Hello community, here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory checked in at 2018-07-19 22:54:23 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "lokalize" Thu Jul 19 22:54:23 2018 rev:65 rq:622755 version:18.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes 2018-06-15 14:44:15.352774129 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new/lokalize.changes 2018-07-19 22:56:42.341637233 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Fri Jul 13 04:50:17 UTC 2018 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 18.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.04.3.php +- Changes since 18.04.2: + * None + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- lokalize-18.04.2.tar.xz New: ---- lokalize-18.04.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ lokalize.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.yOwMaA/_old 2018-07-19 22:56:42.857635542 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.yOwMaA/_new 2018-07-19 22:56:42.861635528 +0200 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: lokalize -Version: 18.04.2 +Version: 18.04.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ lokalize-18.04.2.tar.xz -> lokalize-18.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.04.2/org.kde.lokalize.appdata.xml new/lokalize-18.04.3/org.kde.lokalize.appdata.xml --- old/lokalize-18.04.2/org.kde.lokalize.appdata.xml 2018-05-30 17:44:20.000000000 +0200 +++ new/lokalize-18.04.3/org.kde.lokalize.appdata.xml 2018-06-18 06:19:46.000000000 +0200 @@ -92,10 +92,11 @@ <p xml:lang="eu">Lokalize da KDE softwarearen lokalizazio tresna, eta beste software aske eta iturburu irekidunena. Ordenagailu-bidezko itzulpen sistema orokorra (CAT) ere bada, OpenDocument fitxategiak (*.odt) itzultzeko erabili dezakezu. Barruan Translate-Toolkit erabiltzen da itzuli beharreko testua .odt-tik .xliff fitxategietara erauzteko eta itzulpenak atzera .odt fitxategietara bateratzeko.</p> <p xml:lang="fr">Lokalize est un outil de localisation pour les logiciels KDE et d'autres outils libres. Il s'agit également d'un système d'aide à la traduction assisté par ordinateur pour les fichiers au format OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit est utilisé en interne pour extraire le texte à traduire depuis le fichier .odt vers un fichier au format .xliff puis fusionner en retour les traductions dans le fichier .odt.</p> <p xml:lang="gl">Lokalize é a ferramenta de localización para software de KDE e doutros programas libres. Tamén é un sistema xeral de tradución asistida por computador (CAT polas súas siglas en inglés) que lle permite traducir ficheiros en formato OpenDocument (.odt). Internamente usa Translate-Toolkit para extraer o texto a traducir de ficheiros «.odt» e «.xliff» e para integrar as traducións de volta no ficheiro «.odt».</p> - <p xml:lang="id">Lokalize adalah alat lokalisasi untuk perangkat lunak KDE dan perangkat lunak bebas open source lainnya. Yang juga sebuah sistem terjemahan dibantu komputer (computer-aided translation 'CAT') pada umumnya sehingga Anda bisa menerjemahkan file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit telah digunakan secara internal untuk mengekstrak teks untuk terjemahan dari .odt ke .xlif dan menggabungkan terjemahan kembali ke dalam file .odt.</p> + <p xml:lang="id">Lokalize adalah alat pelokalan untuk perangkat lunak KDE dan perangkat lunak bebas open source lainnya. Yang juga sebuah sistem terjemahan dibantu komputer (computer-aided translation 'CAT') pada umumnya sehingga Anda bisa menerjemahkan file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit telah digunakan secara internal untuk mengekstrak teks untuk terjemahan dari .odt ke .xlif dan menggabungkan terjemahan kembali ke dalam file .odt.</p> <p xml:lang="it">Lokalize è lo strumento di localizzazione per il software KDE e per altri programmi liberi e a codice sorgente aperto. È, inoltre, un sistema di traduzione assistita (CAT) con il quale puoi tradurre file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit è utilizzato internamente per estrarre il testo da tradurre dai file .odt a .xliff e per reinserire le traduzioni nel file .odt.</p> <p xml:lang="ko">Lokalize는 KDE 및 자유 소프트웨어 지역화 도구입니다. OpenDocument 파일(*.odt)을 번역할 때 사용할 수 있는 컴퓨터 보조 번역 시스템(CAT)으로도 사용할 수 있습니다. .odt 파일에서 .xliff 파일로 번역 메시지를 추출하고 다시 .odt 파일에 번역을 적용할 때 Translate-Toolkit을 사용합니다.</p> <p xml:lang="nl">Lokalize is het hulpprogramma voor lokalisatie voor KDE software en andere vrije en open-source software. Het is ook een algemeen systeem "computer-aided translation (CAT)" (vertalen met behulp van de computer) waarmee u OpenDocument bestanden (*.odt)kunt vertalen. Translate-Toolkit wordt intern gebruikt om tekst te extraheren voor vertalen van .odt naar .xliff bestanden en de vertaling terug te brengen in het .odt bestand.</p> + <p xml:lang="nn">Lokalize er eit omsetjingsverktøy for KDE-programvare og anna fri programvare. Det er òg eit generelt verktøy for dataassistert omsetjing (eit CAT-verktøy), som du kan bruka til å setja om OpenDocument-filer (*.odt) med. Programmet brukar Translate Toolkit internt for å gjera teksten i .odt-filene om til XLIFF-formatet og til å fletta omsetjingane frå XLIFF-filene tilbake til .odt-filene.</p> <p xml:lang="pl">Lokalize jest narzędziem do tłumaczenia dla oprogramowania KDE i innego oprogramowania o darmowym i otwartym źródle. Jest to także wszechstronny system do komputerowego wspomagania tłumaczeń (CAT), dzięki któremu można tłumaczyć pliki OpenDocument (*.odt). Zestaw narzędzi do tłumaczenia jest używany wewnętrznie do wydobywania tekstu z plików .odt do plików .xliff, tłumaczenia ich, a następnie do scalania plikami .odt na wyjściu.</p> <p xml:lang="pt">O Lokalize é a ferramenta de traduções do KDE e para outras aplicações de 'software' livre. Também é um sistema de traduções auxiliado por computador, com o qual poderá traduzir ficheiros em OpenDocument (*.odt). O Translate-Toolkit é usado internamente para extrair o texto a traduzir do formato .odt para ficheiros .xliff e para reunir as traduções de volta para o ficheiro .odt.</p> <p xml:lang="pt-BR">Lokalize é uma ferramenta de localização para o software KDE e outros softwares livres e de código aberto. Ele é também um sistema de tradução auxiliado pelo computador (CAT), que permite-lhe traduzir arquivos OpenDocument (*.odt). O Translate-Toolkit é usado internamente para extrair texto de arquivos .odt e transformá-lo em .xliff, de forma que possam ser traduzidos e depois mesclados ao arquivo .odt.</p> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.04.2/po/cs/lokalize.po new/lokalize-18.04.3/po/cs/lokalize.po --- old/lokalize-18.04.2/po/cs/lokalize.po 2018-06-05 03:01:25.000000000 +0200 +++ new/lokalize-18.04.3/po/cs/lokalize.po 2018-07-10 02:11:48.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Vít Pelčák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. # Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>, 2012, 2013. # msgid "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.04.2/po/fr/lokalize.po new/lokalize-18.04.3/po/fr/lokalize.po --- old/lokalize-18.04.2/po/fr/lokalize.po 2018-06-05 03:01:26.000000000 +0200 +++ new/lokalize-18.04.3/po/fr/lokalize.po 2018-07-10 02:11:48.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ # Mickael Sibelle <kim...@gmail.com>, 2008. # Sebastien Renard <sebastien.ren...@digitalfox.org>, 2009, 2013, 2014, 2015. # Joëlle Cornavin <jc...@free.fr>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2017. +# Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.04.2/po/id/lokalize.po new/lokalize-18.04.3/po/id/lokalize.po --- old/lokalize-18.04.2/po/id/lokalize.po 2018-06-05 03:01:26.000000000 +0200 +++ new/lokalize-18.04.3/po/id/lokalize.po 2018-07-10 02:11:49.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: KDE Frameworks 5 Applications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-31 06:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-22 23:03+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-16 07:51+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: id\n" @@ -257,7 +257,7 @@ #: src/catalog/catalog.cpp:86 #, kde-format msgid "Needs full localization" -msgstr "Perlu lokalisasi penuh" +msgstr "Perlu pelokalan penuh" #: src/catalog/catalog.cpp:86 #, kde-format @@ -277,7 +277,7 @@ #: src/catalog/catalog.cpp:87 #, kde-format msgid "Needs full localization review" -msgstr "Perlu tinjauan lokalisasi penuh" +msgstr "Perlu tinjauan pelokalan penuh" #: src/catalog/catalog.cpp:87 #, kde-format @@ -2470,7 +2470,7 @@ "p><p>Jatuhkan sebuah file terjemahan di sini untuk mulai mengeditnya.</" "p><p>Anda bisa membantu menerjemahkan KDE ke dalam bahasa ibu Anda dengan " "berkunjung ke <a href=\"http://l10n.kde.org/\"><span style=\" text-" -"decoration: underline; color:#0000ff;\">situs lokalisasi KDE</span></a> dan " +"decoration: underline; color:#0000ff;\">situs pelokalan KDE</span></a> dan " "menghubungi tim bahasa yang sesuai.</p><p><br/></p><p><br/></p></body></html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lr) @@ -2911,15 +2911,14 @@ "the text of the current translation unit.</html>" msgstr "" "<html>Bila pilihan ini diaktifkan, roda mouse digunakan untuk pergi ke unit " -"terjemahan sebelumnya atau selanjutnya (tanpa tombol pengubah). Tombol " -"pengubah bisa digunakan untuk mengubah perilaku ini. Gunakan:" -"<ul><li><b>Shift</b> untuk menggulir tak lebih dari teks unit saat ini,</" -"li><li><b>Ctrl+Shift</b> untuk pergi ke unit yang nonsiap sebelumnya atau " -"selanjutnya,</li><li><b>Ctrl</b> untuk pergi ke unit yang nonsiap tidak " -"kosong sebelumnya atau selanjutnya,</li><li><b>Alt</b> untuk pergi ke unit " -"belum diterjemahkan sebelumnya atau selanjutnya.</li></ul>Bila pilihan ini " -"dinonaktifkan, roda mouse menggulir tak lebih dari teks unit terjemahan saat " -"ini.</html>" +"terjemahan sebelumnya atau selanjutnya (tanpa tuts pengubah). Tuts pengubah " +"bisa digunakan untuk mengubah perilaku ini. Gunakan:<ul><li><b>Shift</b> " +"untuk menggulir tak lebih dari teks unit saat ini,</li><li><b>Ctrl+Shift</b> " +"untuk pergi ke unit yang nonsiap sebelumnya atau selanjutnya,</" +"li><li><b>Ctrl</b> untuk pergi ke unit yang nonsiap tidak kosong sebelumnya " +"atau selanjutnya,</li><li><b>Alt</b> untuk pergi ke unit belum diterjemahkan " +"sebelumnya atau selanjutnya.</li></ul>Bila pilihan ini dinonaktifkan, roda " +"mouse menggulir tak lebih dari teks unit terjemahan saat ini.</html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) #: src/prefs/prefs_editor.ui:49 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.04.2/po/nb/lokalize.po new/lokalize-18.04.3/po/nb/lokalize.po --- old/lokalize-18.04.2/po/nb/lokalize.po 2018-06-05 03:01:27.000000000 +0200 +++ new/lokalize-18.04.3/po/nb/lokalize.po 2018-07-10 02:11:49.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-07 03:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-05-31 06:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 21:58+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" @@ -3352,13 +3352,13 @@ msgid "Project's glossary" msgstr "Prosjektordliste" -#: src/project/projectmodel.cpp:552 +#: src/project/projectmodel.cpp:566 #, kde-format msgctxt "@title:column File name" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/project/projectmodel.cpp:553 +#: src/project/projectmodel.cpp:567 #, kde-format msgctxt "" "@title:column Graphical representation of Translated/Fuzzy/Untranslated " @@ -3366,43 +3366,43 @@ msgid "Graph" msgstr "Graf" -#: src/project/projectmodel.cpp:554 +#: src/project/projectmodel.cpp:568 #, kde-format msgctxt "@title:column Number of entries" msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: src/project/projectmodel.cpp:555 +#: src/project/projectmodel.cpp:569 #, kde-format msgctxt "@title:column Number of entries" msgid "Translated" msgstr "Oversatte" -#: src/project/projectmodel.cpp:556 +#: src/project/projectmodel.cpp:570 #, kde-format msgctxt "@title:column Number of entries" msgid "Not ready" msgstr "Ikke klar" -#: src/project/projectmodel.cpp:557 +#: src/project/projectmodel.cpp:571 #, kde-format msgctxt "@title:column Number of entries" msgid "Untranslated" msgstr "Ikke oversatte" -#: src/project/projectmodel.cpp:558 +#: src/project/projectmodel.cpp:572 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Last Translation" msgstr "Siste oversettelse" -#: src/project/projectmodel.cpp:559 +#: src/project/projectmodel.cpp:573 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Template Revision" msgstr "Malversjon" -#: src/project/projectmodel.cpp:560 +#: src/project/projectmodel.cpp:574 #, kde-format msgctxt "@title:column" msgid "Last Translator" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.04.2/po/pt_BR/lokalize.po new/lokalize-18.04.3/po/pt_BR/lokalize.po --- old/lokalize-18.04.2/po/pt_BR/lokalize.po 2018-06-05 03:01:28.000000000 +0200 +++ new/lokalize-18.04.3/po/pt_BR/lokalize.po 2018-07-10 02:11:49.000000000 +0200 @@ -4,7 +4,7 @@ # # Diniz Bortolotto <diniz.bortolo...@gmail.com>, 2007. # Marcus Gama <marcus.g...@gmail.com>, 2008, 2009, 2011. -# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010. +# Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2018. # André Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.g...@gmail.com>, 2009, 2010, 2012. msgid "" @@ -12,9 +12,9 @@ "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-31 06:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-23 22:03-0300\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvare...@kde.org>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-04 09:36-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3416,13 +3416,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title:column Number of entries" msgid "Translated" -msgstr "Traduzido" +msgstr "Traduzidas" #: src/project/projectmodel.cpp:570 #, kde-format msgctxt "@title:column Number of entries" msgid "Not ready" -msgstr "Não pronta" +msgstr "Não prontas" #: src/project/projectmodel.cpp:571 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-18.04.2/po/zh_CN/lokalize.po new/lokalize-18.04.3/po/zh_CN/lokalize.po --- old/lokalize-18.04.2/po/zh_CN/lokalize.po 2018-06-05 03:01:28.000000000 +0200 +++ new/lokalize-18.04.3/po/zh_CN/lokalize.po 2018-07-10 02:11:49.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-31 06:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 06:33-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-03 17:42\n" "Last-Translator: guoyunhebrave <guoyunhebr...@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"