Hello community, here is the log from the commit of package kbackup for openSUSE:Factory checked in at 2019-02-15 09:57:23 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kbackup (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbackup.new.28833 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kbackup" Fri Feb 15 09:57:23 2019 rev:11 rq:673719 version:18.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kbackup/kbackup.changes 2019-01-24 14:05:51.671883654 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbackup.new.28833/kbackup.changes 2019-02-15 09:57:36.419717935 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Sat Feb 09 08:24:57 UTC 2019 - [email protected] + +- Update to 18.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.12.2.php +- Changes since 18.12.1: + * No code changes since 18.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kbackup-18.12.1.tar.xz New: ---- kbackup-18.12.2.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kbackup.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.m3GdQk/_old 2019-02-15 09:57:36.883717787 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.m3GdQk/_new 2019-02-15 09:57:36.887717785 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kbackup -Version: 18.12.1 +Version: 18.12.2 Release: 0 Summary: Backup program based on KDE Frameworks 5 License: GPL-2.0-only ++++++ kbackup-18.12.1.tar.xz -> kbackup-18.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.1/CMakeLists.txt new/kbackup-18.12.2/CMakeLists.txt --- old/kbackup-18.12.1/CMakeLists.txt 2019-01-05 08:30:30.000000000 +0100 +++ new/kbackup-18.12.2/CMakeLists.txt 2019-02-03 05:57:04.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "18") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") project(kbackup) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.1/po/fi/kbackup.po new/kbackup-18.12.2/po/fi/kbackup.po --- old/kbackup-18.12.1/po/fi/kbackup.po 2019-01-08 01:21:20.000000000 +0100 +++ new/kbackup-18.12.2/po/fi/kbackup.po 2019-02-05 01:52:07.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2018. +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.1/po/pl/kbackup.po new/kbackup-18.12.2/po/pl/kbackup.po --- old/kbackup-18.12.1/po/pl/kbackup.po 2019-01-08 01:21:20.000000000 +0100 +++ new/kbackup-18.12.2/po/pl/kbackup.po 2019-02-05 01:52:07.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>, 2018. +# Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-01 06:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 07:13+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -139,7 +139,7 @@ #: Archiver.cxx:719 #, kde-format msgid "Backup cancelled" -msgstr "Anulowano tworzenie kopii zapasowej" +msgstr "Porzucono tworzenie kopii zapasowej" #: Archiver.cxx:736 #, kde-format @@ -415,7 +415,7 @@ #: MainWidgetBase.ui:69 MainWindow.cxx:118 #, kde-format msgid "Cancel Backup" -msgstr "Anuluj kopię zapasową" +msgstr "Porzuć kopię zapasową" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: MainWidgetBase.ui:92 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.1/po/zh_CN/kbackup.po new/kbackup-18.12.2/po/zh_CN/kbackup.po --- old/kbackup-18.12.1/po/zh_CN/kbackup.po 2019-01-08 01:21:21.000000000 +0100 +++ new/kbackup-18.12.2/po/zh_CN/kbackup.po 2019-02-05 01:52:07.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 20:55\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 23:11\n" "Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbackup-18.12.1/src/org.kde.kbackup.appdata.xml new/kbackup-18.12.2/src/org.kde.kbackup.appdata.xml --- old/kbackup-18.12.1/src/org.kde.kbackup.appdata.xml 2019-01-05 08:30:30.000000000 +0100 +++ new/kbackup-18.12.2/src/org.kde.kbackup.appdata.xml 2019-02-03 05:57:04.000000000 +0100 @@ -15,6 +15,7 @@ <name xml:lang="fr">KBackup</name> <name xml:lang="gl">KBackup</name> <name xml:lang="ia">KBackup</name> + <name xml:lang="id">KBackup</name> <name xml:lang="it">KBackup</name> <name xml:lang="ko">KBackup</name> <name xml:lang="nl">KBackup</name> @@ -39,6 +40,7 @@ <summary xml:lang="fi">KBackup on sovellus, jolla voit varmuuskopioida kansiot tai tiedostot Tar-arkistoon, paikalliseen kansioon – esim. paikallisesti liitetylle tietovälineelle kuten USB-muistitikulle – tai etäosoitteeseen</summary> <summary xml:lang="fr">KBackup est une application qui vous permet de sauvegarder des dossiers ou des fichiers au sein d'une archive tar dans un dossier local, par exemple un périphérique comme une clé USB, un lecteur ZIP ou une URL distante</summary> <summary xml:lang="gl">KBackup é un aplicativo que lle permite facer unha copia de seguranza de calquera cartafol ou ficheiro nun arquivo tar e gardala nun cartafol local, como por exemplo un dispositivo ZIP ou unha memoria USB, ou nun URL remoto</summary> + <summary xml:lang="id">KBackup adalah aplikasi yang memungkinkan kamu mencadangkan folder atau file apa pun di arsip tar ke folder lokal, mis. perangkat yang dikaitkan secara lokal seperti drive ZIP, stik USB, dll. atau URL jarak jauh</summary> <summary xml:lang="it">KBackup è un'applicazione per creare copie di sicurezza di cartelle e file in un archivio tar salvato in una cartella locale, ad es. un dispositivo montato localmente come un disco ZIP, una memoria USB, ecc, o in un URL remoto</summary> <summary xml:lang="ko">KBackup은 파일이나 폴더를 로컬에 연결된 USB 메모리나 원격 URL에 있는 TAR 묶음 파일로 백업할 수 있도록 해 줍니다.</summary> <summary xml:lang="nl">KBackup is een toepassing die u een reservekopie laat maken van elke map of elk bestand in een tar-archief naar een lokale map, bijv. een lokaal aangekoppeld apparaat zoals een ZIP-apparaat, USB-stick, etc. of een URL op afstand</summary> @@ -64,6 +66,7 @@ <p xml:lang="fi">KBackup on sovellus, jolla voit varmuuskopioida tietosi yksinkertaisesti ja helposti</p> <p xml:lang="fr">KBackup est une application qui vous permet de sauvegarder vos données de manière simple et intuitive</p> <p xml:lang="gl">KBackup é un aplicativo que lle permite facer unha copia de seguranza dos seus datos dunha maneira sinxela e fácil.</p> + <p xml:lang="id">KBackup adalah aplikasi yang memungkinkan kamu mencadangkan data dengan cara yang sederhana dan ramah pengguna</p> <p xml:lang="it">KBackup è un'applicazione che permette di salvare i tuoi dai in modo semplice e intuitivo</p> <p xml:lang="ko">KBackup은 쉽고 간편하게 데이터를 백업할 수 있는 프로그램입니다</p> <p xml:lang="nl">KBackup is een toepassing die u een reservekopie laat maken van uw gegevens op een eenvoudige, gebruikersvriendelijke manier</p> @@ -88,6 +91,7 @@ <p xml:lang="fr">Fonctionnalités :</p> <p xml:lang="gl">Funcionalidades:</p> <p xml:lang="ia">Characteristicas:</p> + <p xml:lang="id">Fitur:</p> <p xml:lang="it">Caratteristiche:</p> <p xml:lang="ko">기능:</p> <p xml:lang="nl">Mogelijkheden:</p> @@ -112,6 +116,7 @@ <li xml:lang="fi">Profiilein voi määrittää varmuuskopioon otettavat tai siitä pois jätettävät kansiot ja tiedostot</li> <li xml:lang="fr">Utilisation de fichiers de profils contenant les définitions des fichiers et dossiers à inclure ou à exclure de la sauvegarde</li> <li xml:lang="gl">Uso de ficheiros de perfil que definen cartafoles e ficheiros que incluír ou excluír da copia de seguranza.</li> + <li xml:lang="id">Menggunakan file profil dengan definisi untuk folder dan file yang akan dimasukkan atau dikecualikan dari cadangan</li> <li xml:lang="it">Utilizzo di file di profilo con le definizioni di cartelle e file da includere o escludere nella copia di sicurezza</li> <li xml:lang="ko">백업에 포함하거나 제외할 폴더나 파일을 정의하는 프로필</li> <li xml:lang="nl">Met profielbestanden met definities voor mee te nemen mappen en bestanden of uitgesloten van de reservekopie</li> @@ -134,6 +139,7 @@ <li xml:lang="fi">Varmuuskopiokansio voi olla paikallisesti liitetty tietoväline (kuten USB-muistitikku) tai mikä tahansa etäosoite</li> <li xml:lang="fr">La destination de l'archive peut être n'importe quel dossier monté en local : lecteur ZIP, clé USB ou URL distante</li> <li xml:lang="gl">O destino da copia de seguranza pode ser ou un dispositivo montado de maneira local, como un dispositivo ZIP ou unha memoria USB, ou un URL remoto.</li> + <li xml:lang="id">Target cadangan dapat berupa perangkat yang dikaitkan secara lokal seperti drive ZIP, stik USB, dll. atau URL jarak jauh apa pun</li> <li xml:lang="it">La posizione di destinazione della copia può essere un dispositivo montato localmente come un disco ZIP, una memoria USB, ecc, o un qualsiasi URL remoto</li> <li xml:lang="ko">ZIP 드라이브, USB 메모리 등 로컬에 연결된 장치나 임의의 원격 URL로 백업</li> <li xml:lang="nl">De doel van de reservekopie kan naar een lokaal aangekoppeld apparaat, zoals een ZIP-apparaat, USB-stick, etc. of een URL op afstand</li> @@ -156,6 +162,7 @@ <li xml:lang="fi">Automaattiset varmuuskopiot ajetaan ilman graafista käyttöliittymää</li> <li xml:lang="fr">Lancement de sauvegardes automatisées sans passer par l'interface graphique utilisateur</li> <li xml:lang="gl">Execución de copias de seguranza automatizadas sen usar unha interface gráfica de usuario.</li> + <li xml:lang="id">Cadangan yang diotomatiskan berjalan tanpa menggunakan antarmuka pengguna grafis</li> <li xml:lang="it">Esecuzione automatica del backup senza l'utilizzo dell'interfaccia grafica</li> <li xml:lang="ko">그래픽 사용자 인터페이스 없이 자동으로 백업 실행</li> <li xml:lang="nl">Geautomatiseerde reservekopieën zonder een grafisch gebruikersinterface</li>
