Hello community, here is the log from the commit of package kolf for openSUSE:Factory checked in at 2018-10-17 08:35:18 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kolf" Wed Oct 17 08:35:18 2018 rev:77 rq:641538 version:18.08.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf/kolf.changes 2018-09-15 15:31:36.953168712 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new/kolf.changes 2018-10-17 08:35:53.206141822 +0200 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Oct 11 20:06:56 UTC 2018 - [email protected] + +- Update to 18.08.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.2.php +- Changes since 18.08.1: + * Fix dependencies: add implicit, drop unused + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolf-18.08.1.tar.xz New: ---- kolf-18.08.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolf.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Lgu0u9/_old 2018-10-17 08:35:53.662141423 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Lgu0u9/_new 2018-10-17 08:35:53.666141419 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kolf -Version: 18.08.1 +Version: 18.08.2 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) @@ -29,21 +29,23 @@ Url: http://www.kde.org Source0: kolf-%{version}.tar.xz BuildRequires: extra-cmake-modules +BuildRequires: kcompletion-devel BuildRequires: kconfig-devel BuildRequires: kconfigwidgets-devel BuildRequires: kcoreaddons-devel BuildRequires: kcrash-devel BuildRequires: kdbusaddons-devel BuildRequires: kdelibs4support-devel +BuildRequires: kdoctools-devel BuildRequires: ki18n-devel BuildRequires: kio-devel BuildRequires: kwidgetsaddons-devel -BuildRequires: kwindowsystem-devel BuildRequires: kxmlgui-devel BuildRequires: libkdegames-devel BuildRequires: phonon4qt5-devel BuildRequires: pkgconfig BuildRequires: update-desktop-files +BuildRequires: pkgconfig(Qt5Gui) BuildRequires: pkgconfig(Qt5Widgets) %if %{with lang} Recommends: %{name}-lang ++++++ kolf-18.08.1.tar.xz -> kolf-18.08.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-18.08.1/CMakeLists.txt new/kolf-18.08.2/CMakeLists.txt --- old/kolf-18.08.1/CMakeLists.txt 2018-09-04 02:36:03.000000000 +0200 +++ new/kolf-18.08.2/CMakeLists.txt 2018-10-09 02:22:27.000000000 +0200 @@ -7,18 +7,19 @@ find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED CONFIG) set(CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_MODULE_PATH} ${ECM_MODULE_PATH} ${ECM_KDE_MODULE_DIR}) -find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE COMPONENTS Widgets ) +find_package(Qt5 ${QT_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE COMPONENTS Gui Widgets) find_package(KF5 ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED COMPONENTS + Completion Config ConfigWidgets CoreAddons Crash DBusAddons + DocTools I18n KDELibs4Support KIO WidgetsAddons - WindowSystem XmlGui ) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-18.08.1/courses/Hard.kolf new/kolf-18.08.2/courses/Hard.kolf --- old/kolf-18.08.1/courses/Hard.kolf 2018-06-20 05:47:59.000000000 +0200 +++ new/kolf-18.08.2/courses/Hard.kolf 2018-09-22 08:00:24.000000000 +0200 @@ -1152,6 +1152,7 @@ Comment[tr]=Yüzücülerin size <strong>vurmasına</strong> izin verin! Comment[uk]=Нехай плавуни <strong>штурхануть</strong> вас! Comment[x-test]=xxLet the floaters <strong>push</strong> you!xx +Comment[zh_CN]=让漂移物<strong>推</strong>着你走! Comment[zh_TW]=您會被追著跑! botWallVisible=true height=196 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-18.08.1/po/it/kolf.po new/kolf-18.08.2/po/it/kolf.po --- old/kolf-18.08.1/po/it/kolf.po 2018-09-04 02:35:58.000000000 +0200 +++ new/kolf-18.08.2/po/it/kolf.po 2018-10-09 02:22:26.000000000 +0200 @@ -129,11 +129,10 @@ msgstr "Creato da %1" #: game.cpp:1713 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 holes" +#, kde-format msgid "%1 hole" msgid_plural "%1 holes" -msgstr[0] "%1 buche" +msgstr[0] "%1 buca" msgstr[1] "%1 buche" #: game.cpp:1714 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-18.08.1/po/zh_CN/kolf.po new/kolf-18.08.2/po/zh_CN/kolf.po --- old/kolf-18.08.1/po/zh_CN/kolf.po 2018-09-04 02:36:00.000000000 +0200 +++ new/kolf-18.08.2/po/zh_CN/kolf.po 2018-10-09 02:22:26.000000000 +0200 @@ -10,8 +10,8 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-26 03:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:17\n" -"Last-Translator: guoyunhebrave <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:53\n" +"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,17 +41,17 @@ #: editor.cpp:42 #, kde-format msgid "Add object:" -msgstr "" +msgstr "添加物体:" #: game.cpp:263 #, kde-format msgid "Course name: " -msgstr "" +msgstr "路线名称: " #: game.cpp:271 #, kde-format msgid "Course author: " -msgstr "" +msgstr "路线作者: " #: game.cpp:281 #, kde-format @@ -66,12 +66,12 @@ #: game.cpp:294 #, kde-format msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." -msgstr "" +msgstr "球手完成这个球洞的最大杆数。" #: game.cpp:295 #, kde-format msgid "Maximum number of strokes" -msgstr "" +msgstr "最大杆数" #: game.cpp:296 #, kde-format @@ -81,78 +81,78 @@ #: game.cpp:301 #, kde-format msgid "Show border walls" -msgstr "" +msgstr "显示边界围墙" #: game.cpp:494 game.cpp:2398 #, kde-format msgid "Course Author" -msgstr "" +msgstr "路线作者" #: game.cpp:495 game.cpp:496 game.cpp:2398 #, kde-format msgid "Course Name" -msgstr "" +msgstr "路线名称" #: game.cpp:1377 #, kde-format msgid "Drop Outside of Hazard" -msgstr "" +msgstr "放到危险区以外" #: game.cpp:1378 #, kde-format msgid "Rehit From Last Location" -msgstr "" +msgstr "从上次的位置重新开始" #: game.cpp:1380 #, kde-format msgid "What would you like to do for your next shot?" -msgstr "" +msgstr "您希望下次击球如何进行?" #: game.cpp:1380 #, kde-format msgid "%1 is in a Hazard" -msgstr "" +msgstr "%1 在危险区中" #: game.cpp:1550 #, kde-format msgid "%1 will start off." -msgstr "" +msgstr "%1 开球。" #: game.cpp:1550 #, kde-format msgid "New Hole" -msgstr "" +msgstr "新球洞" #: game.cpp:1711 #, kde-format msgid "Course name: %1" -msgstr "" +msgstr "路线名称:%1" #: game.cpp:1712 #, kde-format msgid "Created by %1" -msgstr "" +msgstr "由 %1 制作" #: game.cpp:1713 #, kde-format msgid "%1 hole" msgid_plural "%1 holes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 球洞" #: game.cpp:1714 #, kde-format msgid "Course Information" -msgstr "" +msgstr "路线信息" #: game.cpp:1835 #, kde-format msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" -msgstr "" +msgstr "这个球洞使用如下的插件,您还没有安装:" #: game.cpp:1947 #, kde-format msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" -msgstr "" +msgstr "当前球洞有未保存的改变,要保存他们吗?" #: game.cpp:1947 #, kde-format @@ -162,12 +162,12 @@ #: game.cpp:1947 #, kde-format msgid "Save &Later" -msgstr "" +msgstr "稍后保存(&L)" #: game.cpp:2116 kolf.cpp:547 #, kde-format msgid "Pick Kolf Course to Save To" -msgstr "" +msgstr "选择要保存的Kolf 路线" #: kcomboboxdialog.cpp:55 #, kde-format @@ -182,7 +182,7 @@ #: kolf.cpp:60 #, kde-format msgid "Puddle" -msgstr "" +msgstr "水坑" #: kolf.cpp:61 #, kde-format @@ -202,17 +202,17 @@ #: kolf.cpp:64 #, kde-format msgid "Windmill" -msgstr "" +msgstr "风车" #: kolf.cpp:65 #, kde-format msgid "Black Hole" -msgstr "" +msgstr "黑洞" #: kolf.cpp:66 #, kde-format msgid "Floater" -msgstr "" +msgstr "漂浮者" #: kolf.cpp:67 #, kde-format @@ -227,17 +227,17 @@ #: kolf.cpp:69 #, kde-format msgid "Bumper" -msgstr "" +msgstr "反弹柱" #: kolf.cpp:92 #, kde-format msgid "Save &Course" -msgstr "" +msgstr "保存路线(&C)" #: kolf.cpp:94 #, kde-format msgid "Save &Course As..." -msgstr "" +msgstr "路线另存为(&C)..." #: kolf.cpp:97 #, kde-format @@ -247,7 +247,7 @@ #: kolf.cpp:100 #, kde-format msgid "&Save Game As..." -msgstr "" +msgstr "游戏另存为(&S)..." #: kolf.cpp:107 #, kde-format @@ -267,64 +267,64 @@ #: kolf.cpp:127 #, kde-format msgid "&Undo Shot" -msgstr "" +msgstr "撤消击球(&U)" #. i18n("&Replay Shot"), 0, this, SLOT(emptySlot()), actionCollection(), "replay"); #. Go #: kolf.cpp:131 #, kde-format msgid "Switch to Hole" -msgstr "" +msgstr "切换球洞" #: kolf.cpp:136 #, kde-format msgid "&Next Hole" -msgstr "" +msgstr "下一个球洞(&N)" #: kolf.cpp:141 #, kde-format msgid "&Previous Hole" -msgstr "" +msgstr "上一个球洞(&P)" #: kolf.cpp:146 #, kde-format msgid "&First Hole" -msgstr "" +msgstr "第一个球洞(&F)" #: kolf.cpp:150 #, kde-format msgid "&Last Hole" -msgstr "" +msgstr "最后的球洞(&L)" #: kolf.cpp:155 #, kde-format msgid "&Random Hole" -msgstr "" +msgstr "随机球洞(&R)" #: kolf.cpp:159 #, kde-format msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" -msgstr "" +msgstr "启用鼠标来移动球推(&M)" #: kolf.cpp:166 #, kde-format msgid "Enable &Advanced Putting" -msgstr "" +msgstr "启用高级推球方式(&A)" #: kolf.cpp:172 #, kde-format msgid "Show &Info" -msgstr "" +msgstr "显示信息(&I)" #: kolf.cpp:179 #, kde-format msgid "Show Putter &Guideline" -msgstr "" +msgstr "显示球推指向线(&G)" #: kolf.cpp:185 #, kde-format msgid "Enable All Dialog Boxes" -msgstr "" +msgstr "启用所有对话框" #: kolf.cpp:189 #, kde-format @@ -334,7 +334,7 @@ #: kolf.cpp:196 #, kde-format msgid "&About Course" -msgstr "" +msgstr "关于路线(&A)" #: kolf.cpp:199 #, kde-format @@ -354,7 +354,7 @@ #: kolf.cpp:481 #, kde-format msgid "%1 tied" -msgstr "" +msgstr "%1 打平" #: kolf.cpp:484 #, kde-format @@ -364,33 +364,33 @@ #: kolf.cpp:510 kolf.cpp:526 newgame.cpp:251 #, kde-format msgid "High Scores for %1" -msgstr "" +msgstr "%1 的高分" #: kolf.cpp:560 #, kde-format msgid "Pick Saved Game to Save To" -msgstr "" +msgstr "选择用于保存游戏的文件" #: kolf.cpp:591 #, kde-format msgid "Pick Kolf Saved Game" -msgstr "" +msgstr "选择 Kolf 保存的游戏" #: kolf.cpp:626 #, kde-format msgid "%1's turn" -msgstr "" +msgstr "轮到 %1" #: kolf.cpp:698 #, kde-format msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." -msgstr "" +msgstr "%1 的分数已经达到这个球洞的最高分。" #. i18n: ectx: Menu (hole) #: kolfui.rc:17 #, kde-format msgid "Ho&le" -msgstr "" +msgstr "球洞(&L)" #. i18n: ectx: Menu (go_course) #: kolfui.rc:31 @@ -401,7 +401,7 @@ #: landscape.cpp:146 #, kde-format msgid "Enable show/hide" -msgstr "" +msgstr "启用显示/隐藏" #: landscape.cpp:151 obstacles.cpp:440 obstacles.cpp:458 #, kde-format @@ -431,27 +431,27 @@ #: landscape.cpp:241 #, kde-format msgid "Opposite Diagonal" -msgstr "" +msgstr "反对角对称" #: landscape.cpp:242 #, kde-format msgid "Elliptic" -msgstr "" +msgstr "椭圆" #: landscape.cpp:570 #, kde-format msgid "Reverse direction" -msgstr "" +msgstr "反向" #: landscape.cpp:575 #, kde-format msgid "Unmovable" -msgstr "" +msgstr "不可移动" #: landscape.cpp:577 #, kde-format msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." -msgstr "" +msgstr "这个斜坡是否能被其它物体 (比如浮台) 推动。" #: landscape.cpp:581 #, kde-format @@ -461,7 +461,7 @@ #: main.cpp:39 #, kde-format msgid "KDE Minigolf Game" -msgstr "" +msgstr "KDE 迷你高尔夫游戏" #: main.cpp:50 #, kde-format @@ -471,7 +471,7 @@ #: main.cpp:50 #, kde-format msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers" -msgstr "" +msgstr "(c) 2002-2010,Kolf 开发者" #: main.cpp:52 #, kde-format @@ -491,17 +491,17 @@ #: main.cpp:53 #, kde-format msgid "Former main author" -msgstr "" +msgstr "前任主要作者" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Niklas Knutsson" -msgstr "" +msgstr "Niklas Knutsson" #: main.cpp:54 #, kde-format msgid "Advanced putting mode" -msgstr "" +msgstr "高级推球模式" #: main.cpp:55 #, kde-format @@ -511,27 +511,27 @@ #: main.cpp:55 #, kde-format msgid "Border around course" -msgstr "" +msgstr "路线周围的边界" #: main.cpp:56 #, kde-format msgid "Timo A. Hummel" -msgstr "" +msgstr "Timo A. Hummel" #: main.cpp:56 #, kde-format msgid "Some good sound effects" -msgstr "" +msgstr "一些很好的音效" #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "Rob Renaud" -msgstr "" +msgstr "Rob Renaud" #: main.cpp:58 #, kde-format msgid "Wall-bouncing help" -msgstr "" +msgstr "墙壁反弹帮助" #: main.cpp:59 #, kde-format @@ -541,17 +541,17 @@ #: main.cpp:59 #, kde-format msgid "Suggestions, bug reports" -msgstr "" +msgstr "建议、问题报告" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Erin Catto" -msgstr "" +msgstr "Erin Catto" #: main.cpp:60 #, kde-format msgid "Developer of Box2D physics engine" -msgstr "" +msgstr "Box2D 物理引擎开发人员" #: main.cpp:61 #, kde-format @@ -561,17 +561,17 @@ #: main.cpp:61 #, kde-format msgid "Vector class (Kolf 1)" -msgstr "" +msgstr "向量类(Kolf 1)" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Daniel Matza-Brown" -msgstr "" +msgstr "Daniel Matza-Brown" #: main.cpp:62 #, kde-format msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)" -msgstr "" +msgstr "有效的墙壁反弹算法(Kolf 1)" #: main.cpp:67 #, kde-format @@ -581,7 +581,7 @@ #: main.cpp:68 #, kde-format msgid "Print course information and exit" -msgstr "" +msgstr "打印路线信息并退出" #: main.cpp:85 newgame.cpp:241 #, kde-format @@ -591,12 +591,12 @@ #: main.cpp:86 #, kde-format msgid "%1 holes" -msgstr "" +msgstr "%1 球洞" #: main.cpp:87 #, kde-format msgid "par %1" -msgstr "" +msgstr "标准杆 %1" #: newgame.cpp:38 #, kde-format @@ -611,12 +611,12 @@ #: newgame.cpp:60 #, kde-format msgid "&New Player" -msgstr "" +msgstr "新建球手(&N)" #: newgame.cpp:95 #, kde-format msgid "Choose Course to Play" -msgstr "" +msgstr "选择要玩的路线" #: newgame.cpp:96 #, kde-format @@ -661,7 +661,7 @@ #: newgame.cpp:191 #, kde-format msgid "&Strict mode" -msgstr "" +msgstr "严格模式(&S)" #: newgame.cpp:195 #, kde-format @@ -669,26 +669,28 @@ "In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " "generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." msgstr "" +"严格模式下,撤消、编辑和切换球洞是不允许的。它通常用于进行比赛。只有严格模式" +"下的高分才被保存。" #: newgame.cpp:242 #, kde-format msgid "Par %1" -msgstr "" +msgstr "标准杆 %1" #: newgame.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 Holes" -msgstr "" +msgstr "%1 球洞" #: newgame.cpp:281 #, kde-format msgid "Pick Kolf Course" -msgstr "" +msgstr "选择Kolf路线" #: newgame.cpp:303 #, kde-format msgid "Chosen course is already on course list." -msgstr "" +msgstr "所选路线已经存在于路线列表中。" #: newgame.cpp:316 #, kde-format @@ -704,17 +706,17 @@ #: objects.cpp:245 #, kde-format msgid "Exiting ball angle:" -msgstr "" +msgstr "出球角度:" #: objects.cpp:252 #, kde-format msgid "Minimum exit speed:" -msgstr "" +msgstr "最小出球速度:" #: objects.cpp:259 #, kde-format msgid "Maximum exit speed:" -msgstr "" +msgstr "最大出球速度:" #: obstacles.cpp:406 #, kde-format @@ -739,22 +741,22 @@ #: obstacles.cpp:415 #, kde-format msgid "Walls on:" -msgstr "" +msgstr "围墙在:" #: obstacles.cpp:425 #, kde-format msgid "Sign HTML:" -msgstr "" +msgstr "标志 HTML:" #: obstacles.cpp:434 #, kde-format msgid "Windmill on top" -msgstr "" +msgstr "顶部风车" #: obstacles.cpp:455 #, kde-format msgid "Moving speed" -msgstr "" +msgstr "移动速度" #: obstacles.cpp:675 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolf-18.08.1/tutorial.kolf new/kolf-18.08.2/tutorial.kolf --- old/kolf-18.08.1/tutorial.kolf 2018-06-20 05:47:59.000000000 +0200 +++ new/kolf-18.08.2/tutorial.kolf 2018-09-22 08:00:24.000000000 +0200 @@ -157,6 +157,7 @@ Comment[tr]=Topa vurmak için Alt Tuşu ya da sol fare tuşuna basılı tutun. Tuşlara ne kadar uzun basarsanız vuruşunuz da o kadar kuvvetli olacaktır. Comment[uk]=Щоб вдарити м’ячик натисніть і потримайте стрілку вниз або ліву кнопку миші. Тривалість утримування клавіші визначить силу удару. Comment[x-test]=xxTo hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot.xx +Comment[zh_CN]=要打击那个球,按住下箭头或鼠标左键。按的时间长度会决定打击力度。 Comment[zh_TW]=要打到球,按住下方向鍵或滑鼠左鍵,按得越久,力量越大。 botWallVisible=true height=163 @@ -207,6 +208,7 @@ Comment[tr]=Gol sopasıyla nişan almak için, Sol (saat yönünün tersine) ya da Sağ (saat yönüne) Ok tuşlarına basabilirsiniz. Comment[uk]=Щоб направити ключку, натисніть клавіші стрілку ліворуч (закрутити проти годинникової стрілки) або праворуч (закрутити за годинниковою стрілкою) або використайте мишу. Comment[x-test]=xxTo aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right (rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse.xx +Comment[zh_CN]=要瞄准推杆,按住左箭头(逆时针) 或右箭头(顺时针) 或使用鼠标。 Comment[zh_TW]=要瞄準推杆,按左方向鍵(逆時針)或右方向鍵(順時針),或用滑鼠。 botWallVisible=true height=142 @@ -311,6 +313,7 @@ Comment[tr]=<h3>Köprüler</h3>Köprülerin üst, alt, sol veya sağ taraflarında duvarlar olabilir. Comment[uk]=<h3>Мости</h3>Мости можуть мати стіни згори, внизу, ліворуч і праворуч. Comment[x-test]=xx<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right.xx +Comment[zh_CN]=<h3>桥</h3>在桥的四周可能有墙。 Comment[zh_TW]=<h3>橋</h3>橋有可能在上下左右有牆。 botWallVisible=true height=115 @@ -428,6 +431,7 @@ Comment[tr]=<h3>Her şey</h3>Burada tümünü barındıran bir delik var. Kolf ile eğlenin!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> Comment[uk]=<h3>Що завгодно</h3>Ось дірка, де ховається нірка. Розважайтесь з Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> Comment[x-test]=xx<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>xx +Comment[zh_CN]=<h3>所有</h3>这里有一个球洞,一切尽在其中。祝玩得愉快!<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> Comment[zh_TW]=<h3>每樣東西</h3>這裡有一個洞,有每樣東西。祝您玩得愉快。<br><center>-- Jason Katz-Brown</center> botWallVisible=true height=132 @@ -536,6 +540,7 @@ Comment[tr]=<h3>Eğimler</h3>Eğimler yerin değişik eğimlerde bulunmasını sağlar böylece top eğimlerin yönünde hareket eder. Bu yön <u>Delik->Bilgi Göster</u> seçtiğinizde gösterilir. Comment[uk]=<h3>Схили</h3>Схили — це нахилені ділянки землі, нахил яких змушує м’ячик котитися під гору. Напрямок кочення буде показано, якщо ви оберете <u>Лунка->Показати інформацію</u>. Comment[x-test]=xx<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>.xx +Comment[zh_CN]=<h3>斜坡</h3>斜坡这种区域会使球朝倾斜的方向滚过去。您可以选择<u>球洞->显示信息</u>以看到其方向。 Comment[zh_TW]=<h3>斜坡</h3>若您選擇「洞」─「顯示資訊」會顯示斜坡的方向。 botWallVisible=true height=187 @@ -586,6 +591,7 @@ Comment[tr]=Eğimdeki topa vurun ve fincana düşmesini sağlayın. Comment[uk]=Відбивайте м’ячик на схил так, щоб він скотився у лунку. Comment[x-test]=xxHit the ball onto the slope and let it roll into cup.xx +Comment[zh_CN]=把球打上斜坡并让它滚进杯中。 Comment[zh_TW]=打擊在斜坡上的球,讓它滾到杯子中。 botWallVisible=true height=195 @@ -656,6 +662,7 @@ Comment[tr]=Farklı tür eğimleri de denemelisiniz. Comment[uk]=Спробуйте ці різні рівні нахилу. Comment[x-test]=xxTry out these different types of slopes.xx +Comment[zh_CN]=试试不同的斜坡类型。 Comment[zh_TW]=試試這些不同型態的斜坡。 botWallVisible=true height=87 @@ -790,6 +797,7 @@ Comment[tr]=<u>Delik->Bilgi Göster</u> seçeneğini seçtiğinizde eğimin dikliği size gösterilir. Diklik ayarı 8'den (en dik) 1'e (en sığ) kadar gitmektedir. Comment[uk]=Ухил схилу буде показано, якщо ви оберете <u>Лунка->Показати інформацію</u>. Ухил змінюється від 8 (найкрутіший) до 1 (найрівніший). Comment[x-test]=xxThe steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest).xx +Comment[zh_CN]=选择<u>球洞->显示信息</u>可以看到斜坡的倾角。其值从 8 (最险峻) 到 1(最平缓)。 Comment[zh_TW]=當您選擇「洞」─「顯示資訊」時,會顯示斜坡的斜度。從 8(最斜)到 1(一點點斜)。 botWallVisible=true height=158 @@ -868,6 +876,7 @@ Comment[tr]=<h3>Duvarlar</h3> Topları kırmızı duvardan sektirin. Comment[uk]=<h3>Стіни</h3>М’ячик відбивається від червоних стін. Comment[x-test]=xx<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls.xx +Comment[zh_CN]=<h3>墙</h3>球碰到红墙会反弹。 Comment[zh_TW]=<h3>牆</h3>讓球對紅牆反彈回來。 botWallVisible=true height=117 @@ -972,6 +981,7 @@ Comment[tr]=<h3>Kum</h3> Sarı renkli kumluk bölgeler topunuzu yavaşlatır. Comment[uk]=<h3>Пісок</h3>Пісок має жовтий колір і уповільнює рух вашого м’ячика. Comment[x-test]=xx<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down.xx +Comment[zh_CN]=<h3>沙地</h3>沙地以黄色显示,它会减缓球的移动速度。 Comment[zh_TW]=<h3>沙地</h3>沙地是黃色的,會讓您的球慢下來。 botWallVisible=true height=147 @@ -1022,6 +1032,7 @@ Comment[tr]=<h3>Birikinti (Su)</h3>Bir birikintiye (mavi) çarpmak skorunuza bir ceza puanı eklenmesine yol açar, ve topunuz birikinti dışına çıkartılır. Comment[uk]=<h3>Калюжа (Вода)</h3>Влучання у калюжу (синю область) додає штрафний удар до вашого рахунку, ваш м’ячик буде переміщено за межі калюжі. Comment[x-test]=xx<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke to your score, and your ball is placed outside the puddle.xx +Comment[zh_CN]=<h3>水坑</h3>将球打进水坑(蓝色) 会遭到罚分,然后球会被重新放到水坑外缘。 Comment[zh_TW]=<h3>水坑</h3>把球打進水坑的話,會罰杆數,您的球要改放到水坑外。 botWallVisible=true height=145 @@ -1087,6 +1098,7 @@ Comment[tr]=<h3>Yel Değirmenleri</h3> Yel değirmenleri (hareketli kolu olan kahverengi cisimler) kahverengi duvarlara (veya yarım duvarlara) sahiptir. Yel değirmeninin kolunun hızı her deliğe göre değişir. Comment[uk]=<h3>Вітряки</h3>Вітряки (брунатна основа з рухомою вертушкою) мають брунатні стінки (або напівстінки). Швидкість вертушки вітряка може змінюватися в залежності від лунки. Comment[x-test]=xx<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls (or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole.xx +Comment[zh_CN]=<h3>风车</h3>棕色的转板就是风车,有些是双墙面有些是单墙面。每个洞的风车对球速的影响都不一样。 Comment[zh_TW]=<h3>風車</h3>風車有棕色的牆(或一半的牆)。速度會每個洞不一樣。 botWallVisible=true height=206 @@ -1164,6 +1176,7 @@ Comment[tr]=<h3>Kara delikler</h3>Kara delikler topu çıkışlarına taşırlar ve topunuzun hızıyla doğru orantılı bir hızda dışarı atarlar. <u>Delik->Bilgi Göster</u> seçerek hangi kara deliğin hangi çıkışa sahip olduğunu ve topun çıkış yönünü öğrenebilirsiniz. Comment[uk]=<h3>Чорні діри</h3>Чорні діри переміщують м’ячик до свого виходу, і викидають її зі швидкістю, з якою м’ячик потрапив у діру. Щоб побачити взаємозв’язок Чорних дір та напрям, у якому вони виштовхують м’ячик, виберіть пункт меню <u>Лунка->Показати інформацію</u>. Comment[x-test]=xx<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the direction the ball will come out.xx +Comment[zh_CN]=<h3>黑洞</h3>黑洞会把球传送到出口,并根据其进入速度决定弹出速度。选择<u>球洞->显示信息</u>可以看到每个黑洞的出口以及球的弹出方向。 Comment[zh_TW]=<h3>黑洞</h3>黑洞會將球傳送到出口,並根據您打進去的速度計算送出去的速度。用「洞」─「顯示資訊」來看看哪個黑洞跑到哪個出口,以及其出口方向。 botWallVisible=true height=206 @@ -1245,6 +1258,7 @@ Comment[tr]=<h3>Yüzücüler</h3>Yüzücüler üstüne konan topları taşıyan platformlardır. Yüzücülerin değişik hızları vardır. Comment[uk]=<h3>Плавуни</h3>Плавуни — платформи, що рухаються і переносять м’ячик, що лежить на них. Швидкість плавунів змінюється. Comment[x-test]=xx<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands on it. Floaters' speeds vary.xx +Comment[zh_CN]=<h3>漂移物</h3>漂移物是一种浮动平台,被碰触的球速度会产生变化。 Comment[zh_TW]=<h3>漂浮器</h3>漂浮器是移動的平台,球放在上面。速度會變化。 botWallVisible=true height=127
