Hello community,

here is the log from the commit of package kbackup for openSUSE:Factory checked 
in at 2019-05-15 12:27:14
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kbackup (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbackup.new.5148 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kbackup"

Wed May 15 12:27:14 2019 rev:14 rq:702188 version:19.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kbackup/kbackup.changes  2019-04-28 
20:03:57.670771782 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kbackup.new.5148/kbackup.changes        
2019-05-15 12:27:16.105705523 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Fri May 10 05:37:12 UTC 2019 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 19.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-19.04.1.php
+- No code changes since 19.04.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kbackup-19.04.0.tar.xz

New:
----
  kbackup-19.04.1.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kbackup.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.vlhQLb/_old  2019-05-15 12:27:16.621704152 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.vlhQLb/_new  2019-05-15 12:27:16.621704152 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           kbackup
-Version:        19.04.0
+Version:        19.04.1
 Release:        0
 Summary:        Backup program based on KDE Frameworks 5
 License:        GPL-2.0-only

++++++ kbackup-19.04.0.tar.xz -> kbackup-19.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-19.04.0/CMakeLists.txt 
new/kbackup-19.04.1/CMakeLists.txt
--- old/kbackup-19.04.0/CMakeLists.txt  2019-04-08 14:11:25.000000000 +0200
+++ new/kbackup-19.04.1/CMakeLists.txt  2019-05-02 12:55:23.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "04")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "0")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 project(kbackup)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-19.04.0/po/ko/kbackup.po 
new/kbackup-19.04.1/po/ko/kbackup.po
--- old/kbackup-19.04.0/po/ko/kbackup.po        1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/kbackup-19.04.1/po/ko/kbackup.po        2019-05-07 03:09:56.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,834 @@
+# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the kbackup package.
+# Shinjo Park <k...@peremen.name>, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbackup\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-11-29 03:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-22 16:44+0200\n"
+"Last-Translator: Shinjo Park <k...@peremen.name>\n"
+"Language-Team: Korean <k...@peremen.name>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "JungHee Lee (이정희 : MarongHappy)"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "daemu...@gmail.com"
+
+#: Archiver.cxx:427
+#, kde-format
+msgid "Nothing selected for backup"
+msgstr "백업하도록 선택한 항목 없음"
+
+#: Archiver.cxx:433
+#, kde-format
+msgid "The target dir '%1' is not valid"
+msgstr "대상 dir '%1'이(가) 유효하지 않음"
+
+#: Archiver.cxx:440
+#, kde-format
+msgid "The target dir '%1' must be a local file system dir and no remote URL"
+msgstr ""
+"대상 디렉터리 '%1'은(는) 로컬 파일 시스템 디렉터리이고 원격 URL은 없어야 함"
+
+#: Archiver.cxx:453
+#, kde-format
+msgid ""
+"The target directory '%1' does not exist.\n"
+"\n"
+"Shall I create it?"
+msgstr ""
+"대상 디렉터리 '%1'이(가) 없습니다.\n"
+"\n"
+"제가 만들까요?"
+
+#: Archiver.cxx:458
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not create the target directory '%1'.\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+"대상 디렉터리 '%1'을(를) 만들 수 없습니다.\n"
+"운영 체제 반환값: %2"
+
+#: Archiver.cxx:465
+#, kde-format
+msgid "The target dir does not exist"
+msgstr "대상 디렉터리가 존재하지 않습니다"
+
+#: Archiver.cxx:538
+#, kde-format
+msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
+msgstr "...보관된 보관 파일 수를 최대 %1개로 줄입니다."
+
+#: Archiver.cxx:599
+#, kde-format
+msgid "...deleting %1"
+msgstr "...%1 삭제 중"
+
+#: Archiver.cxx:623
+#, kde-format
+msgid ""
+"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
+msgstr ""
+"대상의 디렉터리 목록을 가져오지 못했습니다. 보관된 보관 파일을 줄일 수 없습니"
+"다."
+
+#: Archiver.cxx:646
+#, kde-format
+msgid "Could not write backup timestamps into profile %1: %2"
+msgstr "프로필 %1에 백업 타임 스탬프를 쓸 수 없습니다: %2"
+
+#: Archiver.cxx:650
+#, kde-format
+msgid "-- Filtered Files: %1"
+msgstr "-- 필터링된 파일: %1"
+
+#: Archiver.cxx:653
+#, kde-format
+msgid "!! Backup finished <b>but files were skipped</b> !!"
+msgstr "!! 백업이 완료되었지만 <b>파일을 건너뛰었습니다</b> !!"
+
+#: Archiver.cxx:655
+#, kde-format
+msgid "-- Backup successfully finished --"
+msgstr "-- 백업이 성공적으로 완료됨 --"
+
+#: Archiver.cxx:661
+#, kde-format
+msgid ""
+"The backup has finished but files were skipped.\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"백업이 완료되었지만 파일을 건너뛰었습니다.\n"
+"무엇을 하시겠습니까?"
+
+#: Archiver.cxx:663
+#, kde-format
+msgid ""
+"The backup has finished successfully.\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"백업이 성공적으로 완료되었습니다.\n"
+"무엇을 하시겠습니까?"
+
+#: Archiver.cxx:680
+#, kde-format
+msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
+msgstr "합계: %1, 크기: %2, 기간: %3"
+
+#: Archiver.cxx:691
+#, kde-format
+msgid "...Backup aborted!"
+msgstr "...백업 중단됨!"
+
+#: Archiver.cxx:719
+#, kde-format
+msgid "Backup cancelled"
+msgstr "백업 취소됨"
+
+#: Archiver.cxx:736
+#, kde-format
+msgid "...finished slice %1"
+msgstr "...완료된 슬라이스 %1"
+
+#: Archiver.cxx:751
+#, kde-format
+msgid "...uploading archive %1 to %2"
+msgstr "...보관 파일 %1을(를) %2(으)로 업로드하는 중"
+
+#: Archiver.cxx:769
+#, kde-format
+msgid "How shall we proceed with the upload?"
+msgstr "업로드를 어떻게 진행할까요?"
+
+#: Archiver.cxx:769
+#, kde-format
+msgid "Upload Failed"
+msgstr "업로드 실패"
+
+#: Archiver.cxx:770
+#, kde-format
+msgid "Retry"
+msgstr "다시 시도"
+
+#: Archiver.cxx:770
+#, kde-format
+msgid "Change Target"
+msgstr "대상 변경"
+
+#: Archiver.cxx:864
+#, kde-format
+msgid "The script '%1' could not be started."
+msgstr "'%1' 스크립트를 시작할 수 없습니다."
+
+#: Archiver.cxx:903
+#, kde-format
+msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
+msgstr "매체가 꽉 찼습니다. %1번 매체를 넣으십시오."
+
+#: Archiver.cxx:939
+#, kde-format
+msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
+msgstr "쓰기 위해 '%1' 파일을 열 수 없습니다."
+
+#: Archiver.cxx:943
+#, kde-format
+msgid ""
+"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
+"\n"
+"Do you want to retry?"
+msgstr ""
+"쓰기 위해 '%1' 파일을 열 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"다시 시도하시겠습니까?"
+
+#: Archiver.cxx:969
+#, kde-format
+msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
+msgstr "보관 파일에 쓸 수 없습니다. 매체가 가득 차 있을 수도 있습니다."
+
+#: Archiver.cxx:973
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not write to archive.\n"
+"The operating system reports: %1"
+msgstr ""
+"보관 파일에 쓸 수 없습니다.\n"
+"운영 체제 반환값: %1"
+
+#: Archiver.cxx:992
+#, kde-format
+msgid "...skipping filtered directory %1"
+msgstr "...필터링된 디렉터리 %1 건너뛰기"
+
+#: Archiver.cxx:1003
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not get information of directory: %1\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+"디렉터리 정보를 가져올 수 없음: %1\n"
+"운영 체제 보고서: %2"
+
+#: Archiver.cxx:1013
+#, kde-format
+msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
+msgstr "'%1' 디렉터리에서 읽을 수 없습니다. 건너뛰는 중."
+
+#: Archiver.cxx:1029
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not write directory '%1' to archive.\n"
+"Maybe the medium is full."
+msgstr ""
+"'%1' 디렉터리를 파일 보관에 쓸 수 없습니다.\n"
+"매체가 가득 차 있을 수도 있습니다."
+
+#: Archiver.cxx:1150 Archiver.cxx:1231
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not get information of file: %1\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+"파일 정보를 가져올 수 없음: %1\n"
+"운영 체제 반환값: %2"
+
+#: Archiver.cxx:1178 Archiver.cxx:1275
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not read from file '%1'\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+"'%1' 파일에서 읽을 수 없습니다.\n"
+"운영 체제 반환값: %2"
+
+#: Archiver.cxx:1245
+#, kde-format
+msgid "Could not open file '%1' for reading."
+msgstr "읽기 위해 '%1' 파일을 열 수 없습니다."
+
+#: Archiver.cxx:1308
+#, kde-format
+msgid "...archiving file %1"
+msgstr "...파일 %1 보관 중"
+
+#: Archiver.cxx:1346
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not read file: %1\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+"파일을 읽을 수 없음: %1\n"
+"운영 체제 반환값: %2"
+
+#: Archiver.cxx:1360
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
+"The operating system reports: %2"
+msgstr ""
+"압축할 임시 파일을 만들 수 없음: %1\n"
+"운영 체제 반환값: %2"
+
+#: Archiver.cxx:1385
+#, kde-format
+msgid "Could not write to temporary file"
+msgstr "임시 파일에 쓸 수 없음"
+
+#: Archiver.cxx:1406
+#, kde-format
+msgid "...compressing file %1"
+msgstr "... 파일 %1 압축 중"
+
+#: Archiver.cxx:1450
+#, kde-format
+msgid "WARNING:"
+msgstr "경고:"
+
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: kbackupui.rc:4
+#, kde-format
+msgid "&File"
+msgstr "파일(&F)"
+
+#. i18n: ectx: Menu (settings)
+#: kbackupui.rc:12
+#, kde-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "설정(&S)"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainWidgetBase)
+#: main.cxx:46 MainWidgetBase.ui:16
+#, kde-format
+msgid "KBackup"
+msgstr "KBackup"
+
+#: main.cxx:47
+#, kde-format
+msgid "An easy to use backup program"
+msgstr "사용하기 쉬운 백업 프로그램"
+
+#: main.cxx:48
+#, kde-format
+msgid "(c) 2006 - 2018 Martin Koller"
+msgstr "(c) 2006 - 2018 Martin Koller"
+
+#: main.cxx:52
+#, kde-format
+msgid "Martin Koller"
+msgstr "Martin Koller"
+
+#: main.cxx:52
+#, kde-format
+msgid "Developer"
+msgstr "개발자"
+
+#: main.cxx:63
+#, kde-format
+msgid "Start with given profile."
+msgstr "지정한 프로필로 시작합니다."
+
+#: main.cxx:65
+#, kde-format
+msgid "Script to run after finishing one archive slice."
+msgstr "하나의 아카이브 슬라이스를 마친 후에 실행할 스크립트."
+
+#: main.cxx:67
+#, kde-format
+msgid ""
+"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
+msgstr "지정된 프로필로 백업을 자동으로 실행하고 완료되면 종료합니다."
+
+#: main.cxx:70
+#, kde-format
+msgid ""
+"Automatically run the backup with the given profile in the background "
+"(without showing a window) and terminate when done."
+msgstr ""
+"백그라운드에서 지정된 프로필로 백업을 자동으로 실행하고 (창이 표시되지 않음) "
+"완료되면 종료됩니다."
+
+#: main.cxx:75
+#, kde-format
+msgid ""
+"In autobg mode be verbose and print every single filename during backup."
+msgstr ""
+"autobg 모드에서 자세한 정보를 표시하고 백업 중에 모든 파일 이름을 표시합니다."
+
+#: main.cxx:78
+#, kde-format
+msgid ""
+"In auto/autobg mode force the backup to be a full backup instead of acting "
+"on the profile settings."
+msgstr ""
+"auto/autobg 모드에서는 프로필 설정에 대해 작업하는 대신 백업을 전체 백업으로 "
+"강제 설정합니다."
+
+#: main.cxx:152 MainWindow.cxx:209
+#, kde-format
+msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
+msgstr "프로필 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다: %2"
+
+#: MainWidget.cxx:68
+#, kde-format
+msgid "Incremental Backup"
+msgstr "증분 백업"
+
+#: MainWidget.cxx:70
+#, kde-format
+msgid "Full Backup"
+msgstr "전체 백업"
+
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, numBackups)
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, maxSliceSize)
+#: MainWidget.cxx:165 SettingsDialog.cxx:21 SettingsDialog.ui:67
+#: SettingsDialog.ui:136
+#, kde-format
+msgid "unlimited"
+msgstr "제한 없음"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startButton)
+#: MainWidgetBase.ui:41 MainWindow.cxx:115
+#, kde-format
+msgid "Start Backup"
+msgstr "백업 시작"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
+#: MainWidgetBase.ui:69 MainWindow.cxx:118
+#, kde-format
+msgid "Cancel Backup"
+msgstr "백업 취소"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: MainWidgetBase.ui:92
+#, kde-format
+msgid "Next Backup:"
+msgstr "다음 백업:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backupType)
+#: MainWidgetBase.ui:99
+#, kde-format
+msgid "TextLabel"
+msgstr "텍스트레이블"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, forceFullBackup)
+#: MainWidgetBase.ui:106
+#, kde-format
+msgid "Force Full Backup"
+msgstr "전체 백업 강제 적용"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
+#: MainWidgetBase.ui:121
+#, kde-format
+msgid "Target"
+msgstr "대상"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: MainWidgetBase.ui:127
+#, kde-format
+msgid "Folder:"
+msgstr "폴더:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sliceLabel)
+#: MainWidgetBase.ui:143
+#, kde-format
+msgid "Medium:"
+msgstr "매체:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sliceNum)
+#: MainWidgetBase.ui:165
+#, kde-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
+#: MainWidgetBase.ui:185 MainWidgetBase.ui:277
+#, kde-format
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capacity)
+#: MainWidgetBase.ui:201
+#, kde-format
+msgid "0 MB"
+msgstr "0 MB"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: MainWidgetBase.ui:236
+#, kde-format
+msgid "Totals"
+msgstr "합계"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
+#: MainWidgetBase.ui:248
+#, kde-format
+msgid "Files:"
+msgstr "파일:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalFiles)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalSize)
+#: MainWidgetBase.ui:258 MainWidgetBase.ui:287
+#, kde-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalSize_2)
+#: MainWidgetBase.ui:300
+#, kde-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
+#: MainWidgetBase.ui:335
+#, kde-format
+msgid "Duration:"
+msgstr "시간:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elapsedTime)
+#: MainWidgetBase.ui:345
+#, kde-format
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: MainWidgetBase.ui:387
+#, kde-format
+msgid "Warnings:"
+msgstr "경고:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileProgressLabel)
+#: MainWidgetBase.ui:413
+#, kde-format
+msgid "Progress:"
+msgstr "진행 상황:"
+
+#: MainWindow.cxx:58
+#, kde-format
+msgid "New Profile"
+msgstr "새 프로필"
+
+#: MainWindow.cxx:62
+#, kde-format
+msgid "Load Profile..."
+msgstr "프로필 불러오기..."
+
+#: MainWindow.cxx:66
+#, kde-format
+msgid "Save Profile"
+msgstr "프로필 저장"
+
+#: MainWindow.cxx:70
+#, kde-format
+msgid "Save Profile As..."
+msgstr "다른 이름으로 프로필 저장..."
+
+#: MainWindow.cxx:74
+#, kde-format
+msgid "Profile Settings..."
+msgstr "프로필 설정..."
+
+#: MainWindow.cxx:77
+#, kde-format
+msgid "Enable All Messages"
+msgstr "모든 메시지 사용"
+
+#: MainWindow.cxx:79
+#, kde-format
+msgid "Dock in System Tray"
+msgstr "시스템 트레이에 도킹"
+
+#: MainWindow.cxx:83
+#, kde-format
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "숨겨진 파일 표시"
+
+#: MainWindow.cxx:145
+#, kde-format
+msgid "There is a backup in progress. Do you want to abort it?"
+msgstr "진행 중인 백업이 있습니다. 중단하시겠습니까?"
+
+#: MainWindow.cxx:187 MainWindow.cxx:233 MainWindow.cxx:250
+#, kde-format
+msgid "Select Profile"
+msgstr "프로필 선택"
+
+#: MainWindow.cxx:188 MainWindow.cxx:234 MainWindow.cxx:251
+#, kde-format
+msgid "KBackup Profile (*.kbp)"
+msgstr "KBackup 프로필 (*.kbp)"
+
+#: MainWindow.cxx:212 MainWindow.cxx:280
+#, kde-format
+msgid "Open failed"
+msgstr "열기 실패"
+
+#: MainWindow.cxx:261
+#, kde-format
+msgid ""
+"The profile '%1' does already exist.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"'%1' 프로필이 이미 존재합니다.\n"
+"덮어 쓰시겠습니까?"
+
+#: MainWindow.cxx:264
+#, kde-format
+msgid "Profile exists"
+msgstr "프로필 존재"
+
+#: MainWindow.cxx:277
+#, kde-format
+msgid "Could not open profile '%1' for writing: %2"
+msgstr "프로필 '%1'에 기록하기 위해 열 수 없습니다: %2"
+
+#: MainWindow.cxx:353
+#, kde-format
+msgid ""
+"Files: %1 Size: %2 MB\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"파일: %1 크기: %2 MB\n"
+"%3"
+
+#: Selector.cxx:249
+#, kde-format
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: Selector.cxx:249
+#, kde-format
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: Selector.cxx:249
+#, kde-format
+msgid "Last Modified"
+msgstr "수정한 날짜"
+
+#: Selector.cxx:293
+#, kde-format
+msgid "Open With"
+msgstr "연결 프로그램"
+
+#: Selector.cxx:301
+#, kde-format
+msgid "Delete File"
+msgstr "파일 삭제"
+
+#: Selector.cxx:307
+#, kde-format
+msgid "Properties..."
+msgstr "속성..."
+
+#: Selector.cxx:593
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to delete '%1'?"
+msgstr "'%1'을(를) 정말로 삭제하시겠습니까?"
+
+#: Selector.cxx:594
+#, kde-format
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: Selector.cxx:605
+#, kde-format
+msgid "Could not delete directory '%1'."
+msgstr "%1' 디렉터리를 삭제할 수 없습니다."
+
+#: Selector.cxx:614
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not delete file '%1'.\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"'%1' 파일을 삭제할 수 없습니다.\n"
+"이유: %2"
+
+#: Selector.cxx:682
+#, kde-format
+msgid "Other Application..."
+msgstr "기타 응용 프로그램..."
+
+#: Selector.cxx:684
+#, kde-format
+msgid "File Manager"
+msgstr "파일 관리자"
+
+#: SettingsDialog.cxx:22
+#, kde-format
+msgid "650 MB CD"
+msgstr "650 MB CD"
+
+#: SettingsDialog.cxx:23
+#, kde-format
+msgid "700 MB CD"
+msgstr "700 MB CD"
+
+#: SettingsDialog.cxx:24
+#, kde-format
+msgid "4.7 GB DVD"
+msgstr "4.7 GB DVD"
+
+#: SettingsDialog.cxx:25
+#, kde-format
+msgid "8.5 GB DVD"
+msgstr "8.5 GB DVD"
+
+#: SettingsDialog.cxx:26
+#, kde-format
+msgid "9.4 GB DVD"
+msgstr "9.4 GB DVD"
+
+#: SettingsDialog.cxx:27
+#, kde-format
+msgid "17.1 GB DVD"
+msgstr "17.1 GB DVD"
+
+#: SettingsDialog.cxx:28
+#, kde-format
+msgid "custom"
+msgstr "사용자 정의"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
+#: SettingsDialog.ui:16
+#, kde-format
+msgid "Profile Settings"
+msgstr "프로필 설정"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaNeedsChange)
+#: SettingsDialog.ui:38
+#, kde-format
+msgid ""
+"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
+"a slice was finished"
+msgstr ""
+"슬라이스 완료 시 확인 대화 상자가 미디어를 변경하지 않도록 하려면 선택을 취소"
+"하십시오"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mediaNeedsChange)
+#: SettingsDialog.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Target needs media change"
+msgstr "대상 미디어 변경 필요"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: SettingsDialog.ui:48
+#, kde-format
+msgid "Exclude Paths Filter:"
+msgstr "제외할 경로 필터:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: SettingsDialog.ui:57
+#, kde-format
+msgid "Number of full backups to keep"
+msgstr "유지할 전체 백업 수"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numBackups)
+#: SettingsDialog.ui:64
+#, kde-format
+msgid ""
+"How many full backups shall be kept in the target directory before older "
+"ones will be deleted"
+msgstr ""
+"이전 백업이 삭제되기 전에 대상 디렉터리에 보관해야 하는 전체 백업 수입니다"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: SettingsDialog.ui:77
+#, kde-format
+msgid "Full Backup Interval"
+msgstr "전체 백업 간격"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fullBackupInterval)
+#: SettingsDialog.ui:84
+#, kde-format
+msgid "How often shall a full backup, instead of an incremental one, be done"
+msgstr "증분 백업 대신 전체 백업을 진행할 빈도수"
+
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, 
fullBackupInterval)
+#: SettingsDialog.ui:87
+#, kde-format
+msgid "Every Day"
+msgstr "매일"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, fullBackupInterval)
+#: SettingsDialog.ui:90
+#, kde-format
+msgid " days"
+msgstr " 일"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: SettingsDialog.ui:105
+#, kde-format
+msgid "Archive Prefix:"
+msgstr "보관 파일 접두사:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, filter)
+#: SettingsDialog.ui:115
+#, kde-format
+msgid ""
+"Defines wildcards for filenames which will be ignored for backup, separated "
+"by a space. E.g.: \"*.ogg *.wav\""
+msgstr ""
+"백업에서 무시되는 파일 이름의 와일드 카드를 공백으로 구분하여 정의합니다. "
+"예: \"*.ogg *.wav\""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
+#: SettingsDialog.ui:122
+#, kde-format
+msgid "Maximum Archive Size:"
+msgstr "최대 보관 파일 크기:"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, maxSliceSize)
+#: SettingsDialog.ui:139
+#, kde-format
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: SettingsDialog.ui:157
+#, kde-format
+msgid "Exclude Filename Filter:"
+msgstr "제외 파일 이름 필터:"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, dirFilter)
+#: SettingsDialog.ui:164
+#, kde-format
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Defines a list of absolute path patterns which are "
+"used to filter complete directories,<br/>e.g. /home/*/.mozilla/*/Cache</p></"
+"body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>완전한 디렉터리를 필터링하는 데 사용되는 절대 경로 패턴"
+"의 목록을 정의합니다. <br/>예: /home/*/.mozilla/*/Cache</p></body></html>"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, compressFiles)
+#: SettingsDialog.ui:171
+#, kde-format
+msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files at all"
+msgstr "파일을 압축하지 않으려면 선택을 해제하십시오"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressFiles)
+#: SettingsDialog.ui:174
+#, kde-format
+msgid "Compress Files"
+msgstr "파일 압축"
+
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefix)
+#: SettingsDialog.ui:181
+#, kde-format
+msgid "backup"
+msgstr "백업"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kbackup-19.04.0/po/zh_CN/kbackup.po 
new/kbackup-19.04.1/po/zh_CN/kbackup.po
--- old/kbackup-19.04.0/po/zh_CN/kbackup.po     2019-04-12 02:17:19.000000000 
+0200
+++ new/kbackup-19.04.1/po/zh_CN/kbackup.po     2019-05-07 03:10:21.000000000 
+0200
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2018-11-29 03:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 18:56\n"
-"Last-Translator: guoyunhe <i...@guoyunhe.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-05 22:37\n"
+"Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"


Reply via email to