Hello community, here is the log from the commit of package konsole for openSUSE:Factory checked in at 2018-11-12 09:29:13 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "konsole" Mon Nov 12 09:29:13 2018 rev:100 rq:648071 version:18.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/konsole/konsole.changes 2018-10-15 09:28:45.748185780 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.konsole.new/konsole.changes 2018-11-12 09:29:17.862155241 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Nov 08 20:43:41 UTC 2018 - [email protected] + +- Update to 18.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.3.php +- Changes since 18.08.2: + * No code changes since 18.08.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- konsole-18.08.2.tar.xz New: ---- konsole-18.08.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ konsole.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.Hv87cJ/_old 2018-11-12 09:29:18.578154351 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.Hv87cJ/_new 2018-11-12 09:29:18.602154321 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: konsole -Version: 18.08.2 +Version: 18.08.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ konsole-18.08.2.tar.xz -> konsole-18.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.08.2/CMakeLists.txt new/konsole-18.08.3/CMakeLists.txt --- old/konsole-18.08.2/CMakeLists.txt 2018-10-09 02:09:06.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.08.3/CMakeLists.txt 2018-11-06 01:09:14.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "18") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "08") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") # minimal requirements diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.08.2/po/gl/konsole.po new/konsole-18.08.3/po/gl/konsole.po --- old/konsole-18.08.2/po/gl/konsole.po 2018-10-09 02:09:04.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.08.3/po/gl/konsole.po 2018-11-06 01:09:13.000000000 +0100 @@ -21,8 +21,8 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 06:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-23 13:44+0100\n" -"Last-Translator: Adrian Chaves <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 13:10+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1426,7 +1426,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:1185 #, kde-format msgid "Show URL hints when these keys are pressed:" -msgstr "Mostrar os consellos dos URL ao premer as seguintes teclas:" +msgstr "Mostrar as indicacións de URL ao premer as seguintes teclas:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, urlHintsModifierShift) #: EditProfileDialog.ui:1210 @@ -1727,12 +1727,10 @@ msgstr "Pechar a barra de busca" #: IncrementalSearchBar.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Find:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Find..." -msgstr "Atopar:" +msgstr "Atopar…" #: IncrementalSearchBar.cpp:69 #, kde-format @@ -3276,12 +3274,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Qt59label) #: settings/TabBarSettings.ui:128 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Starting with Qt 5.9, the next two options will have different affects." +#, kde-format msgid "Starting with Qt 5.9, the next two options have different effects." -msgstr "" -"A partir de Qt 5.9, as seguintes dúas opcións terán effectos distintos." +msgstr "A partir de Qt 5.9, as seguintes dúas opcións teñen efectos distintos." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: settings/TabBarSettings.ui:144 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.08.2/po/id/konsole.po new/konsole-18.08.3/po/id/konsole.po --- old/konsole-18.08.2/po/id/konsole.po 2018-10-09 02:09:04.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.08.3/po/id/konsole.po 2018-11-06 01:09:13.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 06:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-29 14:40+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-10 22:37+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -2620,7 +2620,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Do not select any tabs" msgid "&None" -msgstr "Tak &Ada" +msgstr "&Nihil" #: SessionController.cpp:685 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.08.2/po/nn/konsole.po new/konsole-18.08.3/po/nn/konsole.po --- old/konsole-18.08.2/po/nn/konsole.po 2018-10-09 02:09:04.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.08.3/po/nn/konsole.po 2018-11-06 01:09:14.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 06:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-01 11:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-14 11:45+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -2043,7 +2043,7 @@ "Code from the kvt project\n" "General improvements" msgstr "" -"Kode frå kvt-prosjektet\n" +"Kode frå kvt-prosjektet\n" "Generelle forbetringar" #: main.cpp:343 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.08.2/po/pl/konsole.po new/konsole-18.08.3/po/pl/konsole.po --- old/konsole-18.08.2/po/pl/konsole.po 2018-10-09 02:09:04.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.08.3/po/pl/konsole.po 2018-11-06 01:09:14.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 06:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-13 20:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-03 17:56+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" @@ -82,7 +82,7 @@ #: ../desktop/konsoleui.rc:19 #, kde-format msgid "Split View" -msgstr "Podziel widok" +msgstr "Widok podzielony" #. i18n: ectx: Menu (settings) #: ../desktop/konsoleui.rc:33 @@ -259,55 +259,55 @@ #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1" -msgstr "Kolor 1" +msgstr "Barwa 1" #: ColorScheme.cpp:118 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2" -msgstr "Kolor 2" +msgstr "Barwa 2" #: ColorScheme.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3" -msgstr "Kolor 3" +msgstr "Barwa 3" #: ColorScheme.cpp:120 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4" -msgstr "Kolor 4" +msgstr "Barwa 4" #: ColorScheme.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5" -msgstr "Kolor 5" +msgstr "Barwa 5" #: ColorScheme.cpp:122 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6" -msgstr "Kolor 6" +msgstr "Barwa 6" #: ColorScheme.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7" -msgstr "Kolor 7" +msgstr "Barwa 7" #: ColorScheme.cpp:124 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8" -msgstr "Kolor 8" +msgstr "Barwa 8" #: ColorScheme.cpp:125 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Foreground (Intense)" -msgstr "Pierwszy plan (intensywny)" +msgstr "Pierwszy plan (jaskrawy)" #: ColorScheme.cpp:126 #, kde-format @@ -319,49 +319,49 @@ #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1 (Intense)" -msgstr "Kolor 1 (intensywny)" +msgstr "Barwa 1 (jaskrawa)" #: ColorScheme.cpp:128 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2 (Intense)" -msgstr "Kolor 2 (intensywny)" +msgstr "Barwa 2 (jaskrawa)" #: ColorScheme.cpp:129 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3 (Intense)" -msgstr "Kolor 3 (intensywny)" +msgstr "Barwa 3 (jaskrawa)" #: ColorScheme.cpp:130 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4 (Intense)" -msgstr "Kolor 4 (intensywny)" +msgstr "Barwa 4 (jaskrawa)" #: ColorScheme.cpp:131 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5 (Intense)" -msgstr "Kolor 5 (intensywny)" +msgstr "Barwa 5 (jaskrawa)" #: ColorScheme.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6 (Intense)" -msgstr "Kolor 6 (intensywny)" +msgstr "Barwa 6 (jaskrawa)" #: ColorScheme.cpp:133 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7 (Intense)" -msgstr "Kolor 7 (intensywny)" +msgstr "Barwa 7 (jaskrawa)" #: ColorScheme.cpp:134 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8 (Intense)" -msgstr "Kolor 8 (intensywny)" +msgstr "Barwa 8 (jaskrawa)" #: ColorScheme.cpp:135 #, kde-format @@ -379,55 +379,55 @@ #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 1 (Faint)" -msgstr "Kolor 1 (słaby)" +msgstr "Barwa 1 (słaba)" #: ColorScheme.cpp:138 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 2 (Faint)" -msgstr "Kolor 2 (słaby)" +msgstr "Barwa 2 (słaba)" #: ColorScheme.cpp:139 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 3 (Faint)" -msgstr "Kolor 3 (słaby)" +msgstr "Barwa 3 (słaba)" #: ColorScheme.cpp:140 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 4 (Faint)" -msgstr "Kolor 4 (słaby)" +msgstr "Barwa 4 (słaba)" #: ColorScheme.cpp:141 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 5 (Faint)" -msgstr "Kolor 5 (słaby)" +msgstr "Barwa 5 (słaba)" #: ColorScheme.cpp:142 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 6 (Faint)" -msgstr "Kolor 6 (słaby)" +msgstr "Barwa 6 (słaba)" #: ColorScheme.cpp:143 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 7 (Faint)" -msgstr "Kolor 7 (słaby)" +msgstr "Barwa 7 (słaba)" #: ColorScheme.cpp:144 #, kde-format msgctxt "@item:intable palette" msgid "Color 8 (Faint)" -msgstr "Kolor 8 (słaby)" +msgstr "Barwa 8 (słaba)" #: ColorScheme.cpp:377 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Un-named Color Scheme" -msgstr "Nienazwany zestaw kolorów" +msgstr "Nienazwany zestaw barw" #: ColorSchemeEditor.cpp:124 #, kde-format @@ -439,19 +439,19 @@ #, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual colors" msgid "Color" -msgstr "Kolor" +msgstr "Barwa" #: ColorSchemeEditor.cpp:126 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual intense colors" msgid "Intense color" -msgstr "Intensywny kolor" +msgstr "Jaskrawa barwa" #: ColorSchemeEditor.cpp:127 #, kde-format msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual faint colors" msgid "Faint color" -msgstr "Słaby kolor" +msgstr "Słaba barwa" #: ColorSchemeEditor.cpp:156 #, kde-format @@ -479,31 +479,31 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Color Scheme" -msgstr "Nowy zestaw kolorów" +msgstr "Nowy zestaw barw" #: ColorSchemeEditor.cpp:276 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Color Scheme" -msgstr "Zmień zestaw kolorów" +msgstr "Zmień zestaw barw" #: ColorSchemeEditor.cpp:312 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose color" -msgstr "Naciśnij, aby wybrać kolor" +msgstr "Naciśnij, aby wybrać barwę" #: ColorSchemeEditor.cpp:318 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose intense color" -msgstr "Naciśnij, aby wybrać intensywny kolor" +msgstr "Naciśnij, aby wybrać jaskrawą barwę" #: ColorSchemeEditor.cpp:323 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Click to choose Faint color" -msgstr "Naciśnij, aby wybrać słaby kolor" +msgstr "Naciśnij, aby wybrać słabą barwę" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, discriptionLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) @@ -516,13 +516,13 @@ #: ColorSchemeEditor.ui:40 #, kde-format msgid "Vary the background color for each tab" -msgstr "Inny kolor tła dla każdej karty" +msgstr "Inna barwa tła dla każdej karty" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blurCheckBox) #: ColorSchemeEditor.ui:47 #, kde-format msgid "Blur background" -msgstr "Zamarz tło" +msgstr "Rozmyj tło" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyLabel) #: ColorSchemeEditor.ui:56 @@ -588,7 +588,7 @@ #: EditProfileDialog.cpp:78 #, kde-format msgid "Edit Profile" -msgstr "Zapisz profil" +msgstr "Edycja profilu" #: EditProfileDialog.cpp:186 #, kde-format @@ -599,7 +599,7 @@ "settings to a new profile.</p>" msgstr "" "<p>Konsole nie ma uprawnień do zapisania tego profilu w :<br /> \"%1\"</" -"p><p>Aby móc zapisać ustawienia możesz ablo zmienić uprawnienia ustawień " +"p><p>Aby móc zapisać ustawienia możesz albo zmienić uprawnienia ustawień " "profilu lub zmienić nazwę profilu, aby zapisać ustawienia do nowego profilu." "</p>" @@ -624,7 +624,7 @@ #: EditProfileDialog.cpp:254 #, kde-format msgid "Edit Profile \"%1\"" -msgstr "Zapisz profil \"%1\"" +msgstr "Edycja profilu \"%1\"" #: EditProfileDialog.cpp:332 KeyBindingEditor.cpp:66 #, kde-format @@ -635,7 +635,7 @@ #: EditProfileDialog.cpp:406 #, kde-format msgid "Edit Environment" -msgstr "Edytowanie środowiska" +msgstr "Edycja środowiska" #: EditProfileDialog.cpp:407 #, kde-format @@ -673,8 +673,8 @@ "This color scheme uses a transparent background which does not appear to be " "supported on your desktop" msgstr "" -"Ten zestaw kolorów ma przezroczyste tło, które zapewne nie będzie działać na " -"Twoim komputerze." +"Ten zestaw barw ma przezroczyste tło, które zapewne nie będzie działać na " +"twoim komputerze." #: EditProfileDialog.cpp:1101 #, kde-format @@ -868,7 +868,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:387 #, kde-format msgid "Tab Monitoring" -msgstr "Monitorowanie kart" +msgstr "Czuwanie nad kartami" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, silenceSecondsLabel) #: EditProfileDialog.ui:396 @@ -893,7 +893,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:461 #, kde-format msgid "Color Scheme && Background" -msgstr "Zestaw kolorów i tło" +msgstr "Zestaw barw i tło" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) #: EditProfileDialog.ui:470 @@ -912,7 +912,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:480 #, kde-format msgid "Delete the selected color scheme" -msgstr "Usuń wybrany zestaw kolorów" +msgstr "Usuń wybrany zestaw barw" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton) @@ -932,7 +932,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:504 #, kde-format msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme" -msgstr "Utwórz nowy zestaw kolorów z wybranego" +msgstr "Utwórz nowy zestaw barw z wybranego" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) #: EditProfileDialog.ui:507 @@ -945,7 +945,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:530 #, kde-format msgid "Edit the selected color scheme" -msgstr "Zmień wybrany zestaw kolorów" +msgstr "Zmień wybrany zestaw barw" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: EditProfileDialog.ui:553 @@ -1005,7 +1005,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:659 #, kde-format msgid "Draw intense colors in bold font" -msgstr "Rysuj intensywne kolory pogrubioną czcionką" +msgstr "Rysuj jaskrawe barwy pogrubioną czcionką" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFontLineCharactersButton) #: EditProfileDialog.ui:666 @@ -1555,31 +1555,31 @@ #: EditProfileDialog.ui:1407 #, kde-format msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it." -msgstr "Dopasuj kolor kursora do koloru znaku pod nim" +msgstr "Dopasuj barwę kursora do barwy znaku pod nim" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton) #: EditProfileDialog.ui:1410 #, kde-format msgid "Set cursor color to match current character" -msgstr "Dopasuj kolor kursora do bieżącego znaku" +msgstr "Dopasuj barwę kursora do bieżącego znaku" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) #: EditProfileDialog.ui:1425 #, kde-format msgid "Use a custom, fixed color for the cursor" -msgstr "Użyj własnego, stałego koloru dla kursora" +msgstr "Użyj własnej, stałej barwy dla kursora" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton) #: EditProfileDialog.ui:1428 #, kde-format msgid "Custom cursor color:" -msgstr "Własny kolor kursora:" +msgstr "Własna barwa kursora:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton) #: EditProfileDialog.ui:1441 #, kde-format msgid "Select the color used to draw the cursor" -msgstr "Wybierz kolor używany do rysowania kursora" +msgstr "Wybierz barwę używaną do rysowania kursora" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11) #: EditProfileDialog.ui:1471 @@ -2149,7 +2149,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Clone Tab" -msgstr "S&klonuj kartę" +msgstr "&Powiel kartę" #: MainWindow.cpp:330 #, kde-format @@ -2329,7 +2329,7 @@ #: schemas.cpp:2 #, kde-format msgid "Black on Random Light" -msgstr "Czarny na losowym jasnym" +msgstr "Czarne na losowym jasnym" #: schemas.cpp:3 #, kde-format @@ -2339,7 +2339,7 @@ #: schemas.cpp:4 #, kde-format msgid "Blue on Black" -msgstr "Niebieski na czarnym" +msgstr "Niebieskie na czarnym" #: schemas.cpp:5 #, kde-format @@ -2354,32 +2354,32 @@ #: schemas.cpp:7 #, kde-format msgid "Green on Black" -msgstr "Zielony na czarnym" +msgstr "Zielone na czarnym" #: schemas.cpp:8 #, kde-format msgid "Linux Colors" -msgstr "Kolory Linuksa" +msgstr "Barwy Linuksa" #: schemas.cpp:9 #, kde-format msgid "Red on Black" -msgstr "Czerwony na czarnym" +msgstr "Czerwone na czarnym" #: schemas.cpp:10 #, kde-format msgid "Solarized" -msgstr "Nasłonecznione" +msgstr "Nasłoneczniony" #: schemas.cpp:11 #, kde-format msgid "Solarized Light" -msgstr "Słoneczne światło" +msgstr "Nasłoneczniony lekki" #: schemas.cpp:12 #, kde-format msgid "White on Black" -msgstr "Biały na czarnym" +msgstr "Białe na czarnym" #: schemas.cpp:13 #, kde-format @@ -2610,12 +2610,12 @@ #: SessionController.cpp:697 #, kde-format msgid "Monitor for &Activity" -msgstr "Monitoruj &aktywność" +msgstr "Wyczuw&aj ruch" #: SessionController.cpp:702 #, kde-format msgid "Monitor for &Silence" -msgstr "Monitoruj &nieaktywność" +msgstr "Wyczuwaj ci&szę" #: SessionController.cpp:709 #, kde-format @@ -2784,15 +2784,15 @@ "<b>Scrollback File Location</b><p>Use this groupbox to determine where " "Konsole will store the scrollback files.</p>" msgstr "" -"<b>Położenie pliku przewijania wstecz</b><p>Użyj tego pola gruby, aby " -"wskazać miejsce, w którym Konsola ma przechowywać pliki przewijania wstecz.</" -"p>" +"<b>Miejsce przechowywania pliku przewijania wstecz</b><p>Przy użyciu tego " +"pola grupy, wskaż miejsce, w którym Konsola ma przechowywać pliki " +"przewijania wstecz.</p>" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) #: settings/FileLocationSettings.ui:26 #, kde-format msgid "Scrollback File Location" -msgstr "Położenie pliku przewijania wstecz" +msgstr "Miejsce przechowywania pliku przewijania wstecz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: settings/FileLocationSettings.ui:32 @@ -2801,26 +2801,26 @@ "These settings only apply when Profile->Scrolling->Unlimited scrollback is " "selected." msgstr "" -"To ustawienie jest stosowane tylko gdy wybrano Profil->Przewijanie-" +"Ustawienia te są wykorzystywane tylko po wybraniu Profil->Przewijanie-" ">Nieograniczone przewijanie wstecz." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseSystemLocation) #: settings/FileLocationSettings.ui:42 #, kde-format msgid "Use system &location" -msgstr "Użyj położenia &systemowego" +msgstr "Przechowuj w kata&logu systemowym" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseCacheLocation) #: settings/FileLocationSettings.ui:85 #, kde-format msgid "Use user specific location" -msgstr "Użyj katalogu danego przez użytkownika" +msgstr "Przechowuj w katalogu użytkownika" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocation) #: settings/FileLocationSettings.ui:125 #, kde-format msgid "Use specified loca&tion" -msgstr "Użyj wskazanego &miejsca" +msgstr "Przechowuj we wskazanym &miejscu" #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_scrollbackUseSpecifiedLocationDirectory) #. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, kcfg_TabBarUserStyleSheetFile) @@ -2836,7 +2836,7 @@ "For the 'Use user specific location', any application using KonsolePart will " "have the app name instead of konsole." msgstr "" -"Do 'Użycia miejsca danego przez użytkownika', dowolna aplikacja " +"W przypadku wybrania 'Przechowuj w katalogu użytkownika', aplikacja " "wykorzystująca KonsolePart będzie miała nazwę aplikacji zamiast konsoli." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) @@ -2856,7 +2856,7 @@ #: settings/GeneralSettings.ui:40 settings/konsole.kcfg:9 #, kde-format msgid "Show menubar by default" -msgstr "Domyślnie pokaż pasek menu" +msgstr "Pokaż pasek menu domyślnie" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGeometryOnExit) #: settings/GeneralSettings.ui:66 @@ -2917,7 +2917,7 @@ #: settings/GeneralSettings.ui:153 settings/konsole.kcfg:46 #, kde-format msgid "Search is case sensitive" -msgstr "Przy wyszukiwaniu rozróżniaj wielkość liter" +msgstr "Wyszukuj z rozróżnianiem wielkość liter" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchCaseSensitive) #. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchCaseSensitive), group (SearchSettings) @@ -2945,7 +2945,7 @@ #: settings/GeneralSettings.ui:195 settings/konsole.kcfg:60 #, kde-format msgid "Search backwards" -msgstr "Znajdź wstecz" +msgstr "Wyszukuj wstecz" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SearchReverseSearch) #. i18n: ectx: tooltip, entry (SearchReverseSearch), group (SearchSettings) @@ -2970,7 +2970,7 @@ #: settings/GeneralSettings.ui:244 #, kde-format msgid "Enable all \"Don't Ask Again\" messages" -msgstr "Włącz wszystkie zapytania \"Nie pytaj ponownie\"" +msgstr "Przywróć wszystkie zapytania \"Nie pytaj ponownie\"" #. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowMenuBarByDefault), group (KonsoleWindow) #: settings/konsole.kcfg:10 @@ -3204,19 +3204,19 @@ #: settings/TabBarSettings.ui:40 #, kde-format msgid "Always Show Tab Bar" -msgstr "Zawsze pokazuj pasek kart" +msgstr "Zawsze widoczny" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility) #: settings/TabBarSettings.ui:45 #, kde-format msgid "Show Tab Bar When Needed" -msgstr "Pokaż pasek kart w razie potrzeby" +msgstr "Widoczny w razie potrzeby" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility) #: settings/TabBarSettings.ui:50 #, kde-format msgid "Always Hide Tab Bar" -msgstr "Zawsze ukrywaj pasek kart" +msgstr "Zawsze ukryty" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: settings/TabBarSettings.ui:58 @@ -3228,7 +3228,7 @@ #: settings/TabBarSettings.ui:68 #, kde-format msgid "Expand Individual Tab Widths to Full Window" -msgstr "Rozszerz poszczególne szerokości kart na pełny ekran" +msgstr "Rozciągaj karty do wypełnienia szerokości okna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtons) #: settings/TabBarSettings.ui:88 @@ -3276,13 +3276,13 @@ #: settings/TabBarSettings.ui:167 #, kde-format msgid "Put New Tab At The End" -msgstr "Umieść na końcu" +msgstr "Wstaw na końcu" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior) #: settings/TabBarSettings.ui:172 #, kde-format msgid "Put New Tab After Current Tab" -msgstr "Umieść po bieżącej karcie" +msgstr "Wstaw za bieżącą kartą" #: TabTitleFormatButton.cpp:33 #, kde-format @@ -3317,7 +3317,7 @@ #: TabTitleFormatButton.cpp:39 #, kde-format msgid "Local Host: %h" -msgstr "Lokalny Host: %h" +msgstr "Lokalny gospodarz: %h" #: TabTitleFormatButton.cpp:46 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.08.2/po/ru/konsole.po new/konsole-18.08.3/po/ru/konsole.po --- old/konsole-18.08.2/po/ru/konsole.po 2018-10-09 02:09:04.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.08.3/po/ru/konsole.po 2018-11-06 01:09:14.000000000 +0100 @@ -10,13 +10,14 @@ # Alexander Potashev <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017. # Yuri Efremov <[email protected]>, 2012, 2013. # Alexander Lakhin <[email protected]>, 2013, 2014. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 06:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-02 16:20+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-25 07:54+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -212,8 +213,7 @@ msgstr "Аргументы для команды" #: Application.cpp:563 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Toggle Background Window" +#, kde-format msgctxt "@item" msgid "Toggle Background Window" msgstr "Скрыть/показать фоновое окно" @@ -507,11 +507,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blurCheckBox) #: ColorSchemeEditor.ui:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@item:intable palette" -#| msgid "Background" +#, kde-format msgid "Blur background" -msgstr "Фон" +msgstr "Размытие фона" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyLabel) #: ColorSchemeEditor.ui:56 @@ -587,6 +585,9 @@ "the profile configuration file or change the profile name to save the " "settings to a new profile.</p>" msgstr "" +"<p>У приложения нет прав доступа для сохранить профиль в <br />«%1» </p> " +"<p>Чтобы сохранить изменённые параметры, следует изменить права доступа к " +"файлу конфигурации, либо сохранить изменения в новый профиль.</p>" #: EditProfileDialog.cpp:207 #, kde-format @@ -596,7 +597,7 @@ #: EditProfileDialog.cpp:215 #, kde-format msgid "<p>A profile with this name already exists.</p>" -msgstr "" +msgstr "<p>Профиль с таким именем уже существует</p>" #: EditProfileDialog.cpp:249 #, kde-format @@ -616,7 +617,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Enter descriptive label" -msgstr "" +msgstr "Введите описание" #: EditProfileDialog.cpp:406 #, kde-format @@ -652,7 +653,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Scheme <resource>%1</resource> failed to load." -msgstr "" +msgstr "Не удалось загрузить схему <resource>%1</resource>." #: EditProfileDialog.cpp:1095 #, kde-format @@ -884,17 +885,14 @@ #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) #: EditProfileDialog.ui:470 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete the selected color scheme" +#, kde-format msgid "Reset the selected color scheme settings to the default values" -msgstr "Удалить выбранную цветовую схему" +msgstr "Установить параметры цветовой схемы на значения по умолчанию" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetColorSchemeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:473 EditProfileDialog.ui:892 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Name of the default/builtin profile" -#| msgid "Default" +#, kde-format msgid "Defaults" msgstr "Стандартный" @@ -914,11 +912,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, downloadColorSchemeButton) #: EditProfileDialog.ui:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Create an alternate color scheme" -#| msgid "New..." +#, kde-format msgid "Get New..." -msgstr "Создать..." +msgstr "Загрузить..." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton) #: EditProfileDialog.ui:504 @@ -955,7 +951,7 @@ #: EditProfileDialog.ui:580 #, kde-format msgid "Qt::ElideRight" -msgstr "" +msgstr "Qt::ElideRight" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: EditProfileDialog.ui:591 @@ -1112,11 +1108,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: EditProfileDialog.ui:826 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal " -#| "window are converted into the stream of characters which are sent to the " -#| "current terminal program." +#, kde-format msgid "" "Key bindings control how combinations of keystrokes in the terminal window " "are converted into the stream of characters that is then sent to the current " @@ -1124,7 +1116,9 @@ "check the Konsole Handbook." msgstr "" "Настройка клавиатуры позволяет задать привязку нажимаемой клавиши и " -"соответствующего ей вывода, направляемого в терминал." +"соответствующего ей вывода, направляемого в терминал. Дополнительные " +"сведения о настройке привязок клавиш содержатся в руководстве пользователя " +"Konsole." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton) #: EditProfileDialog.ui:846 @@ -1321,17 +1315,13 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ctrlRequiredForDragButton) #: EditProfileDialog.ui:1080 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Require Ctrl key for drag and drop" +#, kde-format msgid "Require Ctrl key for drag && drop" msgstr "Перетаскивание текста только при зажатой клавише Ctrl" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText) #: EditProfileDialog.ui:1087 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Always paste dropped URLs as text without offering move, copy and link " -#| "actions." +#, kde-format msgid "" "Always paste dropped files and URLs as text without offering move, copy and " "link actions." @@ -1342,8 +1332,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dropUrlsAsText) #: EditProfileDialog.ui:1090 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disable drag and drop menu for URLs and files" +#, kde-format msgid "Disable drag && drop menu for files && URLs" msgstr "Не открывать меню при перетаскивании ссылок и файлов" @@ -1354,12 +1343,14 @@ "Mouse scroll wheel will emulate up/down key presses in programs that use the " "Alternate Screen buffer (e.g. less)" msgstr "" +"В программах, использующих собственный буфер экрана (например: less), " +"прокручивание колеса мыши эмулирует нажатия клавиш вверх и вниз." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAlternateScrollingButton) #: EditProfileDialog.ui:1100 #, kde-format msgid "Enable Alternate Screen buffer scrolling" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка колесом мыши внутренних экранных буферов программ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton) #: EditProfileDialog.ui:1134 @@ -1373,10 +1364,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, openLinksByDirectClickButton) #: EditProfileDialog.ui:1137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open files and links by direct click" +#, kde-format msgid "Open by direct click" -msgstr "Открывать файлы и ссылки простым щелчком" +msgstr "Открывать простым щелчком" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, underlineLinksButton) #: EditProfileDialog.ui:1146 @@ -1727,12 +1717,10 @@ msgstr "Закрыть панель поиска" #: IncrementalSearchBar.cpp:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox" -#| msgid "Find:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Find..." -msgstr "Искать:" +msgstr "Найти..." #: IncrementalSearchBar.cpp:69 #, kde-format @@ -1847,7 +1835,7 @@ #: KeyBindingEditor.cpp:308 #, kde-format msgid "A key bindings scheme cannot be saved with an empty description." -msgstr "" +msgstr "Для сохранения список привязок клавиш требуется задать его описание." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton) #: KeyBindingEditor.ui:65 @@ -2376,12 +2364,12 @@ #: schemas.cpp:10 #, kde-format msgid "Solarized" -msgstr "Цвета солнечного дня" +msgstr "Выцветшие цвета (тёмный вариант)" #: schemas.cpp:11 #, kde-format msgid "Solarized Light" -msgstr "Цвета солнечного дня (светлые)" +msgstr "Выцветшие цвета (светлый вариант)" #: schemas.cpp:12 #, kde-format @@ -2582,7 +2570,7 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu A read only (locked) session" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Только чтение" #: SessionController.cpp:658 #, kde-format @@ -3068,6 +3056,7 @@ #, kde-format msgid "Expand the tab widths (Qt5.9+ uses the full window width)" msgstr "" +"Растягивать панель вкладок (при использовании Qt5.9 и выше — до ширины окна)" #. i18n: ectx: label, entry (scrollbackUseSystemLocation), group (FileLocation) #: settings/konsole.kcfg:124 @@ -3203,7 +3192,7 @@ #: settings/ProfileSettings.ui:101 #, kde-format msgid "The 'Show' column must be checked for these shortcuts to work." -msgstr "" +msgstr "Для показа профилей в меню следует установить соответствующий флажок." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: settings/TabBarSettings.ui:23 @@ -3239,7 +3228,7 @@ #: settings/TabBarSettings.ui:68 #, kde-format msgid "Expand Individual Tab Widths to Full Window" -msgstr "" +msgstr "Растягивать панель вкладок до ширины окна" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtons) #: settings/TabBarSettings.ui:88 @@ -3270,6 +3259,8 @@ #, kde-format msgid "Starting with Qt 5.9, the next two options have different effects." msgstr "" +"В версиях Qt 5.9. и более новых, следующие два параметра оказывают другие " +"эффекты." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: settings/TabBarSettings.ui:144 @@ -3381,10 +3372,10 @@ #, kde-format msgid "Are you sure you want to paste %1 character?" msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?" -msgstr[0] "Вы уверены, что хотите вставить %1 символ?" -msgstr[1] "Вы уверены, что хотите вставить %1 символа?" -msgstr[2] "Вы уверены, что хотите вставить %1 символов?" -msgstr[3] "Вы уверены, что хотите вставить %1 символ?" +msgstr[0] "Действительно вставить %1 символ?" +msgstr[1] "Действительно вставить %1 символа?" +msgstr[2] "Действительно вставить %1 символов?" +msgstr[3] "Действительно вставить %1 символ?" #: TerminalDisplay.cpp:3278 #, kde-format @@ -3392,12 +3383,7 @@ msgstr "Подтверждение вставки" #: TerminalDisplay.cpp:3490 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" -#| "Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl" -#| "+Q</b> to resume. Click <a href=\"#close\">here</a> to dismiss this " -#| "message.</qt>" +#, kde-format msgid "" "<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" "Software_flow_control\">suspended</a> by pressing Ctrl+S. Press <b>Ctrl+Q</" @@ -3405,13 +3391,12 @@ msgstr "" "<qt>Вывод <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Software_flow_control" "\">приостановлен</a> по нажатию Ctrl+S. Нажмите <b>Ctrl+Q</b> для " -"продолжения вывода. Нажмите <a href=\"#close\">здесь</a>, чтобы скрыть это " -"сообщение.</qt>" +"продолжения вывода.</qt>" #: TerminalDisplay.cpp:3528 #, kde-format msgid "This terminal is read-only." -msgstr "" +msgstr "Этот терминал открыт только для чтения." #: TerminalDisplay.cpp:3816 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.08.2/po/zh_CN/konsole.po new/konsole-18.08.3/po/zh_CN/konsole.po --- old/konsole-18.08.2/po/zh_CN/konsole.po 2018-10-09 02:09:05.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.08.3/po/zh_CN/konsole.po 2018-11-06 01:09:14.000000000 +0100 @@ -17,8 +17,8 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 06:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:53\n" -"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 23:22\n" +"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/konsole-18.08.2/po/zh_TW/konsole.po new/konsole-18.08.3/po/zh_TW/konsole.po --- old/konsole-18.08.2/po/zh_TW/konsole.po 2018-10-09 02:09:05.000000000 +0200 +++ new/konsole-18.08.3/po/zh_TW/konsole.po 2018-11-06 01:09:14.000000000 +0100 @@ -15,9 +15,9 @@ "Project-Id-Version: konsole\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 06:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 21:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-31 18:57+0800\n" "Last-Translator: pan93412 <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese <[email protected]>\n" +"Language-Team: Chinese <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -643,7 +643,8 @@ "Konsole was started before desktop effects were enabled. You need to restart " "Konsole to see transparent background." msgstr "" -"Konsole 在桌面效果開啟前就已經開啟。您需要重新啟動 Konsole 才能看到透明背景。" +"在啟用桌面效果前 Konsole 就已經開啟,您需要重新啟動 Konsole 才能看到透明背" +"景。" #: EditProfileDialog.cpp:1645 #, kde-format
