Hello community,

here is the log from the commit of package kio_audiocd for openSUSE:Factory 
checked in at 2018-09-13 23:56:24
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kio_audiocd (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kio_audiocd.new (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kio_audiocd"

Thu Sep 13 23:56:24 2018 rev:80 rq:633946 version:18.08.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kio_audiocd/kio_audiocd.changes  2018-08-22 
14:16:53.409859485 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kio_audiocd.new/kio_audiocd.changes     
2018-09-13 23:56:27.514179923 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Sep 06 18:43:01 UTC 2018 - [email protected]
+
+- Update to 18.08.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.1.php
+- Changes since 18.08.0:
+  * None
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  audiocd-kio-18.08.0.tar.xz

New:
----
  audiocd-kio-18.08.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kio_audiocd.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.EzC4Ac/_old  2018-09-13 23:56:27.906179624 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.EzC4Ac/_new  2018-09-13 23:56:27.906179624 +0200
@@ -19,7 +19,7 @@
 %bcond_without lang
 
 Name:           kio_audiocd
-Version:        18.08.0
+Version:        18.08.1
 Release:        0
 %define kf5_version 5.26.0
 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA)

++++++ audiocd-kio-18.08.0.tar.xz -> audiocd-kio-18.08.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/data/audiocd.desktop 
new/audiocd-kio-18.08.1/data/audiocd.desktop
--- old/audiocd-kio-18.08.0/data/audiocd.desktop        2018-07-11 
09:29:20.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/data/audiocd.desktop        2018-08-18 
07:30:32.000000000 +0200
@@ -15,6 +15,7 @@
 Name[en_GB]=Audio CD Browser
 Name[es]=Navegador de CD de audio
 Name[et]=Heliplaadi sirvija
+Name[eu]=Audio CD arakatzailea
 Name[fi]=Ääni-CD-selain
 Name[fr]=Navigateur de CD audio
 Name[ga]=Brabhsálaí Dlúthdhioscaí Fuaime
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/data/solid_audiocd.desktop 
new/audiocd-kio-18.08.1/data/solid_audiocd.desktop
--- old/audiocd-kio-18.08.0/data/solid_audiocd.desktop  2018-07-11 
09:29:20.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/data/solid_audiocd.desktop  2018-08-18 
07:30:32.000000000 +0200
@@ -20,6 +20,7 @@
 Name[en_GB]=Open with File Manager
 Name[es]=Abrir con el gestor de archivos
 Name[et]=Avamine failihalduriga
+Name[eu]=Ireki fitxategi kudeatzailearekin
 Name[fi]=Avaa tiedostonhallinnassa
 Name[fr]=Ouvrir avec le gestionnaire de fichiers
 Name[ga]=Oscail le Bainisteoir Comhad
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/kcmaudiocd/audiocd.desktop 
new/audiocd-kio-18.08.1/kcmaudiocd/audiocd.desktop
--- old/audiocd-kio-18.08.0/kcmaudiocd/audiocd.desktop  2018-07-11 
09:29:20.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/kcmaudiocd/audiocd.desktop  2018-08-18 
07:30:32.000000000 +0200
@@ -22,6 +22,7 @@
 Name[en_GB]=Audio CDs
 Name[es]=CD de audio
 Name[et]=Heliplaadid
+Name[eu]=Audio CDak
 Name[fi]=Ääni-CD:t
 Name[fr]=CD audio
 Name[ga]=Dlúthdhioscaí Fuaime
@@ -72,6 +73,7 @@
 Comment[en_GB]=Audiocd IO Slave Configuration
 Comment[es]=Configuración del esclavo de E/S audiocd
 Comment[et]=Heliplaadi KIO-mooduli seadistused
+Comment[eu]=Audiocd SI morroia konfiguratzea
 Comment[fi]=Ääni-CD-siirräntätyöskentelijän asetukset
 Comment[fr]=Configuration du module pour CD audio
 Comment[ga]=Cumraíocht Sclábhaí I/A Audiocd
@@ -122,6 +124,7 @@
 X-KDE-Keywords[en_GB]=Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate
 X-KDE-Keywords[es]=CD de audio,CD,Ogg,Vorbis,Codificación,CDDA,Tasa de bits
 X-KDE-Keywords[et]=audio,heli,heliplaat,CD,Ogg,Vorbis,kodeering,CDDA,bitikiirus
+X-KDE-Keywords[eu]=Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,kodetzea,CDDA,bit-emari
 X-KDE-Keywords[fi]=Ääni-CD,CD,Ogg,Vorbis,Koodaus,CDDA,Bittinopeus
 X-KDE-Keywords[fr]=CD audio, CD, Ogg, Vorbis, Encodage, CDDA, débit
 X-KDE-Keywords[ga]=Dlúthdhiosca 
Fuaime,Dlúthdhiosca,CD,Ogg,Vorbis,Ionchódú,CDDA,Ráta Giotán
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/audiocd_encoder_flac.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/audiocd_encoder_flac.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/audiocd_encoder_flac.po       1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/audiocd_encoder_flac.po       2018-09-04 
02:26:45.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,28 @@
+# Translation of audiocd_encoder_flac.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
+# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>.
+#
+# Translators:
+# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiocd_encoder_flac\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2016-12-12 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-17 10:05+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#. i18n: ectx: label, entry (flac_compression_level), group (Flac)
+#: audiocd_flac_encoder.kcfg:9 encoderflacconfig.ui:9
+#, kde-format
+msgid "Flac compression level"
+msgstr "Flac konpresio maila"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/audiocd_encoder_lame.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/audiocd_encoder_lame.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/audiocd_encoder_lame.po       2018-08-10 
02:07:44.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/audiocd_encoder_lame.po       2018-09-04 
02:26:44.000000000 +0200
@@ -1,35 +1,39 @@
-# translation of audiocd_encoder_lame.po to Basque
-# translation of audiocd_encoder_lame.po to Euskara
+# Translation of audiocd_encoder_lame.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
+# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>.
 #
+# Translators:
 # Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005.
 # Marcos  <[email protected]>, 2005.
 # Julen Landa Alustiza <[email protected]>, 2009.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 23:54+0100\n"
-"Last-Translator: Julen Landa Alustiza <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-17 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_constant), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
 #, kde-format
 msgid "Constant Bitrate"
-msgstr "Bit-tasa konstantea"
+msgstr "Bit-emari konstantea"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (bitrate_variable), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
 #, kde-format
 msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "Bit-tasa aldakorra"
+msgstr "Bit-emari aldakorra"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (stereo), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
@@ -65,7 +69,7 @@
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:48
 #, kde-format
 msgid "ISO Encoding"
-msgstr "ISO kodeketa"
+msgstr "ISO kodetzea"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (crc), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:52
@@ -84,31 +88,31 @@
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:62 encoderlameconfig.ui:586
 #, kde-format
 msgid "Constant Bitrate Settings"
-msgstr "Bit-tasa konstantearen ezarpenak"
+msgstr "Bit-emari konstantearen ezarpenak"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_br), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:70
 #, kde-format
 msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "Bit-tasa minimoa"
+msgstr "Bit-emari minimoa"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_min_hard), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:74
 #, kde-format
 msgid "Minimal Value is a hard limit"
-msgstr "Balio minimoa muga handia da"
+msgstr "Balio minimoa muga zurrun bat da"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_br), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:78
 #, kde-format
 msgid "Maximal bitrate"
-msgstr "Bit-tasa maximoa"
+msgstr "Bit-emari maximoa"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_average_br), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:82
 #, kde-format
 msgid "Average bitrate"
-msgstr "Batazbesteko bit-tasa "
+msgstr "Batezbesteko bit-emaria"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_xing_tag), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:86
@@ -120,19 +124,19 @@
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:91
 #, kde-format
 msgid "Minimal bitrate value"
-msgstr "Bit-tasa balio minimoa"
+msgstr "Bit-emari balio minimoa"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_max_brate), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:97
 #, kde-format
 msgid "Maximal bitrate value"
-msgstr "Bit-tasa balio maximoa"
+msgstr "Bit-emari balio maximoa"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vbr_mean_brate), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:103
 #, kde-format
 msgid "Average bitrate value"
-msgstr "Batazbesteko bit-tasa"
+msgstr "Batezbesteko bit-emaria"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (enable_lowpass), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:112
@@ -144,38 +148,38 @@
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:116
 #, kde-format
 msgid "Value of the cutoff frequency for the lowpass filter"
-msgstr "Behe-paskeo iragazkiaren frekuentzi mozketa balioa"
+msgstr "Behe-igarotze iragazkiaren maiztasun mozketa balioa"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (enable_highpass), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:121
 #, kde-format
 msgid "Enable the highpass filter"
-msgstr "Gaitu goi-paseko iragazkia"
+msgstr "Gaitu goi-igarotze iragazkia"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterfreq), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:125
 #, kde-format
 msgid "Value of the cutoff frequency for the highpass filter"
-msgstr "Goi-paseko iragazkiaren frekuentzi mozketa balioa"
+msgstr "Goi-igarotze iragazkiaren maiztasun mozketa balioa"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (set_lpf_width), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:130
 #, kde-format
 msgid "Lowpass filter width"
-msgstr "Behe-paseko iragazkiaren zabalera"
+msgstr "Behe-igarotze iragazkiaren zabalera"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (lowfilterwidth), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:134
 #, kde-format
 msgid "Lowpass filter width value"
-msgstr "Behe-paseko iragazkiaren zabaleraren balioa"
+msgstr "Behe-igarotze iragazki zabaleraren balioa"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (set_hpf_width), group (Lame)
 #. i18n: ectx: label, entry (highfilterwidth), group (Lame)
 #: audiocd_lame_encoder.kcfg:139 audiocd_lame_encoder.kcfg:143
 #, kde-format
 msgid "Highpass filter width"
-msgstr "Goi-paseko iragazkiaren zabalera"
+msgstr "Goi-igarotze iragazkiaren zabalera"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2)
 #: encoderlameconfig.ui:16
@@ -187,19 +191,19 @@
 #: encoderlameconfig.ui:28
 #, kde-format
 msgid "Cop&yrighted"
-msgstr "Cop&yright-duna"
+msgstr "«cop&yright»duna"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
 #: encoderlameconfig.ui:31
 #, kde-format
 msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
-msgstr "Markatu MP3 fitxategia copyright-duna bezala"
+msgstr "Markatu MP3 fitxategia «copyright»dun gisa"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_copyright)
 #: encoderlameconfig.ui:34
 #, kde-format
 msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
-msgstr "Markatu MP3 fitxategia copyright-duna bezala."
+msgstr "Markatu MP3 fitxategia «copyright»dun gisa."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_original)
 #: encoderlameconfig.ui:41
@@ -211,32 +215,32 @@
 #: encoderlameconfig.ui:47
 #, kde-format
 msgid "Mark MP3 file as an original"
-msgstr "Markatu MP3 fitxategia jatorrizkoa bezala"
+msgstr "Markatu MP3 fitxategia «jatorrizkoa» gisa"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_original)
 #: encoderlameconfig.ui:50
 #, kde-format
 msgid "Mark MP3 file as an original."
-msgstr "Markatu MP3 fitxategia jatorrizkoa bezala."
+msgstr "Markatu MP3 fitxategia «jatorrizkoa» gisa."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
 #: encoderlameconfig.ui:57
 #, kde-format
 msgid "&ISO encoding"
-msgstr "&ISO kodeketa"
+msgstr "&ISO kodetzea"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
 #: encoderlameconfig.ui:60
 #, kde-format
 msgid "Try to use strict ISO encoding"
-msgstr "Saiatu ISO kodeketa zuzena erabiltzen"
+msgstr "Saiatu ISO kodetze zorrotza erabiltzen"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_iso)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_max_br)
 #: encoderlameconfig.ui:63 encoderlameconfig.ui:380
 #, kde-format
 msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
-msgstr "Honek kodeketan erabiliko den bit-tasa maximoa hautatzen du."
+msgstr "Honek kodetzeko erabiliko den bit-emari maximoa hautatzen du."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crc)
 #: encoderlameconfig.ui:70
@@ -257,20 +261,20 @@
 msgid ""
 "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
 msgstr ""
-"Hautatzen bada eta cddb euskarria eskuragarri badago, id3 etiketa bat "
-"gehituko zaio."
+"Markatuz gero eta cddb euskarria erabilgarri badago, id3 etiketa bat "
+"erantsiko zaio"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 #: encoderlameconfig.ui:109
 #, kde-format
 msgid "Encoding Method"
-msgstr "Kodeketa-metodoa"
+msgstr "Kodetze metodoa"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
 #: encoderlameconfig.ui:117
 #, kde-format
 msgid "Low"
-msgstr "Baxua"
+msgstr "Apala"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 #: encoderlameconfig.ui:149
@@ -292,9 +296,9 @@
 "channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also "
 "kills the stereo signal."
 msgstr ""
-"Aukera honek MP3 fitxategiak bat edo bi kanalekin grabatuko diren "
-"kontrolatzen du. Kontuan hartu <i>Mono</i> hautatzen baduzu, fitxategiaren "
-"tamaina txikiagoa izango dela, baina estereo seinalea ere kenduko duela."
+"Aukera honek MP3 fitxategiak kanal bat edo birekin grabatuko diren "
+"kontrolatzen du. Kontuan hartu <i>\"Mono\"</i> hautatzeak fitxategiaren "
+"tamaina txikiagotzen duela, baina estereo seinalea ere kenduko duela."
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
 #: encoderlameconfig.ui:181
@@ -324,33 +328,31 @@
 #: encoderlameconfig.ui:204
 #, kde-format
 msgid "Constant bitrate"
-msgstr "Bit-tasa konstantea"
+msgstr "Bit-emari konstantea"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_bitrate_variable)
 #: encoderlameconfig.ui:211
 #, kde-format
 msgid "Variable bitrate"
-msgstr "Bit-tasa aldakorra"
+msgstr "Bit-emari aldakorra"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vbr_settings)
 #: encoderlameconfig.ui:272
 #, kde-format
 msgid "Variable Bitrate Settings"
-msgstr "Bit-tasa aldakorraren ezarpenak"
+msgstr "Bit-emari aldakorraren ezarpenak"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
 #: encoderlameconfig.ui:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Average bitrate"
+#, kde-format
 msgid "Avera&ge bitrate:"
-msgstr "Batazbesteko bit-tasa "
+msgstr "Bate&zbesteko bit-emaria:"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_average_br)
 #: encoderlameconfig.ui:287
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
+#, kde-format
 msgid "This selects the average bitrate used for encoding."
-msgstr "Honek kodeketan erabiliko den bit-tasa maximoa hautatzen du."
+msgstr "Honek kodetzeko erabiliko den batezbesteko bit-emaria hautatzen du."
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_max_brate)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vbr_mean_brate)
@@ -496,7 +498,7 @@
 #: encoderlameconfig.ui:377
 #, kde-format
 msgid "Maximal bi&trate:"
-msgstr "Bi&t-tasa maximoa:"
+msgstr "Bi&t-emari maximoa:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_xing_tag)
 #: encoderlameconfig.ui:387
@@ -510,38 +512,40 @@
 msgid ""
 "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
 msgstr ""
-"Honek, Xing-en moduan, VBR-ri buruzko informazio gehigarria idazten du."
+"Honek VBRrekin elkartutako informazio osagarria idazten du Xing-ek egin "
+"bezala."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_hard)
 #: encoderlameconfig.ui:483
 #, kde-format
 msgid "Minimal &value is a hard limit"
-msgstr "&Balio minimoa muga handia da"
+msgstr "&Balio minimoa muga zurrun bat da"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
 #: encoderlameconfig.ui:493
 #, kde-format
 msgid "Minimal &bitrate:"
-msgstr "&Bit-tasa minimoa:"
+msgstr "&Bit-emari minimoa:"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vbr_min_br)
 #: encoderlameconfig.ui:496
 #, kde-format
 msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
-msgstr "Honek kodeketan erabiliko den bit-tasa minimoa hautatzen du."
+msgstr "Honek kodetzeko erabiliko den bit-emari minimoa hautatzen du."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_2)
 #: encoderlameconfig.ui:598
 #, kde-format
 msgid "Bitrate:"
-msgstr "Bit-tasa:"
+msgstr "Bit-emaria:"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_cbr_bitrate)
 #: encoderlameconfig.ui:614
 #, kde-format
 msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
 msgstr ""
-"Gero eta bit-tasa handiagoa, gero eta kalitate hobea eta fitxategi handiagoa."
+"Zenbat eta bit-emari handiagoa, orduan eta kalitate hobea eta fitxategi "
+"handiagoa."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox83_2)
 #: encoderlameconfig.ui:694
@@ -553,7 +557,7 @@
 #: encoderlameconfig.ui:709
 #, kde-format
 msgid "Apply &lowpass filter above"
-msgstr "Ezarri &behe-paseko iragazkiaren goiko muga"
+msgstr "Ezarri &behe-igarotze iragazkia honen gainetik"
 
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_lowfilterfreq)
 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_highfilterfreq)
@@ -569,19 +573,19 @@
 #: encoderlameconfig.ui:729
 #, kde-format
 msgid "Apply &highpass filter below"
-msgstr "Ezarri &goi-paseko iragazkiaren beheko muga"
+msgstr "Ezarri &goi-igarotze iragazkia honen azpitik"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_lpf_width)
 #: encoderlameconfig.ui:752
 #, kde-format
 msgid "Low&pass filter width"
-msgstr "Behe-&paseko iragazkiaren zabalera"
+msgstr "Behe-&igarotze iragazkiaren zabalera"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_hpf_width)
 #: encoderlameconfig.ui:775
 #, kde-format
 msgid "Highpa&ss filter width"
-msgstr "Goi-pa&seko iragazkiaren zabalera"
+msgstr "Goi-iga&rotze iragazkiaren zabalera"
 
 #~ msgid "Specify avera&ge bitrate:"
 #~ msgstr "&Zehaztu bit-tasa aldakorra:"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/audiocd_encoder_vorbis.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/audiocd_encoder_vorbis.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/audiocd_encoder_vorbis.po     2018-08-10 
02:07:44.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/audiocd_encoder_vorbis.po     2018-09-04 
02:26:45.000000000 +0200
@@ -1,47 +1,51 @@
-# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Basque
-# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Euskara
+# Translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2018, Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
+# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>.
 #
+# Translators:
 # Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005.
 # Marcos  <[email protected]>, 2005.
 # Julen Landa Alustiza <[email protected]>, 2009.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-14 19:29+0100\n"
-"Last-Translator: Julen Landa Alustiza <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-17 11:25+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
 #, kde-format
 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
-msgstr "Vorbis kodeketa kalitatea edo bit-tasa"
+msgstr "Vorbis kodetzeko kalitatea edo bit-emaria"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
 #, kde-format
 msgid "Minimal bitrate specified"
-msgstr "Zehaztutako bit-tasa minimoa"
+msgstr "Bit-emari minimoa zehaztu da"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
 #, kde-format
 msgid "Maximal bitrate specified"
-msgstr "Zehaztutako bit-tasa maximoa"
+msgstr "Bit-emari maximoa zehaztu da"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
 #, kde-format
 msgid "Average bitrate specified"
-msgstr "Zehaztutako batazbesteko bit-tasa"
+msgstr "Batezbesteko bit-emaria zehaztu da"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
@@ -59,7 +63,7 @@
 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
 #, kde-format
 msgid "Minimal bitrate"
-msgstr "Bit-tasa minimoa"
+msgstr "Bit-emari minimoa"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
@@ -67,171 +71,157 @@
 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
 #, kde-format
 msgid "maximal bitrate"
-msgstr "bit-tasa maximoa"
+msgstr "bit-emari maximoa"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
 #: encodervorbisconfig.ui:16
 #, kde-format
 msgid "&Encoding Method"
-msgstr "&Kodeketa-metodoa"
+msgstr "&Kodetze metodoa"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
 #: encodervorbisconfig.ui:22
 #, kde-format
 msgid "Quality based"
-msgstr "Kalitatean oinarrituta"
+msgstr "Kalitatean oinarritua"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
 #: encodervorbisconfig.ui:32
 #, kde-format
 msgid "Bitrate based"
-msgstr "Bit-tasan oinarrituta"
+msgstr "Bit-emarian oinarritua"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
 #: encodervorbisconfig.ui:45
 #, kde-format
 msgid "Vorbis Bitrate Settings"
-msgstr "Vorbis bit-tasa ezarpenak"
+msgstr "Vorbis bit-emari ezarpenak"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "32 kbs"
+#, kde-format
 msgid "32 kbps"
-msgstr "32 kbs"
+msgstr "32 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "40 kbs"
+#, kde-format
 msgid "40 kbps"
-msgstr "40 kbs"
+msgstr "40 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "48 kbs"
+#, kde-format
 msgid "48 kbps"
-msgstr "48 kbs"
+msgstr "48 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "56 kbs"
+#, kde-format
 msgid "56 kbps"
-msgstr "56 kbs"
+msgstr "56 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "64 kbs"
+#, kde-format
 msgid "64 kbps"
-msgstr "64 kbs"
+msgstr "64 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "80 kbs"
+#, kde-format
 msgid "80 kbps"
-msgstr "80 kbs"
+msgstr "80 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "96 kbs"
+#, kde-format
 msgid "96 kbps"
-msgstr "96 kbs"
+msgstr "96 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "112 kbs"
+#, kde-format
 msgid "112 kbps"
-msgstr "112 kbs"
+msgstr "112 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, 
kcfg_vorbis_nominal_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
 #: encodervorbisconfig.ui:235
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "128 kbs"
+#, kde-format
 msgid "128 kbps"
-msgstr "128 kbs"
+msgstr "128 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, 
kcfg_vorbis_nominal_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
 #: encodervorbisconfig.ui:240
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "160 kbs"
+#, kde-format
 msgid "160 kbps"
-msgstr "160 kbs"
+msgstr "160 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, 
kcfg_vorbis_nominal_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
 #: encodervorbisconfig.ui:245
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "192 kbs"
+#, kde-format
 msgid "192 kbps"
-msgstr "192 kbs"
+msgstr "192 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "224 kbs"
+#, kde-format
 msgid "224 kbps"
-msgstr "224 kbs"
+msgstr "224 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, 
kcfg_vorbis_nominal_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
 #: encodervorbisconfig.ui:250
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "256 kbs"
+#, kde-format
 msgid "256 kbps"
-msgstr "256 kbs"
+msgstr "256 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, 
kcfg_vorbis_nominal_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
 #: encodervorbisconfig.ui:255
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "350 kbs"
+#, kde-format
 msgid "350 kbps"
-msgstr "350 kbs"
+msgstr "350 kbps"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:214
 #, kde-format
 msgid "M&inimal bitrate:"
-msgstr "Bit-tasa m&inimoa:"
+msgstr "Bit-emari m&inimoa:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:224
 #, kde-format
 msgid "Ma&ximal bitrate:"
-msgstr "Bit-tasa ma&ximoa:"
+msgstr "Bit-emari ma&ximoa:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
 #: encodervorbisconfig.ui:263
 #, kde-format
 msgid "A&verage bitrate:"
-msgstr "Batazbesteko bit-tasa:"
+msgstr "&Batezbesteko bit-emaria:"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
 #: encodervorbisconfig.ui:276
@@ -246,8 +236,8 @@
 "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
 "higher quality but encodes slower."
 msgstr ""
-"Hemen kodetutako korrontearen kalitatea ezarri dezakezu. Balio altuagoa "
-"batek kalitate handiagoa eta kodeketa motelagoa adierazten du."
+"Kodetutako fluxuaren kalitatea ezarri dezakezun hemen. Balio altuagoa "
+"kalitate altuagoa adierazten du baino motelago kodetzen du."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, 
kcfg_vorbis_quality)
 #: encodervorbisconfig.ui:297
@@ -265,7 +255,7 @@
 #: encodervorbisconfig.ui:316
 #, kde-format
 msgid "Add &track information"
-msgstr "Gehitu &pista informazioa"
+msgstr "Gehitu &aztarna informazioa"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
 #: encodervorbisconfig.ui:319
@@ -276,7 +266,8 @@
 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
 "Retrieval\"</i> control module for details."
 msgstr ""
-"Gehitu abestiaren deskribapen bat fitxategi-goiburuari. Honek abestiaren "
-"informazio aurreratua euskarri erreprodukziogailuetan erakustea errazten du. "
-"Informazio hau automatikoki Internet-en bidez lor dezakezu. Ikus ezazu "
-"<i>CDDB eskuraketa</i> kontrol modulua xehetasuneterako."
+"Gehitu abestiaren deskribapen bat fitxategiaren goiburuari. Honek "
+"erabiltzaileari bere euskarri jotzaileak abestien informazio aurreratua "
+"erakutsi dezan lortzea errazten dio. Informazio hau automatikoki "
+"Internetetik lor dezakezu. Begiratu <i>\"CDDB eskuratzea\"</i> aginte "
+"modulua zehaztasun bila."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/kcmaudiocd.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/kcmaudiocd.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/kcmaudiocd.po 2018-08-10 02:07:44.000000000 
+0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/kcmaudiocd.po 2018-09-04 02:26:45.000000000 
+0200
@@ -1,37 +1,40 @@
-# translation of kcmaudiocd.po to Basque
-# translation of kcmaudiocd.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of kcmaudiocd.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2003-2018, Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
+# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>.
 #
+# Translators:
 # Marcos  <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
 # Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005.
 # Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005.
 # marcos <[email protected]>, 2006.
 # Julen Landa Alustiza <[email protected]>, 2009.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2009.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 14:39+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:03+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+msgstr "Ion Gaztañaga,Iñigo Salvador Azurmendi"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected]"
+msgstr "[email protected],[email protected]"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
 #: audiocdconfig.ui:27
@@ -47,9 +50,9 @@
 "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
 "problematic in some cases, so you can switch it off here."
 msgstr ""
-"Aukera hau desautatzen baduzu, mendekoak ez du hondatutako CD-ak irakurtzeko "
-"aproposa den errore zuzenketarik erabiliko. Dena den, eginbide honek arazoak "
-"ekar ditzake kasu batzuetan, eta hemen desgaitu dezakezu."
+"Aukera hau desmarkatzen baduzu, morroia ez da saiatuko kaltetutako CDak "
+"irakurtzeko baliagarria den errore zuzenketa erabiltzen. Dena den, eginbide "
+"hau batzuetan arazotsua izan daiteke, beraz hemen itzali dezakezu."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
 #: audiocdconfig.ui:52
@@ -85,7 +88,7 @@
 #: audiocdconfig.ui:136
 #, kde-format
 msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
+msgstr "Arrunta"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
 #: audiocdconfig.ui:153
@@ -97,7 +100,7 @@
 #: audiocdconfig.ui:159
 #, kde-format
 msgid "File Name (without extension)"
-msgstr "Fitxategiaren izena (luzapenik gabe)"
+msgstr "Fitxategi-izena (luzapenik gabe)"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
@@ -105,7 +108,7 @@
 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
 #, kde-format
 msgid "The following macros will be expanded:"
-msgstr "Ondorengo makroak zabalduko dira:"
+msgstr "Ondoko makroak zabaldu egingo dira:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
@@ -127,7 +130,7 @@
 #: audiocdconfig.ui:197
 #, no-c-format, kde-format
 msgid "%{title}"
-msgstr "%{izenburua}"
+msgstr "%{title}"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
@@ -135,7 +138,7 @@
 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
 #, kde-format
 msgid "Album Title"
-msgstr "Albumaren izenburua"
+msgstr "Albumaren titulua"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
@@ -149,13 +152,13 @@
 #: audiocdconfig.ui:227
 #, kde-format
 msgid "Track Artist"
-msgstr "Pistaren artista"
+msgstr "Aztarnako artista"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
 #: audiocdconfig.ui:237
 #, kde-format
 msgid "Track Title"
-msgstr "Pista izenburua"
+msgstr "Aztarna titulua"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
@@ -163,7 +166,7 @@
 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
 #, kde-format
 msgid "Album Artist"
-msgstr "Albumaren artista"
+msgstr "Albumeko artista"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
@@ -199,7 +202,7 @@
 #: audiocdconfig.ui:297
 #, kde-format
 msgid "Track Number"
-msgstr "Pista zenbakia"
+msgstr "Aztarna zenbakia"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 #: audiocdconfig.ui:307
@@ -220,25 +223,27 @@
 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
 msgstr ""
+"Honek zehazten du fitxategiak, kodetzaielaren erroarekiko, non agertuko "
+"diren, «/» erabil dezakezu azpidirektorioak sortzeko. Adib.: %{albumartist}/"
+"%{albumtitle} "
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
 #: audiocdconfig.ui:450
 #, kde-format
 msgid "Files Location"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategien kokalekua"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
 #: audiocdconfig.ui:572
-#, fuzzy, no-c-format, kde-format
-#| msgid "%{albumartist}"
+#, no-c-format, kde-format
 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
-msgstr "%{albumartist}"
+msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 #: audiocdconfig.ui:582
 #, kde-format
 msgid "Name Regular Expression Replacement"
-msgstr "Izenaren ordezko espresio erregularra"
+msgstr "Izen ordeztea adierazpen erregularren bidez"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 #: audiocdconfig.ui:588
@@ -253,9 +258,9 @@
 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
 msgstr ""
-"Espresio erregularra erabiliko fixategi izen guztietan. Adibidez, "
-"hautapenean \" \" eta ordezkoam  \"_\" erabiliz espazio guztiak beheko "
-"marrekin ordeztuko lirateke.\n"
+"Fitxategi-izen guztietan erabilitako adierazpen erregularra. Adibidez, \" \" "
+"hautapena erabiliz eta \"_\"gatik ordeztuz, zuriune guztiak azpimarrarekin "
+"ordezkatuko lituzke.\n"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
 #: audiocdconfig.ui:612
@@ -281,7 +286,7 @@
 #: kcmaudiocd.cpp:221
 #, kde-format
 msgid "Cool artist - example audio file.wav"
-msgstr "Artista aparta - adibidezko audio fitxategia.wav"
+msgstr "Artista aparta - adibide audio fitxategia.wav"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 #: audiocdconfig.ui:665
@@ -297,7 +302,7 @@
 #: kcmaudiocd.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "KDE Audio CD IO Slave"
-msgstr "KDE-ren Audio CD IO Slave"
+msgstr "KDE Audio CD SI morroia"
 
 #: kcmaudiocd.cpp:103
 #, kde-format
@@ -305,10 +310,9 @@
 msgstr "Benjamin C. Meyer"
 
 #: kcmaudiocd.cpp:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Current Maintainer"
+#, kde-format
 msgid "Former Maintainer"
-msgstr "Uneko mantenitzailea"
+msgstr "Mantentzaile ohia"
 
 #: kcmaudiocd.cpp:104
 #, kde-format
@@ -318,7 +322,7 @@
 #: kcmaudiocd.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Original Author"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorrizko egilea"
 
 #: kcmaudiocd.cpp:265
 #, kde-format
@@ -330,12 +334,13 @@
 "Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
 "version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
 msgstr ""
-"<h1>Audio CD-ak</h1> Audio CD IO-mendekoak wav, MP3 edo Ogg Vorbis "
-"fitxategiak audio CD-ROM edo DVD-tatik erraz sortzeko aukera ematen du. "
-"Mendekoa, Konqueror-en helbide-barran <i>\"audiocd:/\"</i> idatziz deitzen "
-"da. Modulu honetan kodetze eta gailuen ezarpenak konfigura ditzakezu. "
-"Kontuan hartu MP3 eta Ogg Vorbis kodetze motak edukitzeko, KDE oraintsuko "
-"LAME edo Ogg Vorbis liburutegiekin eraiki behar dela."
+"<h1>Audio CDak</h1> Audio CD SI-morroiak zure audio CD-ROM edo DVDetatik "
+"modu errazean wav, MP3 edo Ogg Vorbis fitxategiak sortzeko aukera ematen "
+"dizu. Morroiari Konquerorren kokaleku-barran <h1>\"audiocd:/\"</h1> "
+"tekleatuz deitzen zaio. Modulu honetan, kodetzea eta gailu ezarpenak "
+"konfiguratu ditzakezu. Kontuan izan MP3 eta Ogg Vorbis kodetzeak erabilgarri "
+"daudela soilik KDE, LAME edo Ogg Vorbis liburutegien bertsio berri batekin "
+"eraiki bazen."
 
 #~ msgid "kcmaudiocd"
 #~ msgstr "kcmaudiocd"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/kio_audiocd.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/kio_audiocd.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/eu/kio_audiocd.po        2018-08-10 
02:07:44.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/eu/kio_audiocd.po        2018-09-04 
02:26:45.000000000 +0200
@@ -1,42 +1,43 @@
-# translation of kio_audiocd.po to Basque
-# translation of kio_audiocd.po to
-# translation of kio_audiocd.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of kio_audiocd.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2003-2018, Free Software Foundation.
+# This file is distributed under the same license as the kdemultimedia package.
+# KDE Euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>.
 #
+# Translators:
 # Marcos  <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
 # Ion Gaztañaga <[email protected]>, 2005.
 # Julen Landa Alustiza <[email protected]>, 2009.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>, 2009.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-07-12 03:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-12 14:48+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 13:36+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga, Julen Landa"
+msgstr "Ion Gaztañaga,Julen Landa,Iñigo Salvador Azurmendi"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected], [email protected]"
+msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"
 
 #: audiocd.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Information"
+#, kde-format
 msgid "CDDB Information"
-msgstr "Informazioa"
+msgstr "CDDB informazioa"
 
 #: audiocd.cpp:79
 #, kde-format
@@ -46,7 +47,7 @@
 #: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Socket name"
-msgstr "Socket-aren izena"
+msgstr "«Socket»aren izena"
 
 #: audiocd.cpp:107
 #, kde-format
@@ -73,8 +74,8 @@
 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
 "permissions on the device."
 msgstr ""
-"Gailuak ez du irakurtzeko baimenik kontu honetan. Egiaztatu gailuaren "
-"irakurketarako baimenak."
+"Gailuak ez du irakurtzeko baimenik kontu honetarako. Egiaztatu gailua "
+"irakurtzeko baimenak."
 
 #: audiocd.cpp:822
 #, kde-format
@@ -82,8 +83,8 @@
 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
 "permissions on the device."
 msgstr ""
-"Gailuak ez du idazteko baimenik kontu honetan. Egiaztatu gailuaren "
-"idazketarako baimenak."
+"Gailuak ez du idazteko baimenik kontu honetarako. Egiaztatu gailua idazteko "
+"baimenak.."
 
 #: audiocd.cpp:826
 #, kde-format
@@ -98,31 +99,32 @@
 "CD-ROM is."
 msgstr ""
 "Errore ezezaguna. Unitatean CD bat baduzu saia zaitez cdparanoia -vsQ "
-"exekutatzen zu bezala (ez root bezala). Pisten zerrendarik ikusten al duzu? "
-"Horrela ez bada egiazta ezazu CD gailua atzitzeko baimenak dituzula. SCSI "
-"emulazioa erabiltzen ari bazara (hau posiblea da IDE CD grabagailu bat "
-"baduzu) egiazta ezazu irakurtzeko eta idazteko baimena duzula SCSI gailu "
-"generikoan (seguruenik /dev/sg0, /dev/sg1, etb...). Honek arazoa konpontzen "
-"ez badu saia zaitez audiocd:/?device=/dev/sg0 (edo antzekoa) idazten, "
-"kio_audiocd-ri zure CD-ROMa zein gailu den adierazteko."
+"exekutatzen zu zeu bezala (ez root bezala). Aztarna zerrenda bat ikusten al "
+"duzu? Horrela ez bada, egiazta ezazu CD gailua atzitzeko baimena duzula. "
+"SCSI emulatzea erabiltzen ari bazara (izan daiteke IDE CD grabagailu bat "
+"baduzu) ziurtatu irakurri eta idazteko baimenak dituzula markatzen dituzula "
+"SCSI gailu generikoan, segur aski /dev/sg0, /dev/sg1, etab. izango da. "
+"Oraindik ez badabil, saiatu «audiocd:/?device=/dev/sg0» (edo antzeko "
+"zerbait) tekleatzen «kio_audiocd»ri zure CD-ROMa zein gailu den adierazteko."
 
 #: audiocd.cpp:900
 #, kde-format
 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
 msgstr ""
-"AudioCD: diskoa hondatuta dago pista honetan, datuak galtzeko arriskua dago."
+"AudioCD: Diskoan kaltea antzeman da aztarna honetan, datuak hondatzeko "
+"arriskua dago."
 
 #: audiocd.cpp:906
 #, kde-format
 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
-msgstr "Errorea CDtik %1-rako audio datuak irakurtzean."
+msgstr "Errorea CDtik %1(r)en audio datuak irakurtzean"
 
 #: audiocd.cpp:916 audiocd.cpp:994
 #, kde-format
 msgid "Could not read %1: encoding failed"
-msgstr "Ezin izan da %1 irakurri: huts egin du kodetzean"
+msgstr "Ezin izan da irakurri %1: kodetzeak huts egin du"
 
 #: audiocd.cpp:1122
 #, kde-format
 msgid "Track %1"
-msgstr "%1. pista"
+msgstr "Aztarna %1"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/sr/kio_audiocd.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/sr/kio_audiocd.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/sr/kio_audiocd.po        2018-08-10 
02:07:45.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/sr/kio_audiocd.po        2018-09-04 
02:26:54.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-12 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-12 03:27+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -31,32 +31,32 @@
 msgid "Your emails"
 msgstr "[email protected]"
 
-#: audiocd.cpp:65
+#: audiocd.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "CDDB Information"
 msgstr "ЦДДБ подаци"
 
-#: audiocd.cpp:80
+#: audiocd.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Protocol name"
 msgstr "Име протокола"
 
-#: audiocd.cpp:81 audiocd.cpp:82
+#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Socket name"
 msgstr "Име сокета"
 
-#: audiocd.cpp:108
+#: audiocd.cpp:107
 #, kde-format
 msgid "Information"
 msgstr "Подаци"
 
-#: audiocd.cpp:108
+#: audiocd.cpp:107
 #, kde-format
 msgid "Full CD"
 msgstr "Цео ЦД"
 
-#: audiocd.cpp:273
+#: audiocd.cpp:272
 #, kde-format
 msgid ""
 "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
@@ -65,7 +65,7 @@
 "<html>Не можете да наведете домаћина са овим протоколом. Уместо тога "
 "користите формат <tt>audiocd:/</tt>.</html>"
 
-#: audiocd.cpp:821
+#: audiocd.cpp:820
 #, kde-format
 msgid ""
 "Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
@@ -74,7 +74,7 @@
 "Уређај нема дозволе читања за овај налог. Проверите дозволе за читање на "
 "уређају."
 
-#: audiocd.cpp:823
+#: audiocd.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
@@ -83,7 +83,7 @@
 "Уређај нема дозволе писања за овај налог. Проверите дозволе за писање на "
 "уређају."
 
-#: audiocd.cpp:827
+#: audiocd.cpp:826
 #, kde-format
 msgid ""
 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
@@ -104,23 +104,23 @@
 "покушајте да упишете <tt>audiocd:/?device=/dev/sg0</tt> (или слично) да "
 "бисте рекли У/И захвату аудио ЦД‑а који уређај је ЦД‑РОМ.</html>"
 
-#: audiocd.cpp:901
+#: audiocd.cpp:900
 #, kde-format
 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
 msgstr ""
 "Аудио ЦД: оштећење диска откривено на овој нумери, ризик од кварења података."
 
-#: audiocd.cpp:907
+#: audiocd.cpp:906
 #, kde-format
 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
 msgstr "Грешка при читању аудио података за %1 са ЦД‑а"
 
-#: audiocd.cpp:917 audiocd.cpp:995
+#: audiocd.cpp:916 audiocd.cpp:994
 #, kde-format
 msgid "Could not read %1: encoding failed"
 msgstr "Не могу да прочитам %1: кодирање није успело"
 
-#: audiocd.cpp:1123
+#: audiocd.cpp:1122
 #, kde-format
 msgid "Track %1"
 msgstr "Нумера %1"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/audiocd_encoder_flac.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/audiocd_encoder_flac.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/audiocd_encoder_flac.po    2018-08-10 
02:07:45.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/audiocd_encoder_flac.po    2018-09-04 
02:26:56.000000000 +0200
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-12-12 02:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:45\n"
-"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:15\n"
+"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/audiocd_encoder_lame.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/audiocd_encoder_lame.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/audiocd_encoder_lame.po    2018-08-10 
02:07:45.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/audiocd_encoder_lame.po    2018-09-04 
02:26:56.000000000 +0200
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:45\n"
-"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:15\n"
+"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/audiocd_encoder_vorbis.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/audiocd_encoder_vorbis.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/audiocd_encoder_vorbis.po  2018-08-10 
02:07:45.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/audiocd_encoder_vorbis.po  2018-09-04 
02:26:56.000000000 +0200
@@ -7,8 +7,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:45\n"
-"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:15\n"
+"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/kcmaudiocd.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/kcmaudiocd.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/kcmaudiocd.po      2018-08-10 
02:07:45.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/kcmaudiocd.po      2018-09-04 
02:26:56.000000000 +0200
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2016-11-19 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:45\n"
-"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:15\n"
+"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/kio_audiocd.po 
new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/kio_audiocd.po
--- old/audiocd-kio-18.08.0/po/zh_CN/kio_audiocd.po     2018-08-10 
02:07:45.000000000 +0200
+++ new/audiocd-kio-18.08.1/po/zh_CN/kio_audiocd.po     2018-09-04 
02:26:56.000000000 +0200
@@ -6,8 +6,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-07-12 03:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-24 08:45\n"
-"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:15\n"
+"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"


Reply via email to