Hello community, here is the log from the commit of package spectacle for openSUSE:Factory checked in at 2019-07-16 08:36:35 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/spectacle (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.spectacle.new.1887 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "spectacle" Tue Jul 16 08:36:35 2019 rev:44 rq:715224 version:19.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/spectacle/spectacle.changes 2019-06-13 22:59:13.991687190 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.spectacle.new.1887/spectacle.changes 2019-07-16 08:36:37.659353551 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Sat Jul 13 07:26:39 UTC 2019 - [email protected] + +- Update to 19.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/announce-applications-19.04.3.php +- No code changes since 19.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- spectacle-19.04.2.tar.xz New: ---- spectacle-19.04.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ spectacle.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.8uVlin/_old 2019-07-16 08:36:38.263353104 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.8uVlin/_new 2019-07-16 08:36:38.267353101 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: spectacle -Version: 19.04.2 +Version: 19.04.3 Release: 0 Summary: Screen Capture Program License: LGPL-2.0-or-later AND GPL-2.0-or-later ++++++ spectacle-19.04.2.tar.xz -> spectacle-19.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/CMakeLists.txt new/spectacle-19.04.3/CMakeLists.txt --- old/spectacle-19.04.2/CMakeLists.txt 2019-06-04 02:07:07.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/CMakeLists.txt 2019-07-09 02:09:07.000000000 +0200 @@ -2,7 +2,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "04") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") set(SPECTACLE_VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION}) # minimum requirements diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml new/spectacle-19.04.3/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml --- old/spectacle-19.04.2/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml 2019-05-31 12:28:17.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/desktop/org.kde.spectacle.appdata.xml 2019-07-06 11:20:45.000000000 +0200 @@ -162,7 +162,7 @@ <li xml:lang="id">Tangkap Seluruh Desktop</li> <li xml:lang="it">Cattura l'intero desktop</li> <li xml:lang="ko">전체 데스크톱 찍기</li> - <li xml:lang="nl">Opname van het gehele bureaublad</li> + <li xml:lang="nl">Gehele bureaublad vangen</li> <li xml:lang="nn">Ta bilete av heile skrivebordet</li> <li xml:lang="pl">Przechwytywanie całego pulpitu</li> <li xml:lang="pt">Captura de Todo o Ecrã</li> @@ -198,7 +198,7 @@ <li xml:lang="id">Tangkap Pemantau Saat Ini</li> <li xml:lang="it">Cattura il monitor attuale</li> <li xml:lang="ko">현재 모니터 찍기</li> - <li xml:lang="nl">Opname van de huidige monitor</li> + <li xml:lang="nl">Huidige monitor vangen</li> <li xml:lang="nn">Ta bilete av gjeldande skjerm</li> <li xml:lang="pl">Przechwytywanie bieżącego monitora</li> <li xml:lang="pt">Captura do Monitor Actual</li> @@ -234,7 +234,7 @@ <li xml:lang="id">Tangkap Window Aktif</li> <li xml:lang="it">Cattura la finestra attiva</li> <li xml:lang="ko">활성 창 찍기</li> - <li xml:lang="nl">Opname van het actieve venster</li> + <li xml:lang="nl">Actieve venster vangen</li> <li xml:lang="nn">Ta bilete av aktivt vindauge</li> <li xml:lang="pl">Przechwytywanie aktywnego okna</li> <li xml:lang="pt">Captura da Janela Activa</li> @@ -270,7 +270,7 @@ <li xml:lang="id">Tangkap Bidang Persegi</li> <li xml:lang="it">Cattura una regione rettangolare</li> <li xml:lang="ko">화면의 사각형 영역 찍기</li> - <li xml:lang="nl">Opname van een rechthoekig gebied</li> + <li xml:lang="nl">Rechthoekig gebied vangen</li> <li xml:lang="nn">Ta bilete av skjermutsnitt</li> <li xml:lang="pl">Przechwytywanie obszaru prostokątnego</li> <li xml:lang="pt">Captura de uma Região Rectangular</li> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/desktop/org.kde.spectacle.desktop new/spectacle-19.04.3/desktop/org.kde.spectacle.desktop --- old/spectacle-19.04.2/desktop/org.kde.spectacle.desktop 2019-05-31 12:28:17.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/desktop/org.kde.spectacle.desktop 2019-07-06 11:20:45.000000000 +0200 @@ -83,6 +83,7 @@ Keywords[ca@valencia]=captura de pantalla;captura;imprimeix;impressió; Keywords[en_GB]=snapshot;capture;print;screenshot;snipping;snip; Keywords[es]=captura;capturar;imprimir;captura de pantalla; +Keywords[eu]=argazkia;atzeman;inprimatu;pantaila-argazkia;guraizez moztu;guraize-ebaki; Keywords[fi]=kuvakaappaus;kaappaa;tulosta;ruutukaappaus;leike; Keywords[fr]=instantané;capture;impression;capture d'écran;découpage;découpe; Keywords[gl]=captura;capturar;imprimir;captura de pantalla;recorte;recortar; @@ -130,7 +131,7 @@ Name[it]=Cattura l'intero desktop Name[ko]=전체 데스크톱 찍기 Name[lt]=Paveiksluoti visą darbalaukį -Name[nl]=Gehele bureaublad opnemen +Name[nl]=Gehele bureaublad vangen Name[nn]=Ta bilete av heile skrivebordet Name[pl]=Przechwyć cały pulpit Name[pt]=Capturar Todo o Ecrã @@ -172,7 +173,7 @@ Name[it]=Cattura il monitor attuale Name[ko]=현재 모니터 찍기 Name[lt]=Paveiksluoti šio monitoriaus vaizdą -Name[nl]=Huidige monitor opnemen +Name[nl]=Huidige monitor vangen Name[nn]=Ta bilete av gjeldande skjerm Name[pl]=Przechwyć bieżący monitor Name[pt]=Capturar o Monitor Actual @@ -214,7 +215,7 @@ Name[it]=Cattura la finestra attiva Name[ko]=활성 창 찍기 Name[lt]=Paveiksluoti veikiamąjį langą -Name[nl]=Actieve venster opnemen +Name[nl]=Actieve venster vangen Name[nn]=Ta bilete av aktivt vindauge Name[pl]=Przechwyć aktywne okno Name[pt]=Capturar a Janela Activa @@ -256,7 +257,7 @@ Name[it]=Cattura una regione rettangolare Name[ko]=화면의 사각형 영역 찍기 Name[lt]=Paveiksluoti stačiakampę ekrano sritį -Name[nl]=Rechthoekig gebied opnemen +Name[nl]=Rechthoekig gebied vangen Name[nn]=Ta bilete av skjermutsnitt Name[pl]=Przechwyć obszar prostokątny Name[pt]=Capturar uma Região Rectangular diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/po/de/spectacle.po new/spectacle-19.04.3/po/de/spectacle.po --- old/spectacle-19.04.2/po/de/spectacle.po 2019-06-04 02:07:06.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/po/de/spectacle.po 2019-07-09 02:09:07.000000000 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-11 07:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-25 06:43+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #: src/ExportManager.cpp:299 #, kde-format @@ -85,7 +85,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Year (4 digit)" -msgstr "" +msgstr "Jahr (4 Stellen)" #: src/ExportManager.cpp:542 #, kde-format @@ -93,7 +93,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Year (2 digit)" -msgstr "" +msgstr "Jahr (2 Stellen)" #: src/ExportManager.cpp:545 #, kde-format @@ -439,12 +439,12 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:86 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Niemals" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:87 #, kde-format msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Immer" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:88 #, kde-format @@ -475,7 +475,7 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:88 #, kde-format msgid "Compression Quality:" -msgstr "" +msgstr "Komprimierungs-Qualität:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:123 #, kde-format @@ -486,7 +486,7 @@ #, kde-format msgctxt "Preview of the user configured filename" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Vorschau:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:129 #, kde-format @@ -494,6 +494,8 @@ "You can use the following placeholders in the filename, which will be " "replaced with actual text when the file is saved:<blockquote>" msgstr "" +"Sie können im Dateinamen die folgenden Platzhalter verwenden, die beim " +"Speichern durch den eigentlichen Text ersetzt werden:<blockquote>" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:137 #, kde-format @@ -504,7 +506,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "<filename>%1.%2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>%1.%2</filename>" #: src/Gui/SettingsDialog/SettingsDialog.cpp:34 #, kde-format @@ -793,7 +795,7 @@ #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:740 #, kde-format msgid "%1×%2" -msgstr "" +msgstr "%1×%2" #: src/SpectacleCore.cpp:240 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/po/eu/spectacle.po new/spectacle-19.04.3/po/eu/spectacle.po --- old/spectacle-19.04.2/po/eu/spectacle.po 2019-06-04 02:07:06.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/po/eu/spectacle.po 2019-07-09 02:09:07.000000000 +0200 @@ -1,16 +1,17 @@ # Translation of spectacle.po to Euskara/Basque (eu). # Copyright (C) 2018, Free Software Foundation. -# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. +# Copyright 2019, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the spectacle package. # KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <[email protected]>. # # Translators: -# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2018. +# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spectacle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-31 00:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-23 22:45+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n" "Language-Team: Basque <[email protected]>\n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: src/ExportManager.cpp:299 #, kde-format @@ -84,7 +85,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Year (4 digit)" -msgstr "" +msgstr "Urtea (4 digitu)" #: src/ExportManager.cpp:542 #, kde-format @@ -92,7 +93,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Year (2 digit)" -msgstr "" +msgstr "Urtea (2 digitu)" #: src/ExportManager.cpp:545 #, kde-format @@ -100,16 +101,15 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Hilabetea" #: src/ExportManager.cpp:548 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delay:" +#, kde-format msgctxt "" "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Day" -msgstr "Atzerapena:" +msgstr "Eguna" #: src/ExportManager.cpp:551 #, kde-format @@ -117,7 +117,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Ordua" #: src/ExportManager.cpp:554 #, kde-format @@ -125,16 +125,15 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minutua" #: src/ExportManager.cpp:557 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " second" +#, kde-format msgctxt "" "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Second" -msgstr " segundo" +msgstr "Segundoa" #: src/ExportManager.cpp:560 #, kde-format @@ -142,7 +141,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Window Title" -msgstr "" +msgstr "Leihoaren titulua" #: src/ExportManager.cpp:563 #, kde-format @@ -150,7 +149,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +msgstr "Zenbakitze sekuentziala" #: src/ExportManager.cpp:566 #, kde-format @@ -158,7 +157,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Sequential numbering, padded out to N digits" -msgstr "" +msgstr "Zenbakitze sekuentziala, N digitura egokitua" #: src/Gui/ExportMenu.cpp:54 #, kde-format @@ -238,12 +237,10 @@ #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:247 #, kde-format msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Gorde honela..." #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Unsaved Screenshot" -#| msgid "Unsaved[*]" +#, kde-format msgctxt "@title:window Unsaved Screenshot" msgid "Unsaved[*]" msgstr "Gordetzeke[*]" @@ -277,11 +274,9 @@ msgstr "<b>Atzemateko modua</b>" #: src/Gui/KSWidget.cpp:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "The entire screen area was captured, heading" -#| msgid "Full Screen Captured" +#, kde-format msgid "Full Screen" -msgstr "Pantaila-betea atzeman da" +msgstr "Pantaila-betea" #: src/Gui/KSWidget.cpp:59 #, kde-format @@ -393,33 +388,29 @@ msgstr "Hartu pantaila-argazki berri bat" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Spectacle's settings." +#, kde-format msgid "When Spectacle is Running" -msgstr "Aldatu Spectacle-ren ezarpenak." +msgstr "Spectacle martxan dagoenean" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Take a New Screenshot" +#, kde-format msgid "Take a new screenshot" msgstr "Hartu pantaila-argazki berri bat" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:45 #, kde-format msgid "Open a new Spectacle window" -msgstr "" +msgstr "Ireki Spectacle-ren leiho berri bat" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Take screenshot" +#, kde-format msgid "Press screenshot key to:" -msgstr "Hartu pantaila-argazkia" +msgstr "Sakatu pantaila-argazki tekla honetarako:" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Taken with Spectacle" +#, kde-format msgid "Return focus to Spectacle" -msgstr "Spectacle-rekin hartua" +msgstr "Itzuli fokua Spectacle-ri" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:67 #, kde-format @@ -427,10 +418,9 @@ msgstr "Erabili atzealde argia" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgid "General:" -msgstr "Orokorra" +msgstr "Orokorra:" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:72 #, kde-format @@ -440,34 +430,32 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:77 #, kde-format msgid "Accept on click-and-release" -msgstr "" +msgstr "Onartu klik egin eta askatzean" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:86 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Inoiz ez" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:87 #, kde-format msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Beti" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:88 #, kde-format msgid "Until Spectacle is closed" -msgstr "" +msgstr "Spectacle itxi den arte" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remember selected area" +#, kde-format msgid "Remember selected area:" -msgstr "Gogoratu hautatutako eremua" +msgstr "Gogoratu hautatutako azalera:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Location:" +#, kde-format msgid "Save Location:" -msgstr "Kokalekua:" +msgstr "Gorde kokalekua:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:50 #, kde-format @@ -478,11 +466,13 @@ #, kde-format msgid "Choose the image quality when saving with lossy image formats like JPEG" msgstr "" +"Aukeratu irudiaren kalitatea JPEG gisako galera duten irudi formatuetan " +"gordetzean" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:88 #, kde-format msgid "Compression Quality:" -msgstr "" +msgstr "Konpresioaren kalitatea:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:123 #, kde-format @@ -493,7 +483,7 @@ #, kde-format msgctxt "Preview of the user configured filename" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Aurreikuspegi:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:129 #, kde-format @@ -501,21 +491,22 @@ "You can use the following placeholders in the filename, which will be " "replaced with actual text when the file is saved:<blockquote>" msgstr "" +"Ondoko leku-markak erabil ditzakezu fitxategi-izenean, fitxategia gordetzen " +"denean testuarekin ordeztuko direlarik:<blockquote>" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:137 #, kde-format msgid "To save to a sub-folder" -msgstr "" +msgstr "Gorde azpi-karpeta batean" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:217 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "<filename>%1.%2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>%1.%2</filename>" #: src/Gui/SettingsDialog/SettingsDialog.cpp:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -547,8 +538,7 @@ "dituzu?" #: src/Gui/SmartSpinBox.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " second" +#, kde-format msgctxt "Integer number of seconds" msgid " second" msgid_plural " seconds" @@ -556,8 +546,7 @@ msgstr[1] " segundo" #: src/Gui/SmartSpinBox.cpp:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " seconds" +#, kde-format msgctxt "Decimal number of seconds" msgid " seconds" msgstr " segundo" @@ -678,31 +667,27 @@ "du" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Click anywhere to start drawing a selection rectangle,\n" -#| "or press Esc to cancel." +#, kde-format msgid "" "Click and drag to draw a selection rectangle,\n" "or press Esc to quit" msgstr "" -"Klik egin edonon hautapen laukizuzen bat marrazten hasteko,\n" -"edo sakatu «Ihes» uzteko." +"Egin klik eta arrastatu hautapen laukizuzen bat marrazteko,\n" +"edo sakatu «Ihes» irteteko" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:525 #, kde-format msgctxt "Mouse action" msgid "Click and drag," -msgstr "" +msgstr "Egin klik eta arrastatu," #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:525 #, kde-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:526 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter, double-click:" +#, kde-format msgctxt "Keyboard/mouse action" msgid "Enter, double-click:" msgstr "Sartu, klik-bikoitza:" @@ -714,8 +699,7 @@ #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:528 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:545 #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:556 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shift:" +#, kde-format msgctxt "Keyboard action" msgid "Shift:" msgstr "Maius.:" @@ -725,48 +709,35 @@ #, kde-format msgctxt "Shift key action first half" msgid "Hold to toggle magnifier" -msgstr "" +msgstr "Eutsi lupa txandakatzeko" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:530 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:558 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Hold to toggle magnifier\n" -#| "while dragging selection handles" +#, kde-format msgctxt "Shift key action second half" msgid "while dragging selection handles" -msgstr "" -"Eutsi lupa txandakatzeko\n" -"hautapenaren heldulekuak arrastatu bitartean" +msgstr "hautapen heldulekuak arrastatu bitartean" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:532 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:560 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Arrow keys:" +#, kde-format msgctxt "Keyboard action" msgid "Arrow keys:" msgstr "Gezi teklak:" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:533 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:561 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Move selection rectangle \n" +#, kde-format msgctxt "Shift key action first line" msgid "Move selection rectangle" -msgstr "Mugitu hautapenaren laukizuzena\n" +msgstr "Mugitu hautapenaren laukizuzena" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:534 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:562 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Move selection rectangle.\n" -#| "Hold Alt to resize, Shift to fine-tune" +#, kde-format msgctxt "Shift key action second line" msgid "Hold Alt to resize, Shift to fine‑tune" -msgstr "" -"Mugitu hautapen laukizuzena.\n" -"Eutsi Alt neurria aldatzeko, Maius. doitzeko" +msgstr "Eutsi «Alt» neurria aldatzeko, «Maius.» doitzeko" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:536 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:547 #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:564 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Right-click:" +#, kde-format msgctxt "Mouse action" msgid "Right-click:" msgstr "Eskuineko-klik:" @@ -779,8 +750,7 @@ #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:538 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:549 #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:566 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Esc:" +#, kde-format msgctxt "Keyboard action" msgid "Esc:" msgstr "Ihes:" @@ -795,18 +765,17 @@ #, kde-format msgctxt "Keyboard/mouse action" msgid "Release left-click, Enter:" -msgstr "" +msgstr "Askatu ezkerreko-klik, Sartu:" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:544 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Take screenshot" +#, kde-format msgid "Take Screenshot" msgstr "Hartu pantaila-argazkia" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:740 #, kde-format msgid "%1×%2" -msgstr "" +msgstr "%1×%2" #: src/SpectacleCore.cpp:240 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/po/id/spectacle.po new/spectacle-19.04.3/po/id/spectacle.po --- old/spectacle-19.04.2/po/id/spectacle.po 2019-06-04 02:07:06.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/po/id/spectacle.po 2019-07-09 02:09:07.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-07 16:42+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-16 07:52+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n" #: src/ExportManager.cpp:299 #, kde-format @@ -212,12 +212,12 @@ #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:154 #, kde-format msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Salin ke Clipboard" +msgstr "Salin ke Papan-klip" #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:155 #, kde-format msgid "Copy the current screenshot image to the clipboard." -msgstr "Salin image screenshot saat ini ke clipboard." +msgstr "Salin image screenshot saat ini ke papan-klip." #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:170 #, kde-format @@ -256,13 +256,13 @@ "The shared image link (<a href=\"%1\">%1</a>) has been copied to the " "clipboard." msgstr "" -"Tautan image (<a href=\"%1\">%1</a>) yang dibagikan telah disalin ke " -"clipboard." +"Tautan image (<a href=\"%1\">%1</a>) yang dibagikan telah disalin ke papan-" +"klip." #: src/Gui/KSMainWindow.cpp:396 #, kde-format msgid "The screenshot has been copied to the clipboard." -msgstr "Cuplikanlayar telah disalin ke clipboard." +msgstr "Cuplikanlayar telah disalin ke papan-klip." #: src/Gui/KSWidget.cpp:54 #, kde-format @@ -456,7 +456,7 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:50 #, kde-format msgid "Copy file location to clipboard after saving" -msgstr "Salin lokasi file ke clipboard setelah penyimpanan" +msgstr "Salin lokasi file ke papan-klip setelah penyimpanan" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:84 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/po/nl/docs/spectacle/index.docbook new/spectacle-19.04.3/po/nl/docs/spectacle/index.docbook --- old/spectacle-19.04.2/po/nl/docs/spectacle/index.docbook 2019-06-04 02:07:07.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/po/nl/docs/spectacle/index.docbook 2019-07-09 02:09:07.000000000 +0200 @@ -762,8 +762,7 @@ </listitem> </itemizedlist> - &meld.fouten;&vertaling.freek; -&underFDL; &underGPL; </chapter> + &meld.fouten;&vertaling.freek; &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; </book> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/po/nn/spectacle.po new/spectacle-19.04.3/po/nn/spectacle.po --- old/spectacle-19.04.2/po/nn/spectacle.po 2019-06-04 02:07:06.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/po/nn/spectacle.po 2019-07-09 02:09:07.000000000 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-22 21:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 09:49+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -290,7 +290,7 @@ #: src/Gui/KSWidget.cpp:66 #, kde-format msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindauge" +msgstr "Gjeldande vindauge" #: src/Gui/KSWidget.cpp:68 #, kde-format @@ -602,7 +602,7 @@ #: src/Main.cpp:61 #, kde-format msgid "Capture the active window" -msgstr "Ta bilete av aktivt vindauge" +msgstr "Ta bilete av gjeldande vindauge" #: src/Main.cpp:62 #, kde-format @@ -799,7 +799,7 @@ #, kde-format msgctxt "The active window was captured, heading" msgid "Active Window Captured" -msgstr "Tok bilete av aktivt vindauge" +msgstr "Tok bilete av gjeldande vindauge" #: src/SpectacleCore.cpp:269 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/spectacle-19.04.2/po/pl/spectacle.po new/spectacle-19.04.3/po/pl/spectacle.po --- old/spectacle-19.04.2/po/pl/spectacle.po 2019-06-04 02:07:06.000000000 +0200 +++ new/spectacle-19.04.3/po/pl/spectacle.po 2019-07-09 02:09:07.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-03 07:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-21 06:18+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" #: src/ExportManager.cpp:299 #, kde-format @@ -82,7 +82,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Year (4 digit)" -msgstr "" +msgstr "Rok (4 cyfry)" #: src/ExportManager.cpp:542 #, kde-format @@ -90,7 +90,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Year (2 digit)" -msgstr "" +msgstr "Rok (2 cyfry)" #: src/ExportManager.cpp:545 #, kde-format @@ -98,16 +98,15 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Miesiąc" #: src/ExportManager.cpp:548 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delay:" +#, kde-format msgctxt "" "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Day" -msgstr "Opóźnienie:" +msgstr "Dzień" #: src/ExportManager.cpp:551 #, kde-format @@ -115,7 +114,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Godzina" #: src/ExportManager.cpp:554 #, kde-format @@ -123,18 +122,15 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuta" #: src/ExportManager.cpp:557 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Integer number of seconds" -#| msgid " second" -#| msgid_plural " seconds" +#, kde-format msgctxt "" "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Second" -msgstr " sekunda" +msgstr "Sekunda" #: src/ExportManager.cpp:560 #, kde-format @@ -142,7 +138,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Window Title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł okna" #: src/ExportManager.cpp:563 #, kde-format @@ -150,7 +146,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerowanie szeregowe" #: src/ExportManager.cpp:566 #, kde-format @@ -158,7 +154,7 @@ "A placeholder in the user configurable filename will replaced by the " "specified value" msgid "Sequential numbering, padded out to N digits" -msgstr "" +msgstr "Numerowanie szeregowe, mające zawsze N cyfr" #: src/Gui/ExportMenu.cpp:54 #, kde-format @@ -390,33 +386,29 @@ msgstr "Wykonaj nowy zrzut ekranu" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Change Spectacle's settings." +#, kde-format msgid "When Spectacle is Running" -msgstr "Zmień ustawienia Spectacle." +msgstr "Gdy Spectacle jest uruchomiony" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Take a New Screenshot" +#, kde-format msgid "Take a new screenshot" msgstr "Wykonaj nowy zrzut ekranu" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:45 #, kde-format msgid "Open a new Spectacle window" -msgstr "" +msgstr "Otwórz nowe okno Spectacle" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Take screenshot" +#, kde-format msgid "Press screenshot key to:" -msgstr "Wykonaj zrzut ekranu" +msgstr "Naciśnij klawisz zrzutu ekranu, aby:" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Taken with Spectacle" +#, kde-format msgid "Return focus to Spectacle" -msgstr "Wykonane przy użyciu Spectacle" +msgstr "Powróć do Spectacle" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:67 #, kde-format @@ -424,10 +416,9 @@ msgstr "Użyj jasnego tła" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:69 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgid "General:" -msgstr "Ogólne" +msgstr "Ogólne:" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:72 #, kde-format @@ -437,28 +428,27 @@ #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:77 #, kde-format msgid "Accept on click-and-release" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź po naciśnięciu i zwolnieniu" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:86 #, kde-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nigdy" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:87 #, kde-format msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Zawsze" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:88 #, kde-format msgid "Until Spectacle is closed" -msgstr "" +msgstr "Do czasu zamknięcia Spectacle" #: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remember selected area" +#, kde-format msgid "Remember selected area:" -msgstr "Zapamiętaj obszar zaznaczenia" +msgstr "Zapamiętaj obszar zaznaczenia:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:47 #, kde-format @@ -474,11 +464,13 @@ #, kde-format msgid "Choose the image quality when saving with lossy image formats like JPEG" msgstr "" +"Wybierz jakość obrazu zapisując przy użyciu stratnych formatów takich jak " +"JPEG" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:88 #, kde-format msgid "Compression Quality:" -msgstr "" +msgstr "Jakość spakowania:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:123 #, kde-format @@ -489,7 +481,7 @@ #, kde-format msgctxt "Preview of the user configured filename" msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Podgląd:" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:129 #, kde-format @@ -497,17 +489,19 @@ "You can use the following placeholders in the filename, which will be " "replaced with actual text when the file is saved:<blockquote>" msgstr "" +"Można użyć następujących pól zastępczych w nazwie pliku, które zostaną " +"zastąpione właściwym tekstem przy zapisie pliku:<blockquote>" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:137 #, kde-format msgid "To save to a sub-folder" -msgstr "" +msgstr "Aby zapisać do podkatalogu" #: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:217 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "<filename>%1.%2</filename>" -msgstr "" +msgstr "<filename>%1.%2</filename>" #: src/Gui/SettingsDialog/SettingsDialog.cpp:34 #, kde-format @@ -547,8 +541,8 @@ msgid " second" msgid_plural " seconds" msgstr[0] " sekunda" -msgstr[1] " sekunda" -msgstr[2] " sekunda" +msgstr[1] " sekundy" +msgstr[2] " sekund" #: src/Gui/SmartSpinBox.cpp:46 #, kde-format @@ -687,12 +681,12 @@ #, kde-format msgctxt "Mouse action" msgid "Click and drag," -msgstr "" +msgstr "Naciśnij i przeciągnij," #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:525 #, kde-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:526 src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:554 #, kde-format @@ -773,11 +767,10 @@ #, kde-format msgctxt "Keyboard/mouse action" msgid "Release left-click, Enter:" -msgstr "" +msgstr "Zwolnij lewy klik, Enter:" #: src/QuickEditor/QuickEditor.cpp:544 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Take screenshot" +#, kde-format msgid "Take Screenshot" msgstr "Wykonaj zrzut ekranu"
