Hello community, here is the log from the commit of package kbackup for openSUSE:Factory checked in at 2019-05-15 12:27:14 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kbackup (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbackup.new.5148 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kbackup" Wed May 15 12:27:14 2019 rev:14 rq:702188 version:19.04.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kbackup/kbackup.changes 2019-04-28 20:03:57.670771782 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbackup.new.5148/kbackup.changes 2019-05-15 12:27:16.105705523 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Fri May 10 05:37:12 UTC 2019 - lbeltr...@kde.org + +- Update to 19.04.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-19.04.1.php +- No code changes since 19.04.0 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kbackup-19.04.0.tar.xz New: ---- kbackup-19.04.1.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kbackup.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.vlhQLb/_old 2019-05-15 12:27:16.621704152 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.vlhQLb/_new 2019-05-15 12:27:16.621704152 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kbackup -Version: 19.04.0 +Version: 19.04.1 Release: 0 Summary: Backup program based on KDE Frameworks 5 License: GPL-2.0-only ++++++ kbackup-19.04.0.tar.xz -> kbackup-19.04.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbackup-19.04.0/CMakeLists.txt new/kbackup-19.04.1/CMakeLists.txt --- old/kbackup-19.04.0/CMakeLists.txt 2019-04-08 14:11:25.000000000 +0200 +++ new/kbackup-19.04.1/CMakeLists.txt 2019-05-02 12:55:23.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "04") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "0") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") project(kbackup) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbackup-19.04.0/po/ko/kbackup.po new/kbackup-19.04.1/po/ko/kbackup.po --- old/kbackup-19.04.0/po/ko/kbackup.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/kbackup-19.04.1/po/ko/kbackup.po 2019-05-07 03:09:56.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,834 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the kbackup package. +# Shinjo Park <k...@peremen.name>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbackup\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-29 03:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-22 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Shinjo Park <k...@peremen.name>\n" +"Language-Team: Korean <k...@peremen.name>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "JungHee Lee (이정희 : MarongHappy)" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "daemu...@gmail.com" + +#: Archiver.cxx:427 +#, kde-format +msgid "Nothing selected for backup" +msgstr "백업하도록 선택한 항목 없음" + +#: Archiver.cxx:433 +#, kde-format +msgid "The target dir '%1' is not valid" +msgstr "대상 dir '%1'이(가) 유효하지 않음" + +#: Archiver.cxx:440 +#, kde-format +msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL" +msgstr "" +"대상 디렉터리 '%1'은(는) 로컬 파일 시스템 디렉터리이고 원격 URL은 없어야 함" + +#: Archiver.cxx:453 +#, kde-format +msgid "" +"The target directory '%1' does not exist.\n" +"\n" +"Shall I create it?" +msgstr "" +"대상 디렉터리 '%1'이(가) 없습니다.\n" +"\n" +"제가 만들까요?" + +#: Archiver.cxx:458 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create the target directory '%1'.\n" +"The operating system reports: %2" +msgstr "" +"대상 디렉터리 '%1'을(를) 만들 수 없습니다.\n" +"운영 체제 반환값: %2" + +#: Archiver.cxx:465 +#, kde-format +msgid "The target dir does not exist" +msgstr "대상 디렉터리가 존재하지 않습니다" + +#: Archiver.cxx:538 +#, kde-format +msgid "...reducing number of kept archives to max. %1" +msgstr "...보관된 보관 파일 수를 최대 %1개로 줄입니다." + +#: Archiver.cxx:599 +#, kde-format +msgid "...deleting %1" +msgstr "...%1 삭제 중" + +#: Archiver.cxx:623 +#, kde-format +msgid "" +"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives." +msgstr "" +"대상의 디렉터리 목록을 가져오지 못했습니다. 보관된 보관 파일을 줄일 수 없습니" +"다." + +#: Archiver.cxx:646 +#, kde-format +msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2" +msgstr "프로필 %1에 백업 타임 스탬프를 쓸 수 없습니다: %2" + +#: Archiver.cxx:650 +#, kde-format +msgid "-- Filtered Files: %1" +msgstr "-- 필터링된 파일: %1" + +#: Archiver.cxx:653 +#, kde-format +msgid "!! Backup finished <b>but files were skipped</b> !!" +msgstr "!! 백업이 완료되었지만 <b>파일을 건너뛰었습니다</b> !!" + +#: Archiver.cxx:655 +#, kde-format +msgid "-- Backup successfully finished --" +msgstr "-- 백업이 성공적으로 완료됨 --" + +#: Archiver.cxx:661 +#, kde-format +msgid "" +"The backup has finished but files were skipped.\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "" +"백업이 완료되었지만 파일을 건너뛰었습니다.\n" +"무엇을 하시겠습니까?" + +#: Archiver.cxx:663 +#, kde-format +msgid "" +"The backup has finished successfully.\n" +"What do you want to do now?" +msgstr "" +"백업이 성공적으로 완료되었습니다.\n" +"무엇을 하시겠습니까?" + +#: Archiver.cxx:680 +#, kde-format +msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3" +msgstr "합계: %1, 크기: %2, 기간: %3" + +#: Archiver.cxx:691 +#, kde-format +msgid "...Backup aborted!" +msgstr "...백업 중단됨!" + +#: Archiver.cxx:719 +#, kde-format +msgid "Backup cancelled" +msgstr "백업 취소됨" + +#: Archiver.cxx:736 +#, kde-format +msgid "...finished slice %1" +msgstr "...완료된 슬라이스 %1" + +#: Archiver.cxx:751 +#, kde-format +msgid "...uploading archive %1 to %2" +msgstr "...보관 파일 %1을(를) %2(으)로 업로드하는 중" + +#: Archiver.cxx:769 +#, kde-format +msgid "How shall we proceed with the upload?" +msgstr "업로드를 어떻게 진행할까요?" + +#: Archiver.cxx:769 +#, kde-format +msgid "Upload Failed" +msgstr "업로드 실패" + +#: Archiver.cxx:770 +#, kde-format +msgid "Retry" +msgstr "다시 시도" + +#: Archiver.cxx:770 +#, kde-format +msgid "Change Target" +msgstr "대상 변경" + +#: Archiver.cxx:864 +#, kde-format +msgid "The script '%1' could not be started." +msgstr "'%1' 스크립트를 시작할 수 없습니다." + +#: Archiver.cxx:903 +#, kde-format +msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1" +msgstr "매체가 꽉 찼습니다. %1번 매체를 넣으십시오." + +#: Archiver.cxx:939 +#, kde-format +msgid "The file '%1' can not be opened for writing." +msgstr "쓰기 위해 '%1' 파일을 열 수 없습니다." + +#: Archiver.cxx:943 +#, kde-format +msgid "" +"The file '%1' can not be opened for writing.\n" +"\n" +"Do you want to retry?" +msgstr "" +"쓰기 위해 '%1' 파일을 열 수 없습니다.\n" +"\n" +"다시 시도하시겠습니까?" + +#: Archiver.cxx:969 +#, kde-format +msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full." +msgstr "보관 파일에 쓸 수 없습니다. 매체가 가득 차 있을 수도 있습니다." + +#: Archiver.cxx:973 +#, kde-format +msgid "" +"Could not write to archive.\n" +"The operating system reports: %1" +msgstr "" +"보관 파일에 쓸 수 없습니다.\n" +"운영 체제 반환값: %1" + +#: Archiver.cxx:992 +#, kde-format +msgid "...skipping filtered directory %1" +msgstr "...필터링된 디렉터리 %1 건너뛰기" + +#: Archiver.cxx:1003 +#, kde-format +msgid "" +"Could not get information of directory: %1\n" +"The operating system reports: %2" +msgstr "" +"디렉터리 정보를 가져올 수 없음: %1\n" +"운영 체제 보고서: %2" + +#: Archiver.cxx:1013 +#, kde-format +msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping." +msgstr "'%1' 디렉터리에서 읽을 수 없습니다. 건너뛰는 중." + +#: Archiver.cxx:1029 +#, kde-format +msgid "" +"Could not write directory '%1' to archive.\n" +"Maybe the medium is full." +msgstr "" +"'%1' 디렉터리를 파일 보관에 쓸 수 없습니다.\n" +"매체가 가득 차 있을 수도 있습니다." + +#: Archiver.cxx:1150 Archiver.cxx:1231 +#, kde-format +msgid "" +"Could not get information of file: %1\n" +"The operating system reports: %2" +msgstr "" +"파일 정보를 가져올 수 없음: %1\n" +"운영 체제 반환값: %2" + +#: Archiver.cxx:1178 Archiver.cxx:1275 +#, kde-format +msgid "" +"Could not read from file '%1'\n" +"The operating system reports: %2" +msgstr "" +"'%1' 파일에서 읽을 수 없습니다.\n" +"운영 체제 반환값: %2" + +#: Archiver.cxx:1245 +#, kde-format +msgid "Could not open file '%1' for reading." +msgstr "읽기 위해 '%1' 파일을 열 수 없습니다." + +#: Archiver.cxx:1308 +#, kde-format +msgid "...archiving file %1" +msgstr "...파일 %1 보관 중" + +#: Archiver.cxx:1346 +#, kde-format +msgid "" +"Could not read file: %1\n" +"The operating system reports: %2" +msgstr "" +"파일을 읽을 수 없음: %1\n" +"운영 체제 반환값: %2" + +#: Archiver.cxx:1360 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create temporary file for compressing: %1\n" +"The operating system reports: %2" +msgstr "" +"압축할 임시 파일을 만들 수 없음: %1\n" +"운영 체제 반환값: %2" + +#: Archiver.cxx:1385 +#, kde-format +msgid "Could not write to temporary file" +msgstr "임시 파일에 쓸 수 없음" + +#: Archiver.cxx:1406 +#, kde-format +msgid "...compressing file %1" +msgstr "... 파일 %1 압축 중" + +#: Archiver.cxx:1450 +#, kde-format +msgid "WARNING:" +msgstr "경고:" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: kbackupui.rc:4 +#, kde-format +msgid "&File" +msgstr "파일(&F)" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: kbackupui.rc:12 +#, kde-format +msgid "&Settings" +msgstr "설정(&S)" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainWidgetBase) +#: main.cxx:46 MainWidgetBase.ui:16 +#, kde-format +msgid "KBackup" +msgstr "KBackup" + +#: main.cxx:47 +#, kde-format +msgid "An easy to use backup program" +msgstr "사용하기 쉬운 백업 프로그램" + +#: main.cxx:48 +#, kde-format +msgid "(c) 2006 - 2018 Martin Koller" +msgstr "(c) 2006 - 2018 Martin Koller" + +#: main.cxx:52 +#, kde-format +msgid "Martin Koller" +msgstr "Martin Koller" + +#: main.cxx:52 +#, kde-format +msgid "Developer" +msgstr "개발자" + +#: main.cxx:63 +#, kde-format +msgid "Start with given profile." +msgstr "지정한 프로필로 시작합니다." + +#: main.cxx:65 +#, kde-format +msgid "Script to run after finishing one archive slice." +msgstr "하나의 아카이브 슬라이스를 마친 후에 실행할 스크립트." + +#: main.cxx:67 +#, kde-format +msgid "" +"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done." +msgstr "지정된 프로필로 백업을 자동으로 실행하고 완료되면 종료합니다." + +#: main.cxx:70 +#, kde-format +msgid "" +"Automatically run the backup with the given profile in the background " +"(without showing a window) and terminate when done." +msgstr "" +"백그라운드에서 지정된 프로필로 백업을 자동으로 실행하고 (창이 표시되지 않음) " +"완료되면 종료됩니다." + +#: main.cxx:75 +#, kde-format +msgid "" +"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup." +msgstr "" +"autobg 모드에서 자세한 정보를 표시하고 백업 중에 모든 파일 이름을 표시합니다." + +#: main.cxx:78 +#, kde-format +msgid "" +"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting " +"on the profile settings." +msgstr "" +"auto/autobg 모드에서는 프로필 설정에 대해 작업하는 대신 백업을 전체 백업으로 " +"강제 설정합니다." + +#: main.cxx:152 MainWindow.cxx:209 +#, kde-format +msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2" +msgstr "프로필 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다: %2" + +#: MainWidget.cxx:68 +#, kde-format +msgid "Incremental Backup" +msgstr "증분 백업" + +#: MainWidget.cxx:70 +#, kde-format +msgid "Full Backup" +msgstr "전체 백업" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, numBackups) +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxSliceSize) +#: MainWidget.cxx:165 SettingsDialog.cxx:21 SettingsDialog.ui:67 +#: SettingsDialog.ui:136 +#, kde-format +msgid "unlimited" +msgstr "제한 없음" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton) +#: MainWidgetBase.ui:41 MainWindow.cxx:115 +#, kde-format +msgid "Start Backup" +msgstr "백업 시작" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) +#: MainWidgetBase.ui:69 MainWindow.cxx:118 +#, kde-format +msgid "Cancel Backup" +msgstr "백업 취소" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: MainWidgetBase.ui:92 +#, kde-format +msgid "Next Backup:" +msgstr "다음 백업:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backupType) +#: MainWidgetBase.ui:99 +#, kde-format +msgid "TextLabel" +msgstr "텍스트레이블" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceFullBackup) +#: MainWidgetBase.ui:106 +#, kde-format +msgid "Force Full Backup" +msgstr "전체 백업 강제 적용" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: MainWidgetBase.ui:121 +#, kde-format +msgid "Target" +msgstr "대상" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: MainWidgetBase.ui:127 +#, kde-format +msgid "Folder:" +msgstr "폴더:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sliceLabel) +#: MainWidgetBase.ui:143 +#, kde-format +msgid "Medium:" +msgstr "매체:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sliceNum) +#: MainWidgetBase.ui:165 +#, kde-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: MainWidgetBase.ui:185 MainWidgetBase.ui:277 +#, kde-format +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capacity) +#: MainWidgetBase.ui:201 +#, kde-format +msgid "0 MB" +msgstr "0 MB" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: MainWidgetBase.ui:236 +#, kde-format +msgid "Totals" +msgstr "합계" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: MainWidgetBase.ui:248 +#, kde-format +msgid "Files:" +msgstr "파일:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalFiles) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalSize) +#: MainWidgetBase.ui:258 MainWidgetBase.ui:287 +#, kde-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalSize_2) +#: MainWidgetBase.ui:300 +#, kde-format +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: MainWidgetBase.ui:335 +#, kde-format +msgid "Duration:" +msgstr "시간:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTime) +#: MainWidgetBase.ui:345 +#, kde-format +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: MainWidgetBase.ui:387 +#, kde-format +msgid "Warnings:" +msgstr "경고:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileProgressLabel) +#: MainWidgetBase.ui:413 +#, kde-format +msgid "Progress:" +msgstr "진행 상황:" + +#: MainWindow.cxx:58 +#, kde-format +msgid "New Profile" +msgstr "새 프로필" + +#: MainWindow.cxx:62 +#, kde-format +msgid "Load Profile..." +msgstr "프로필 불러오기..." + +#: MainWindow.cxx:66 +#, kde-format +msgid "Save Profile" +msgstr "프로필 저장" + +#: MainWindow.cxx:70 +#, kde-format +msgid "Save Profile As..." +msgstr "다른 이름으로 프로필 저장..." + +#: MainWindow.cxx:74 +#, kde-format +msgid "Profile Settings..." +msgstr "프로필 설정..." + +#: MainWindow.cxx:77 +#, kde-format +msgid "Enable All Messages" +msgstr "모든 메시지 사용" + +#: MainWindow.cxx:79 +#, kde-format +msgid "Dock in System Tray" +msgstr "시스템 트레이에 도킹" + +#: MainWindow.cxx:83 +#, kde-format +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "숨겨진 파일 표시" + +#: MainWindow.cxx:145 +#, kde-format +msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?" +msgstr "진행 중인 백업이 있습니다. 중단하시겠습니까?" + +#: MainWindow.cxx:187 MainWindow.cxx:233 MainWindow.cxx:250 +#, kde-format +msgid "Select Profile" +msgstr "프로필 선택" + +#: MainWindow.cxx:188 MainWindow.cxx:234 MainWindow.cxx:251 +#, kde-format +msgid "KBackup Profile (*.kbp)" +msgstr "KBackup 프로필 (*.kbp)" + +#: MainWindow.cxx:212 MainWindow.cxx:280 +#, kde-format +msgid "Open failed" +msgstr "열기 실패" + +#: MainWindow.cxx:261 +#, kde-format +msgid "" +"The profile '%1' does already exist.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"'%1' 프로필이 이미 존재합니다.\n" +"덮어 쓰시겠습니까?" + +#: MainWindow.cxx:264 +#, kde-format +msgid "Profile exists" +msgstr "프로필 존재" + +#: MainWindow.cxx:277 +#, kde-format +msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2" +msgstr "프로필 '%1'에 기록하기 위해 열 수 없습니다: %2" + +#: MainWindow.cxx:353 +#, kde-format +msgid "" +"Files: %1 Size: %2 MB\n" +"%3" +msgstr "" +"파일: %1 크기: %2 MB\n" +"%3" + +#: Selector.cxx:249 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: Selector.cxx:249 +#, kde-format +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: Selector.cxx:249 +#, kde-format +msgid "Last Modified" +msgstr "수정한 날짜" + +#: Selector.cxx:293 +#, kde-format +msgid "Open With" +msgstr "연결 프로그램" + +#: Selector.cxx:301 +#, kde-format +msgid "Delete File" +msgstr "파일 삭제" + +#: Selector.cxx:307 +#, kde-format +msgid "Properties..." +msgstr "속성..." + +#: Selector.cxx:593 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "'%1'을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?" + +#: Selector.cxx:594 +#, kde-format +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: Selector.cxx:605 +#, kde-format +msgid "Could not delete directory '%1'." +msgstr "%1' 디렉터리를 삭제할 수 없습니다." + +#: Selector.cxx:614 +#, kde-format +msgid "" +"Could not delete file '%1'.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"'%1' 파일을 삭제할 수 없습니다.\n" +"이유: %2" + +#: Selector.cxx:682 +#, kde-format +msgid "Other Application..." +msgstr "기타 응용 프로그램..." + +#: Selector.cxx:684 +#, kde-format +msgid "File Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: SettingsDialog.cxx:22 +#, kde-format +msgid "650 MB CD" +msgstr "650 MB CD" + +#: SettingsDialog.cxx:23 +#, kde-format +msgid "700 MB CD" +msgstr "700 MB CD" + +#: SettingsDialog.cxx:24 +#, kde-format +msgid "4.7 GB DVD" +msgstr "4.7 GB DVD" + +#: SettingsDialog.cxx:25 +#, kde-format +msgid "8.5 GB DVD" +msgstr "8.5 GB DVD" + +#: SettingsDialog.cxx:26 +#, kde-format +msgid "9.4 GB DVD" +msgstr "9.4 GB DVD" + +#: SettingsDialog.cxx:27 +#, kde-format +msgid "17.1 GB DVD" +msgstr "17.1 GB DVD" + +#: SettingsDialog.cxx:28 +#, kde-format +msgid "custom" +msgstr "사용자 정의" + +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog) +#: SettingsDialog.ui:16 +#, kde-format +msgid "Profile Settings" +msgstr "프로필 설정" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaNeedsChange) +#: SettingsDialog.ui:38 +#, kde-format +msgid "" +"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when " +"a slice was finished" +msgstr "" +"슬라이스 완료 시 확인 대화 상자가 미디어를 변경하지 않도록 하려면 선택을 취소" +"하십시오" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mediaNeedsChange) +#: SettingsDialog.ui:41 +#, kde-format +msgid "Target needs media change" +msgstr "대상 미디어 변경 필요" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: SettingsDialog.ui:48 +#, kde-format +msgid "Exclude Paths Filter:" +msgstr "제외할 경로 필터:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: SettingsDialog.ui:57 +#, kde-format +msgid "Number of full backups to keep" +msgstr "유지할 전체 백업 수" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numBackups) +#: SettingsDialog.ui:64 +#, kde-format +msgid "" +"How many full backups shall be kept in the target directory before older " +"ones will be deleted" +msgstr "" +"이전 백업이 삭제되기 전에 대상 디렉터리에 보관해야 하는 전체 백업 수입니다" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: SettingsDialog.ui:77 +#, kde-format +msgid "Full Backup Interval" +msgstr "전체 백업 간격" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fullBackupInterval) +#: SettingsDialog.ui:84 +#, kde-format +msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done" +msgstr "증분 백업 대신 전체 백업을 진행할 빈도수" + +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, fullBackupInterval) +#: SettingsDialog.ui:87 +#, kde-format +msgid "Every Day" +msgstr "매일" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, fullBackupInterval) +#: SettingsDialog.ui:90 +#, kde-format +msgid " days" +msgstr " 일" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: SettingsDialog.ui:105 +#, kde-format +msgid "Archive Prefix:" +msgstr "보관 파일 접두사:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, filter) +#: SettingsDialog.ui:115 +#, kde-format +msgid "" +"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated " +"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\"" +msgstr "" +"백업에서 무시되는 파일 이름의 와일드 카드를 공백으로 구분하여 정의합니다. " +"예: \"*.ogg *.wav\"" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) +#: SettingsDialog.ui:122 +#, kde-format +msgid "Maximum Archive Size:" +msgstr "최대 보관 파일 크기:" + +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxSliceSize) +#: SettingsDialog.ui:139 +#, kde-format +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: SettingsDialog.ui:157 +#, kde-format +msgid "Exclude Filename Filter:" +msgstr "제외 파일 이름 필터:" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, dirFilter) +#: SettingsDialog.ui:164 +#, kde-format +msgid "" +"<html><head/><body><p>Defines a list of absolute path patterns which are " +"used to filter complete directories,<br/>e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache</p></" +"body></html>" +msgstr "" +"<html><head/><body><p>완전한 디렉터리를 필터링하는 데 사용되는 절대 경로 패턴" +"의 목록을 정의합니다. <br/>예: /home/*/.mozilla/*/Cache</p></body></html>" + +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, compressFiles) +#: SettingsDialog.ui:171 +#, kde-format +msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all" +msgstr "파일을 압축하지 않으려면 선택을 해제하십시오" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressFiles) +#: SettingsDialog.ui:174 +#, kde-format +msgid "Compress Files" +msgstr "파일 압축" + +#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefix) +#: SettingsDialog.ui:181 +#, kde-format +msgid "backup" +msgstr "백업" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbackup-19.04.0/po/zh_CN/kbackup.po new/kbackup-19.04.1/po/zh_CN/kbackup.po --- old/kbackup-19.04.0/po/zh_CN/kbackup.po 2019-04-12 02:17:19.000000000 +0200 +++ new/kbackup-19.04.1/po/zh_CN/kbackup.po 2019-05-07 03:10:21.000000000 +0200 @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-29 03:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-09 18:56\n" -"Last-Translator: guoyunhe <i...@guoyunhe.me>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-05 22:37\n" +"Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n"