Hello community,

here is the log from the commit of package kxmlgui for openSUSE:Factory checked 
in at 2019-07-26 12:21:27
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kxmlgui (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kxmlgui.new.4126 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kxmlgui"

Fri Jul 26 12:21:27 2019 rev:71 rq:715913 version:5.60.0

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kxmlgui/kxmlgui.changes  2019-06-22 
11:15:11.664829350 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kxmlgui.new.4126/kxmlgui.changes        
2019-07-26 12:21:30.374552193 +0200
@@ -1,0 +2,10 @@
+Sun Jul 14 06:41:40 UTC 2019 - lbeltr...@kde.org
+
+- Update to 5.60.0
+  * New feature release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/kde-frameworks-5.60.0.php
+- Changes since 5.59.0:
+  * Install in new logging directory when we use kf5 5.59.0
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kxmlgui-5.59.0.tar.xz

New:
----
  kxmlgui-5.60.0.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kxmlgui.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.m9qK9X/_old  2019-07-26 12:21:30.894552036 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.m9qK9X/_new  2019-07-26 12:21:30.898552034 +0200
@@ -17,14 +17,14 @@
 
 
 %define lname   libKF5XmlGui5
-%define _tar_path 5.59
+%define _tar_path 5.60
 # Full KF5 version (e.g. 5.33.0)
 %{!?_kf5_version: %global _kf5_version %{version}}
 # Last major and minor KF5 version (e.g. 5.33)
 %{!?_kf5_bugfix_version: %define _kf5_bugfix_version %(echo %{_kf5_version} | 
awk -F. '{print $1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kxmlgui
-Version:        5.59.0
+Version:        5.60.0
 Release:        0
 Summary:        Framework for managing menu and toolbar actions
 License:        LGPL-2.1-or-later AND GPL-2.0-or-later

++++++ kxmlgui-5.59.0.tar.xz -> kxmlgui-5.60.0.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.59.0/CMakeLists.txt 
new/kxmlgui-5.60.0/CMakeLists.txt
--- old/kxmlgui-5.59.0/CMakeLists.txt   2019-06-01 19:02:15.000000000 +0200
+++ new/kxmlgui-5.60.0/CMakeLists.txt   2019-07-07 20:39:16.000000000 +0200
@@ -1,12 +1,12 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
 
-set(KF5_VERSION "5.59.0") # handled by release scripts
-set(KF5_DEP_VERSION "5.59.0") # handled by release scripts
+set(KF5_VERSION "5.60.0") # handled by release scripts
+set(KF5_DEP_VERSION "5.60.0") # handled by release scripts
 project(KXmlGui VERSION ${KF5_VERSION})
 
 # ECM setup
 include(FeatureSummary)
-find_package(ECM 5.59.0  NO_MODULE)
+find_package(ECM 5.60.0  NO_MODULE)
 set_package_properties(ECM PROPERTIES TYPE REQUIRED DESCRIPTION "Extra CMake 
Modules." URL 
"https://projects.kde.org/projects/kdesupport/extra-cmake-modules";)
 feature_summary(WHAT REQUIRED_PACKAGES_NOT_FOUND 
FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
 
@@ -35,7 +35,7 @@
 add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. 
Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)")
 
 # Dependencies
-set(REQUIRED_QT_VERSION 5.10.0)
+set(REQUIRED_QT_VERSION 5.11.0)
 find_package(Qt5 ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Xml Network 
PrintSupport)
 if (NOT ANDROID)
   find_package(Qt5 ${REQUIRED_QT_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus)
@@ -115,6 +115,6 @@
   DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF5} COMPONENT Devel
 )
 
-install( FILES kxmlgui.categories DESTINATION ${KDE_INSTALL_CONFDIR} )
+install(FILES kxmlgui.categories  DESTINATION  
${KDE_INSTALL_LOGGINGCATEGORIESDIR})
 
 feature_summary(WHAT ALL   FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.59.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.60.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.59.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po       2019-06-01 
19:02:15.000000000 +0200
+++ new/kxmlgui-5.60.0/po/ca@valencia/kxmlgui5.po       2019-07-07 
20:39:16.000000000 +0200
@@ -9,21 +9,23 @@
 # Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 # Robert Millan <r...@aybabtu.com>, 2009.
 # Orestes Mas <ores...@tsc.upc.edu>, 2010.
+# Empar <montoro_...@gva.es>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kxmlgui5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-02 20:21+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-19 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Empar <montoro_...@gva.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Project-Style: kde\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:283
 #, kde-format
@@ -65,8 +67,8 @@
 "Please use <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> to "
 "report bugs.\n"
 msgstr ""
-"Per favor, useu <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> "
-"per a informar dels errors.\n"
+"Utilitzeu <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.kde.org</a> per a "
+"informar dels errors.\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:192
 #, kde-format
@@ -195,7 +197,7 @@
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "<html><font size=\"5\">KDE - Be Free!</font></html>"
-msgstr "<html><font size=\"5\">KDE - Sigues lliure!</font></html>"
+msgstr "<html><font size=\"5\">KDE - Sigueu lliure</font></html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:55
 #, kde-format
@@ -217,10 +219,10 @@
 "d'escriptori Plasma, centenars d'aplicacions, i moltes biblioteques de "
 "programari que les fan funcionar.<br /><br />KDE és una iniciativa "
 "cooperativa: cap entitat individual controla la seua direcció ni els seus "
-"productes. Altrament, treballem conjuntament per aconseguir l'objectiu comú "
-"de crear el programari lliure més refinat del món. Donem la benvinguda a "
-"tothom a <a href=\"%2\">afegir-se i col·laborar</a> amb el KDE, incloent-vos."
-"<br /><br />Visiteu <a href=\"%3\">%3</a> per a més informació sobre la "
+"productes. Altrament, treballem conjuntament per a aconseguir l'objectiu "
+"comú de crear el programari lliure més refinat del món. Donem la benvinguda "
+"a tothom a <a href=\"%2\">afegir-se i col·laborar</a> amb el KDE, incloent-"
+"vos.<br /><br />Visiteu <a href=\"%3\">%3</a> per a més informació sobre la "
 "comunitat KDE i el programari que produïm.</html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:75
@@ -236,12 +238,12 @@
 msgstr ""
 "<html>Els programes sempre es poden millorar, i l'equip del KDE està "
 "preparat per a fer-ho. En canvi, vós - l'usuari - heu de dir-nos quan alguna "
-"cosa no funciona tal com s'espera o si es pot fer millor.<br /><br />El KDE "
-"té un sistema de seguiment d'errors. Visiteu <a href=\"%1\">%1</a> o useu el "
+"cosa no funciona tal com s'espera o si es pot fer millor.<br /><br />EKDE té "
+"un sistema de seguiment d'errors. Visiteu <a href=\"%1\">%1</a> o useu el "
 "diàleg «Informa d'un error...» des del menú «Ajuda» per a informar-ne.<br /"
-"><br />Si teniu un suggeriment de millora, vos convidem a usar el sistema de "
+"><br />Si teniu un suggeriment de millora, us convidem a usar el sistema de "
 "seguiment d'errors per a registrar la vostra petició. Assegureu-vos d'usar "
-"el nivell de severitat anomenat «Llista de desitjos» (Wishlist).</html>"
+"l'anomenada «Llista de desitjos» (Wishlist) de forma rigorosa .</html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:93
 #, kde-format
@@ -254,13 +256,13 @@
 "documentation, then a visit to <a href=\"%2\">%2</a> will provide you with "
 "what you need.</html>"
 msgstr ""
-"<html>No heu de ser un desenvolupador de programari per a ser un membre de "
-"l'equip del KDE. Podeu unir-vos als equips nacionals que tradueixen les "
+"<html>No heu de ser un desenvolupador de programari per a ser membre de "
+"l'equip de KDE. Podeu unir-vos als equips nacionals que tradueixen les "
 "interfícies de programa. Podeu proporcionar gràfics, temes, sons i millorar "
 "la documentació. Vós decidiu!<br /><br />Visiteu <a href=\"%1\">%1</a> si "
 "voleu informació sobre projectes en els quals podeu participar.<br /><br /"
-">Si vos cal més informació o documentació, llavors una visita a <a href="
-"\"%2\">%2</a> vos proporcionarà el que necessiteu.</html>"
+">Si us cal més informació o documentació, una visita a <a href=\"%2\">%2</a> "
+"us proporcionarà el que necessiteu.</html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:115
 #, kde-format
@@ -278,19 +280,18 @@
 "described at <a href=\"%2\">%2</a>.<br /><br />Thank you very much in "
 "advance for your support.</html>"
 msgstr ""
-"<html>El KDE és i sempre serà disponible sense càrrecs, però la seua creació "
-"no és debades.<br /><br />Per donar suport al desenvolupament, la comunitat "
-"KDE va formar la KDE e.V., una organització sense ànim de lucre, fundada "
-"legalment a Alemanya. La KDE e.V. representa la comunitat KDE en qüestions "
-"legals i financeres. Consulteu a <a href=\"%1\">%1</a> la informació quant a "
-"la KDE e.V.<br /><br />El KDE es beneficia de molts tipus de "
+"<html>KDE és i sempre estarà disponible sense càrrecs, però la seua creació "
+"no és debades.<br /><br />Per a donar suport al desenvolupament, la "
+"comunitat KDE va formar la KDE e.V., una organització sense ànim de lucre, "
+"fundada legalment a Alemanya. La KDE e.V. representa la comunitat KDE en "
+"qüestions legals i financeres. Consulteu a <a href=\"%1\">%1</a> la "
+"informació quant a la KDE e.V.<br /><br />KDE es beneficia de molts tipus de "
 "col·laboracions, inclosa la financera. Els fons obtinguts s'usen per a "
-"tornar als seus membres i altres persones les despeses incorregudes a "
-"col·laborar amb el KDE. Altres fons s'usen per al suport legal i per "
-"organitzar conferències i reunions.<br /><br />Vos animem a ajudar al KDE "
+"tornar als seus membres i altres persones les despeses causades en "
+"col·laborar amb KDE. Altres fons s'usen per al suport legal i per a "
+"organitzar conferències i reunions.<br /><br /Us animem a ajudar  KDE "
 "mitjançant donacions monetàries, usant un dels mitjans descrits a <a href="
-"\"%2\">%2</a>.<br /><br />Moltes gràcies per avant per la vostra ajuda.</"
-"html>"
+"\"%2\">%2</a>.<br /><br />Moltes gràcies per la vostra ajuda.</html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:135
 #, kde-format
@@ -301,17 +302,17 @@
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "&Informa d'errors o desitjos"
+msgstr "&Informeu d'errors o desitjos"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "&Join KDE"
-msgstr "&Uneix-te al KDE"
+msgstr "&Uniu-vos a KDE"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:138
 #, kde-format
 msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Contribució al KDE"
+msgstr "&Contribució a KDE"
 
 #: kactionconflictdetector.cpp:50
 #, kde-format
@@ -320,8 +321,8 @@
 "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n"
 "No action will be triggered."
 msgstr ""
-"La seqüència de tecles «%1» és ambigua. Useu «Configura les dreceres»\n"
-"des del menú «Arranjament» per a solucionar l'ambigüitat.\n"
+"La seqüència de tecles «%1» és ambigua. Utilitzeu «Configura les dreceres»\n"
+"des del menú «Configuració» per a solucionar l'ambigüitat.\n"
 "No s'activarà cap acció."
 
 #: kactionconflictdetector.cpp:54
@@ -332,7 +333,7 @@
 #: kbugreport.cpp:104 kbugreport.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Envia un informe d'error"
+msgstr "Envieu un informe d'error"
 
 #: kbugreport.cpp:144
 #, kde-format
@@ -385,9 +386,9 @@
 "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
 "please use the Report Bug menu item of the correct application"
 msgstr ""
-"L'aplicació per a la qual voleu enviar un informe d'error -si és "
-"incorrecta-, useu l'element de menú «Informa d'un error» des de l'aplicació "
-"correcta"
+"L'aplicació per a la qual voleu enviar un informe d'error - si és "
+"incorrecta , utilitzeu l'element de menú «Informa d'un error» des de "
+"l'aplicació correcta"
 
 #: kbugreport.cpp:180
 #, kde-format
@@ -400,8 +401,8 @@
 "The version of this application - please make sure that no newer version is "
 "available before sending a bug report"
 msgstr ""
-"La versió d'aquesta aplicació -per favor, assegureu-vos que no hi ha "
-"disponible cap versió més nova abans d'enviar un informe d'error-"
+"La versió d'aquesta aplicació -  Assegureu-vos que no hi ha disponible cap "
+"versió més nova abans d'enviar un informe d'error."
 
 #: kbugreport.cpp:208
 #, kde-format
@@ -411,7 +412,7 @@
 #: kbugreport.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "no version set (programmer error)"
-msgstr "cap versió del programa (error del programador)"
+msgstr "no hi ha cap versió del programa (error del programador)"
 
 #: kbugreport.cpp:226
 #, kde-format
@@ -426,12 +427,12 @@
 #: kbugreport.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Se&verity"
-msgstr "Se&veritat"
+msgstr "Grav&etat"
 
 #: kbugreport.cpp:244
 #, kde-format
 msgid "Critical"
-msgstr "Crític"
+msgstr "Crítica"
 
 #: kbugreport.cpp:244
 #, kde-format
@@ -480,10 +481,10 @@
 "where you will find a form to fill in. The information displayed above will "
 "be transferred to that server.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Per enviar un informe d'error, cliqueu al botó de sota. Això obrirà una "
+"<qt>Per a enviar un informe d'error, cliqueu al botó següent. Açò obrirà una "
 "finestra del navegador web a <a href=\"https://bugs.kde.org\";>https://bugs.";
-"kde.org</a> on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra "
-"més amunt s'enviarà a aquest servidor.</qt>"
+"kde.org</a> on trobareu un formulari per emplenar. La informació que es "
+"mostra més amunt s'enviarà a aquest servidor.</qt>"
 
 #: kbugreport.cpp:299
 #, kde-format
@@ -491,13 +492,13 @@
 "<qt>To submit a bug report, click on the button below. This will open a web "
 "browser window on <a href=\"%1\">%2</a>.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Per enviar un informe d'error, cliqueu al botó de sota. Això obrirà una "
+"<qt>Per a enviar un informe d'error, cliqueu al botó següent. Açò obrirà una "
 "finestra del navegador web a <a href=\"%1\">%2</a>.</qt>"
 
 #: kbugreport.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "&Llança l'assistent d'informe d'errors"
+msgstr "&Executa l'assistent d'informe d'errors"
 
 #: kbugreport.cpp:318
 #, kde-format
@@ -530,13 +531,13 @@
 "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
 "not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Heu triat la severitat <b>Crítica</b> (Critical). Tingueu present que "
-"aquesta severitat només està pensada per a errors que:</p><ul><li>fan que "
+"<p>Heu triat el tipus de gravetat <b>Crítica</b> (Critical). Tingueu present "
+"que aquesta gravetat només està pensada per a errors que:</p><ul><li>fan que "
 "programes del sistema sense cap relació (o tot el sistema) no funcionen</"
-"li><li>causen una pèrdua greu de dades</li><li>introdueixen un forat de "
+"li><li>causen una pèrdua greu de dades</li><li>introduïsquen un forat de "
 "seguretat en el sistema on s'instal·la el paquet afectat</li></ul>\n"
 "<p>L'error del qual esteu informant causa algun dels danys esmentats? Si no "
-"ho fa, per favor, trieu una severitat més baixa. Gràcies.</p>"
+"ho fa, trieu un altre tipus de gravetat més baixa.</p>"
 
 #: kbugreport.cpp:462
 #, kde-format
@@ -549,13 +550,13 @@
 "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
 "not, please select a lower severity. Thank you.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Heu triat la severitat <b>Greu</b> (Grave). Tingueu present que aquesta "
-"severitat només està pensada per a errors que:</p><ul><li>fan que el paquet "
-"en qüestió no es puga usar en la pràctica</li><li>causen una pèrdua de "
-"dades</li><li>introdueixen un forat de seguretat que permet l'accés als "
+"<p>Heu triat el tipus de gravetat <b>Greu</b> (Grave). Tingueu present que "
+"aquesta gravetat només està pensada per a errors que:</p><ul><li>fan que el "
+"paquet en qüestió no es puga usar en la pràctica</li><li>causen una pèrdua "
+"de dades</li><li>introdueixen un forat de seguretat que permet l'accés als "
 "comptes dels usuaris que usen el paquet afectat</li></ul>\n"
 "<p>L'error del qual esteu informant causa algun dels danys esmentats? Si no "
-"ho fa, per favor, trieu una severitat més baixa. Gràcies.</p>"
+"ho fa, trieu un altre tipus de gravetat més baixa.</p>"
 
 #: kbugreport.cpp:476
 #, kde-format
@@ -579,7 +580,7 @@
 "Close and discard\n"
 "edited message?"
 msgstr ""
-"Tanco i descarto\n"
+"Voleu tancar i descartar\n"
 "el missatge editat?"
 
 #: kbugreport.cpp:494
@@ -656,18 +657,18 @@
 "Do you really want to reset all toolbars of this application to their "
 "default? The changes will be applied immediately."
 msgstr ""
-"De veres voleu inicialitzar totes les barres d'eines d'aquesta aplicació als "
+"Segur que voleu reiniciar totes les barres d'eines d'aquesta aplicació als "
 "valors per omissió? Els canvis s'aplicaran immediatament."
 
 #: kedittoolbar.cpp:666
 #, kde-format
 msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "Inicialitza les barres d'eines"
+msgstr "Reinicia les barres d'eines"
 
 #: kedittoolbar.cpp:666
 #, kde-format
 msgid "Reset"
-msgstr "Inicialitza"
+msgstr "Reinicia"
 
 #: kedittoolbar.cpp:989
 #, kde-format
@@ -717,7 +718,7 @@
 msgid ""
 "This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
 msgstr ""
-"Aquest element se substituirà amb tots els elements d'un component incrustat."
+"Aquest element se substituirà per tots els elements d'un component incrustat."
 
 #: kedittoolbar.cpp:1223
 #, kde-format
@@ -735,7 +736,7 @@
 "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
 "will not be able to re-add it."
 msgstr ""
-"Això és una llista dinàmica d'accions. Podeu moure-la, però si l'elimineu no "
+"Açò és una llista dinàmica d'accions. Podeu moure-la, però si l'elimineu no "
 "podreu tornar-la a afegir."
 
 #: kedittoolbar.cpp:1232
@@ -868,8 +869,8 @@
 "<qt>The '%1' key combination is already used by the <b>%2</b> action."
 "<br>Please select a different one.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>La combinació de tecles «%1» ja l'usa l'acció <b>%2</b>.<br>Per favor, "
-"seleccioneu-ne una de diferent.</qt>"
+"<qt>La combinació de tecles «%1» ja l'usa l'acció <b>%2</b>.<br>Seleccioneu-"
+"ne una de diferent.</qt>"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:274
 #, kde-format
@@ -877,9 +878,9 @@
 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
 "Example for Ctrl+A: hold the Ctrl key and press A."
 msgstr ""
-"Cliqueu en el botó, llavors introduïu la drecera com ho faríeu en el "
+"Cliqueu en el botó, després introduïu la drecera com ho faríeu en el "
 "programa.\n"
-"Exemple per Ctrl+A: premeu la tecla Ctrl mentre premeu la «A»."
+"Exemple per Ctrl+A: premeu la tecla Ctrl mentre premeu  «A»."
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:466
 #, kde-format
@@ -895,12 +896,12 @@
 msgstr ""
 "La tecla F12 està reservada en el Windows, no es pot usar com a drecera "
 "global.\n"
-"Per favor, escolliu-ne una altra."
+"Escolliu-ne una altra."
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:619
 #, kde-format
 msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Conflicte amb la drecera estàndard de l'aplicació"
+msgstr "S'ha produït un conflicte amb la drecera estàndard de l'aplicació"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:620
 #, kde-format
@@ -911,7 +912,7 @@
 msgstr ""
 "La combinació de tecla «%1» ja s'ha assignat a l'acció estàndard «%2» que "
 "usen algunes aplicacions.\n"
-"Esteu segur que també voleu usar-la com a drecera global?"
+"Segur que també voleu usar-la com a drecera global?"
 
 #: kkeysequencewidget.cpp:668
 #, kde-format
@@ -961,7 +962,7 @@
 #: ksendbugmail/main.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Error en connectar amb el servidor."
+msgstr "S'ha produït un error en connectar amb el servidor."
 
 #: ksendbugmail/main.cpp:48
 #, kde-format
@@ -971,12 +972,14 @@
 #: ksendbugmail/main.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Connection timed out."
-msgstr "La connexió ha excedit el temps."
+msgstr "La connexió ha excedit el temps límit."
 
 #: ksendbugmail/main.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Ha caducat mentre s'esperava la interacció amb el servidor."
+msgstr ""
+"S'ha esgotat el temps d'espera mentre s'esperava la interacció amb el "
+"servidor."
 
 #: ksendbugmail/main.cpp:58
 #, kde-format
@@ -1074,8 +1077,8 @@
 "Do you really want to delete the scheme %1?\n"
 "Note that this will not remove any system wide shortcut schemes."
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu suprimir l'esquema %1?\n"
-"Tingueu en compte que això no eliminarà cap esquema de dreceres global del "
+"Segur que voleu suprimir l'esquema %1?\n"
+"Tingueu en compte que açò no eliminarà cap esquema de dreceres globals del "
 "sistema."
 
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:178
@@ -1101,7 +1104,7 @@
 #: kshortcutschemeseditor.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Error saving the shortcut scheme."
-msgstr "Error en guardar l'esquema de dreceres."
+msgstr "S'ha produït un error en guardar l'esquema de dreceres."
 
 #: kshortcutsdialog.cpp:85
 #, kde-format
@@ -1109,7 +1112,8 @@
 "The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
 "one?"
 msgstr ""
-"S'ha modificat l'esquema actual de dreceres. El deso abans de canviar al nou?"
+"S'ha modificat l'esquema actual de dreceres. Voleu guardar-lo abans de "
+"canviar al nou?"
 
 #: kshortcutsdialog.cpp:135
 #, kde-format
@@ -1128,8 +1132,8 @@
 "Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
 "(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
 msgstr ""
-"Cerca interactivament teclejant ací els noms de la drecera (p. ex. Copia) o "
-"les combinacions de tecles (p. ex. Ctrl+C)."
+"Busqueu de forma  interactiva teclejant ací els noms de la drecera (p. ex. "
+"Copia) o les combinacions de tecles (p. ex. Ctrl+C)."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, list)
 #: kshortcutsdialog.ui:23
@@ -1171,7 +1175,7 @@
 #: kshortcutsdialog.ui:53
 #, kde-format
 msgid "Global Alternate"
-msgstr "Global alternativa"
+msgstr "Alternativa global"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list)
 #: kshortcutsdialog.ui:58
@@ -1287,7 +1291,7 @@
 "The language for this application has been changed. The change will take "
 "effect the next time the application is started."
 msgstr ""
-"S'ha canviat l'idioma per aquesta aplicació. El canvi serà efectiu a partir "
+"S'ha canviat l'idioma d'aquesta aplicació. El canvi serà efectiu a partir "
 "del següent inici de l'aplicació."
 
 #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:292 kswitchlanguagedialog_p.cpp:314
@@ -1303,7 +1307,7 @@
 #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "Fallback language:"
-msgstr "Idioma de reserva:"
+msgstr "Idioma alternatiu:"
 
 #: kswitchlanguagedialog_p.cpp:417
 #, kde-format
@@ -1338,7 +1342,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Toolbar Settings"
-msgstr "Arranjament de la barra d'eines"
+msgstr "Configuració de la barra d'eines"
 
 #: ktoolbar.cpp:316
 #, kde-format
@@ -1393,7 +1397,7 @@
 #: ktoolbar.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Text sota les icones"
+msgstr "Text davall les icones"
 
 #: ktoolbar.cpp:343
 #, kde-format
@@ -1459,8 +1463,8 @@
 "org'>bugs.kde.org</a>"
 msgstr ""
 "Hi ha dues accions (%1, %2) que volen usar la mateixa drecera (%3). "
-"Probablement això és un error. Per favor, informeu-lo a <a href='https://";
-"bugs.kde.org'>bugs.kde.org</a>"
+"Probablement açò és un error. Informeu-ne a <a href='https://bugs.kde.";
+"org'>bugs.kde.org</a>"
 
 #: kxmlguiwindow.cpp:440
 #, kde-format
@@ -1502,7 +1506,7 @@
 #: ui_standards.rc:117
 #, kde-format
 msgid "&Go"
-msgstr "&Vés"
+msgstr "&Ves"
 
 #. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
 #: ui_standards.rc:138
@@ -1520,7 +1524,7 @@
 #: ui_standards.rc:148
 #, kde-format
 msgid "&Settings"
-msgstr "A&rranjament"
+msgstr "Con&figuració"
 
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 #: ui_standards.rc:196
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.59.0/po/id/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.60.0/po/id/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.59.0/po/id/kxmlgui5.po        2019-06-01 19:02:15.000000000 
+0200
+++ new/kxmlgui-5.60.0/po/id/kxmlgui5.po        2019-07-07 20:39:16.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-20 20:16+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-10 20:58+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.1\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:283
 #, kde-format
@@ -210,11 +210,11 @@
 "developmen <a href=\"%1\">Free Software</a>. KDE memproduksi lingkungan "
 "desktop Plasma, ratusan aplikasi, dan banyak pustaka software yang "
 "mendukungnya.<br /><br />KDE adalah perusahaan koperasi: di mana tiada "
-"entitas satu pun yang mengendalikan arah atau usaha. Alih-alih, kami bekerja "
+"entitas satu pun yang mengendalikan arah atau usaha. Alih-alih, kami kerja "
 "bersama-sama untuk mencapai tujuan umum pembangunan dalam dunia Free "
 "Software yang baik. Siapa pun disambut untuk <a href=\"%2\">bergabung dan "
 "berkontribusi</a> untuk KDE, termasuk kamu.<br /><br />Kunjungi <a href="
-"\"%3\">$3</a> untuk informasi tentang komunitas KDE dan software yang kami "
+"\"%3\">%3</a> untuk informasi tentang komunitas KDE dan software yang kami "
 "produksi.</html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:75
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.59.0/po/se/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.60.0/po/se/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.59.0/po/se/kxmlgui5.po        2019-06-01 19:02:15.000000000 
+0200
+++ new/kxmlgui-5.60.0/po/se/kxmlgui5.po        2019-07-07 20:39:16.000000000 
+0200
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-26 03:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-30 23:19+0200\n"
 "Last-Translator: Børre Gaup <boe...@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Northern Sami <i18n-...@lister.ping.uio.no>\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.59.0/po/sk/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.60.0/po/sk/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.59.0/po/sk/kxmlgui5.po        2019-06-01 19:02:15.000000000 
+0200
+++ new/kxmlgui-5.60.0/po/sk/kxmlgui5.po        2019-07-07 20:39:16.000000000 
+0200
@@ -8,19 +8,20 @@
 # Richard Frič <richard.f...@kdemail.net>, 2011.
 # Roman Paholík <wizzar...@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Mthw <jari...@hotmail.com>, 2019.
+# Matej Mrenica <matejm98m...@gmail.com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 12:35+0100\n"
-"Last-Translator: Mthw <jari...@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-05 10:53+0200\n"
+"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98m...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde...@linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: kaboutapplicationdialog.cpp:81 khelpmenu.cpp:283
@@ -196,17 +197,7 @@
 msgstr "<html><font size=\"5\">KDE - Buďte voľní!</font></html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<html><b>KDE</b> is a world-wide network of software engineers, artists, "
-#| "writers, translators and facilitators who are committed to <a href="
-#| "\"%1\">Free Software</a> development. This community has created hundreds "
-#| "of Free Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces "
-#| "and applications.<br /><br />KDE is a cooperative enterprise in which no "
-#| "single entity controls the efforts or products of KDE to the exclusion of "
-#| "others. Everyone is welcome to join and contribute to KDE, including you."
-#| "<br /><br />Visit <a href=\"%2\">%2</a> for more information about the "
-#| "KDE community and the software we produce.</html>"
+#, kde-format
 msgid ""
 "<html><b>KDE</b> is a world-wide community of software engineers, artists, "
 "writers, translators and creators who are committed to <a href=\"%1\">Free "
@@ -224,9 +215,10 @@
 "\"%1\">slobodného softvéru</a>. Táto komunita vytvorila stovky slobodných "
 "aplikácií ako súčasť vývojovej platformy KDE a distribúcie softvéru KDE.<br /"
 "><br />KDE je spoločná iniciatíva, v ktorej žiadny jednotlivec neriadi vývoj "
-"alebo produkty KDE na úkor ostatných. Vítaní sú všetci, ktorí sa chcú "
-"pripojiť a prispieť do KDE, vrátane vás.<br /><br />Navštívte <a href=\"%2\">"
-"%2</a> pre viac informácií o komunite KDE a softvéri, ktorý vytvárame.</html>"
+"alebo produkty KDE na úkor ostatných. Vítaní sú všetci, ktorí sa chcú <a "
+"href=\"%2\">zapojiť a prispieť </a>do KDE, vrátane vás.<br /><br />Navštívte "
+"<a href=\"%3\">%3</a> pre viac informácií o komunite KDE a softvéri, ktorý "
+"vytvárame.</html>"
 
 #: kaboutkdedialog_p.cpp:75
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.59.0/po/uk/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.60.0/po/uk/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.59.0/po/uk/kxmlgui5.po        2019-06-01 19:02:15.000000000 
+0200
+++ new/kxmlgui-5.60.0/po/uk/kxmlgui5.po        2019-07-07 20:39:16.000000000 
+0200
@@ -259,7 +259,7 @@
 "приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. "
 "Можете забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та вдосконаленою "
 "документацію. Вам вирішувати!<br /><br />Завітайте на сторінку <a href="
-"\"%1\">%1</a> щодо інформації про деякі проекти, у яких можна взяти участь."
+"\"%1\">%1</a> щодо інформації про деякі проєкти, у яких можна взяти участь."
 "<br /><br />Якщо ви потребуєте більше інформації або документації, "
 "відвідайте <a href=\"%2\">%2</a>, щоб ознайомитися з нею.</html>"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kxmlgui-5.59.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po 
new/kxmlgui-5.60.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po
--- old/kxmlgui-5.59.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po     2019-06-01 19:02:15.000000000 
+0200
+++ new/kxmlgui-5.60.0/po/zh_CN/kxmlgui5.po     2019-07-07 20:39:16.000000000 
+0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 22:21\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-02 11:52\n"
 "Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to