summary>
-  <summary xml:lang="ca">Completeu un puzle numèric puzzle amb nombres des de 
l'u al nou.</summary>
+  <summary xml:lang="ca">Completeu un puzle numèric amb nombres des de l'u al 
nou.</summary>
   <summary xml:lang="ca-valencia">Completeu un puzle numèric puzzle amb 
nombres des de l'u al nou.</summary>
   <summary xml:lang="cs">Vyplňte číselné puzzle čísly od jedné do 
devíti</summary>
   <summary xml:lang="de">Vervollständigen Sie ein Zahlenrätsel mit Zahlen von 
eins bis neun</summary>


Reply via email to