Hello community, here is the log from the commit of package kubrick for openSUSE:Factory checked in at 2018-11-13 16:53:47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kubrick (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kubrick.new (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kubrick" Tue Nov 13 16:53:47 2018 rev:78 rq:648100 version:18.08.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kubrick/kubrick.changes 2018-10-17 08:38:16.874016840 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kubrick.new/kubrick.changes 2018-11-13 17:22:18.597881987 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Nov 08 20:43:46 UTC 2018 - [email protected] + +- Update to 18.08.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.08.3.php +- Changes since 18.08.2: + * Add OARS to Kubrick + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kubrick-18.08.2.tar.xz New: ---- kubrick-18.08.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kubrick.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.qqHNMQ/_old 2018-11-13 17:22:18.985881458 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.qqHNMQ/_new 2018-11-13 17:22:19.001881437 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ %bcond_without lang Name: kubrick -Version: 18.08.2 +Version: 18.08.3 Release: 0 %define kf5_version 5.26.0 # Latest stable Applications (e.g. 17.08 in KA, but 17.11.80 in KUA) ++++++ kubrick-18.08.2.tar.xz -> kubrick-18.08.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kubrick-18.08.2/po/zh_CN/kubrick.po new/kubrick-18.08.3/po/zh_CN/kubrick.po --- old/kubrick-18.08.2/po/zh_CN/kubrick.po 2018-10-09 02:24:04.000000000 +0200 +++ new/kubrick-18.08.3/po/zh_CN/kubrick.po 2018-11-06 01:16:38.000000000 +0100 @@ -3,8 +3,8 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-23 03:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:53\n" -"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 23:21\n" +"Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,42 +64,42 @@ #: game.cpp:177 game.cpp:1341 #, kde-format msgid "Kubrick Game Files (*.kbk)" -msgstr "" +msgstr "Kubrick游戏文件(*.kbk)" #: game.cpp:186 #, kde-format msgid "The file '%1' is not a valid Kubrick game-file." -msgstr "" +msgstr "'%1'不是一个有效的Kubrick游戏文件。" #: game.cpp:246 #, kde-format msgid "Undo" -msgstr "悔棋" +msgstr "撤销" #: game.cpp:252 #, kde-format msgid "Redo" -msgstr "重下" +msgstr "恢复" #: game.cpp:262 #, kde-format msgid "This cube has not been shuffled, so there is nothing to solve." -msgstr "" +msgstr "此魔方尚未被打乱过,因此无需还原。" #: game.cpp:264 #, kde-format msgid "Solve the Cube" -msgstr "" +msgstr "还原魔方" #: game.cpp:361 #, kde-format msgid "Restart Puzzle (Undo All)" -msgstr "" +msgstr "重新开始谜题(撤销全部)" #: game.cpp:367 kubrick.cpp:308 #, kde-format msgid "Redo All" -msgstr "全部重做" +msgstr "全部撤销" #: game.cpp:428 #, kde-format @@ -107,6 +107,8 @@ "Sorry, could not find a valid Kubrick demo file called %1. It should have " "been installed in the 'apps/kubrick' sub-directory." msgstr "" +"抱歉,找不到名为%1的有效 Kubrick 演示文件。它应该被安装在“apps/kubrick”子目录" +"下。" #: game.cpp:431 #, kde-format @@ -116,7 +118,7 @@ #: game.cpp:1055 #, kde-format msgid "Only one of your dimensions can be one cubie wide." -msgstr "" +msgstr "最多只有其中一边的尺寸可以设置为1。" #: game.cpp:1056 #, kde-format @@ -126,12 +128,12 @@ #: game.cpp:1340 #, kde-format msgid "Save Puzzle" -msgstr "" +msgstr "保存谜题" #: game.cpp:1563 #, kde-format msgid "You have no moves to undo." -msgstr "" +msgstr "没有可供撤销的动作。" #: game.cpp:1593 #, kde-format @@ -142,6 +144,10 @@ "because all previously undone moves are automatically deleted whenever you " "make a new move using the keyboard or mouse." msgstr "" +"没有可供重做的动作。\n" +"\n" +"可能是因为您没有撤销过动作,或您已经重做了所有动作,或是由于您使用键盘或鼠标" +"进行了新动作,导致所有之前撤销过的动作已被自动删除。" #: game.cpp:1884 #, kde-format @@ -150,63 +156,66 @@ "\n" "Please wait or click on the cube to stop the demo." msgstr "" +"魔方正在转动,或演示正在运行中。\n" +"\n" +"请稍后片刻,或点击魔方停止演示。" #: game.cpp:1887 #, kde-format msgid "Sorry, too busy." -msgstr "" +msgstr "抱歉,程序正忙。" #: gamedialog.cpp:44 #, kde-format msgid "Rubik's Cube Options" -msgstr "" +msgstr "魔方选项" #: gamedialog.cpp:61 #, kde-format msgid "Cube dimensions:" -msgstr "" +msgstr "魔方尺寸:" #: gamedialog.cpp:74 #, kde-format msgid "Moves per shuffle (difficulty):" -msgstr "" +msgstr "打乱次数(难度):" #: gamedialog.cpp:81 #, kde-format msgid "Cube dimensions: %1x%2x%3" -msgstr "" +msgstr "魔方尺寸:%1x%2x%3" #: gamedialog.cpp:87 #, kde-format msgid "Moves per shuffle (difficulty): %1" -msgstr "" +msgstr "打乱次数(难度):%1" #: gamedialog.cpp:94 #, kde-format msgid "" "<i>Please use <nobr>'Choose Puzzle Type->Make Your Own...'</nobr> to set the " "above options.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>请使用<nobr>“选择谜题类型>自定义...”</nobr>来设置以上选项。</i>" #: gamedialog.cpp:112 #, kde-format msgid "Watch shuffling in progress?" -msgstr "" +msgstr "是否观看打乱过程?" #: gamedialog.cpp:115 #, kde-format msgid "Watch your moves in progress?" -msgstr "" +msgstr "观看自己所作的转动吗?" #: gamedialog.cpp:121 #, kde-format msgid "Speed of moves:" -msgstr "" +msgstr "转动速度:" #: gamedialog.cpp:131 #, no-c-format, kde-format msgid "% of bevel on edges of cubies:" -msgstr "" +msgstr "魔方边缘的斜度百分比:" #: gamedialog.cpp:188 #, kde-format @@ -222,136 +231,143 @@ "appearance of the small cubes. Try setting it to 30 and you'll see what we " "mean." msgstr "" +"您可选择任意的魔方 (或方块) 尺寸,最大为 6x6x6,但最多只允许其中一边尺寸设为" +"1(否则会过于简单)。最简单的谜题是 2x2x1 形式,不过 3x3x1 也是个不错的热身选" +"择。标准魔方的尺寸是 3x3x3。简单谜题会有 2 至 5 次的预先打乱,困难的 3x3x3 谜" +"题可以有 10 至 20 次——或者您也可以选择不作自动打乱,亲手实行此步骤,然后让朋" +"友来还原。\n" +"还有一个选项,您可以决定是否观看打乱过程、自己的转动,以及设置动画速度。斜度" +"选项会影响小型魔方的外观,您可以尝试将其设为 30,亲身体会一下其意义。" #: gamedialog.cpp:200 #, kde-format msgid "HELP: Rubik's Cube Options" -msgstr "" +msgstr "帮助:魔方选项" #: kubrick.cpp:84 #, kde-format msgid "Welcome to Kubrick" -msgstr "" +msgstr "欢迎来玩 Kubrick" #: kubrick.cpp:105 #, kde-format msgid "2x2x1 mat, 1 move" -msgstr "" +msgstr "2x2x1 平面,1 步" #: kubrick.cpp:106 #, kde-format msgid "2x2x1 mat, 2 moves" -msgstr "" +msgstr "2x2x1 平面,2 步" #: kubrick.cpp:107 #, kde-format msgid "2x2x1 mat, 3 moves" -msgstr "" +msgstr "2x2x1 平面,3 步" #: kubrick.cpp:108 #, kde-format msgid "2x2x2 cube, 2 moves" -msgstr "" +msgstr "2x2x2 立方,2 步" #: kubrick.cpp:109 #, kde-format msgid "2x2x2 cube, 3 moves" -msgstr "" +msgstr "2x2x2 立方,3 步" #: kubrick.cpp:110 #, kde-format msgid "2x2x2 cube, 4 moves" -msgstr "" +msgstr "2x2x2 立方,4 步" #: kubrick.cpp:111 #, kde-format msgid "3x3x1 mat, 4 moves" -msgstr "" +msgstr "3x3x1 平面,4 步" #: kubrick.cpp:112 kubrick.cpp:119 #, kde-format msgid "3x3x3 cube, 3 moves" -msgstr "" +msgstr "3x3x3 立方,3 步" #: kubrick.cpp:113 kubrick.cpp:120 #, kde-format msgid "3x3x3 cube, 4 moves" -msgstr "" +msgstr "3x3x3 立方,4 步" #: kubrick.cpp:121 #, kde-format msgid "4x4x4 cube, 4 moves" -msgstr "" +msgstr "4x4x4 立方,4 步" #: kubrick.cpp:122 #, kde-format msgid "5x5x5 cube, 4 moves" -msgstr "" +msgstr "5x5x5 立方,4 步" #: kubrick.cpp:123 #, kde-format msgid "6x3x2 brick, 4 moves" -msgstr "" +msgstr "6x3x2 方块,4 步" #: kubrick.cpp:129 #, kde-format msgid "3x3x3 cube, 7 moves" -msgstr "" +msgstr "3x3x3 立方,7 步" #: kubrick.cpp:130 #, kde-format msgid "4x4x4 cube, 5 moves" -msgstr "" +msgstr "4x4x4 立方,5 步" #: kubrick.cpp:131 #, kde-format msgid "5x5x5 cube, 6 moves" -msgstr "" +msgstr "5x5x5 立方,6 步" #: kubrick.cpp:132 #, kde-format msgid "6x6x6 cube, 6 moves" -msgstr "" +msgstr "6x6x6 立方,6 步" #: kubrick.cpp:133 #, kde-format msgid "6x4x1 mat, 9 moves" -msgstr "" +msgstr "6x4x1 平面,9 步" #: kubrick.cpp:134 #, kde-format msgid "6x3x2 brick, 6 moves" -msgstr "" +msgstr "6x3x2 方块,6 步" #: kubrick.cpp:140 #, kde-format msgid "3x3x3 cube, 12 moves" -msgstr "" +msgstr "3x3x3 立方,12 步" #: kubrick.cpp:141 #, kde-format msgid "3x3x3 cube, 15 moves" -msgstr "" +msgstr "3x3x3 立方,15 步" #: kubrick.cpp:142 #, kde-format msgid "3x3x3 cube, 20 moves" -msgstr "" +msgstr "3x3x3 立方,20 步" #: kubrick.cpp:143 #, kde-format msgid "4x4x4 cube, 12 moves" -msgstr "" +msgstr "4x4x4 立方,12 步" #: kubrick.cpp:144 #, kde-format msgid "5x5x5 cube, 15 moves" -msgstr "" +msgstr "5x5x5 立方,15 步" #: kubrick.cpp:145 #, kde-format msgid "6x6x6 cube, 25 moves" -msgstr "" +msgstr "6x6x6 立方,25 步" #: kubrick.cpp:151 #, kde-format @@ -362,6 +378,9 @@ "can use the Solve action (default key S) to undo and redo it as often as you " "like." msgstr "" +"魔方有多种风格。这里有一些来自 David Singmaster 的经典著作《Notes on Rubik's " +"Magic Cube》在 1981年发行的第五版中,47-49 页上的例子。在游戏中,只要您喜欢," +"随时可启用解答操作(默认快捷键为“S”) 来撤销并重做整个步骤。" #: kubrick.cpp:160 kubrick.cpp:195 #, kde-format @@ -371,12 +390,12 @@ #: kubrick.cpp:161 #, kde-format msgid "3x3x3, 6 X" -msgstr "" +msgstr "3x3x3,6X" #: kubrick.cpp:162 #, kde-format msgid "3x3x3, 2 X" -msgstr "" +msgstr "3x3x3,2X" #: kubrick.cpp:163 #, kde-format @@ -421,12 +440,12 @@ #: kubrick.cpp:171 #, kde-format msgid "3x3x3, Tricolor" -msgstr "" +msgstr "3x3x3,三色" #: kubrick.cpp:172 #, kde-format msgid "3x3x3, Double Cube" -msgstr "" +msgstr "3x3x3,双立方体" #: kubrick.cpp:178 #, kde-format @@ -442,6 +461,13 @@ "'Beginner Solution' demonstrated here uses that approach. Just over 100 " "moves solve a cube that is shuffled in 20.</qt>" msgstr "" +"<qt>根据数学理论,任一 3x3x3 的魔方可以被打乱成 43,252,003,274,489,856,000 种" +"不同的样子,但据猜想,至多只需 20 步就可完成解答。这种解法(尚未得证) 称为上帝" +"算法(God's Algorithm)。<br><br>不过有些步骤更多的方法已经可以实现,请参阅维基" +"百科上关于“魔方”和“魔方最优解法”的两篇文章了解更多信息。<br><br>目前有些场合" +"用的算法是一层一层系统化地求解、并有序地按层进行,不干扰其它已完成的部分。这" +"里提供的“初学者解答方案”就采纳了这种模式助您入门,,一个经过 20 次打乱的魔" +"方,只需要 100 多步就能还原。</qt>" #: kubrick.cpp:196 #, kde-format @@ -501,68 +527,68 @@ #: kubrick.cpp:219 #, kde-format msgid "&New Puzzle" -msgstr "" +msgstr "新谜题(&N)" #: kubrick.cpp:220 #, kde-format msgid "Start a new puzzle." -msgstr "" +msgstr "开始一个新谜题。" #: kubrick.cpp:221 #, kde-format msgid "" "Finish the puzzle you are working on and start a new puzzle with the same " "dimensions and number of shuffling moves." -msgstr "" +msgstr "完成您正在进行的谜题,并以相同的维度和打乱次数开始一个新的。" #: kubrick.cpp:229 #, kde-format msgid "&Load Puzzle..." -msgstr "" +msgstr "载入谜题(&L)..." #: kubrick.cpp:230 #, kde-format msgid "Reload a saved puzzle from a file." -msgstr "" +msgstr "从文件装载已保存的谜题。" #: kubrick.cpp:231 #, kde-format msgid "" "Reload a puzzle you have previously saved on a file, including its " "dimensions, settings, current state and history of moves." -msgstr "" +msgstr "重新载入您以前保存到文件的谜题,包括其维度、设置、当前状态及转动历史。" #: kubrick.cpp:239 #, kde-format msgid "&Save Puzzle..." -msgstr "" +msgstr "保存谜题(&S)..." #: kubrick.cpp:240 #, kde-format msgid "Save the puzzle on a file." -msgstr "" +msgstr "将此谜题保存到文件。" #: kubrick.cpp:241 #, kde-format msgid "" "Save the puzzle on a file, including its dimensions, settings, current state " "and history of moves." -msgstr "" +msgstr "将此谜题保存到文件,包括其维度、设置、当前状态及转动历史。" #: kubrick.cpp:248 #, kde-format msgid "&Save Puzzle As..." -msgstr "" +msgstr "谜题另存为(&S)..." #: kubrick.cpp:253 #, kde-format msgid "Restart &Puzzle..." -msgstr "" +msgstr "重新开始谜题(&P)..." #: kubrick.cpp:254 kubrick.cpp:256 #, kde-format msgid "Undo all previous moves and start again." -msgstr "" +msgstr "撤销所有以前的转动,并重新开始。" #: kubrick.cpp:268 kubrick.cpp:269 #, kde-format @@ -572,23 +598,23 @@ #: kubrick.cpp:274 #, kde-format msgid "Redo a previously undone move." -msgstr "" +msgstr "重做刚才撤销的动作。" #: kubrick.cpp:275 #, kde-format msgid "Redo a previously undone move (repeatedly from the start if required)." -msgstr "" +msgstr "重做之前撤销过的动作(如果需要,可从头开始)。" #: kubrick.cpp:281 #, kde-format msgid "Show the solution of the puzzle." -msgstr "" +msgstr "显示此谜题的解法。" #: kubrick.cpp:282 #, kde-format msgid "" "Show the solution of the puzzle by undoing and re-doing all shuffling moves." -msgstr "" +msgstr "撤销并重做所有的打乱步骤,从而显示谜题的解法。" #: kubrick.cpp:288 #, kde-format @@ -598,25 +624,25 @@ #: kubrick.cpp:289 #, kde-format msgid "Run a demonstration of puzzle moves." -msgstr "" +msgstr "运行本游戏的玩法演示。" #: kubrick.cpp:290 #, kde-format msgid "" "Run a demonstration of puzzle moves, in which randomly chosen cubes, bricks " "or mats are shuffled and solved." -msgstr "" +msgstr "运行玩法演示,将随机选择一个立方、方块或平面,自动打乱并解谜。" #: kubrick.cpp:295 #, kde-format msgid "Realign Cube" -msgstr "" +msgstr "重新对齐魔方" #: kubrick.cpp:296 #, kde-format msgid "" "Realign the cube so that the top, front and right faces are visible together." -msgstr "" +msgstr "重新对齐魔方,使其顶端、前方和右侧同时可见。" #: kubrick.cpp:298 #, kde-format @@ -625,16 +651,18 @@ "and the cube's axes are parallel to the XYZ axes, thus making keyboard moves " "properly meaningful." msgstr "" +"重新对齐魔方,使其顶端、前方和右侧同时可见,并使魔方所在的坐标轴和 XYZ 分别平" +"行,以便用键盘移动。" #: kubrick.cpp:313 #, kde-format msgid "Singmaster Moves" -msgstr "" +msgstr "Singmaster 转动" #: kubrick.cpp:328 #, kde-format msgid "This area shows Singmaster moves." -msgstr "" +msgstr "这里是显示 Singmaster 转动的区域。" #: kubrick.cpp:333 #, kde-format @@ -650,6 +678,10 @@ "To move inner slices, add periods (or dots) before the letter of the nearest " "face." msgstr "" +"此区域显示的是 Singmaster 转动。它基于 RLFBUD 思想(即左、右、前、后、上、下的" +"英文首字母)。在普通视角下,右、前、上三个方位代表可见平面的顺时针转动,左、" +"后、下三个方位代表不可见平面的逆时针转动。附加的“'”(撇号) 符号表示反" +"向,“.”(句点) 符号则表示内层。" #: kubrick.cpp:357 #, kde-format @@ -659,7 +691,7 @@ #: kubrick.cpp:362 #, kde-format msgid "&Not So Easy" -msgstr "" +msgstr "稍难(&N)" #: kubrick.cpp:367 #, kde-format @@ -674,48 +706,48 @@ #: kubrick.cpp:378 #, kde-format msgid "Make your own..." -msgstr "" +msgstr "自定义..." #: kubrick.cpp:389 #, kde-format msgid "1 Cube" -msgstr "" +msgstr "1 个魔方" #: kubrick.cpp:391 #, kde-format msgid "Show one view of this cube." -msgstr "" +msgstr "显示此魔方的一个视角。" #: kubrick.cpp:392 #, kde-format msgid "Show one view of this cube, from the front." -msgstr "" +msgstr "显示此魔方的前视角。" #: kubrick.cpp:400 #, kde-format msgid "2 Cubes" -msgstr "" +msgstr "2 个魔方" #: kubrick.cpp:402 #, kde-format msgid "Show two views of this cube." -msgstr "" +msgstr "显示此魔方的两个视角。" #: kubrick.cpp:403 #, kde-format msgid "" "Show two views of this cube, from the front and the back. Both can rotate." -msgstr "" +msgstr "显示此魔方的两个视角,一前一后,并且都可以旋转。" #: kubrick.cpp:410 #, kde-format msgid "3 Cubes" -msgstr "" +msgstr "3 个魔方" #: kubrick.cpp:412 #, kde-format msgid "Show three views of this cube." -msgstr "" +msgstr "显示此魔方的三个视角" #: kubrick.cpp:413 #, kde-format @@ -723,56 +755,58 @@ "Show three views of this cube, a large one, from the front, and two small " "ones, from the front and the back. Only the large one can rotate." msgstr "" +"显示此魔方的三个视角,一个大图为前视角,另外两个小图视角一前一后。只有大图可" +"以旋转。" #: kubrick.cpp:425 #, kde-format msgid "&Watch Shuffling" -msgstr "" +msgstr "观看打乱过程(&W)" #: kubrick.cpp:430 #, kde-format msgid "Watch Your &Own Moves" -msgstr "" +msgstr "显示自己所作的转动(&O)" #: kubrick.cpp:445 #, kde-format msgid "Kubri&ck Game Settings" -msgstr "" +msgstr "Kubrick 游戏设置(&C)" #: kubrick.cpp:449 #, kde-format msgid "Keyboard S&hortcut Settings" -msgstr "" +msgstr "键盘快捷键设置(&H)" #: kubrick.cpp:459 #, kde-format msgid "X Axis" -msgstr "" +msgstr "X轴" #: kubrick.cpp:465 #, kde-format msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y轴" #: kubrick.cpp:471 #, kde-format msgid "Z Axis" -msgstr "" +msgstr "Z 轴" #: kubrick.cpp:486 #, kde-format msgid "Slice %1" -msgstr "" +msgstr "层 %1" #: kubrick.cpp:494 #, kde-format msgid "Turn whole cube" -msgstr "" +msgstr "转动整个魔方" #: kubrick.cpp:505 #, kde-format msgid "Anti-clockwise" -msgstr "" +msgstr "逆时针" #: kubrick.cpp:511 #, kde-format @@ -782,37 +816,37 @@ #: kubrick.cpp:520 #, kde-format msgid "Move 'Up' face" -msgstr "" +msgstr "转动上面" #: kubrick.cpp:522 #, kde-format msgid "Move 'Down' face" -msgstr "" +msgstr "转动下面" #: kubrick.cpp:524 #, kde-format msgid "Move 'Left' face" -msgstr "" +msgstr "转动左面" #: kubrick.cpp:526 #, kde-format msgid "Move 'Right' face" -msgstr "" +msgstr "转动右面" #: kubrick.cpp:528 #, kde-format msgid "Move 'Front' face" -msgstr "" +msgstr "转动前面" #: kubrick.cpp:530 #, kde-format msgid "Move 'Back' face" -msgstr "" +msgstr "转动后面" #: kubrick.cpp:532 #, kde-format msgid "Anti-clockwise move" -msgstr "" +msgstr "逆时针转动" #: kubrick.cpp:534 #, kde-format @@ -827,12 +861,12 @@ #: kubrick.cpp:538 #, kde-format msgid "Move an inner slice" -msgstr "" +msgstr "转动内层" #: kubrick.cpp:540 kubrick.cpp:542 #, kde-format msgid "Complete a Singmaster move" -msgstr "" +msgstr "完成 Singmaster 转动" #: kubrick.cpp:544 #, kde-format @@ -842,66 +876,66 @@ #: kubrick.cpp:673 #, kde-format msgid "Pretty Patterns" -msgstr "" +msgstr "漂亮的图案" #: kubrick.cpp:691 #, kde-format msgid "Solution Moves" -msgstr "" +msgstr "解决方案" #: kubrick.cpp:700 #, kde-format msgid "%1x%2x%3 cube, %4 shuffling moves" -msgstr "" +msgstr "%1x%2x%3 立方,%4 次打乱" #: kubrick.cpp:704 #, kde-format msgid "%1x%2x%3 brick, %4 shuffling moves" -msgstr "" +msgstr "%1x%2x%3 方块,%4 次打乱" #: kubrick.cpp:708 #, kde-format msgid "%1x%2x%3 mat, %4 shuffling moves" -msgstr "" +msgstr "%1x%2x%3 平面,%4 次打乱" #. i18n: ectx: Menu (puzzles) #: kubrickui.rc:10 #, kde-format msgid "&Choose Puzzle Type" -msgstr "" +msgstr "选择谜题类型(&C)" #. i18n: ectx: Menu (demos) #: kubrickui.rc:28 #, kde-format msgid "&Demos" -msgstr "" +msgstr "演示(&D)" #. i18n: ectx: Menu (puzzles) #: kubrickui.rc:30 #, kde-format msgid "&Pretty Patterns" -msgstr "" +msgstr "漂亮的图案(&P)" #. i18n: ectx: Menu (puzzles) #: kubrickui.rc:33 #, kde-format msgid "&Solution Moves" -msgstr "" +msgstr "解决方案(&S)" #: main.cpp:30 #, kde-format msgid "A game based on Rubik's Cube (TM)" -msgstr "" +msgstr "基于魔方(TM) 规则的游戏" #: main.cpp:40 #, kde-format msgid "Kubrick" -msgstr "" +msgstr "Kubrick" #: main.cpp:43 #, kde-format msgid "© 2008 Ian Wadham" -msgstr "" +msgstr "© 2008 Ian Wadham" #: main.cpp:45 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kubrick-18.08.2/src/org.kde.kubrick.appdata.xml new/kubrick-18.08.3/src/org.kde.kubrick.appdata.xml --- old/kubrick-18.08.2/src/org.kde.kubrick.appdata.xml 2018-09-24 06:27:36.000000000 +0200 +++ new/kubrick-18.08.3/src/org.kde.kubrick.appdata.xml 2018-11-03 06:51:15.000000000 +0100 @@ -31,6 +31,7 @@ <name xml:lang="tr">Kubrick</name> <name xml:lang="uk">Kubrick</name> <name xml:lang="x-test">xxKubrickxx</name> + <name xml:lang="zh-CN">Kubrick</name> <summary>3-D Game based on Rubik's Cube</summary> <summary xml:lang="ca">Joc en 3-D basat en el cub de Rubik</summary> <summary xml:lang="ca-valencia">Joc en 3-D basat en el cub de Rubik</summary> @@ -58,6 +59,7 @@ <summary xml:lang="tr">3B Rubik Küpü Temelli Oyun</summary> <summary xml:lang="uk">Просторова гра, заснована на кубику Рубіка</summary> <summary xml:lang="x-test">xx3-D Game based on Rubik's Cubexx</summary> + <summary xml:lang="zh-CN">三维魔方游戏</summary> <description> <p> Kubrick is a game based on the Rubik's Cube™ puzzle. The cube sizes range @@ -101,4 +103,5 @@ <provides> <binary>kubrick</binary> </provides> + <content_rating type="oars-1.1"/> </component>
