Hello community, here is the log from the commit of package glib-networking for openSUSE:Factory checked in at 2019-06-24 21:48:05 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/glib-networking (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.glib-networking.new.4615 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "glib-networking" Mon Jun 24 21:48:05 2019 rev:63 rq:709083 version:2.60.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/glib-networking/glib-networking.changes 2019-05-06 21:12:14.612211422 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.glib-networking.new.4615/glib-networking.changes 2019-06-24 21:48:06.427861608 +0200 @@ -1,0 +2,11 @@ +Sun Jun 9 15:44:46 UTC 2019 - Bjørn Lie <bjorn....@gmail.com> + +- Update to version 2.60.3: + + Fix clobbering of the thread-default main context after + certificate verification failure during async handshakes since + 2.60.1. + + Fix GTlsDatabase initialization failures in OpenSSL backend due + to uninitialized memory use. + + Fix minor leak of ALPN protocols. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- glib-networking-2.60.2.tar.xz New: ---- glib-networking-2.60.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ glib-networking.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.LnSwkp/_old 2019-06-24 21:48:06.903861976 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.LnSwkp/_new 2019-06-24 21:48:06.903861976 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %define gio_real_package %(rpm -q --qf '%%{name}' --whatprovides gio) Name: glib-networking -Version: 2.60.2 +Version: 2.60.3 Release: 0 Summary: Network-related GIO modules for glib License: LGPL-2.1-or-later ++++++ glib-networking-2.60.2.tar.xz -> glib-networking-2.60.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/NEWS new/glib-networking-2.60.3/NEWS --- old/glib-networking-2.60.2/NEWS 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/NEWS 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,12 @@ +2.60.3 - June 9, 2019 +===================== + +- Fix clobbering of the thread-default main context after certificate + verification failure during async handshakes since 2.60.1 (#85) +- Fix GTlsDatabase initialization failures in OpenSSL backend due to + uninitialized memory use +- Fix minor leak of ALPN protocols + 2.60.2 - May 2, 2019 ==================== diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/meson.build new/glib-networking-2.60.3/meson.build --- old/glib-networking-2.60.2/meson.build 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/meson.build 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ project( 'glib-networking', 'c', - version: '2.60.2', + version: '2.60.3', license: 'LGPL2.1+', meson_version: '>= 0.47.0', default_options: ['c_std=c11'] diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/po/de.po new/glib-networking-2.60.3/po/de.po --- old/glib-networking-2.60.2/po/de.po 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/po/de.po 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-05 20:17+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch <t...@sabsch.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-05 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-05 17:18+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirb...@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome...@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159 msgid "Proxy resolver internal error." -msgstr "Interner Fehler in der Auflösung des Proxys." +msgstr "Interner Fehler bei der Auflösung durch den Proxy." #: tls/base/gtlsconnection-base.c:282 tls/base/gtlsinputstream-base.c:74 #: tls/base/gtlsoutputstream-base.c:74 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:740 @@ -93,7 +93,7 @@ "Block-Operation kann nicht während des TLS-Handshakes ausgeführt werden" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Zeitüberschreitung bei Ein-/Ausgabeoperation des Sockets" @@ -112,84 +112,84 @@ msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "TLS-Verbindung wurde unerwartet geschlossen" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "Gegenstelle der TLS-Verbindung gab kein gültiges Zertifikat zurück" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2169 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Nicht akzeptables TLS-Zertifikat" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084 #, c-format msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" msgstr "Gegenstelle sendete schwerwiegende TLS-Warnung: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096 msgid "Protocol version downgrade attack detected" msgstr "Angriff durch Zurücksetzen der Protokollversion entdeckt" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103 #, c-format msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" msgstr[0] "Nachricht ist für DTLS-Verbindung zu groß; Maximum ist %u Byte" msgstr[1] "Nachricht ist für DTLS-Verbindung zu groß; Maximum ist %u Bytes" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110 msgid "The operation timed out" msgstr "Zeitüberschreitung des Vorgangs" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1990 msgid "Peer does not support safe renegotiation" msgstr "Die Gegenstelle unterstützt keine sichere Neuverhandlung" # Handshake ist ein Fachbegriff für den Vorgang der Verbindungsaushandlung -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2017 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2067 msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "Fehler bei der Ausführung des TLS-Handshake" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2519 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2611 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "Fehler beim Lesen der Daten aus dem TLS-Socket" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2641 #, c-format msgid "Receive flags are not supported" msgstr "Empfangen von Flags wird nicht unterstützt" #. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2718 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2790 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "Fehler beim Schreiben der Daten in den TLS-Socket" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2760 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" msgstr[0] "Nachricht der Größe %lu Byte ist für DTLS-Verbindung zu groß" msgstr[1] "Nachricht der Größe %lu Byte ist für DTLS-Verbindung zu groß" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2762 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgstr[0] "(Maximum ist %u Byte)" msgstr[1] "(Maximum ist %u Bytes)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2821 #, c-format msgid "Send flags are not supported" msgstr "Senden von Flags wird nicht unterstützt" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2924 msgid "Error performing TLS close" msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung" @@ -201,7 +201,7 @@ "Vertrauenswürdigkeitsspeicher des Systems konnte nicht geladen werden: " "GnuTLS wurde nicht mit einer Systemvertrauenswürdigkeit eingerichtet" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" msgstr "" @@ -250,6 +250,15 @@ msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Fehler beim Schließen der TLS-Verbindung: %s" +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226 +msgid "Could not create CA store" +msgstr "Zertifizierungsstellen-Speicher konnte nicht erstellt werden: %s" + +#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to load file path: %s" +msgstr "Laden der Datei ist fehlgeschlagen in Pfad: %s" + #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102 #, c-format msgid "There is a problem with the certificate: %s" @@ -258,7 +267,7 @@ #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:110 #, c-format msgid "There is a problem with the certificate private key: %s" -msgstr "Es besteht ein Problem mit dem privaten Schlüssel des Zertifikats: %s" +msgstr "Es besteht ein Problem mit dem geheimen Schlüssel des Zertifikats: %s" #~ msgid "" #~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/po/es.po new/glib-networking-2.60.3/po/es.po --- old/glib-networking-2.60.2/po/es.po 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/po/es.po 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-04 12:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-07 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-13 15:04+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustie...@gmail.com>\n" "Language-Team: es <gnome-es-l...@gnome.org>\n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n" #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159 msgid "Proxy resolver internal error." @@ -85,12 +85,11 @@ #. * op would deadlock here. #. #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:811 -#| msgid "Error performing TLS handshake" msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake" msgstr "No se puede bloquear la operación durante la negociación de TLS" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "Expiró la E/S del socket" @@ -109,28 +108,28 @@ msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "La conexión TLS se cerró inesperadamente" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "El par de la conexión TLS no envió un certificado" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2169 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Certificado TLS inaceptable" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084 #, c-format msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" msgstr "El par ha enviado una alerta fatal de TLS: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096 msgid "Protocol version downgrade attack detected" msgstr "Detectado ataque de rebaja de versión de protocolo" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103 #, c-format msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" @@ -139,36 +138,36 @@ msgstr[1] "" "El mensaje es demasiado largo para una conexión DTLS; el máximo es %u bytes" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110 msgid "The operation timed out" msgstr "La operación ha agotado su tiempo" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1990 msgid "Peer does not support safe renegotiation" msgstr "El par no soporta renegociación segura" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2017 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2067 msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "Error al realizar la negociación TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2519 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2611 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "Error al leer datos del socket TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2641 #, c-format msgid "Receive flags are not supported" msgstr "No se soporta recibir opciones" #. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2718 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2790 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "Error al escribir datos en el socket TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2760 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" @@ -177,19 +176,19 @@ msgstr[1] "" "El mensaje de tamaño %lu bytes es demasiado largo para una conexión DTLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2762 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgstr[0] "(el máximo es %u byte)" msgstr[1] "(el máximo es %u bytes)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2821 #, c-format msgid "Send flags are not supported" msgstr "No se soporta enviar opciones" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2924 msgid "Error performing TLS close" msgstr "Error al cerrar el TLS" @@ -201,7 +200,7 @@ "Falló al cargar el almacén de confianza del sistema: GnuTLS no se ha " "configurado con un sistema de confianza" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" msgstr "Falló al cargar el almacén de confianza del sistema: %s" @@ -248,6 +247,17 @@ msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Error al cerrar el TLS: %s" +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226 +#| msgid "Could not create TLS context: %s" +msgid "Could not create CA store" +msgstr "No se pudo crear el almacén de la CA" + +#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483 +#, c-format +#| msgid "Failed to load system trust store: %s" +msgid "Failed to load file path: %s" +msgstr "Falló al cargar la ruta del archivo: %s" + #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102 #, c-format msgid "There is a problem with the certificate: %s" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/po/hu.po new/glib-networking-2.60.3/po/hu.po --- old/glib-networking-2.60.2/po/hu.po 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/po/hu.po 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the glib-networking package. # # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012. -# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2017, 2018, 2019. +# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2012, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-03 20:37+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-21 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:27+0200\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <mesko.bal...@fsf.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" @@ -76,7 +75,7 @@ #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:425 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" -msgstr "Nem sikerült létrehozni TLS-kapcsolatot: %s" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a TLS-kapcsolatot: %s" #. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the #. * same thread that triggered the handshake. The only way this can @@ -90,7 +89,7 @@ msgstr "A blokkoló művelet nem végezhető el a TLS-kézfogás alatt" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "A foglalat túllépte az I/O időkorlátot" @@ -109,83 +108,83 @@ msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "A TLS-kapcsolat váratlanul befejeződött" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "A TLS kapcsolat partner nem küldött tanúsítványt" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2179 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Elfogadhatatlan TLS-tanúsítvány" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084 #, c-format msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" msgstr "A partner végzetes TLS riasztást küldött: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096 msgid "Protocol version downgrade attack detected" msgstr "Protokoll verzió visszaminősítéses támadás észlelve" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103 #, c-format msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" msgstr[0] "Az üzenet túl nagy a DTLS kapcsolathoz; legfeljebb %u bájt lehet" msgstr[1] "Az üzenet túl nagy a DTLS kapcsolathoz; legfeljebb %u bájt lehet" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110 msgid "The operation timed out" msgstr "A művelet túllépte az időkorlátot" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2000 msgid "Peer does not support safe renegotiation" msgstr "A partner nem támogatja a biztonságos újratárgyalást" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2027 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2077 msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "Hiba a TLS-kézfogás végrehajtásakor" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2529 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2621 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "Hiba az adatok olvasásakor a TLS-foglalatból" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2651 #, c-format msgid "Receive flags are not supported" msgstr "A fogadási jelzők nem támogatottak" #. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2728 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2800 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "Hiba az adatok TLS-foglalatba írásakor" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2770 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" msgstr[0] "A(z) %lu bájt méretű üzenet túl nagy a DTLS kapcsolathoz" msgstr[1] "A(z) %lu bájt méretű üzenet túl nagy a DTLS kapcsolathoz" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2772 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgstr[0] "(legfeljebb %u bájt)" msgstr[1] "(legfeljebb %u bájt)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2831 #, c-format msgid "Send flags are not supported" msgstr "A küldési jelzők nem támogatottak" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2934 msgid "Error performing TLS close" msgstr "Hiba a TLS-lezárás végrehajtásakor" @@ -197,7 +196,7 @@ "Nem sikerült betölteni a rendszer megbízhatósági tárát: a GnuTLS nem " "rendszer megbízhatósággal lett beállítva" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a rendszer megbízhatósági tárát: %s" @@ -244,6 +243,15 @@ msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Hiba a TLS-lezárás végrehajtásakor: %s" +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226 +msgid "Could not create CA store" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a CA-tárat" + +#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to load file path: %s" +msgstr "Nem sikerült betölteni a fájlútvonalat: %s" + #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102 #, c-format msgid "There is a problem with the certificate: %s" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/po/id.po new/glib-networking-2.60.3/po/id.po --- old/glib-networking-2.60.2/po/id.po 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/po/id.po 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Andika Triwidada <and...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013. # Dirgita <dirgitadev...@yahoo.co.id>, 2012. +# Kukuh Syafaat <kukuhsyaf...@gnome.org>, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-02 19:07+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-06 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 13:57+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyaf...@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gn...@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Tak bisa melakukan operasi pemblokiran selama jabat tangan TLS" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O soket kehabisan waktu" @@ -109,83 +110,83 @@ msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "Koneksi TLS tertutup tak disangka-sangka" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "Pasangan koneksi TLS tak mengembalikan sertifikat" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2169 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084 #, c-format msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" msgstr "Peer mengirim peringatan TLS yang fatal: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096 msgid "Protocol version downgrade attack detected" msgstr "Serangan versi penurunan protokol terdeteksi" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103 #, c-format msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" msgstr[0] "Pesan terlalu besar untuk koneksi DTLS; maksimum adalah %u byte" msgstr[1] "Pesan terlalu besar untuk koneksi DTLS; maksimum adalah %u byte" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110 msgid "The operation timed out" msgstr "Waktu operasi habis" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1990 msgid "Peer does not support safe renegotiation" msgstr "Peer tidak mendukung renegosiasi yang aman" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2017 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2067 msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2519 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2611 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2641 #, c-format msgid "Receive flags are not supported" msgstr "Menerima tanda tidak didukung" #. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2718 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2790 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2760 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" msgstr[0] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk koneksi DTLS" msgstr[1] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk koneksi DTLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2762 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgstr[0] "(maksimum adalah %u byte)" msgstr[1] "(maksimum adalah %u byte)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2821 #, c-format msgid "Send flags are not supported" msgstr "Mengirim tanda tidak didukung" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2924 msgid "Error performing TLS close" msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS" @@ -197,7 +198,7 @@ "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: GnuTLS tidak dikonfigurasi " "dengan kepercayaan sistem" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" msgstr "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: %s" @@ -244,6 +245,15 @@ msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS: %s" +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226 +msgid "Could not create CA store" +msgstr "Tak bisa membuat penyimpanan CA" + +#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to load file path: %s" +msgstr "Gagal memuat path berkas: %s" + #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102 #, c-format msgid "There is a problem with the certificate: %s" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/po/it.po new/glib-networking-2.60.3/po/it.po --- old/glib-networking-2.60.2/po/it.po 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/po/it.po 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-02 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-04 09:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-01 11:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 13:10+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <m...@milo.name>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-l...@gnome.org>\n" "Language: it\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Impossibile eseguire un'operazione bloccante durante l'handshake TLS" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:874 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1484 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1488 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "I/O sul socket scaduto" @@ -109,28 +109,28 @@ msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "La connessione TLS si è chiusa in modo inatteso" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1072 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:175 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "Il nodo di connessione TLS non ha inviato un certificato" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1074 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2176 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1078 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2179 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:420 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Certificato TLS inammissibile" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1080 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1084 #, c-format msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" msgstr "Il nodo ha inviato un avviso TLS fatale: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1092 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1096 msgid "Protocol version downgrade attack detected" msgstr "Rilevato attacco di declassamento del protocollo di versione" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1103 #, c-format msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" @@ -139,55 +139,55 @@ msgstr[1] "" "Il messaggio è troppo grande per una connessione DTLS (massimo %u byte)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1106 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1110 msgid "The operation timed out" msgstr "Tempo esaurito per l'operazione" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1997 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2000 msgid "Peer does not support safe renegotiation" msgstr "Il nodo non supporto la rinegoziazione sicura" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2024 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2074 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2027 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2077 msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "Errore nell'eseguire l'handshake TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2526 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2618 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2529 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2621 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "Errore nel leggere dati dal socket TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2648 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2651 #, c-format msgid "Receive flags are not supported" msgstr "I flag di ricezione non sono supportati" #. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2725 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2797 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2728 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2800 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "Errore nello scrivere dati sul socket TLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2767 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2770 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" msgstr[0] "Un messaggio di %lu byte è troppo grande per la connessione DTLS" msgstr[1] "Un messaggio di %lu byte è troppo grande per la connessione DTLS" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2769 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2772 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgstr[0] "(massimo %u byte)" msgstr[1] "(massimo %u byte)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2828 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2831 #, c-format msgid "Send flags are not supported" msgstr "I flag di invio non sono supportati" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2931 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2934 msgid "Error performing TLS close" msgstr "Errore nell'eseguire la chiusura TLS" @@ -199,7 +199,7 @@ "Caricamento dell'archivio di attendibilità di sistema non riuscito: GnuTLS " "non è stato configurato con un archivio di attendibilità di sistema" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:558 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:186 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" msgstr "Caricamento dell'archivio di attendibilità di sistema non riuscito: %s" @@ -246,6 +246,15 @@ msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "Errore nell'eseguire la chiusura TLS: %s" +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:226 +msgid "Could not create CA store" +msgstr "Impossibile creare l'archivio CA" + +#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:483 +#, c-format +msgid "Failed to load file path: %s" +msgstr "Caricamento del percorso del file non riuscito: %s" + #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:102 #, c-format msgid "There is a problem with the certificate: %s" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c new/glib-networking-2.60.3/tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c --- old/glib-networking-2.60.2/tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -203,7 +203,7 @@ * future operations). ever_handshaked indicates that TLS has * been successfully negotiated at some point. */ - gboolean need_handshake, need_finish_handshake, sync_handshake_completed; + gboolean need_handshake, need_finish_handshake, sync_handshake_in_progress; gboolean started_handshake, handshaking, ever_handshaked; GMainContext *handshake_context; GTask *implicit_handshake; @@ -1896,11 +1896,21 @@ if (!accepted) { - g_main_context_pop_thread_default (priv->handshake_context); + gboolean sync_handshake_in_progress; + + g_mutex_lock (&priv->op_mutex); + sync_handshake_in_progress = priv->sync_handshake_in_progress; + g_mutex_unlock (&priv->op_mutex); + + if (sync_handshake_in_progress) + g_main_context_pop_thread_default (priv->handshake_context); + accepted = g_tls_connection_emit_accept_certificate (G_TLS_CONNECTION (gnutls), priv->peer_certificate, priv->peer_certificate_errors); - g_main_context_push_thread_default (priv->handshake_context); + + if (sync_handshake_in_progress) + g_main_context_push_thread_default (priv->handshake_context); } priv->peer_certificate_accepted = accepted; @@ -2100,7 +2110,7 @@ for (i = 0; priv->advertised_protocols[i]; i++) { protocols[i].size = strlen (priv->advertised_protocols[i]); - protocols[i].data = g_memdup (priv->advertised_protocols[i], protocols[i].size); + protocols[i].data = (guchar *)priv->advertised_protocols[i]; } gnutls_alpn_set_protocols (priv->session, protocols, n_protos, 0); g_free (protocols); @@ -2191,7 +2201,7 @@ g_assert (g_main_context_is_owner (priv->handshake_context)); g_mutex_lock (&priv->op_mutex); - priv->sync_handshake_completed = TRUE; + priv->sync_handshake_in_progress = FALSE; g_mutex_unlock (&priv->op_mutex); g_main_context_wakeup (priv->handshake_context); @@ -2208,8 +2218,8 @@ * here. So need_finish_handshake should only change on this thread. */ g_mutex_lock (&priv->op_mutex); - priv->sync_handshake_completed = FALSE; - while (!priv->sync_handshake_completed && !g_cancellable_is_cancelled (cancellable)) + priv->sync_handshake_in_progress = TRUE; + while (priv->sync_handshake_in_progress && !g_cancellable_is_cancelled (cancellable)) { g_mutex_unlock (&priv->op_mutex); g_main_context_iteration (priv->handshake_context, TRUE); diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/glib-networking-2.60.2/tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c new/glib-networking-2.60.3/tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c --- old/glib-networking-2.60.2/tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c 2019-05-02 17:55:21.000000000 +0200 +++ new/glib-networking-2.60.3/tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c 2019-06-09 17:33:17.000000000 +0200 @@ -212,7 +212,7 @@ GTlsDatabaseOpenssl *self = G_TLS_DATABASE_OPENSSL (initable); GTlsDatabaseOpensslPrivate *priv; X509_STORE *store; - gboolean result; + gboolean result = TRUE; priv = g_tls_database_openssl_get_instance_private (self);