Hello community, here is the log from the commit of package kwave for openSUSE:Factory checked in at 2019-03-11 13:49:47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kwave (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwave.new.28833 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kwave" Mon Mar 11 13:49:47 2019 rev:28 rq:683265 version:18.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kwave/kwave.changes 2019-02-15 10:00:25.711663820 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwave.new.28833/kwave.changes 2019-03-11 13:49:53.073319828 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Sat Mar 09 08:03:23 UTC 2019 - [email protected] + +- Update to 18.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-18.12.3.php +- Changes since 18.12.2: + * No code changes since 18.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kwave-18.12.2.tar.xz New: ---- kwave-18.12.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kwave.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.JrbFD1/_old 2019-03-11 13:49:54.309319542 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.JrbFD1/_new 2019-03-11 13:49:54.313319541 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kwave -Version: 18.12.2 +Version: 18.12.3 Release: 0 Summary: Sound Editor designed for KDE License: GPL-2.0-or-later ++++++ kwave-18.12.2.tar.xz -> kwave-18.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-18.12.2/CMakeLists.txt new/kwave-18.12.3/CMakeLists.txt --- old/kwave-18.12.2/CMakeLists.txt 2019-02-05 01:33:12.000000000 +0100 +++ new/kwave-18.12.3/CMakeLists.txt 2019-03-05 01:13:53.000000000 +0100 @@ -30,7 +30,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "18") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") ############################################################################# ### build options: ### diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-18.12.2/po/ca/kwave.po new/kwave-18.12.3/po/ca/kwave.po --- old/kwave-18.12.2/po/ca/kwave.po 2019-02-05 01:33:09.000000000 +0100 +++ new/kwave-18.12.3/po/ca/kwave.po 2019-03-05 01:13:52.000000000 +0100 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of kwave.po to Catalan -# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018. -# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 14:38+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 23:33+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1014,7 +1014,7 @@ #: kwave/menus.config:253 msgctxt "menu: /Help/Contents" msgid "Contents" -msgstr "Continguts" +msgstr "Contingut" #: kwave/menus.config:253 msgctxt "menu: /Help" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-18.12.2/po/ca@valencia/kwave.po new/kwave-18.12.3/po/ca@valencia/kwave.po --- old/kwave-18.12.2/po/ca@valencia/kwave.po 2019-02-05 01:33:09.000000000 +0100 +++ new/kwave-18.12.3/po/ca@valencia/kwave.po 2019-03-05 01:13:52.000000000 +0100 @@ -1,17 +1,17 @@ # Translation of kwave.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2015-2018 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018. -# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 14:38+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-02 23:33+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,8 +64,7 @@ #: kwave/FileContext.cpp:223 #, kde-format msgid "Kwave has not been properly installed. No plugins found!" -msgstr "" -"El Kwave no s'ha instal·lat adequadament. No s'ha trobat cap connector!" +msgstr "El Kwave no s'ha instal·lat adequadament. No s'ha trobat cap connector!" #: kwave/FileContext.cpp:229 #, kde-format @@ -1014,7 +1013,7 @@ #: kwave/menus.config:253 msgctxt "menu: /Help/Contents" msgid "Contents" -msgstr "Continguts" +msgstr "Contingut" #: kwave/menus.config:253 msgctxt "menu: /Help" @@ -1192,8 +1191,7 @@ msgstr "S'està carregant el fitxer «%1»..." #: kwave/TopWidget.cpp:1049 plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:123 -#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:247 -#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:265 +#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:247 plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:265 #: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:280 plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:513 #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:73 plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:385 #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:393 plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:446 @@ -1351,21 +1349,18 @@ msgid "Select zoom factor" msgstr "Selecciona el factor d'apropament" -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:101 kwave/ZoomToolBar.cpp:102 -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:103 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:101 kwave/ZoomToolBar.cpp:102 kwave/ZoomToolBar.cpp:103 #, kde-format msgid "%1 ms" msgstr "%1 ms" -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:104 kwave/ZoomToolBar.cpp:105 -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:106 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:104 kwave/ZoomToolBar.cpp:105 kwave/ZoomToolBar.cpp:106 #, kde-format msgid "%1 sec" msgstr "%1 seg" -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:107 kwave/ZoomToolBar.cpp:108 -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:109 kwave/ZoomToolBar.cpp:110 -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:111 kwave/ZoomToolBar.cpp:112 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:107 kwave/ZoomToolBar.cpp:108 kwave/ZoomToolBar.cpp:109 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:110 kwave/ZoomToolBar.cpp:111 kwave/ZoomToolBar.cpp:112 #, kde-format msgid "%1 min" msgstr "%1 min" @@ -2304,8 +2299,8 @@ msgid "" "Opus Frame Length in ms (supported values are 2.5, 5, 10, 20, 40, or 60 ms)" msgstr "" -"Durada de les trames Opus en ms (s'admeten els valors 2,5, 5, 10, 20, 40 o " -"60 ms)" +"Durada de les trames Opus en ms (s'admeten els valors 2,5, 5, 10, 20, 40 o 60 " +"ms)" #: libkwave/FileInfo.cpp:220 #, kde-format @@ -2344,8 +2339,8 @@ "In an audio book it would be the actor who did the reading." msgstr "" "El/s artista/es que interpreta/en la pista. En música clàssica\n" -"seria el director de l'orquestra, l'orquestra o el solista. En un " -"audiollibre seria l'actor que va realitzar la lectura." +"seria el director de l'orquestra, l'orquestra o el solista. En un audiollibre " +"seria l'actor que va realitzar la lectura." #: libkwave/FileInfo.cpp:235 #, kde-format @@ -2602,8 +2597,8 @@ #: libkwave/FileProgress.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" -"file progress dialog, %1=number of loaded/saved megabytes, %2=number of " -"total megabytes to load or save" +"file progress dialog, %1=number of loaded/saved megabytes, %2=number of total " +"megabytes to load or save" msgid "%1 MB of %2 MB done" msgstr "Completats %1 MB de %2 MB" @@ -4045,20 +4040,20 @@ msgid "" "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;" "\">Kwave is a sound editor based on KDE Frameworks. </span></p><p><br/>With " -"Kwave you can edit many sorts of audio files including multi track files. " -"You are able to alter and play back each track on its own.<br/>Kwave also " +"Kwave you can edit many sorts of audio files including multi track files. You " +"are able to alter and play back each track on its own.<br/>Kwave also " "includes many plugins to transform the audio data in several ways and " "presents a graphical view with a complete zoom and scroll capability.</p></" "body></html>" msgstr "" -"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;" -"\">El Kwave és un editor de so basat en els Frameworks del KDE.</span></" -"p><p><br/>Amb el Kwave podreu editar molts tipus de fitxers d'àudio, " -"incloent-hi els fitxers de múltiples pistes. Sereu capaç de modificar i " -"reproduir cada pista independentment.<br/>El Kwave també inclou molts " -"connectors (alguns encara es troben en fase de desenvolupament) per a " -"transformar les dades d'àudio de diverses formes, i presenta una vista " -"gràfica amb una capacitat de zoom i desplaçament complet.</p></body></html>" +"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">El " +"Kwave és un editor de so basat en els Frameworks del KDE.</span></p><p><br/" +">Amb el Kwave podreu editar molts tipus de fitxers d'àudio, incloent-hi els " +"fitxers de múltiples pistes. Sereu capaç de modificar i reproduir cada pista " +"independentment.<br/>El Kwave també inclou molts connectors (alguns encara es " +"troben en fase de desenvolupament) per a transformar les dades d'àudio de " +"diverses formes, i presenta una vista gràfica amb una capacitat de zoom i " +"desplaçament complet.</p></body></html>" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authors_tab) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:185 @@ -4157,10 +4152,10 @@ msgstr "A&tura" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btListen) -#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:203 -#: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:161 plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:176 -#: plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:154 plugins/noise/NoiseDialog.cpp:366 -#: plugins/noise/NoiseDlg.ui:238 plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:206 +#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:203 plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:161 +#: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:176 plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:154 +#: plugins/noise/NoiseDialog.cpp:366 plugins/noise/NoiseDlg.ui:238 +#: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:206 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:193 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:330 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:63 @@ -4203,9 +4198,9 @@ "enabled, you will nearly immediately hear any change in the selected " "parameters." msgstr "" -"Inicia o atura l'audició prèvia amb els ajustaments actuals. Si està " -"activada l'audició prèvia, escoltareu immediatament qualsevol canvi amb els " -"paràmetres seleccionats." +"Inicia o atura l'audició prèvia amb els ajustaments actuals. Si està activada " +"l'audició prèvia, escoltareu immediatament qualsevol canvi amb els paràmetres " +"seleccionats." #: plugins/codec_ascii/AsciiCodecPlugin.h:58 #, kde-format @@ -4429,8 +4424,8 @@ "The file format you have chosen supports only mono or stereo. This file will " "be mixed down to stereo when saving." msgstr "" -"El format del fitxer que heu triat només permet mono o estèreo. Aquest " -"fitxer serà transformat a estèreo quan el guardeu." +"El format del fitxer que heu triat només permet mono o estèreo. Aquest fitxer " +"serà transformat a estèreo quan el guardeu." #: plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:306 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:395 #, kde-format @@ -4941,8 +4936,7 @@ #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:116 #, kde-format msgid "Error reading first page of the Ogg bitstream data." -msgstr "" -"Error en llegir la primera pàgina de les dades del flux de bits en Ogg." +msgstr "Error en llegir la primera pàgina de les dades del flux de bits en Ogg." #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:123 #, kde-format @@ -5006,8 +5000,8 @@ #, kde-format msgid "End of file before finding Opus Comment headers." msgstr "" -"S'ha abastat el final del fitxer abans de trobar les capçaleres de " -"comentaris Opus." +"S'ha abastat el final del fitxer abans de trobar les capçaleres de comentaris " +"Opus." #: plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:356 #, kde-format @@ -5110,14 +5104,13 @@ "and encode with %1 kBit/s or cancel and choose a different bitrate?" msgstr "" "No heu seleccionat cap taxa de bits per a la codificació. Voleu continuar i " -"codificar amb %1 kBits/s o cancel·lar i seleccionar una taxa de bits " -"diferent?" +"codificar amb %1 kBits/s o cancel·lar i seleccionar una taxa de bits diferent?" #: plugins/codec_ogg/VorbisEncoder.cpp:172 #, kde-format msgid "" -"One or more encoding parameters are not supported. Please change the " -"settings and try again." +"One or more encoding parameters are not supported. Please change the settings " +"and try again." msgstr "" "Un o més paràmetres de codificació no estan permesos. Per favor, canvieu els " "ajustaments i intenteu-ho de nou." @@ -5343,10 +5336,10 @@ msgid "" "<html><head/><body><p>Select a pattern for detecting title and artist from " "the text of a label.<br/>It currently understands the following placeholders:" -"</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " -"margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " -"margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " -"text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-" +"</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" +"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-" +"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" +"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-" "weight:600;\">[%title] </span>title of the song</li><li style=\" margin-" "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New," @@ -5355,15 +5348,15 @@ msgstr "" "<html><head/><body><p>Seleccioneu un patró per a la detecció del títol i " "artista a partir del text d'una etiqueta.<br/>En l'actualitat s'entenen els " -"següents marcadors de posició:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" -"bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " -"style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" -"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">[%title] </span>títol de la " -"cançó</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " -"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" -"family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">[%artist]</span> nom de " -"l'artista</li></ul></body></html>" +"següents marcadors de posició:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " +"0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " +"margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" +"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New," +"courier'; font-weight:600;\">[%title] </span>títol de la cançó</li><li style=" +"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" +"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New," +"courier'; font-weight:600;\">[%artist]</span> nom de l'artista</li></ul></" +"body></html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSelectionOnly) #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:77 @@ -5371,9 +5364,8 @@ #, kde-format msgid "" "If checked, <b>save only the blocks that overlap with the current selection</" -"b>, otherwise the whole file. <br><i>Please note that this option is " -"disabled if nothing is selected or the selection already covers the whole " -"file.</i>" +"b>, otherwise the whole file. <br><i>Please note that this option is disabled " +"if nothing is selected or the selection already covers the whole file.</i>" msgstr "" "Si està marcada, <b>guarda només els blocs que se superposen amb la selecció " "actual</b>, d'altra manera desarà tot el fitxer.<br><i>Tingueu en compte que " @@ -5402,8 +5394,8 @@ #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:124 #, kde-format msgid "" -"Specify where to place the exported sound files which are used for the " -"tracks of the audio CD." +"Specify where to place the exported sound files which are used for the tracks " +"of the audio CD." msgstr "" "Especifiqueu a on col·locar els fitxers de so exportats que s'empren per a " "les pistes del CD d'àudio." @@ -5430,8 +5422,8 @@ #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:166 #, kde-format msgid "" -"Select whether existing files are overwritten or new file names are used " -"when exporting the files to use as tracks of the audio CD." +"Select whether existing files are overwritten or new file names are used when " +"exporting the files to use as tracks of the audio CD." msgstr "" "Seleccioneu si els fitxers existents se sobreescriuran o s'empraran noms de " "fitxer nous per exportar-los com a pistes del CD d'àudio." @@ -5953,8 +5945,8 @@ msgstr "" "Heu canviat la freqüència de mostreig. Voleu convertir tot el fitxer a la " "nova freqüència de mostreig, o només voleu establir la informació del " -"mostreig per a reparar un fitxer malmés? Nota: canviar només la freqüència " -"de mostreig pot causar efectes «Mickey Mouse»." +"mostreig per a reparar un fitxer malmés? Nota: canviar només la freqüència de " +"mostreig pot causar efectes «Mickey Mouse»." #: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:91 #, kde-format @@ -6075,9 +6067,9 @@ msgstr "" "<b>Limita l'ús de memòria física (RAM).</b><br>\n" "\n" -"Si no establiu un límit, s'usarà tota la memòria física instal·lada al " -"vostre ordinador. No podeu establir un límit superior a la quantitat total " -"de la memòria instal·lada." +"Si no establiu un límit, s'usarà tota la memòria física instal·lada al vostre " +"ordinador. No podeu establir un límit superior a la quantitat total de la " +"memòria instal·lada." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox9) #: plugins/memory/MemDlg.ui:33 @@ -6113,18 +6105,18 @@ "<b>Configure the usage of virtual memory (swap files).</b><br>\n" "\n" "If you enable the use of virtual memory, you can specify a directory where " -"Kwave creates temporary files that it can use as an extension to the " -"physical memory. This enables you to process files that are much larger than " -"your physical memory.\n" +"Kwave creates temporary files that it can use as an extension to the physical " +"memory. This enables you to process files that are much larger than your " +"physical memory.\n" "<br>\n" " Of course you can also set a limit for the total size of the page files." msgstr "" "<b>Configura l'ús de la memòria virtual (fitxers d'intercanvi).</b><br>\n" "\n" -"Si activeu l'ús de la memòria virtual, podeu indicar un directori on el " -"Kwave crearà els fitxers temporals que s'usaran com una extensió de la " -"memòria física. Això vos permetrà processar fitxers molt més grans que la " -"memòria física del vostre ordinador.\n" +"Si activeu l'ús de la memòria virtual, podeu indicar un directori on el Kwave " +"crearà els fitxers temporals que s'usaran com una extensió de la memòria " +"física. Això vos permetrà processar fitxers molt més grans que la memòria " +"física del vostre ordinador.\n" "<br>\n" " Per descomptat, també podeu establir un límit per a la grandària total " "dels fitxers de pàgina." @@ -6242,8 +6234,8 @@ "<b>Number of Tracks</b><br>Select a number of tracks of the new signal. If " "you are not sure now, you can add or delete tracks later in the program." msgstr "" -"<b>Nombre de pistes</b><br>Seleccioneu un nombre de pistes del senyal nou. " -"Si ara no esteu segur, les podeu afegir o eliminar més tard en el programa." +"<b>Nombre de pistes</b><br>Seleccioneu un nombre de pistes del senyal nou. Si " +"ara no esteu segur, les podeu afegir o eliminar més tard en el programa." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbResolution) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:301 @@ -6589,16 +6581,14 @@ msgid "Opening the device '%1' failed: %2" msgstr "Ha fallat en obrir el dispositiu «%1»: %2" -#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:818 -#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:832 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1056 -#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1069 +#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:818 plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:832 +#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1056 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1069 #, kde-format msgid "Card %1: " msgstr "Targeta %1: " -#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:820 -#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:834 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1058 -#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1071 +#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:820 plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:834 +#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1058 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1071 #, kde-format msgid "Device %1: " msgstr "Dispositiu %1: " @@ -6814,8 +6804,8 @@ "following methods:</p>\n" "<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, " "capable of mono and stereo output. Deprecated since linux kernel 2.6, but " -"still wide spread. Might collide with PulseAudio or other sound " -"applications, only one application at a time can use OSS playback !</p>\n" +"still wide spread. Might collide with PulseAudio or other sound applications, " +"only one application at a time can use OSS playback !</p>\n" "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, " "supports more features and more hardware. Might collide with other " "applications like OSS does, but has a plugin called <i>dmix</i> as a way out." @@ -6877,8 +6867,8 @@ "reproducció. Hauríeu d'establir aquest número amb el valor més baix possible " "per a reduir la latència de la reproducció. La latència és el retràs entre " "les accions de la interfície d'usuari, com iniciar/aturar la reproducció o " -"actualitzar la posició de la reproducció i l'eixida de so real. Si vos " -"trobeu amb talls, hauríeu d'augmentar aquest valor.</p>" +"actualitzar la posició de la reproducció i l'eixida de so real. Si vos trobeu " +"amb talls, hauríeu d'augmentar aquest valor.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) @@ -6903,11 +6893,11 @@ #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:283 #, kde-format msgid "" -"<b>Bits per sample:</b><p>Here you can select one of the bit resolutions " -"your playback device supports. This is not necessarily the same resolution " -"as in your audio file, Kwave dithers automatically from its internal " -"resolution (24 bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean " -"better audio quality.</p>" +"<b>Bits per sample:</b><p>Here you can select one of the bit resolutions your " +"playback device supports. This is not necessarily the same resolution as in " +"your audio file, Kwave dithers automatically from its internal resolution (24 " +"bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean better audio quality." +"</p>" msgstr "" "<b>Bits per mostra:</b><p>Ací podeu seleccionar una de les resolucions en " "bits que permeta el dispositiu de reproducció. Aquesta no és necessàriament " @@ -6927,20 +6917,20 @@ #, no-c-format, kde-format msgid "" "<b>Channels:</b><p>Number of channels used for playback. This does not " -"necessarily have to be the same as the number of tracks in your current " -"file. Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you " -"specify here. </p><p><i>For example:</i> If you have three tracks and set " -"the playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + " -"50% of the second track, the right channel will also contain 50% of the " -"second track and the third track.</p>" +"necessarily have to be the same as the number of tracks in your current file. " +"Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you specify " +"here. </p><p><i>For example:</i> If you have three tracks and set the " +"playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + 50% " +"of the second track, the right channel will also contain 50% of the second " +"track and the third track.</p>" msgstr "" "<b>Canals:</b><p>El nombre de canals usats per a la reproducció. No hi ha la " "necessitat de tindre el mateix nombre de pistes que al fitxer actual. El " "Kwave barreja automàticament les pistes dels fitxers als canals que indiqueu " -"ací.</p><p><i>Per exemple:</i> si teniu tres pistes i establiu la " -"reproducció a «estèreo», el canal esquerre contindrà la primera pista + el " -"50% de la segona, mentre que el dret també tindrà el 50% de la segona pista " -"i tota la tercera.</p>" +"ací.</p><p><i>Per exemple:</i> si teniu tres pistes i establiu la reproducció " +"a «estèreo», el canal esquerre contindrà la primera pista + el 50% de la " +"segona, mentre que el dret també tindrà el 50% de la segona pista i tota la " +"tercera.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (Kwave::TreeWidgetWrapper, listDevices) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:388 @@ -7424,8 +7414,8 @@ "recording. Depending on the compilation options you can select one of the " "following methods:</p>\n" "<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, " -"only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, " -"but still wide spread.</p>\n" +"only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, but " +"still wide spread.</p>\n" "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, " "supports more features and more hardware.</p>" msgstr "" @@ -7459,9 +7449,9 @@ "you can enter a device name on your own or search through the filesystem.</p>" msgstr "" "<b>Dispositiu:</b><p>Aquesta llista mostra una selecció d'alguns dispositius " -"d'enregistrament coneguts que s'ajusten al mètode de reproducció " -"seleccionat. Si el vostre dispositiu no hi apareix, podeu introduir el nom " -"d'un dispositiu o cercar-ne un al sistema de fitxers.</p>" +"d'enregistrament coneguts que s'ajusten al mètode de reproducció seleccionat. " +"Si el vostre dispositiu no hi apareix, podeu introduir el nom d'un dispositiu " +"o cercar-ne un al sistema de fitxers.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSourceSelect) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1078 @@ -7507,8 +7497,8 @@ #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:467 #, kde-format msgid "" -"Some unexpected error happened (%1). You may try an other recording method " -"or recording device." +"Some unexpected error happened (%1). You may try an other recording method or " +"recording device." msgstr "" "S'ha produït algun error inesperat (%1). Podeu provar amb un altre mètode o " "dispositiu d'enregistrament." @@ -7604,8 +7594,7 @@ "Ha fallat la lectura des del dispositiu d'enregistrament. Número d'error: %1 " "(%2)" -#: plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:77 -#: plugins/reverse/UndoReverseAction.cpp:44 +#: plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:77 plugins/reverse/UndoReverseAction.cpp:44 #, kde-format msgid "Reverse" msgstr "Inverteix" @@ -7718,13 +7707,13 @@ "substitució:</p>\n" "<ul>\n" "<li><tt><b>[%filename]</b></tt>nom del fitxer, sense el camí</li>\n" -"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b> </tt>l'índex del " -"fitxer, opcionalment amb zeros a l'esquerra (si s'usa <tt>«0</tt>» per " -"davant) i opcionalment amb un nombre fix de dígits (<tt>N</tt>)</li>\n" +"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b> </tt>l'índex del fitxer, " +"opcionalment amb zeros a l'esquerra (si s'usa <tt>«0</tt>» per davant) i " +"opcionalment amb un nombre fix de dígits (<tt>N</tt>)</li>\n" "<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>count]</b> </tt>el nombre de fitxers que " "es guardaran</li>\n" -"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b> </tt>l'índex més alt dins " -"dels fitxers que es guardaran</li>\n" +"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b> </tt>l'índex més alt dins dels " +"fitxers que es guardaran</li>\n" "</ul>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern) @@ -7802,8 +7791,7 @@ #, kde-format msgid "Automatically update the sonagram <br>if the signal data has changed" msgstr "" -"Actualitza automàticament el sonograma <br>si han canviat les dades del " -"senyal" +"Actualitza automàticament el sonograma <br>si han canviat les dades del senyal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrackChanges) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:90 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-18.12.2/po/fr/kwave.po new/kwave-18.12.3/po/fr/kwave.po --- old/kwave-18.12.2/po/fr/kwave.po 2019-02-05 01:33:09.000000000 +0100 +++ new/kwave-18.12.3/po/fr/kwave.po 2019-03-05 01:13:52.000000000 +0100 @@ -1,17 +1,16 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Thomas Vergnaud <[email protected]>, 2015. -# Eric Girard <[email protected]>, 2017, 2018. -# Simon Depiets <[email protected]>, 2018. +# Eric Girard <[email protected]>, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-15 16:29+0800\n" -"Last-Translator: Simon Depiets <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 21:47+0100\n" +"Last-Translator: Eric Girard <[email protected]>\n" +"Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,14 +24,12 @@ #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Gilles Caulier, Thomas Vergnaud, Eric Girard, Simon Depiets" +msgstr "Gilles Caulier, Thomas Vergnaud, Eric Girard" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" -"[email protected], [email protected], [email protected], " -"[email protected]" +msgstr "[email protected], [email protected], [email protected]" #: kwave/App.cpp:149 #, kde-format @@ -5952,10 +5949,10 @@ "\"Mickey Mouse\" effects." msgstr "" "Vous avez modifié la fréquence d'échantillonnage. Voulez-vous convertir " -"l'ensemble du fichier sous la nouvelle fréquence ou seulement définir " -"l'information d'échantillonnage pour réparer un fichier endommagé ? " -"Remarque : modifier uniquement la fréquence d'échantillonnage peut produire " -"des effets « Mickey Mouse »." +"l'ensemble du fichier sous la nouvelle fréquence ou seulement définir la " +"fréquence d'échantillonnage pour réparer un fichier endommagé ? Remarque : " +"modifier uniquement la fréquence d'échantillonnage peut produire des effets " +"« Mickey Mouse »." #: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:91 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-18.12.2/po/gl/kwave.po new/kwave-18.12.3/po/gl/kwave.po --- old/kwave-18.12.2/po/gl/kwave.po 2019-02-05 01:33:09.000000000 +0100 +++ new/kwave-18.12.3/po/gl/kwave.po 2019-03-05 01:13:52.000000000 +0100 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Adrián Chaves Fernández <[email protected]>, 2015, 2016, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018. +# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-20 11:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-03 20:10+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1890,7 +1890,7 @@ "characters!" msgstr "" "Fornece comentarios xerais sobre o ficheiro ou o asunto do\n" -"ficheiro. Se o comentario conta con varias oracións, remate\n" +"ficheiro. Se o comentario ten varias oracións de lonxitude, remate\n" "todas elas cun punto. Non introduza espazos!" #: libkwave/FileInfo.cpp:50 @@ -4526,7 +4526,7 @@ #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:54 #, kde-format msgid "manually browse for the encoder" -msgstr "Localizar manualmente o codificador." +msgstr "navegar manualmente ata o codificador" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSearch) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSelectDate) @@ -5460,7 +5460,7 @@ "with optional upper and lower limit." msgstr "" "<b>Modo de taxa de bits media</b><br>\n" -"Á taxa de bits asígnaselle un valor medio,\n" +"A taxa de bits defínese cun valor medio,\n" "con límites superior e inferior opcionais." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbABR) @@ -6161,7 +6161,7 @@ #: plugins/memory/MemDlg.ui:151 #, kde-format msgid "Browse for a directory to hold page files" -msgstr "Seleccione un directorio no que almacenar os ficheiros de intercambio." +msgstr "Navegue a un directorio no que almacenar os ficheiros de páxinas" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSearch) #: plugins/memory/MemDlg.ui:154 @@ -6260,7 +6260,7 @@ #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:347 #, kde-format msgid "Select this to set the length of the file by time" -msgstr "Marque esta opción para definir a duración do ficheiro." +msgstr "Seleccione isto para definir a duración do ficheiro" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTime) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:350 @@ -6514,8 +6514,7 @@ "Sets the speed to a relative percentage of the original speed.\n" "For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\"" msgstr "" -"Cambiar a velocidade de maneira relativa á velocidade orixinal, por " -"porcentaxe.\n" +"Define a velocidade como unha porcentaxe relativa da velocidade orixinal.\n" "Por exemplo: «50 %», «75%» ou «125%»." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPercentage) @@ -6836,10 +6835,10 @@ "PulseAudio ou outros aplicativos, OSS só permite reproducir son desde un " "aplicativo de cada vez!</p>\n" "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Substitúe a OSS, " -"conta con máis funcionalidades e é compatíbel cunha maior variedade de " +"goza de máis funcionalidades e é compatíbel cunha maior variedade de " "hardware. Podería dar problemas ao usalo en combinación con outros " -"aplicativos igual que OSS, pero conta cun complemento chamado <i>dmix</i> " -"que permite evitar o problema.</p>\n" +"aplicativos igual que OSS, pero goza dun complemento chamado <i>dmix</i> que " +"permite evitar o problema.</p>\n" "<p><b><i>PulseAudio</i></b>: O sistema de reprodución recomendado por KDE. " "Permite que varios aplicativos reproduzan son ao mesmo tempo.</p>\n" "<p><b>Nota:</b> algúns destes métodos poderían non estar dispoñíbeis, " @@ -7443,7 +7442,7 @@ "compatíbel con mono e estéreo. Considérase obsoleto desde a versión 2.6 de " "Linux, pero aínda se usa bastante.</p>\n" "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Substitúe a OSS, " -"conta con máis funcionalidades e é compatíbel cunha maior variedade de " +"goza de máis funcionalidades e é compatíbel cunha maior variedade de " "hardware.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) @@ -7763,7 +7762,7 @@ #: plugins/sonagram/SonagramDialog.cpp:151 #, kde-format msgid "Size of bitmap: %1x%2" -msgstr "Tamaño da imaxe: %1×%2" +msgstr "Tamaño do mapa de bits: %1×%2" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SonagramDlg) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:20 @@ -7826,13 +7825,15 @@ msgid "" "Automatically update the sonagram if the selection<br>has been enlarged, " "reduced or moved" -msgstr "Actualizar automaticamente o sonograma se a<br> selección cambia." +msgstr "" +"Actualizar automaticamente o sonograma se a<br> selección se ampliou, " +"reduciu ou moveu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFollowSelection) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:103 #, kde-format msgid "Follow selection" -msgstr "Ao cambiar a selección." +msgstr "Seguir a selección" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:119 @@ -7941,7 +7942,7 @@ #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:128 #, kde-format msgid "&Export to Bitmap..." -msgstr "&Exportar como imaxe…" +msgstr "&Exportar como mapa de bits…" #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:133 #, kde-format @@ -8062,7 +8063,7 @@ "Sets the volume to a relative percentage of the original level.\n" "For example: \"50 %\", \"75%\" or \"125%\"" msgstr "" -"Cambiar o volume de maneira relativa ao volume orixinal, por porcentaxe.\n" +"Define o volume como unha porcentaxe relativa do volume orixinal.\n" "Por exemplo: «50 %», «75%» ou «125%»." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbLogarithmic) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-18.12.2/po/nl/kwave.po new/kwave-18.12.3/po/nl/kwave.po --- old/kwave-18.12.2/po/nl/kwave.po 2019-02-05 01:33:09.000000000 +0100 +++ new/kwave-18.12.3/po/nl/kwave.po 2019-03-05 01:13:53.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Freek de Kruijf <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 13:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-08 11:29+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" "Language: nl\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1369,7 +1369,7 @@ #: libgui/CurveWidget.cpp:83 #, kde-format msgid "Interpolation" -msgstr "interpolatie" +msgstr "Interpolatie" #: libgui/CurveWidget.cpp:88 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-18.12.2/po/pt_BR/kwave.po new/kwave-18.12.3/po/pt_BR/kwave.po --- old/kwave-18.12.2/po/pt_BR/kwave.po 2019-02-05 01:33:10.000000000 +0100 +++ new/kwave-18.12.3/po/pt_BR/kwave.po 2019-03-05 01:13:53.000000000 +0100 @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2015-2016 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # André Marcelo Alvarenga <[email protected]>, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-12 16:08-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-12 18:36-0200\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -99,7 +99,7 @@ "This file has been modified, changes will be lost.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Este arquivo foi modificado, as alterações serão perditas.\n" +"Este arquivo foi modificado, as alterações serão perdidas.\n" "Deseja salvá-lo?" #: kwave/FileContext.cpp:970 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-18.12.2/po/zh_CN/kwave.po new/kwave-18.12.3/po/zh_CN/kwave.po --- old/kwave-18.12.2/po/zh_CN/kwave.po 2019-02-05 01:33:10.000000000 +0100 +++ new/kwave-18.12.3/po/zh_CN/kwave.po 2019-03-05 01:13:53.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 23:04\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:28\n" "Last-Translator: guoyunhe <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
