Hello community, here is the log from the commit of package kmix for openSUSE:Factory checked in at 2018-11-13 16:48:54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kmix" Tue Nov 13 16:48:54 2018 rev:82 rq:648059 version:18.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix/kmix.changes 2018-10-17 08:35:32.398160037 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new/kmix.changes 2018-11-13 17:20:46.770006979 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Nov 08 20:43:40 UTC 2018 - [email protected] + +- Update to 18.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.3.php +- Changes since 18.08.2: + * No code changes since 18.08.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kmix-18.08.2.tar.xz New: ---- kmix-18.08.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kmix.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.nrEBqx/_old 2018-11-13 17:20:47.198006398 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.nrEBqx/_new 2018-11-13 17:20:47.202006392 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kmix -Version: 18.08.2 +Version: 18.08.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kmix-18.08.2.tar.xz -> kmix-18.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/desktop/kmix.notifyrc new/kmix-18.08.3/desktop/kmix.notifyrc --- old/kmix-18.08.2/desktop/kmix.notifyrc 2018-08-27 07:41:51.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/desktop/kmix.notifyrc 2018-10-29 07:44:10.000000000 +0100 @@ -73,7 +73,7 @@ Name[gl]=Dispositivo de son de reserva Name[hu]=Tartalék hangeszköz Name[ia]=Replica de dispositivo audio -Name[id]=Audio Device Fallback +Name[id]=Alternatif Perangkat Audio Name[is]=Varahljóðtæki Name[it]=Dispositivo audio di ripiego Name[ja]=音声デバイスのフォールバック @@ -124,7 +124,7 @@ Comment[gl]=Notificación sobre a selección automática dun dispositivo de son alternativo se o dispositivo preferido non está dispoñíbel Comment[hu]=Értesítés az automatikus átállásról, ha az előnyben részesített eszköz nem érhető el Comment[ia]=Notification sur replica automatic si l edispositivo preferite non es disponibile -Comment[id]=Notifikasi otomatis diberikan jika perangkat yang disukai tidak tersedia +Comment[id]=Notifikasi saat alternatif otomatis jika perangkat yang disukai tidak tersedia Comment[is]=Aðvörun um sjálfvirkjun varatækis ef valið tæki er ekki tiltækt Comment[it]=Notifica sul ripiego automatico se il dispositivo preferito non è disponibile Comment[ja]=優先デバイスが利用できないために自動的にフォールバックしたときの通知 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/desktop/kmixctrl_restore.desktop new/kmix-18.08.3/desktop/kmixctrl_restore.desktop --- old/kmix-18.08.2/desktop/kmixctrl_restore.desktop 2018-08-27 07:41:51.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/desktop/kmixctrl_restore.desktop 2018-10-29 07:44:10.000000000 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ Name[gl]=Restaurar os parámetros do mesturador Name[hu]=Keverőbeállítások visszaállítása Name[ia]=Restabili preferentias de Mixer -Name[id]=Kembalikan Setelan Mixer +Name[id]=Pulihkan Setelan Mixer Name[is]=Frumstilla hljóðblöndunarstillingar Name[it]=Ripristina le impostazioni del mixer Name[ja]=ミキサーの設定を復元 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/desktop/kmixd.desktop new/kmix-18.08.3/desktop/kmixd.desktop --- old/kmix-18.08.2/desktop/kmixd.desktop 2018-08-27 07:41:51.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/desktop/kmixd.desktop 2018-10-29 07:44:10.000000000 +0100 @@ -7,15 +7,18 @@ Name[cs]=Démon KMix Name[da]=KMix-dæmon Name[de]=KMix-Dienstprogramm +Name[el]=Δαίμονας KMix Name[en_GB]=KMix Daemon Name[es]=Demonio de KMix Name[eu]=KMix daimona Name[fi]=KMix-palvelu Name[fr]=Démon KMix +Name[gl]=Servizo de KMix Name[id]=KMix Daemon Name[it]=Demone di KMix Name[nl]=KMix-daemon Name[nn]=KMix-teneste +Name[pl]=Usługa KMix Name[pt]=Servidor do KMix Name[pt_BR]=Daemon do KMix Name[sv]=Kmix-demon @@ -29,15 +32,18 @@ Comment[cs]=Monitoruje zvuková zařízení Comment[da]=Overvåger lydenheder Comment[de]=Überwacht Audiogeräte +Comment[el]=Παρακολούθηση συσκευών ήχου Comment[en_GB]=Monitors sound devices Comment[es]=Monitoriza dispositivos de sonido Comment[eu]=Soinu gailuak gainbegiratzen ditu Comment[fi]=Valvoo äänilaitteita Comment[fr]=Suivi des périphériques son +Comment[gl]=Vixía os dispositivos de son Comment[id]=Pemantau perangkat suara Comment[it]=Controlla i dispositivi sonori Comment[nl]=Monitort geluidsapparaten Comment[nn]=Overvaker lydeiningar +Comment[pl]=Monitoruje urządzenia dźwiękowe Comment[pt]=Vigia os dispositivos de som Comment[pt_BR]=Monitora dispositivos de som Comment[sv]=Övervakar ljudenheter diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/desktop/restore_kmix_volumes.desktop new/kmix-18.08.3/desktop/restore_kmix_volumes.desktop --- old/kmix-18.08.2/desktop/restore_kmix_volumes.desktop 2018-08-27 07:41:51.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/desktop/restore_kmix_volumes.desktop 2018-10-29 07:44:10.000000000 +0100 @@ -24,7 +24,7 @@ Name[gl]=Restaurar os volumes do mesturador Name[hu]=Hangerők visszaállítása Name[ia]=Restabili volumines de Mixer -Name[id]=Kembalikan Volume Mixer +Name[id]=Pulihkan Volume Mixer Name[is]=Endurheimta stillingar hljóðrása Name[it]=Ripristina i volumi del Mixer Name[ja]=ミキサーの音量設定を復元する diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/po/el/kmix.po new/kmix-18.08.3/po/el/kmix.po --- old/kmix-18.08.2/po/el/kmix.po 2018-10-09 02:19:41.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/po/el/kmix.po 2018-11-06 01:14:36.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ # Toussis Manolis <[email protected]>, 2007, 2008, 2009. # Spiros Georgaras <[email protected]>, 2008. # Glentadakis Dimitrios <[email protected]>, 2009. -# Petros <[email protected]>, 2010. +# Petros <[email protected]>, 2010, 2018. # Stelios <[email protected]>, 2011, 2012, 2017. # Dimitrios Glentadakis <[email protected]>, 2011, 2012, 2014. # Antonis Geralis <[email protected]>, 2012. @@ -16,8 +16,8 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-05 03:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-29 12:57+0200\n" -"Last-Translator: Stelios <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-19 17:07+0200\n" +"Last-Translator: Long Run <[email protected]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,10 +37,9 @@ msgstr "[email protected],[email protected]" #: apps/kmix.cpp:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Audio Setup" +#, kde-format msgid "Audio Setup..." -msgstr "Ρύθμιση ήχου" +msgstr "Ρύθμιση ήχου..." #: apps/kmix.cpp:186 #, kde-format @@ -809,6 +808,8 @@ #, kde-format msgid "Mixers to show in the popup volume control:" msgstr "" +"Μίξερ για εμφάνιση στον έλεγχο έντασης του popup:Μίξερ για εμφάνιση στον " +"έλεγχο έντασης του popup:" #: gui/dialogchoosebackends.cpp:88 #, kde-format @@ -930,24 +931,22 @@ #: gui/kmixprefdlg.cpp:117 #, kde-format msgid "Start KMix on desktop startup" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη KMix κατά την εκκίνηση της επιφάνειας εργασίας" #: gui/kmixprefdlg.cpp:119 #, kde-format msgid "Start KMix automatically when the desktop starts." -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη έναρξη KMix κατά την εκκίνηση της επιφάνειας εργασίας." #: gui/kmixprefdlg.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Autostart can not be enabled, as the autostart file kmix_autostart." -#| "desktop is not installed." +#, kde-format msgid "" "Autostart will not work, because the autostart file kmix_autostart.desktop " "is missing. Check that KMix is installed correctly." msgstr "" "Αδυναμία ενεργοποίησης της αυτόματης εκκίνησης, καθώς το αρχείο αυτόματης " -"εκκίνησης kmix_autostart.desktop δεν είναι εγκατεστημένο." +"εκκίνησης kmix_autostart.desktop απουσιάζει. Ελέγξτε ότι το KMix είναι σωστά " +"εγκατεστημένο." #: gui/kmixprefdlg.cpp:132 #, fuzzy, kde-format @@ -984,14 +983,12 @@ msgstr "Συμπεριφορά" #: gui/kmixprefdlg.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume feedback" msgstr "Ανάδραση έντασης" #: gui/kmixprefdlg.cpp:205 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Overdrive" +#, kde-format msgid "Volume overdrive" msgstr "Υπεροδήγηση έντασης" @@ -999,19 +996,21 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Raise the maximum volume to 150%" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση μέγιστης έντασης στο 150%" #: gui/kmixprefdlg.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume feedback is only available for Pulseaudio." +#, kde-format msgid "Volume feedback and volume overdrive are only available for PulseAudio." -msgstr "Η ανατροφοδότηση της έντασης είναι μόνο διαθέσιμη για το Pulseaudio." +msgstr "" +"Η ανάδραση της έντασης και η υπεροδήγηση είναι μόνο διαθέσιμη για το " +"Pulseaudio." #: gui/kmixprefdlg.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You must restart KMix for this setting to take effect." +#, kde-format msgid "KMix must be restarted for the Volume Overdrive setting to take effect." -msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το KMix για να εφαρμοστεί αυτή η ρύθμιση." +msgstr "" +"Πρέπει να επανεκκινήσετε το KMix για να εφαρμοστεί η ρύθμιση της υπεροδήγηση " +"έντασης." #: gui/kmixprefdlg.cpp:228 #, kde-format @@ -1045,23 +1044,19 @@ msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη (&OSD)" #: gui/kmixprefdlg.cpp:251 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation: " +#, kde-format msgid "Slider orientation (main window): " -msgstr "Προσανατολισμός ολισθητή: " +msgstr "Προσανατολισμός ολισθητή (κύριο παράθυρο): " #: gui/kmixprefdlg.cpp:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation (System tray volume control):" +#, kde-format msgid "Slider orientation (system tray popup):" -msgstr "" -"Προσανατολισμός ολισθητή (έλεγχος έντασης ήχου στο πλαίσιο συστήματος):" +msgstr "Προσανατολισμός ολισθητή (αναδυόμενο πλαίσιο συστήματος):" #: gui/kmixprefdlg.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Dock in system tray" +#, kde-format msgid "Dock in system tray" -msgstr "&Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" +msgstr "Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" #: gui/kmixprefdlg.cpp:265 #, kde-format @@ -1069,6 +1064,8 @@ "Dock the mixer into the system tray. Click on it to open the popup volume " "control." msgstr "" +"Προσάρτηση μίκτη στο πλαίσιο συστήματος. Κάντε κλικ σε αυτό για να ανοίξετε " +"τον έλεγχο της έντασης." #: gui/mdwenum.cpp:58 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/po/gl/kmix.po new/kmix-18.08.3/po/gl/kmix.po --- old/kmix-18.08.2/po/gl/kmix.po 2018-10-09 02:19:42.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/po/gl/kmix.po 2018-11-06 01:14:37.000000000 +0100 @@ -22,7 +22,7 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-05 03:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-06 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-20 11:56+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -47,10 +47,9 @@ msgstr "[email protected], [email protected]" #: apps/kmix.cpp:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Audio Setup" +#, kde-format msgid "Audio Setup..." -msgstr "Configuración do son" +msgstr "Configuración de son…" #: apps/kmix.cpp:186 #, kde-format @@ -666,7 +665,7 @@ #: backends/mixer_pulse.cpp:1226 #, kde-format msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "Son da reacción do control do volume." +msgstr "Son de información do control do volume." #: backends/mixer_sun.cpp:68 #, kde-format @@ -815,7 +814,7 @@ #: gui/dialogchoosebackends.cpp:64 #, kde-format msgid "Mixers to show in the popup volume control:" -msgstr "" +msgstr "Mesturadores para mostrar na xanela emerxente de control de volume:" #: gui/dialogchoosebackends.cpp:88 #, kde-format @@ -937,24 +936,22 @@ #: gui/kmixprefdlg.cpp:117 #, kde-format msgid "Start KMix on desktop startup" -msgstr "" +msgstr "Iniciar KMix co escritorio" #: gui/kmixprefdlg.cpp:119 #, kde-format msgid "Start KMix automatically when the desktop starts." -msgstr "" +msgstr "Iniciar KMix de maneira automática cando se inicia o escritorio." #: gui/kmixprefdlg.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Autostart can not be enabled, as the autostart file kmix_autostart." -#| "desktop is not installed." +#, kde-format msgid "" "Autostart will not work, because the autostart file kmix_autostart.desktop " "is missing. Check that KMix is installed correctly." msgstr "" -"O inicio automático non se pode activar xa que o ficheiro de inicio " -"automático kmix_autostart.desktop non está instalado." +"O inicio automático non funcionará porque falta o ficheiro de inicio " +"automático kmix_autostart.desktop. Asegúrese de que KMix está instalado " +"correctamente." #: gui/kmixprefdlg.cpp:132 #, fuzzy, kde-format @@ -990,14 +987,12 @@ msgstr "Comportamento" #: gui/kmixprefdlg.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume feedback" -msgstr "Reacción do control do volume." +msgstr "Información do volume" #: gui/kmixprefdlg.cpp:205 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Overdrive" +#, kde-format msgid "Volume overdrive" msgstr "Control manual de volume" @@ -1005,19 +1000,20 @@ #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Raise the maximum volume to 150%" -msgstr "" +msgstr "Aumentar o volume máximo ao 150%" #: gui/kmixprefdlg.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume feedback is only available for Pulseaudio." +#, kde-format msgid "Volume feedback and volume overdrive are only available for PulseAudio." -msgstr "A reacción do control do volume só está dispoñíbel para PulseAudio." +msgstr "" +"A información do volume e o control manual do volume só están dispoñíbeis " +"para PulseAudio." #: gui/kmixprefdlg.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You must restart KMix for this setting to take effect." +#, kde-format msgid "KMix must be restarted for the Volume Overdrive setting to take effect." -msgstr "Debe reiniciar KMix para que a opción xurda efecto." +msgstr "" +"Para que o control manual do volume xurda efecto hai que reiniciar KMix." #: gui/kmixprefdlg.cpp:228 #, kde-format @@ -1051,23 +1047,21 @@ msgstr "Mostrar a visualización na pantalla (&OSD)." #: gui/kmixprefdlg.cpp:251 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation: " +#, kde-format msgid "Slider orientation (main window): " -msgstr "Orientación do control desprazábel: " +msgstr "Orientación do control desprazábel (xanela principal): " #: gui/kmixprefdlg.cpp:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation (System tray volume control):" +#, kde-format msgid "Slider orientation (system tray popup):" msgstr "" -"Orientación do control desprazábel (control do volume na bandexa do sistema):" +"Orientación do control desprazábel (xanela emerxente da área de " +"notificación):" #: gui/kmixprefdlg.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Dock in system tray" +#, kde-format msgid "Dock in system tray" -msgstr "&Acoplar na área de notificación" +msgstr "Acoplar na área de notificación" #: gui/kmixprefdlg.cpp:265 #, kde-format @@ -1075,6 +1069,8 @@ "Dock the mixer into the system tray. Click on it to open the popup volume " "control." msgstr "" +"Acoplar o mesturador na área de notificación. Prémao para abrir a xanela " +"emerxente de control de volume." #: gui/mdwenum.cpp:58 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/po/nn/kmix.po new/kmix-18.08.3/po/nn/kmix.po --- old/kmix-18.08.2/po/nn/kmix.po 2018-10-09 02:19:42.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/po/nn/kmix.po 2018-11-06 01:14:37.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: kmix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-05 03:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-22 11:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-15 19:22+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -887,7 +887,7 @@ #: gui/kmixdockwidget.cpp:198 #, kde-format msgid "Mixer cannot be found" -msgstr "Finn ikkje miksar" +msgstr "Finn ikkje lydmiksar" #: gui/kmixdockwidget.cpp:206 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/po/pl/kmix.po new/kmix-18.08.3/po/pl/kmix.po --- old/kmix-18.08.2/po/pl/kmix.po 2018-10-09 02:19:42.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/po/pl/kmix.po 2018-11-06 01:14:37.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kmix2.po to Polish # translation of kmix.po to -# Version: $Revision: 1519244 $ +# Version: $Revision: 1526551 $ # Krzysztof Lichota, 2004. # Marcin Giedz <[email protected]>, 2002. # Mikolaj Machowski <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009. @@ -9,13 +9,13 @@ # Marta Rybczyńska <[email protected]>, 2007, 2008. # Mateusz "Święty" Pogorzelski <[email protected]>, 2009. # Marta Rybczynska <[email protected]>, 2009, 2013. -# Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2017. +# Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-05 03:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 06:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-13 11:47+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" @@ -39,15 +39,14 @@ "[email protected]" #: apps/kmix.cpp:182 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Audio Setup" +#, kde-format msgid "Audio Setup..." -msgstr "Ustawienia dźwięku" +msgstr "Ustawienia dźwięku..." #: apps/kmix.cpp:186 #, kde-format msgid "Hardware &Information" -msgstr "&Informacje o sprzęcie" +msgstr "Dane o sprzęc&ie" #: apps/kmix.cpp:190 #, kde-format @@ -810,7 +809,7 @@ #: gui/dialogchoosebackends.cpp:64 #, kde-format msgid "Mixers to show in the popup volume control:" -msgstr "" +msgstr "Miksery do pokazania w oknie wysuwnym sterowania głośnością:" #: gui/dialogchoosebackends.cpp:88 #, kde-format @@ -820,7 +819,7 @@ #: gui/dialogselectmaster.cpp:39 gui/dialogselectmaster.cpp:143 #, kde-format msgid "Select Master Channel" -msgstr "Wybierz główny kanał" +msgstr "Wybierz kanał główny" #: gui/dialogselectmaster.cpp:68 #, kde-format @@ -932,43 +931,38 @@ #: gui/kmixprefdlg.cpp:117 #, kde-format msgid "Start KMix on desktop startup" -msgstr "" +msgstr "Uruchom KMix po zalogowaniu" #: gui/kmixprefdlg.cpp:119 #, kde-format msgid "Start KMix automatically when the desktop starts." -msgstr "" +msgstr "Uruchom KMix samoczynnie zaraz po zalogowaniu." #: gui/kmixprefdlg.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Autostart can not be enabled, as the autostart file kmix_autostart." -#| "desktop is not installed." +#, kde-format msgid "" "Autostart will not work, because the autostart file kmix_autostart.desktop " "is missing. Check that KMix is installed correctly." msgstr "" -"Samoczynne uruchamianie nie może zostać włączone, ponieważ nie zainstalowano " -"pliku samoczynnego uruchamiania kmix_autostart.desktop." +"Samoczynne uruchamianie nie zadziała, bo brakuje pliku samoczynnego " +"uruchamiania kmix_autostart.desktop. Sprawdź czy KMix został wgrany " +"poprawnie." #: gui/kmixprefdlg.cpp:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore volumes on login" +#, kde-format msgid "Restore volumes on desktop startup" -msgstr "Przywróć ustawienia głośności po zalogowaniu" +msgstr "Przywróć poziomy głośności po zalogowaniu" #: gui/kmixprefdlg.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore all volume levels and switches." +#, kde-format msgid "Restore all mixer volume levels and switches when the desktop starts." -msgstr "Przywróć wszystkie poziomy głośności i przełączniki." +msgstr "Przywróć wszystkie poziomy głośności i przełączniki po zalogowaniu." #: gui/kmixprefdlg.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Dynamic controls from Pulseaudio and MPRIS2 will not be restored." +#, kde-format msgid "Dynamic controls from PulseAudio and MPRIS2 will not be restored." msgstr "" -"Dynamiczne elementy sterujące z Pulseaudio i MPRIS2 nie zostaną przywrócone." +"Dynamiczne elementy sterujące z PulseAudio i MPRIS2 nie zostaną przywrócone." #: gui/kmixprefdlg.cpp:154 #, kde-format @@ -986,34 +980,34 @@ msgstr "Zachowanie" #: gui/kmixprefdlg.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Feedback" +#, kde-format msgid "Volume feedback" msgstr "Głośności dźwięku zwrotnego" #: gui/kmixprefdlg.cpp:205 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume Overdrive" +#, kde-format msgid "Volume overdrive" -msgstr "Zastępowanie głośności" +msgstr "Przesterowanie głośności" #: gui/kmixprefdlg.cpp:206 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Raise the maximum volume to 150%" -msgstr "" +msgstr "Zwiększ górną granicę głośności do 150%" #: gui/kmixprefdlg.cpp:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Volume feedback is only available for Pulseaudio." +#, kde-format msgid "Volume feedback and volume overdrive are only available for PulseAudio." -msgstr "Głośności dźwięku zwrotnego jest dostępna tylko dla Pulseaudio." +msgstr "" +"Głośności dźwięku zwrotnego i przesterowanie głośności jest dostępne tylko " +"dla PulseAudio." #: gui/kmixprefdlg.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You must restart KMix for this setting to take effect." +#, kde-format msgid "KMix must be restarted for the Volume Overdrive setting to take effect." -msgstr "Należy ponownie uruchomić KMix, aby te zmiany zostały uwzględnione." +msgstr "" +"Należy ponownie uruchomić KMix, aby przesterowanie głośności zostało " +"uwzględnione." #: gui/kmixprefdlg.cpp:228 #, kde-format @@ -1046,22 +1040,19 @@ msgstr "Pokaż wyświetlacz na ekranie (&OSD)" #: gui/kmixprefdlg.cpp:251 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation: " +#, kde-format msgid "Slider orientation (main window): " -msgstr "Kierunek suwaka: " +msgstr "Kierunek suwaka (okno główne): " #: gui/kmixprefdlg.cpp:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Slider orientation (System tray volume control):" +#, kde-format msgid "Slider orientation (system tray popup):" -msgstr "Kierunek suwaka (Sterowanie głośnością z tacki systemowej):" +msgstr "Kierunek suwaka (okno wysuwne na tacce): " #: gui/kmixprefdlg.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Dock in system tray" +#, kde-format msgid "Dock in system tray" -msgstr "&Dokowanie w tacce systemowej" +msgstr "Dokowanie w tacce systemowej" #: gui/kmixprefdlg.cpp:265 #, kde-format @@ -1069,6 +1060,8 @@ "Dock the mixer into the system tray. Click on it to open the popup volume " "control." msgstr "" +"Dokuj mikser na tacce systemowej. Kliknij na niego, aby wysunąć okno " +"sterowania głośnością." #: gui/mdwenum.cpp:58 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kmix-18.08.2/po/zh_CN/kmix.po new/kmix-18.08.3/po/zh_CN/kmix.po --- old/kmix-18.08.2/po/zh_CN/kmix.po 2018-10-09 02:19:43.000000000 +0200 +++ new/kmix-18.08.3/po/zh_CN/kmix.po 2018-11-06 01:14:37.000000000 +0100 @@ -23,8 +23,8 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-05 03:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:51\n" -"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 23:16\n" +"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -402,7 +402,7 @@ #: backends/mixer_backend_i18n.cpp:24 #, kde-format msgid "Recording level of the microphone input." -msgstr "话筒输入的录制等级。" +msgstr "麦克风输入的录制等级。" #: backends/mixer_backend_i18n.cpp:25 #, kde-format @@ -476,7 +476,7 @@ #: backends/mixer_oss.cpp:59 backends/mixer_sun.cpp:73 #, kde-format msgid "Microphone" -msgstr "话筒" +msgstr "麦克风" #: backends/mixer_oss.cpp:59 backends/mixer_sun.cpp:75 #, kde-format @@ -546,12 +546,12 @@ #: backends/mixer_oss.cpp:63 #, kde-format msgid "PhoneIn" -msgstr "话筒输入" +msgstr "麦克风输入" #: backends/mixer_oss.cpp:64 #, kde-format msgid "PhoneOut" -msgstr "话筒输出" +msgstr "麦克风输出" #: backends/mixer_oss.cpp:64 #, kde-format
