Hello community, here is the log from the commit of package drkonqi5 for openSUSE:Factory checked in at 2019-05-09 10:04:07 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.5148 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "drkonqi5" Thu May 9 10:04:07 2019 rev:31 rq:701367 version:5.15.5 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi5/drkonqi5.changes 2019-04-04 15:20:35.790746640 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi5.new.5148/drkonqi5.changes 2019-05-09 10:04:09.792126671 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue May 7 11:04:55 UTC 2019 - fab...@ritter-vogt.de + +- Update to 5.15.5 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.15.5.php +- No code changes since 5.15.4 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- drkonqi-5.15.4.tar.xz drkonqi-5.15.4.tar.xz.sig New: ---- drkonqi-5.15.5.tar.xz drkonqi-5.15.5.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ drkonqi5.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.ReVA4z/_old 2019-05-09 10:04:11.580131791 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.ReVA4z/_new 2019-05-09 10:04:11.616131894 +0200 @@ -23,7 +23,7 @@ %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}} # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 5.8 in KF5, but 5.9.1 in KUF) %{!?_plasma5_version: %define _plasma5_version %(echo %{_plasma5_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} -Version: 5.15.4 +Version: 5.15.5 Release: 0 Summary: Helper for debugging and reporting crashes License: GPL-2.0-or-later ++++++ drkonqi-5.15.4.tar.xz -> drkonqi-5.15.5.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/CMakeLists.txt new/drkonqi-5.15.5/CMakeLists.txt --- old/drkonqi-5.15.4/CMakeLists.txt 2019-04-02 13:55:16.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/CMakeLists.txt 2019-05-07 11:42:00.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0) project(drkonqi) -set(PROJECT_VERSION "5.15.4") +set(PROJECT_VERSION "5.15.5") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) set(QT_MIN_VERSION "5.11.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/ca/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/ca/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/ca/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:01.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/ca/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:39.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ # Translation of drkonqi5.po to Catalan -# Copyright (C) 2000-2018 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2000-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/ca@valencia/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/ca@valencia/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/ca@valencia/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:01.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/ca@valencia/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:39.000000000 +0200 @@ -1,11 +1,11 @@ # Translation of drkonqi5.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2000-2018 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2000-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Sebastià Pla i Sanz <s...@sastia.com>, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006. # Albert Astals Cid <aa...@kde.org>, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # Manuel Tortosa Moreno <manutort...@chakra-project.org>, 2010. # Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2012, 2014, 2017. msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: drkonqi5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 21:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-01 22:04+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -829,7 +829,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Welcome to the Reporting Assistant" -msgstr "Benvingut a l'assistent d'informes" +msgstr "Vos donem la benvinguda a l'assistent d'informes" #: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:93 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/id/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/id/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/id/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:07.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/id/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:51.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: drkonqi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 07:41+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-30 23:44+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: id\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -135,7 +135,7 @@ "to the report)" msgstr "" "dokumen atau gambar yang sedang kamu gunakan dan tipe/format mereka (nanti " -"jika kamu melihat laporan di sistem pelacakan bug, kamu dapat melampirkan " +"jika kamu melihat laporan di sistem pelacakan bug, kamu bisa melampirkan " "sebuah file ke dalam laporan)" #: aboutbugreportingdialog.cpp:83 @@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "@info/rich crash situation example" msgid "or other strange things you notice before or after the crash. " msgstr "" -"atau hal aneh lainnya yang kamu perhatikan sebelum atau setelah mogok. " +"atau hal aneh lainnya yang kamu perhatikan sebelum atau sesudah mogok. " #: aboutbugreportingdialog.cpp:88 #, kde-kuit-format @@ -170,15 +170,14 @@ "Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug " "report after it is posted to the bug tracking system." msgstr "" -"Cuplikan layar seringkali dapat menjadi sangat berguna. Kamu bisa " -"melampirkannya ke laporan bug setelah laporan dimasukkan ke sistem pelacakan " -"bug." +"Screenshot seringkali bisa menjadi sangat berguna. Kamu bisa melampirkannya " +"ke laporan bug setelah laporan dimasukkan ke sistem pelacakan bug." #: aboutbugreportingdialog.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Crash Information (backtrace)" -msgstr "Informasi Mogok (lacak balik)" +msgstr "Informasi Mogok (backtrace)" #: aboutbugreportingdialog.cpp:95 #, kde-kuit-format @@ -187,8 +186,8 @@ "This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information " "that tells the developers where the application crashed." msgstr "" -"Halaman ini akan membuat \"lacak balik\" yang mogok. Ini adalah informasi " -"yang memberitahu pengembang, aplikasi mana yang mogok." +"Halaman ini akan membuat \"backtrace\" yang mogok. Ini adalah informasi yang " +"memberitahu pengembang, aplikasi mana yang mogok." #: aboutbugreportingdialog.cpp:98 #, kde-kuit-format @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "" "Jika informasi mogok tidak cukup terperinci, kamu perlu menginstal beberapa " "paket debug lalu memuat ulang lagi (jika tombol <interface>Instal Simbol " -"Debug</interface> tersedia maka kamu dapat menggunakannya untuk menginstal " +"Debug</interface> tersedia maka kamu bisa menggunakannya untuk menginstal " "secara otomatis informasi yang hilang.)" #: aboutbugreportingdialog.cpp:102 @@ -211,7 +210,7 @@ "You can find more information about backtraces, what they mean, and how they " "are useful at <link>%1</link>" msgstr "" -"Kamu bisa menemukan informasi selebihnya tentang lacak balik, apa yang " +"Kamu bisa menemukan informasi selebihnya tentang backtrace, apa yang " "dimaksudkan dengan hal itu, dan apa kegunaan mereka di <link>%1</link>" #: aboutbugreportingdialog.cpp:104 @@ -221,8 +220,8 @@ "Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the " "missing debugging packages) you can continue." msgstr "" -"Ketika kamu telah mendapatkan lacak balik yang bermanfaat (atau jika kamu " -"tidak ingin menginstal paket debug yang hilang) kamu dapat melanjutkan." +"Ketika kamu telah mendapatkan backtrace yang bermanfaat (atau jika kamu " +"tidak ingin menginstal paket debug yang hilang) kamu bisa melanjutkan." #: aboutbugreportingdialog.cpp:109 #, kde-format @@ -262,9 +261,9 @@ "logging into the bug tracking system. You can also go back and change " "information and download debug packages." msgstr "" -"Jika mogok ditkamui sebagai tidak perlu dilaporkan, dan kamu pikir asisten " -"telah melakukan kesalahan, kamu tetap dapat melaporkan bug secara manual " -"dengan masuk ke dalam sistem pelacakan bug. Kamu bisa juga kembali dan " +"Jika mogok ditandai sebagai tidak perlu dilaporkan, dan kamu pikir asisten " +"telah melakukan kesalahan, kamu tetap bisa melaporkan bug secara manual " +"dengan masuk ke dalam sistem pelacakan bug. Kamu juga bisa kembali dan " "mengubah informasi serta mengunduh paket debug." #: aboutbugreportingdialog.cpp:125 @@ -285,7 +284,7 @@ "Kami mungkin perlu menghubungi kamu dalam beberapa hari ke depan untuk " "menanyakan informasi lebih lanjut. Karena kami perlu tetap melacak laporan " "bug, maka kamu perlu menciptakan sebuah akun di sistem pelacakan bug KDE. " -"Jika kamu belum memilikinya, kamu dapat menciptakannya di sini: <link>%1</" +"Jika kamu belum memilikinya, kamu bisa menciptakannya di sini: <link>%1</" "link>" #: aboutbugreportingdialog.cpp:133 @@ -330,8 +329,8 @@ msgstr "" "Halaman ini akan mencari sistem laporan bug untuk mogok serupa yang " "merupakan duplikat dari bug kamu. Jika laporan bug yang serupa ditemukan, " -"kamu dapat klik gkamu untuk melihat perinciannya. Kemudian, baca informasi " -"laporan bug saat ini sehingga kamu dapat membandingkan apakah mereka serupa. " +"kamu bisa klik ganda untuk melihat perinciannya. Kemudian, baca informasi " +"laporan bug saat ini sehingga kamu bisa membandingkan apakah mereka serupa. " #: aboutbugreportingdialog.cpp:151 #, kde-kuit-format @@ -341,7 +340,7 @@ "reported, you can set your information to be attached to the existing report." msgstr "" "Jika kamu sangat yakin bug kamu sama dengan bug lain yang sebelumnya " -"dilaporkan, kamu dapat mengatur informasi kamu untuk dilampirkan ke laporan " +"dilaporkan, kamu bisa mengatur informasi kamu untuk dilampirkan ke laporan " "yang telah ada." #: aboutbugreportingdialog.cpp:154 @@ -367,8 +366,8 @@ "date range limit is not reached.)" msgstr "" "Jika tidak cukup kemungkinan duplikat yang ditemukan, atau jika kamu tidak " -"menemukan laporan yang serupa, maka kamu dapat memaksanya untuk mencari " -"lebih banyak laporan bug (hanya jika batas jangkauan tanggal tidak tercapai.)" +"menemukan laporan yang serupa, maka kamu bisa memaksanya untuk mencari lebih " +"banyak laporan bug (hanya jika batas jangkauan tanggal tidak tercapai.)" #: aboutbugreportingdialog.cpp:161 #, kde-kuit-format @@ -437,7 +436,7 @@ msgstr "" "Halaman terakhir akan mengirim laporan bug ke sistem pelacakan bug dan akan " "memberitahu kamu ketika telah selesai. Kemudian akan ditampilkan halaman web " -"dari laporan bug di sistem pelacakan bug KDE, sehingga kamu dapat melihat " +"dari laporan bug di sistem pelacakan bug KDE, sehingga kamu bisa melihat " "laporan tersebut nanti." #: aboutbugreportingdialog.cpp:187 @@ -449,10 +448,10 @@ "tracking system has a problem, you can save it to a file to manually report " "later." msgstr "" -"Jika proses tersebut mengalami kegagalan, kamu dapat klik <interface>Ulangi</" +"Jika proses tersebut mengalami kegagalan, kamu bisa klik <interface>Ulangi</" "interface> untuk coba mengirim ulang laporan bug. Jika laporan tak dapat " -"dikirim karena sistem pelacakan bug memiliki masalah, kamu dapat " -"menyimpannya ke sebuah file untuk melaporkannya secara manual nanti." +"dikirim karena sistem pelacakan bug memiliki masalah, kamu bisa menyimpannya " +"ke sebuah file untuk melaporkannya secara manual nanti." #: aboutbugreportingdialog.cpp:193 #, kde-kuit-format @@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "" "Jika kamu tertarik membantu kami menjaga sistem pelacak bug KDE bersih dan " "bermanfaat, yang memungkinkan pengembang lebih fokus memperbaiki masalah " -"sebenarnya, and dipersilakan untuk <link url='http://techbase.kde.org/" +"sebenarnya, dan dipersilakan untuk <link url='http://techbase.kde.org/" "Contribute/Bugsquad'>bergabung ke tim BugSquad</link>." #: applicationdetailsexamples.cpp:34 @@ -559,7 +558,7 @@ "when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " "obtain a better backtrace." msgstr "" -"Gunakan tombol ini untuk memuat ulang informasi mogok (lacak balik). Hal ini " +"Gunakan tombol ini untuk memuat ulang informasi mogok (backtrace). Hal ini " "berguna ketika kamu telah menginstal paket simbol yang benar dan kamu ingin " "mendapatkan pelacakan balik yang lebih baik." @@ -581,7 +580,7 @@ msgid "" "Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." msgstr "" -"Gunakan tombol ini untuk menyalin informasi mogok (lacak balik) ke clipboard." +"Gunakan tombol ini untuk menyalin informasi mogok (backtrace) ke clipboard." #: backtracewidget.cpp:88 #, kde-format @@ -590,7 +589,7 @@ "Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " "useful if you want to take a look at it or to report the bug later." msgstr "" -"Gunakan tombol ini untuk menyimpan informasi mogok (lacak balik) ke sebuah " +"Gunakan tombol ini untuk menyimpan informasi mogok (backtrace) ke sebuah " "file. Hal ini berguna jika kamu ingin melihatnya atau melaporkan bug " "tersebut nanti." @@ -603,12 +602,11 @@ "they might actually contain a wealth of useful information.<br />Backtraces " "are commonly used during interactive and post-mortem debugging.</p>" msgstr "" -"<h2>Apakah itu \"lacak balik\" ?</h2><p>Lacak Balik pada dasarnya " -"menjelaskan apa yang terjadi di dalam aplikasi ketika mogok, sehingga " -"pengembang dapat melacak dari mana kekacauan berasal. Lacak Balik mungkin " -"tampak tidak berarti bagi kamu, tetapi sebenarnya kaya akan informasi yang " -"berharga.<br />Lacak Balik umumnya digunakan ketika pendebugan interaktif " -"dan otopsi.</p>" +"<h2>Apakah itu \"backtrace\" ?</h2><p>Backtrace pada dasarnya menjelaskan " +"apa yang terjadi di dalam aplikasi ketika mogok, sehingga pengembang dapat " +"melacak dari mana kekacauan berasal. Backtrace mungkin tampak tidak berarti " +"bagi kamu, tetapi sebenarnya kaya akan informasi yang berharga.<br /" +">Backtrace umumnya digunakan ketika pendebugan interaktif dan otopsi.</p>" #: backtracewidget.cpp:129 #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:628 @@ -621,7 +619,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" -msgstr "Membuat lacak balik... (ini dapat berlangsung beberapa saat)" +msgstr "Membuat backtrace... (ini dapat berlangsung beberapa saat)" #: backtracewidget.cpp:183 #, kde-format @@ -648,8 +646,8 @@ "debugger and click <interface>Reload</interface>." msgstr "" "Proses pendebugan lain telah dilampirkan ke aplikasi yang mogok. Sehingga, " -"pendebug DrKonqi tak dapat mengambil lacak balik. Silakan tutup pendebug " -"lain lalu klik <interface>Muat Ulang</interface>." +"pendebug DrKonqi tak dapat mengambil backtrace. Silakan tutup pendebug lain " +"lalu klik <interface>Muat Ulang</interface>." #: backtracewidget.cpp:229 #, kde-format @@ -714,7 +712,7 @@ "button." msgstr "" "Silakan baca <link url='%1'>Bagaimana cara menciptakan laporan mogok yang " -"berguna</link> untuk mempelajari cara mendapatkan lacak balik yang berguna; " +"berguna</link> untuk mempelajari cara mendapatkan backtrace yang berguna; " "instal paket yang diperlukan (<link url='%2'>senarai file</link>) lalu klik " "tombol <interface>Muat Ulang</interface>." @@ -737,7 +735,7 @@ "You could try to regenerate the backtrace by clicking the <interface>Reload</" "interface> button." msgstr "" -"Kamu bisa mencoba untuk membuat ulang lacak balik dengan klik tombol " +"Kamu bisa mencoba untuk membuat ulang backtrace dengan klik tombol " "<interface>Muat Ulang</interface>." #: backtracewidget.cpp:300 @@ -762,7 +760,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error during the installation of debug symbols" -msgstr "Error ketika pemasangan simbol debug" +msgstr "Error ketika penginstalan simbol debug" #: backtracewidget.cpp:399 #, kde-format @@ -822,7 +820,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" -msgstr "Mengambil Lacak Balik (Informasi Mogok Otomatis)" +msgstr "Mengambil Backtrace (Informasi Mogok Otomatis)" #: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:103 #, kde-format @@ -881,7 +879,7 @@ "want.</note>" msgstr "" "Kamu yakin ingin menutup asisten pelaporan bug? <note>Informasi mogok masih " -"tetap valid, sehingga kamu dapat menyimpan laporan sebelum menutup jika kamu " +"tetap valid, sehingga kamu bisa menyimpan laporan sebelum menutup jika kamu " "mau.</note>" #: bugzillaintegration/reportassistantdialog.cpp:354 @@ -1063,7 +1061,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "If you wish, you can go back and change your answers. " -msgstr "Jika kamu mau, kamu dapat kembali dan mengubah jawaban kamu. " +msgstr "Jika kamu mau, kamu bisa kembali dan mengubah jawaban kamu. " #: bugzillaintegration/reportassistantpages_base.cpp:389 #, kde-kuit-format @@ -1171,7 +1169,7 @@ #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:249 #, kde-format msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation." -msgstr "Gagal memuat KCookieServer. Cek pemasangan KDE kamu." +msgstr "Gagal memuat KCookieServer. Cek penginstalan KDE kamu." #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:261 #, kde-format @@ -1374,7 +1372,7 @@ "other information like the backtrace or the reproducibility rate.<br /><br />" msgstr "" "Jumlah informasi yang dibutuhkan adalah sesuai dengan kualitas informasi " -"lain seperti lacak balik atau tingkat dapat direproduksi.<br /><br />" +"lain seperti backtrace atau tingkat dapat direproduksi.<br /><br />" #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla.cpp:567 #, kde-format @@ -1784,7 +1782,7 @@ "Only <strong><a href=\"%1\">attach</a></strong> if you can add needed " "information to the bug report." msgstr "" -"Hanya <strong><a href=\"%1\">lampirkan</a></strong> jika kamu dapat menambah " +"Hanya <strong><a href=\"%1\">lampirkan</a></strong> jika kamu bisa menambah " "informasi ke laporan bug." #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:412 @@ -1892,7 +1890,7 @@ "Backtrace of the crash I experienced:\n" "\n" msgstr "" -"Lacak balik mogok yang aku alami:\n" +"Backtrace mogok yang aku alami:\n" "\n" #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:668 @@ -1905,7 +1903,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report" msgid "No, let me read the report I selected" -msgstr "Tidak, biarkan kubaca laporan yang kupilih" +msgstr "Tidak, biarkan aku membaca laporan yang kupilih" #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:675 #, kde-kuit-format @@ -1914,7 +1912,7 @@ "The report you selected (bug %1) is already marked as duplicate of bug %2. " "Do you want to read that report instead? (recommended)" msgstr "" -"Laporan yang kamu pilih (bug %1) telah ditkamui sebagai duplikat dari bug " +"Laporan yang kamu pilih (bug %1) telah ditandai sebagai duplikat dari bug " "%2. Apakah kamu ingin membaca laporan tersebut? (dianjurkan)" #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:679 @@ -2022,9 +2020,9 @@ "comments below.</note></p>" msgstr "" "<p><note>Judul laporan bug seringkali ditulis oleh pelapornya namun tidak " -"mencerminkan sifat bug, penyebab root atau gejala tampak lainnya yang dapat " -"kamu gunakan untuk membandingkan mogokmu. Silakan baca laporan lengkapnya " -"dan semua komentar di bawah.</note></p>" +"mencerminkan sifat bug, penyebab root atau gejala terlihat lainnya yang " +"dapat kamu gunakan untuk membandingkan mogokmu. Silakan baca laporan " +"lengkapnya dan semua komentar di bawah.</note></p>" #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:766 #, kde-kuit-format @@ -2041,12 +2039,12 @@ msgstr[0] "" "<p><note>Laporan bug ini mempunyai %1 laporan duplikat. Itu berarti ini " "kemungkinan adalah <strong>mogok umum</strong>. <i>Tolong pertimbangkan " -"untuk hanya menambahkan komentar atau catatan jika kamu dapat memberikan " +"untuk hanya menambahkan komentar atau catatan jika kamu bisa memberikan " "informasi berharga baru yang belum disebutkan.</i></note></p>" msgstr[1] "" "<p><note>Laporan bug ini mempunyai %1 laporan duplikat. Itu berarti ini " "kemungkinan adalah <strong>mogok umum</strong>. <i>Tolong pertimbangkan " -"untuk hanya menambahkan komentar atau catatan jika kamu dapat memberikan " +"untuk hanya menambahkan komentar atau catatan jika kamu bisa memberikan " "informasi berharga baru yang belum disebutkan.</i></note></p>" #: bugzillaintegration/reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:783 @@ -2266,7 +2264,7 @@ "Check this option if you can describe what were you doing inside the " "application before it crashed" msgstr "" -"Centang opsi ini jika kamu dapat menjelaskan apa yang kamu lakukan di dalam " +"Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan apa yang kamu lakukan di dalam " "aplikasi sebelum mogok" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) @@ -2277,7 +2275,7 @@ "Check this option if you can describe what were you doing inside the " "application before it crashed" msgstr "" -"Centang opsi ini jika kamu dapat menjelaskan apa yang kamu lakukan di dalam " +"Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan apa yang kamu lakukan di dalam " "aplikasi sebelum mogok" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) @@ -2288,7 +2286,7 @@ "Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " "the application or the whole desktop" msgstr "" -"Centang opsi ini jika kamu dapat menjelaskan perilaku atau tampilan yang " +"Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan perilaku atau tampilan yang " "tidak wajar di aplikasi atau seluruh desktop" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) @@ -2299,7 +2297,7 @@ "Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " "the application or the whole desktop" msgstr "" -"Centang opsi ini jika kamu dapat menjelaskan perilaku atau tampilan yang " +"Centang opsi ini jika kamu bisa menjelaskan perilaku atau tampilan yang " "tidak wajar di aplikasi atau seluruh desktop" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) @@ -2319,7 +2317,7 @@ "settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " "available.)" msgstr "" -"Centang opsi ini jika kamu dapat menyediakan perincian atau setelan spesifik " +"Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan perincian atau setelan spesifik " "aplikasi yang mungkin ada kaitan dengan mogok. Kamu bisa melihat contohnya " "(jika tersedia.)" @@ -2332,7 +2330,7 @@ "settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " "available.)" msgstr "" -"Centang opsi ini jika kamu dapat menyediakan perincian atau setelan spesifik " +"Centang opsi ini jika kamu bisa menyediakan perincian atau setelan spesifik " "aplikasi yang mungkin ada kaitan dengan mogok. Kamu bisa melihat contohnya " "(jika tersedia.)" @@ -2362,7 +2360,7 @@ "and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of " "that report or directly attach your information to it." msgstr "" -"Lihat apakah bug kamu telah dilaporkan. Klik gkamu pada laporan di senarai " +"Lihat apakah bug kamu telah dilaporkan. Klik ganda pada laporan di senarai " "lalu bandingkan dengan milik kamu. Kamu bisa menyarankan bahwa mogok kamu " "adalah duplikasi dari laporan tersebut atau lampirkan secara langsung " "informasi kamu ke dalamnya." @@ -2397,8 +2395,7 @@ "compare it with the one in the showed report)" msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)" msgstr "" -"Tampilkan lacak balik mogok yang aku alami sebagai perbandingan " -"(tingkatlanjut)" +"Tampilkan backtrace mogok yang aku alami sebagai perbandingan (tingkatlanjut)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel) #: bugzillaintegration/ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42 @@ -2550,7 +2547,7 @@ "\n" "If you want to modify it go to the previous pages." msgstr "" -"Ini adalah pratayang dari isi laporan yang akan dikirim. \n" +"Ini adalah pratayang dari konten laporan yang akan dikirim. \n" "\n" "Jika kamu ingin memodifikasinya silakan ke halaman sebelumnya." @@ -2604,7 +2601,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." -msgstr "Meminta pemasangan paket simbol debug yang hilang..." +msgstr "Meminta penginstalan paket simbol debug yang hilang..." #: debugpackageinstaller.cpp:64 #, kde-format @@ -2629,7 +2626,7 @@ msgid "" "An error was encountered during the installation of the debug symbol " "packages." -msgstr "Sebuah error terjadi ketika pemasangan paket simbol debug." +msgstr "Sebuah error terjadi ketika penginstalan paket simbol debug." #: drkonqi.cpp:162 #, kde-kuit-format @@ -2677,7 +2674,7 @@ "<para>Karena Penanganan Mogok sendiri telah gagal, proses pelaporan otomatis " "telah dinonfungsikan untuk mengurangi risiko dari kegagalan yang sama.<nl /" "><nl />Silakan, <link url='%1'>laporkan secara manual</link> error ini di " -"produk \"drkonqi\" di %1. Jangan lupa untuk menyertakan lacak balik dari tab " +"produk \"drkonqi\" di %1. Jangan lupa untuk menyertakan backtrace dari tab " "<interface>Informasi Pengembang</interface>.</para>" #: drkonqidialog.cpp:127 @@ -2691,7 +2688,7 @@ msgstr "" "<para>Asisten pelaporan dinonfungsikan karena dialog penanganan mogok " "dijalankan dalam mode aman.<nl />Kamu bisa melaporkan secara manual bug ini " -"ke %1 (termasuk lacak balik dari tab <interface>Informasi Pengembang</" +"ke %1 (termasuk backtrace dari tab <interface>Informasi Pengembang</" "interface>.)</para>" #: drkonqidialog.cpp:134 @@ -2897,7 +2894,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" -msgstr "Simpan program yang berjalan dan hasilkan lacak balik saat pemulaian" +msgstr "Simpan program yang berjalan dan hasilkan backtrace saat pemulaian" #: main.cpp:106 #, kde-format @@ -2955,4 +2952,4 @@ #: ui/backtracewidget.ui:100 #, kde-format msgid "Show backtrace content (advanced)" -msgstr "Tampilkan isi lacak balik (lanjutan)" \ No newline at end of file +msgstr "Tampilkan konten backtrace (lanjutan)" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/ko/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/ko/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/ko/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:08.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/ko/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:52.000000000 +0200 @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (C) 2001-2004, 2007-2008 Free Software Foundation, Inc. # Park Sinjo <k...@peremen.name>, 2007, 2008, 2009. # Shinjo Park <k...@peremen.name>, 2009. -# Shinjo Park <k...@peremen.name>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Shinjo Park <k...@peremen.name>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # # # Yu-Chan, Park, 2001. @@ -12,9 +12,9 @@ "Project-Id-Version: drkonqi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-14 13:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-11 23:55+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park <k...@peremen.name>\n" -"Language-Team: Korean <kde-i18n-...@kde.org>\n" +"Language-Team: Korean <k...@peremen.name>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -298,7 +298,7 @@ "password upon loading to autocomplete the login fields if you use this " "assistant again." msgstr "" -"KWallet 암호 시스템에 암호를 저장할 지 물어보는 대화상자가 표시될 수도 있습니" +"KWallet 암호 시스템에 암호를 저장할지 물어보는 대화상자가 표시될 수도 있습니" "다. 이 마법사를 다시 사용할 때를 위해서 KWallet에 다시 암호를 저장할 수도 있" "습니다." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/nb/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/nb/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/nb/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:10.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/nb/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:54.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-06 22:24+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@skogkatt.homelinux.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n" @@ -756,13 +756,13 @@ "<strong>Du må installere feilsøkerpakka (%1) og trykke knappen " "<interface>Last på nytt</interface>.</strong>" -#: backtracewidget.cpp:361 +#: backtracewidget.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error during the installation of debug symbols" msgstr "Feil under installasjon av feilsøkingssymboler" -#: backtracewidget.cpp:393 +#: backtracewidget.cpp:399 #, kde-format msgid "" "The packages containing debug information for the following application and " @@ -771,7 +771,7 @@ "Det mangler pakker med feilsøkingsinformasjon for følgende programmer og " "biblioteker:" -#: backtracewidget.cpp:402 +#: backtracewidget.cpp:408 #, kde-format msgctxt "messagebox title" msgid "Missing debug information packages" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/se/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/se/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/se/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:12.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/se/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:56.000000000 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:18+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boe...@skolelinux.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-...@lister.ping.uio.no>\n" @@ -621,20 +621,20 @@ "the <interface>Reload</interface> button.</strong>" msgstr "" -#: backtracewidget.cpp:361 +#: backtracewidget.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error during the installation of debug symbols" msgstr "" -#: backtracewidget.cpp:393 +#: backtracewidget.cpp:399 #, kde-format msgid "" "The packages containing debug information for the following application and " "libraries are missing:" msgstr "" -#: backtracewidget.cpp:402 +#: backtracewidget.cpp:408 #, kde-format msgctxt "messagebox title" msgid "Missing debug information packages" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/sr/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/sr/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/sr/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:12.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/sr/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:57.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-14 23:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n...@kde.org>\n" @@ -740,13 +740,13 @@ "<strong>Прво инсталирајте исправљачки програм (%1), па кликните на дугме " "<interface>Учитај поново</interface>.</strong>" -#: backtracewidget.cpp:361 +#: backtracewidget.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error during the installation of debug symbols" msgstr "Грешка при инсталирању исправљачких симбола." -#: backtracewidget.cpp:393 +#: backtracewidget.cpp:399 #, kde-format msgid "" "The packages containing debug information for the following application and " @@ -755,7 +755,7 @@ "Недостају пакети који садрже исправљачке податке за следеће програме и " "библиотеке:" -#: backtracewidget.cpp:402 +#: backtracewidget.cpp:408 #, kde-format msgctxt "messagebox title" msgid "Missing debug information packages" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/sr@ijekavian/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/sr@ijekavian/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/sr@ijekavian/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:13.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/sr@ijekavian/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:57.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-14 23:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n...@kde.org>\n" @@ -741,13 +741,13 @@ "<strong>Прво инсталирајте исправљачки програм (%1), па кликните на дугме " "<interface>Учитај поново</interface>.</strong>" -#: backtracewidget.cpp:361 +#: backtracewidget.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error during the installation of debug symbols" msgstr "Грешка при инсталирању исправљачких симбола." -#: backtracewidget.cpp:393 +#: backtracewidget.cpp:399 #, kde-format msgid "" "The packages containing debug information for the following application and " @@ -756,7 +756,7 @@ "Недостају пакети који садрже исправљачке податке за сљедеће програме и " "библиотеке:" -#: backtracewidget.cpp:402 +#: backtracewidget.cpp:408 #, kde-format msgctxt "messagebox title" msgid "Missing debug information packages" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/sr@ijekavianlatin/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/sr@ijekavianlatin/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/sr@ijekavianlatin/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:13.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/sr@ijekavianlatin/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:57.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-14 23:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n...@kde.org>\n" @@ -743,13 +743,13 @@ "<strong>Prvo instalirajte ispravljački program (%1), pa kliknite na dugme " "<interface>Učitaj ponovo</interface>.</strong>" -#: backtracewidget.cpp:361 +#: backtracewidget.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error during the installation of debug symbols" msgstr "Greška pri instaliranju ispravljačkih simbola." -#: backtracewidget.cpp:393 +#: backtracewidget.cpp:399 #, kde-format msgid "" "The packages containing debug information for the following application and " @@ -758,7 +758,7 @@ "Nedostaju paketi koji sadrže ispravljačke podatke za sljedeće programe i " "biblioteke:" -#: backtracewidget.cpp:402 +#: backtracewidget.cpp:408 #, kde-format msgctxt "messagebox title" msgid "Missing debug information packages" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/sr@latin/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/sr@latin/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/sr@latin/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:13.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/sr@latin/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:57.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-14 23:06+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.i...@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n...@kde.org>\n" @@ -741,13 +741,13 @@ "<strong>Prvo instalirajte ispravljački program (%1), pa kliknite na dugme " "<interface>Učitaj ponovo</interface>.</strong>" -#: backtracewidget.cpp:361 +#: backtracewidget.cpp:367 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Error during the installation of debug symbols" msgstr "Greška pri instaliranju ispravljačkih simbola." -#: backtracewidget.cpp:393 +#: backtracewidget.cpp:399 #, kde-format msgid "" "The packages containing debug information for the following application and " @@ -756,7 +756,7 @@ "Nedostaju paketi koji sadrže ispravljačke podatke za sledeće programe i " "biblioteke:" -#: backtracewidget.cpp:402 +#: backtracewidget.cpp:408 #, kde-format msgctxt "messagebox title" msgid "Missing debug information packages" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/po/zh_CN/drkonqi5.po new/drkonqi-5.15.5/po/zh_CN/drkonqi5.po --- old/drkonqi-5.15.4/po/zh_CN/drkonqi5.po 2019-04-02 13:55:16.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/po/zh_CN/drkonqi5.po 2019-05-07 11:41:59.000000000 +0200 @@ -13,8 +13,8 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-22 07:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:27\n" -"Last-Translator: guoyunhe <i...@guoyunhe.me>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-05 22:28\n" +"Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/src/data/debuggers/external/lldbrc new/drkonqi-5.15.5/src/data/debuggers/external/lldbrc --- old/drkonqi-5.15.4/src/data/debuggers/external/lldbrc 2019-04-02 13:54:51.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/src/data/debuggers/external/lldbrc 2019-05-07 11:41:04.000000000 +0200 @@ -5,11 +5,13 @@ Name[de]=lldb Name[en_GB]=lldb Name[es]=lldb +Name[eu]=lldb Name[fi]=lldb Name[fr]=lldb Name[gl]=lldb Name[id]=lldb Name[it]=lldb +Name[ko]=lldb Name[nl]=lldb Name[nn]=lldb Name[pl]=lldb diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/src/data/debuggers/external.mac/lldbrc new/drkonqi-5.15.5/src/data/debuggers/external.mac/lldbrc --- old/drkonqi-5.15.4/src/data/debuggers/external.mac/lldbrc 2019-04-02 13:54:51.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/src/data/debuggers/external.mac/lldbrc 2019-05-07 11:41:04.000000000 +0200 @@ -5,11 +5,13 @@ Name[de]=lldb Name[en_GB]=lldb Name[es]=lldb +Name[eu]=lldb Name[fi]=lldb Name[fr]=lldb Name[gl]=lldb Name[id]=lldb Name[it]=lldb +Name[ko]=lldb Name[nl]=lldb Name[nn]=lldb Name[pl]=lldb diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-5.15.4/src/data/debuggers/internal/lldbrc new/drkonqi-5.15.5/src/data/debuggers/internal/lldbrc --- old/drkonqi-5.15.4/src/data/debuggers/internal/lldbrc 2019-04-02 13:54:51.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-5.15.5/src/data/debuggers/internal/lldbrc 2019-05-07 11:41:04.000000000 +0200 @@ -5,11 +5,13 @@ Name[de]=lldb Name[en_GB]=lldb Name[es]=lldb +Name[eu]=lldb Name[fi]=lldb Name[fr]=lldb Name[gl]=lldb Name[id]=lldb Name[it]=lldb +Name[ko]=lldb Name[nl]=lldb Name[nn]=lldb Name[pl]=lldb