Hello community, here is the log from the commit of package killbots for openSUSE:Factory checked in at 2019-03-11 13:46:15 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new.28833 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "killbots" Mon Mar 11 13:46:15 2019 rev:83 rq:683197 version:18.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/killbots/killbots.changes 2019-02-15 09:58:49.447694637 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.killbots.new.28833/killbots.changes 2019-03-11 13:46:23.025371739 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Sat Mar 09 08:03:17 UTC 2019 - [email protected] + +- Update to 18.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.12.3.php +- Changes since 18.12.2: + * No code changes since 18.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- killbots-18.12.2.tar.xz New: ---- killbots-18.12.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ killbots.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.iHIoXa/_old 2019-03-11 13:46:23.609371270 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.iHIoXa/_new 2019-03-11 13:46:23.609371270 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: killbots -Version: 18.12.2 +Version: 18.12.3 Release: 0 Summary: Robots-like game for KDE License: GPL-2.0-or-later ++++++ killbots-18.12.2.tar.xz -> killbots-18.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-18.12.2/po/gl/killbots.po new/killbots-18.12.3/po/gl/killbots.po --- old/killbots-18.12.2/po/gl/killbots.po 2019-02-05 01:35:44.000000000 +0100 +++ new/killbots-18.12.3/po/gl/killbots.po 2019-03-05 01:14:51.000000000 +0100 @@ -6,20 +6,20 @@ # Marce Villarino <[email protected]>, 2009. # Xosé <[email protected]>, 2009, 2012. # Adrián Chaves Fernández <[email protected]>, 2009, 2015. +# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: killbots\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 20:12+0100\n" -"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) <adriyetichaves@gmail." -"com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 12:20+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde, informal\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -84,7 +84,7 @@ #: killbots.kcfg:19 #, kde-format msgid "The action performed on a middle-click" -msgstr "A acción realizada ao premer co botón central" +msgstr "A acción que se realiza cando se fai un clic central" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MiddleClickAction), group (General) #: killbots.kcfg:20 @@ -104,15 +104,15 @@ #: killbots.kcfg:25 #, kde-format msgid "The action performed on a right-click" -msgstr "A acción que se realiza cando se preme co botón central do rato" +msgstr "A acción que se realiza cando se fai un clic dereito" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RightClickAction), group (General) #: killbots.kcfg:26 #, kde-format msgid "Selects the action performed when right-clicking on the main game area." msgstr "" -"Escolle a acción a realizar cando se prema co botón dereito na área " -"principal do xogo." +"Selecciona a acción para realizar ao facer clic dereito na zona de xogo " +"principal." #. i18n: ectx: tooltip, entry (AnimationSpeed), group (General) #: killbots.kcfg:32 @@ -532,12 +532,12 @@ #: optionspage.cpp:78 #, kde-format msgid "&Middle-click action:" -msgstr "Acción ao premer o botón ¢ral:" +msgstr "Acción de clic ce&ntral:" #: optionspage.cpp:79 #, kde-format msgid "&Right-click action:" -msgstr "Acción ao premer o botón &dereito:" +msgstr "Acción de clic de&reito:" #. i18n: ectx: label, entry (Rows), group (KillbotsRuleset) #: rulesetbase.kcfg:19 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-18.12.2/po/zh_CN/killbots.po new/killbots-18.12.3/po/zh_CN/killbots.po --- old/killbots-18.12.2/po/zh_CN/killbots.po 2019-02-05 01:35:45.000000000 +0100 +++ new/killbots-18.12.3/po/zh_CN/killbots.po 2019-03-05 01:14:52.000000000 +0100 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 23:07\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:30\n" "Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/killbots-18.12.2/rulesets/classic.desktop new/killbots-18.12.3/rulesets/classic.desktop --- old/killbots-18.12.2/rulesets/classic.desktop 2019-01-06 08:39:58.000000000 +0100 +++ new/killbots-18.12.3/rulesets/classic.desktop 2019-03-03 08:27:58.000000000 +0100 @@ -72,7 +72,7 @@ Description[fi]=<qt><p><tt>robots</tt>in alkuperäisessä BSD-komentoriviversiossa käytetyt säännöt.</p><p>Ei mitään ihmeellistä – vain peruspelielementit: ei nopeita vihollisia, turvallisia teleporttauksia, roskakasojen työntämistä mutta valtava pelialue.</p><p>Suuren koon takia suositellaan käytettäväksi pienempiä tiiliä, jotta peli mahtuu paremmin näytölle.</p></qt> Description[fr]=<qt><p>Les règles utilisées par la version originale en ligne de commandes BSD de <tt>robots</tt>. Rien de fantaisiste, mais simplement les éléments de base du jeu : aucun robot rapide, aucune téléportation sécurisée, aucun mouvement sur les obstacles et une grande grille de jeu.</p><p>Grâce à sa large taille, il vous est recommandé d'utiliser des tuiles étroites s'adaptant mieux à votre écran.</p></qt> Description[ga]=<qt><p>Na rialacha a úsáideadh sa bhunleagan BSD de <tt>robots</tt> ar líne na n-orduithe.</p><p>Rialacha simplí agus eilimintí bunúsacha an chluiche amháin: gan róbónna tapa, gan teileaphort slán, gan bruscar a bhrú, agus greille ollmhór.</p><p>De bharr an leithid mhóir, moltar duit téama a bhfuil tíleanna níos caoile agat a úsáid, sa chaoi go n-oiriúnóidh sé don scáileán níos fearr.</p></qt> -Description[gl]=<qt><p>As regras empregadas na versión orixinal de <tt>robots</tt> de BSD para a liña de ordes.</p><p>Nada extraordinario, só os elementos básicos do xogo: non hai robots rápidos, nin teleportación, nin chatarras que empurrar, pero hai unha grade de celas enorme.</p><p>Debido á súa anchura, mellor que empregues un tema con pezas máis estreitas, para que caiba mellor na pantalla. </p></qt> +Description[gl]=<qt><p>As regras empregadas na versión orixinal de <tt>robots</tt> de BSD para a liña de ordes.</p><p>Nada extraordinario, só os elementos básicos do xogo: non hai robots rápidos, nin teleportación, nin chatarras que empurrar, pero hai unha grade de partida enorme.</p><p>Debido á súa anchura, mellor que empregues un tema con pezas máis estreitas, para que caiba mellor na pantalla. </p></qt> Description[hu]=<qt><p>Az eredeti BSD-s, terminálos <tt>robots</tt> játékban használt szabálycsoport.</p><p>Semmi extrát nem tartalmaz, csak az alapelemeket. Nincsenek gyors robotok, biztonságos teleportálás, eltolható fémkupacok vagy játékrács.</p><p>A szélesebb játéktér miatt érdemes keskenyebb elemeket választani.</p></qt> Description[it]=<qt><p>Le regole utilizzate nella versione originale testuale di <tt>robots</tt> per BSD. Nulla di fantasioso, solo gli elementi base del gioco. Nessun robot veloce, niente teletrasporto sicuro, niente rottami-spostabili ma una griglia enorme.</p> <p>Per le sue grandi dimensioni si raccomanda di usare un tema con caselle piccole affinché rientri tutto nello schermo.</p></qt> Description[kk]=<qt><p>Үлгі болған BSD <tt>robots</tt> команда жолдық ойынның ережелері қолданылады.</p><p>Артық ештеңе жоқ, тек қана негізгі ойынға керектері: fastbot-тер жоқ, қауіпсіз телепорттар жоқ, қоқыс үймелерді итермелеусіз және кең ойын өрісі.</p><p>Ені кең болғасын, эәкранға көбірек сыйғызу үшін, тастарының ені шағынрақ нақышын таңдаған жөн.</p></qt>
