Hello community,

here is the log from the commit of package khotkeys5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2019-08-05 10:31:59
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/khotkeys5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.khotkeys5.new.4126 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "khotkeys5"

Mon Aug  5 10:31:59 2019 rev:85 rq:719908 version:5.16.4

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/khotkeys5/khotkeys5.changes      2019-07-26 
12:30:42.854275905 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.khotkeys5.new.4126/khotkeys5.changes    
2019-08-05 10:32:00.555422841 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul 30 12:40:17 UTC 2019 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de>
+
+- Update to 5.16.4
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.16.4.php
+- No code changes since 5.16.3
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  khotkeys-5.16.3.tar.xz
  khotkeys-5.16.3.tar.xz.sig

New:
----
  khotkeys-5.16.4.tar.xz
  khotkeys-5.16.4.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ khotkeys5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.JN6mTJ/_old  2019-08-05 10:32:01.283422681 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.JN6mTJ/_new  2019-08-05 10:32:01.287422680 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           khotkeys5
-Version:        5.16.3
+Version:        5.16.4
 Release:        0
 # Full Plasma 5 version (e.g. 5.8.95)
 %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}}

++++++ khotkeys-5.16.3.tar.xz -> khotkeys-5.16.4.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/CMakeLists.txt 
new/khotkeys-5.16.4/CMakeLists.txt
--- old/khotkeys-5.16.3/CMakeLists.txt  2019-07-09 17:29:58.000000000 +0200
+++ new/khotkeys-5.16.4/CMakeLists.txt  2019-07-30 12:19:42.000000000 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 project(khotkeys)
-set(PROJECT_VERSION "5.16.3")
+set(PROJECT_VERSION "5.16.4")
 set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5)
 
 cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/app/khotkeys.desktop 
new/khotkeys-5.16.4/app/khotkeys.desktop
--- old/khotkeys-5.16.3/app/khotkeys.desktop    2019-07-09 17:28:07.000000000 
+0200
+++ new/khotkeys-5.16.4/app/khotkeys.desktop    2019-07-30 12:19:05.000000000 
+0200
@@ -107,7 +107,7 @@
 Comment[ia]=Servicio de Input Actions que il exeque actiones configurate sur 
pressiones de claves
 Comment[id]=Layanan Aksi Input melakukan aksi yang dikonfigurasi ketika tombol 
ditekan
 Comment[is]=Inntaksaðgerðaþjónustan sér um að framkvæma forstilltar aðgerðir 
þegar ýtt er á skilgreinda lykla
-Comment[it]=Il servizio azioni di immissione effettua particolari azioni 
quando certi tasti vengono premuti
+Comment[it]=Il servizio azioni di immissione esegue delle azioni configurate 
alla pressione di certi tasti
 Comment[ja]=入力アクションサービスはキー押下時の設定されたアクションを実行します
 Comment[kk]=Енгізу әрекеттер қызметі перне басқанда баптап қойған әрекетті 
істейді
 Comment[km]=បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​អនុវត្ត​សេវា​សកម្មភាព​បញ្ចូល 
នៅពេល​ចុច​គ្រាប់​ចុច
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/data/kde32b1.khotkeys 
new/khotkeys-5.16.4/data/kde32b1.khotkeys
--- old/khotkeys-5.16.3/data/kde32b1.khotkeys   2019-07-09 17:28:07.000000000 
+0200
+++ new/khotkeys-5.16.4/data/kde32b1.khotkeys   2019-07-30 12:19:05.000000000 
+0200
@@ -33,7 +33,7 @@
 Comment[ia]=Iste gruppo contine varie exemplos demonstrante multe del 
characteristicas de KHotkeys. (Tu nota que iste gruppo e tote su actiones es 
dishabilitate como action predefinite)
 Comment[id]=Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur 
dari KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonfungsikan 
pada keadaan baku).
 Comment[is]=Þessi hópur telur ýmis dæmi sem sýna flesta möguleika KHotkeys. 
(Athugaðu að þessi hópur og allar aðgerðir tengdar honum eru sjálfgefið 
óvirkar.)
-Comment[it]=Questo gruppo contiene vari esempi che dimostrano la maggior parte 
delle funzioni di KHotkeys (nota che questo gruppo e tutte le sue azioni sono 
inizialmente disabilitati).
+Comment[it]=Questo gruppo contiene vari esempi che dimostrano la maggior parte 
delle funzionalità di KHotkeys (nota che questo gruppo e tutte le sue azioni 
sono disabilitati come impostazione predefinita).
 Comment[ja]=このグループには KHotkeys が提供するさまざまな機能の使用例が含まれています 
(標準設定ではこのグループとそのアクションはすべて無効になっています)。
 Comment[kk]=Бұл топта KHotkeys-тің мүмкіншіліктерінің көбін көрсететін түрлі 
мысалдар келтірілген. (Бұл топ және оның барлық амалдары әдетте бұғатталып 
тұратынын ескерген жөн.)
 Comment[km]=ក្រុម​នេះ​មាន​ឧទាហរណ៍​ខុសៗ​គ្នា​ 
ដែល​​បង្ហាញ​អំពី​​លក្ខណៈពិសេស​របស់​ KHotkeys ។ (ចំណាំថា ៖ ក្រុម​នេះ​ 
និង​​អំពើ​​របស់​វា​ទាំងអស់​តាម​លំនាំដើម​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។)
@@ -201,7 +201,7 @@
 Comment[ia]=Postea pressar Ctrl+Alt+I, le fenestra KSIRC essera activate, si 
il existe. Simple.
 Comment[id]=Setelah menekan Ctrl+Alt+I, window KSIRC akan diaktifkan, jika 
window tersebut keluar. Sederhana.
 Comment[is]=Við að ýta á Ctrl+Alt+I, verður KSIRC glugginn virkur, ef hann er 
til staðar. Einfalt, ekki satt.
-Comment[it]=Con la pressione di Ctrl+Alt+I, la finestra di KSIRC sarà 
attivata, se esiste. Semplice.
+Comment[it]=Alla pressione di Ctrl+Alt+I verrà attivata la finestra di KSIRC, 
se esiste. Semplice.
 Comment[ja]=Ctrl+Alt+I を押すと、存在すれば KSIRC ウィンドウがアクティブになります。これは単純です。
 Comment[kk]=Жәй ғана Ctrl+Alt+I тіркесімін басқан соң KSIRC терезесі бар болса 
- белсенділеді.
 Comment[km]=បន្ទាប់​ពី​ចុច​ បញ្ជា (Ctrl) + ជំនួស (Alt) + I បង្អួច KSIRC 
នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​ បើ​វា​មាន​ ។
@@ -629,7 +629,7 @@
 Comment[ia]=Postea pressar Alt+Ctrl+H le insertar de 'Hello' essera simulate, 
como si tu typava lo.  Isto es  specialmente utile si tu debe typar 
frequentemente un parola (pro exemplo, 'unsigned'). Cata keypress in le 
ingresso es separate per un colon ':'. Tu nota que le keypresses litteralmente 
significa claves pressate, assi que tu pote scriber lo que tu vole pressar sur 
le claviero. In le tabula a basso, le columna a sinistra monstra le ingresso e 
le columna dextere monstra lo que tu typa.\n\n"enter" (i.e. nove linea)         
       Enter o Return\na (i.e. parve a)                          A\nA (i.e.  a 
majuscule)                       Shift+A\n: (colon)                             
     Shift+;\n' '  (space)                              Spatio
 Comment[id]=Setelah menekan Alt+Ctrl+H intput 'Halo' akan disimulasikan, 
seperti jika anda mengetikkannya.  Ini terutama berguna jika anda harus sering 
mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi').  Setiap penekanan 
tombol di intput dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu dicatat 
bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, sehingga anda 
harus menulis apa yang akan anda tekan di keyboard. Pada tabel di bawah, kolom 
di kiri menampilkan intput dan kolom kanan menampilkan apa yang akan 
diketik.\n\n"enter" (misalnya baris baru)                Enter atau Return\na 
(misalnya a kecil)                          A\nA (misalnya a besar)             
          Shift+A\n: (titik dua)                                  Shift+;\n' '  
(spasi)                              Spasi
 Comment[is]=Við að ýta á Alt+Ctrl+H, verða stafirnir 'Hello' slegnir inn rétt 
eins og þú myndir gera það sjálf(ur). Sérstaklega þægilegt ef maður er of latur 
til að slá inn hluti eins og nafnið sitt. Hver lykill í innslættinum er 
aðskilinn með tvípunkti ':' . Athugaðu að með innslætti er verið að meina þá 
lykla sem saman mynda flýtilyklana. Í töflunni hér að neðan sýnir vinstri 
dálkur innsláttinn og hægri dálkur sýnir svo hvaða streng/texta hann 
geymir.\n\n"enter" (þ.e. ný lína)                Enter eða Return\na (þ.e. 
lítið a)                          A\nA (þ.e. stórt a)                       
Shift+A\n: (colon)                                  Shift+;\n' '  (bil)         
                     Bil
-Comment[it]=Dopo aver premuto Alt+Ctrl+H, sarà simulato l'inserimento di 
«Hello» come se lo avessi scritto con la tastiera. È particolarmente utile se 
non ti va di ripetere frequentemente delle parole (per esempio «unsigned»). 
Ogni pressione di un tasto dell'input è separata da un due punti «:» . Nota che 
le pressioni di tasti indicano vere pressioni di tasti, quindi devi inserire 
quello che premeresti effettivamente sulla tastiera. Nella tabella seguente, la 
colonna sinistra mostra l'input e quella destra ciò che devi 
inserire.\n\n«invio» (cioè, nuova riga)                Invio\na (cioè a 
minuscola)                      A\nA (cioè A maiuscola)                      
Shift+A\n; (punto e virgola)                             Shift+,\n« »  (spazio) 
                            Spazio
+Comment[it]=Alla pressione di Alt+Ctrl+H verrà simulato l'inserimento di 
«Hello», come se lo avessi scritto con la tastiera. È utile in particolare se 
devi digitare frequentemente una parola, ad esempio «ciao»: ogni pressione di 
un tasto in ingresso è separata da un due punti «:» . Nota che le pressioni di 
tasti significano ver scrivere quello che dovresti effettivamente premere sulla 
tastiera. Nella tabella seguente la colonna sinistra mostra l'input, mentre 
quella di destra ciò che devi digitare.\n\n«invio» (cioè, nuova riga)           
     Invio\na (cioè a minuscola)                      A\nA (cioè A maiuscola)   
                   Shift+A\n: (due punti)                             
Shift+,\n« »  (spazio)                             Spazio
 Comment[ja]=Alt+Ctrl+H を押して 'Hello' という文字列を入力されます。例えば 'unsigned' 
のような単語を何度もタイプしないといけないときに便利です。キーボード入力に登録するキー押下は、それぞれコロン (:) 
で区切ります。このキー押下とは、押すキーを意味します。つまり、キーによって入力される文字ではなく、あなたが実際に押すキーボード上のキーを登録しなければなりません。以下の例では、左側が入力で、右側がキー押下です。\n\n"enter"
 (改行)                Enter または Return\na (小文字の a)                          A\nA 
(大文字の a)                       Shift+A\n: (コロン)                                 
 Shift+; (US 配列の場合)\n' '  (スペース)                              Space
 Comment[kk]=Alt+Ctrl+H тіркесімді басқан соң, 'Hello' деген сөз, дәл қолмен 
теріп алғандай, енгізіп келтіріледі. Бұл мүмкіндік, 'unsigned' секілді сөздерді 
теруді ерінсеңіз, әсіресе пайдалы. Әрбір келтірілген перне басуы ':' қос 
нүктемен бөлінеді. Мұндағы перне басуы дегеніміз - шын перне басуы, сонымен, 
пернетақтадағыны шын басатынды жазыңыз. Төмендегі кестесінде, сол жақ бағанда 
енгізетіні, оң жақ бағанда теретіні көрсетілген.\n\n"enter" (яғни, жаңа жол)    
            Enter не Return\na (яғни, кіші a)                          A\nA 
(яғни, үлкен a)                       Shift+A\n: (қос нүкте)                    
              Shift+;\n' '  (бос орын)                              Бос_орын
 Comment[km]=បន្ទាប់ពី​ចុច​ជំនួស(Alt)+បញ្ជា(Ctrl)+H បញ្ចូល 'Hello' 
នឹង​ត្រូវ​បានធ្វើត្រាប់​តាម ប្រសិនបើ​​អ្នក​វាយ​វា ។  នេះ​មាន​ប្រយោជន៍​ជា​ពិសេស​ 
ប្រសិនបើ​អ្នក​ហៅ​ការ​វាយ​ពាក្យ​​ជា​ញឹកញាប់ (ឧទាហរណ៍ 'មិន​បានចុះ​ហត្ថលេខា') ។  
រាល់ការ​ចុច​គ្រាប់ចុច នៅ​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បានបំបែក​ដោយ​សញ្ញា ':' ។ 
ចំណាំថា ការ​ចុច​គ្រាប់​ចុច​មាន​ន័យ​ថា​ចុច​គ្រាប់​ចុច 
ដូច្នេះ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​សរសេរ​ អ្វី​ដែល​អ្នកចុច​នៅ​លើ​ក្ដារចុច ។ 
នៅ​ក្នុង​តារាង​ខាង​ក្រោម ជួរឈរ​ខាង​ឆ្វេង​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល 
និង​ជួរឈរ​ខាង​ស្ដាំ​បង្ហាញ​អ្វីដែលអ្នក​ចង់​វាយ ។\n\n"enter" (ឧ. បន្ទាត់​ថ្មី)   
             គ្រាប់ចុច​បញ្ចូល(Enter) ឬ Return\na (ឧ.  a តូច)                    
      A\nA (ឧ. a ធំ)                       ប្ដូរ(Shift)+A\n: (colon)            
                      ប្ដូរ(Shift)+;\n' '  (space)                              
Space
@@ -875,7 +875,7 @@
 Comment[ia]=Iste action executa Konsole, postea pressar Ctrl+Alt+T.
 Comment[id]=Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T.
 Comment[is]=Þessi aðgerð keyrir upp Konsole, eftir að ýtt er á Ctrl+Alt+T.
-Comment[it]=Questa azione avvia Konsole, dopo la pressione di Ctrl+Alt+T.
+Comment[it]=Questa azione avvia Konsole, alla pressione di Ctrl+Alt+T.
 Comment[ja]=Ctrl+Alt+T を押して Konsole を起動します。
 Comment[kk]=Бұл әрекет Ctrl+Alt+T деп басқанда Konsole-ды жегеді.
 Comment[km]=អំពើ​នេះ​រត់​ក្នុង​កុងសូល​ បន្ទាប់​ពី​ចុច 
បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស​(Alt)+T ។
@@ -1121,7 +1121,7 @@
 Comment[ia]=Prime lege le commento re le action "Typa 'Hello'".\n\nQt Designer 
usa Ctrl+F4 pro clauder fenestras.  In KDE, totevia, Ctrl+F4 es le via breve 
pro vader a scriptorio virtual 4, assi iste via breve non functiona in QT 
Designer.  In ultra, Qt Designer non usa  le standard de KDE Ctrl+W pro clauder 
le fenestra.\n\n Iste problema pote esser solvite per remappar Ctrl+W a Ctrl+F4 
quando le fenestra active es Qt Designer. Quando Qt Designer es active, cata 
vice Ctrl+W es pressate, Ctrl+F4 essera inviate in vice a Qt Designer. In 
altere applicationes, le effecto de Ctrl+W permane sin modification. \n\n Nos 
ora necessita specificar tres cosas: Un nove discatenator de via breve sur 
'Ctrl+W', un nove action de ingresso de claviero inviante Ctrl+F4, e un nove 
condition que le fenestra active es Qt Designer.\nQt Designer sembla sempre 
haber titulo 'Qt Designer by Trolltech', assi le condition essera verificate 
pro le fenestra active que ha ille titulo.
 Comment[id]=Baca komentar di aksi "Ketik 'Hello'" dahulu.\n\nQt Designer 
menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup window.  Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah 
pintasan untuk menuju ke desktop virtual 4, jadi pintasan ini tidak bekerja di 
QT Designer.  Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak menggunakan standar KDE 
Ctrl+W untuk menutup window.\n\nMasalah ini dapat dipecahkan dengan memetakan 
ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika window yang aktif adalah Qt Designer. 
Ketika Qt Designer aktif, setiap kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke 
Qt Designer. Pada aplikasi lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\n\nSekarang 
kita perlu menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', 
sebuah aksi intput keyboard baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi baru 
bahwa window yang aktif adalah Qt Designer.\nQt Designer biasanya selalu 
memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan memeriksa window 
aktif yang memiliki judul seperti itu.
 Comment[is]=Lestu fyrst athugasemdina við aðgerðina "Sláðu inn 'Hello'".\n\nQt 
hönnuðurinn notar Ctrl+F4 til að loka gluggum.  Í KDE er hinsvegar Ctrl+F4 
notað sem flýtilykill til að fara á sýndarskjáborð 4, þannig að þessi 
flýtilykill virkar ekki í QT hönnuðinum. Að auki notar Qt hönnuðurinn ekki 
staðlaða KDE flýtilykilinn Ctrl+W til að loka gluggum.\n\nÞetta vandamál er 
hægt að leysa með því að varpa Ctrl+W sem Ctrl+F4 þegar virki glugginn er frá 
Qt hönnuðinum. Þegar hann er virkur, og Ctrl+W er notað, er Ctrl+F4 sent til Qt 
hönnuðarins í staðinn. Virkni Ctrl+W er óbreytt í öðrum forritum.\n\nNú þarf að 
taka fram þrennt: Nýjan flýtilyklagikk fyrir 'Ctrl+W', nýja inntaksaðgerð fyrir 
sendingu á Ctrl+F4, og nýja skilyrðingu sem tilgreini virka gluggann sem 
tilheyrandi Qt hönnuðinum.\nGluggar Qt hönnuðarins virðast alltaf hafa titilinn 
'Qt Designer by Trolltech', þannig að skilyrðingin leitar að þeim frasa í 
titlinum.
-Comment[it]=Leggi prima il commento dell'azione «Scrivi "Hello"».\n\nQt 
Designer usa Ctrl+F4 per chiudere le finestre. Ma Ctrl+F4 in KDE significa «vai 
al desktop 4», quindi non funziona in Qt Designer e inoltre Qt Designer non usa 
la scorciatoia standard di KDE, Ctrl+W, per chiudere la finestra.\n\nIl 
problema si può risolvere rimappando Ctrl+W su Ctrl+F4 quando la finestra 
attiva è Qt Designer. Quando Qt Designer è attivo, ogni volta che si preme 
Ctrl+W, verrà inviato Ctrl+F4 a Qt Designer. Nelle altre applicazioni Ctrl+W 
continua a funzionare come al solito\n\nDobbiamo specificare tre cose: una 
nuova scorciatoia su Ctrl+W, una nuova azione di immissione da tastiera che 
invia Ctrl+F4, e una nuova condizione che la finestra attiva sia Qt 
Designer.\nQt Designer apparentemente ha sempre il titolo «Qt Designer by 
Trolltech», quindi la condizione controllerà che la finestra attiva abbia tale 
titolo.
+Comment[it]=Leggi prima il commento dell'azione «Scrivi "Hello"».\n\nQt 
Designer usa Ctrl+F4 per chiudere le finestre, ma Ctrl+F4 in KDE significa «vai 
al desktop 4», quindi non funziona in Qt Designer, inoltre Qt Designer non usa 
la scorciatoia standard di KDE, Ctrl+W, per chiudere la finestra.\n\nIl 
problema si può risolvere riassegnando Ctrl+W su Ctrl+F4 quando la finestra 
attiva è Qt Designer. Quando Qt Designer è attivo, ogni volta che viene premuto 
Ctrl+W, verrà inviato Ctrl+F4 a Qt Designer. Nelle altre applicazioni Ctrl+W 
continua a funzionare come al solito\n\nDobbiamo specificare tre cose: una 
nuova scorciatoia su Ctrl+W, una nuova azione di immissione da tastiera che 
invia Ctrl+F4, infine una nuova condizione che la finestra attiva sia Qt 
Designer.\nQt Designer apparentemente ha sempre il titolo «Qt Designer by 
Trolltech», quindi la condizione controllerà che la finestra attiva abbia tale 
titolo.
 Comment[kk]=Алдымен "'Hello' деп теру" деген әрекеттің түсініктемесін 
оқыңыз.\n\nQt Designer бағдарламасы терезелерді Ctrl+F4 дегенде жабады. Бірақ 
Ctrl+F4 тіркесімі KDE-де 4-виртуалды үстелге ауысуға арналған, сонымен ол Qt 
Designer-де істей алмайды, сонымен қатар, Qt Designer терезені жабу үшін 
KDE-нің стандартты Ctrl+W тіркесімін қолдана алмайды.\n\nБұл мәселе белсенді 
терезе Qt Designer терезесі болғанда, Ctrl+W тіркесімі Ctrl+F4 тіркесіміне 
түрлендіргенде шешіледі. Сонымен, Сөйтіп, назар Qt Designer терезесінде 
болғанда, Ctrl+W деп басқан сайын, оның орнына Qt Designer-ға Ctrl+F4 тіркесімі 
жіберіледі. Басқа қолданбаларда, әрине, Ctrl+W тіркесімі дағдылы жолымен 
істейді.\n\nТүрлендіруді ұйымдастыру үшін үш нәрсені тағайындау керек: жаңа 
бастауыш тіркесімді - 'Ctrl+W' деп, жаңа жіберілетін пернетақта басуын - 
Ctrl+F4 деп, және Qt Designer терезесі белсенді болғанда деген шартты.\nQt 
Designer терезесінің айдары әрқашанда 'Qt Designer by Trolltech' деген болады, 
сонымен, шартты - айдары осындай белсенді терезесі болғанда деп қойыңыз.
 Comment[km]=អាន​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​លើ​​សកម្មភាព​ "ប្រភេទ 'សួស្ដី​'" ដំបូង 
។\n\nអ្នក​រចនា Qt ​ប្រើ ​បញ្ជា (Ctrl)+F4 សម្រាប់​​ការ​បិទ​​វីនដូ ។ យ៉ាងណា​ក៏ដោយ 
នៅ​ក្នុង​ KDE  បញ្ជា (Ctrl)+F4 ជា​ផ្លូវកាត់​​សម្រាប់​ទៅ​កាន់​ផ្ទៃតុ​និម្មិត ៤ 
​ដូច្នេះ​ផ្លូវកាត់​នេះ​មិន​​​ដំណើរការ​នៅ​ក្នុង​កម្មវី​រចនា​ Qt ទេ ។  
បន្ថែម​ពី​នេះ​ទៀត កម្មវិធី​​រចនា Qt មិន​ប្រើ​ស្តង់ដារ​ KDE បញ្ជា (Ctrl)+W 
សម្រាប់​បិទ​​បង្អួច​ឡើយ​​ ។\n\n​បញ្ជា​នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ដោះ​ស្រាយ​​ដោយ​ 
remapping បញ្ជា (Ctrl)+W ទៅ​កាន់ (Ctrl)+F4 
នៅ​ពេល​​បង្អួច​សកម្ម​​​ជា​កម្មវិធី​រចនា​ Qt ។ គ្រប់ពេល​វាលា​ បញ្ជា (Ctrl)+W 
ត្រូវ​បាន​ចុច​ បញ្ជា (Ctrl)+F4 នឹង​ត្រូវ​បានផ្ញើ​ទៅកាន់​ កម្មវិធី​​រចនា​ Qt 
ជំនួស ។ តាម​លំដាប់​កម្មវិធី​ ប្រសិទ្ធភាព​នៃ បញ្ជា (Ctrl)+W 
គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ ។\n\nឧឡូវ​យើង​​ត្រូវ​បញ្ជាក់​​វត្ថុ​បី ៖ 
គន្លឹះ​ផ្លូវ​កាត់​ថ្មី​លើ 'Ctrl+W' ក្ដារចុច​ថ្មី​បញ្ចូល​សកម្មភាព​ផ្ញើ ​បញ្ជា 
(Ctrl)+F4 និងលក្ខខណ្ឌ​ថ្មី​ដែល​​បង្អួច​សកម្ម​ជា​កម្មវិធី​រចនា​ Qt 
។\nកម្មវិធី​រចនា Qt ​ហាក់បី​ជា​មាន​កម្មវិធី​ 'Qt តិច​ទួច​ដោយ​ Trolltech' 
ដូច្នេះ​ លក្ខខណ្ឌ​នឹង​ពិនិត្យ​មើល​បង្អួច​​សកម្ម​ដែល​មាន​ងារ​នោះ ។
 Comment[ko]="Hello 입력하기"의 설명을 읽어 보십시오.\n\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 Ctrl+F4 키를 사용합니다. 
그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 
단축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\n\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 
해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 
프로그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\n\n다음 세 가지를 명확하게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 
동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\n대개의 경우 Qt 디자이너는 'Qt 
Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 제목을 검사합니다.
@@ -1372,7 +1372,7 @@
 Comment[ia]=Per pressar Alt+Ctrl+W un appello a D-Bus essera executate que il 
monstrara le minicli. Tu pote usar omne genere de appello de D-Bus, como quando 
il usa le instrumento de linea de commando 'qdbus'.
 Comment[id]=Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan 
yang akan menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, 
seperti ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'.
 Comment[is]=Með því að halda niðri Alt+Ctrl+W er framkvæmt D-Bus kall sem mun 
birta smáskipanalínuna (minicli). Þú getur notað allar tegundir D-Bus kalla, 
svipað og verið sé að nota skipanalínutólið 'qdbus'.
-Comment[it]=Premendo Alt+Ctrl+W sarà eseguita una chiamata D-Bus che mostrerà 
la minicli. Puoi usare qualsiasi tipo di chiamata D-Bus, proprio come se usassi 
lo strumento «qdbus» da riga di comando.
+Comment[it]=Premendo Alt+Ctrl+W verrà eseguita una chiamata D-Bus che mostrerà 
la minicli. Puoi usare qualsiasi tipo di chiamata D-Bus, proprio come se usassi 
lo strumento «qdbus» da riga di comando.
 Comment[ja]=Alt+Ctrl+W を押すと minicli を表示する D-Bus コールが実行されます。コマンドラインの 'qdbus' 
ツールを使用するようにいろいろな種類の D-Bus コールを使用することができます。
 Comment[kk]=Alt+Ctrl+W деп басқанда D-Bus шақыруы орындалып minicli 
көрсетіледі. Команда жолы 'qdbus' құралын қолданғандай кез-келген D-Bus 
шақыруын пайдалануға болады.
 Comment[km]=ដោយ​ចុច ជំនួស​(Alt)+បញ្ជា​(Ctrl)+W នោះ​ការ​ហៅ D-Bus 
នឹង​ត្រូវបាន​ប្រតិបត្តិ ដែល​នឹង​បង្ហាញ minicli ។ អ្នក​អាចប្រើ​ប្រភេទ​ការ​ហៅ 
D-Bus ណាមួយ គឺ​ដូច​នឹង​ការ​ប្រើ​ឧបករាណ៍​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា 'qdbus' ។
@@ -1433,7 +1433,7 @@
 Name[ia]=Exeque appello de D-Bus 'qdbus org.kde.krunner /App display'
 Name[id]=Lakukan panggilan D-Bus 'tampilan qdbus org.kde.krunner /App'
 Name[is]=Framkvæma D-Bus kallið 'qdbus org.kde.krunner /App display'
-Name[it]=Effettua chiamata D-Bus 'qdbus org.kde.krunner /App display'
+Name[it]=Effettua chiamata D-Bus «qdbus org.kde.krunner /App display»
 Name[kk]=D-Bus 'qdbus org.kde.krunner /App display' шақыруын орындау
 Name[km]=អនុវត្ត​ការ​ហៅ D-Bus 'qdbus org.kde.krunner /App display'
 Name[ko]=D-Bus 호출 'qdbus org.kde.krunner /App display'를 실행함
@@ -1589,7 +1589,7 @@
 Comment[ia]=Prime tu lege le commento super le action "Type 'Hello'".\n\ Como 
pro le action de "Type 'Hello'", isto simula egresso de claviero, 
specificamente, postea pressar Ctrl+Alt+B, il invia B a XMMS (B in XMMM  salta 
a le proxime cantion). Le cassa de verifica (CheckBox) 'Inviar a fenestra 
specific' es marcate e un fenestra con su classe continente 'Reproductor de 
XMMS' es specificate; isto facera que sempre le egresso essera inviate a iste 
fenestra. In Iste modo, tu pote controlar XMMS anque si, pro exemplo,il es 
super un differente scriptorio virtual.\n\n (Tu executa 'xprop' e pressa sur le 
fenestra XMMS e tu cerca pro WM_CLASS per vider 'XMMS_Player').
 Comment[id]=Baca komentar di aksi "Ketik 'Halo'" dahulu.\n\nSeperti pada aksi 
"Ketik 'Halo'", aksi ini mensimulasikan intput keyboard, terutama, setelah 
menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat ke lagu 
berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke window tertentu' diperiksa dan sebuah window 
dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini akan membuat intput 
selalu dikirim ke window ini. Dengan demikian, anda dapat mengendalikan XMMS 
bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop virtual yang 
berbeda.\n\n(Jalankan 'xprop' dan klik di window XMMS lalu cari WM_CLASS untuk 
melihat 'XMMS_Player').
 Comment[is]=Lestu athugasemdina við aðgerðina "Sláðu inn 'Hello'" 
fyrst.\n\nRétt eins og aðgerðin "Sláðu inn 'Hello'", þá virkar þetta með því að 
endurúthlutað er lyklaborðsinnslætti við ákveðin skilyrði. Nefninlega, með því 
að ýta á Ctrl+Alt+B, þá er sent B til XMMS (B í XMMS hoppar yfir í næsta lag). 
Hakað er við 'Senda í ákveðinn glugga' og gluggar með flokkun (class) sem 
inniheldur 'XMMS_Player' eru tilgreindir sem móttakendur; þannig að skipt er um 
lyklaborðsrunu til þessa flokks glugga. Á þennan hátt geturðu stýrt XMMS 
jafnvel þótt það sé t.d. í gangi á öðru sýndarskjáborði.\n\n(Keyrðu 'xprop' og 
smelltu á XMMS glugga, finndu WM_CLASS til að sjá 'XMMS_Player').
-Comment[it]=Leggi il commento dell'azione «Scrivi "Hello"» 
prima.\n\nEsattamente come l'azione «Scrivi "Hello"», questa simula 
l'inserimento da tastiera; nello specifico, con la pressione di Ctrl+Alt+B, 
invia B a XMMS (B in XMMS salta alla canzone successiva). La casella «Invia ad 
una finestra specifica» è marcata ed è specificata una finestra con la classe 
«XMMS_Player», che farà inviare l'immissione sempre a questa finestra. In 
questo modo, puoi controllare XMMS anche se, ad esempio, è in un desktop 
diverso.\n\n(Esegui «xprop» e fai clic sulla finestra di XMMS e cerca la voce 
WM_CLASS per trovare «XMMS_Player»).
+Comment[it]=Leggi il commento dell'azione «Scrivi "Hello"» 
prima.\n\nEsattamente come per l'azione «Scrivi "Hello"», questa simula un 
inserimento da tastiera; nello specifico, alla pressione di Ctrl+Alt+B, invia B 
a XMMS (B in XMMS salta alla canzone successiva). La casella «Invia ad una 
finestra specifica» è marcata ed è specificata una finestra con la classe 
«XMMS_Player», che farà inviare l'immissione sempre a questa finestra. In 
questo modo, puoi controllare XMMS anche se, ad esempio, è in un desktop 
diverso.\n\n(Esegui «xprop» e fai clic sulla finestra di XMMS e cerca la voce 
WM_CLASS per trovare «XMMS_Player»).
 Comment[ja]=まず「'Hello' を入力」の説明をお読みください。\n\nアクション「'Hello' 
を入力」と同様に、これもキーボード入力をシミュレートします。具体的には、Ctrl+Alt+B を押して XMMS に B を送ります (XMMS では B 
で次の曲に移ります)。入力の送り先に「特定のウィンドウ」を選択し、ウィンドウクラスに 'XMMS_Player' を指定します 
(入力を常にこのウィンドウに送るため)。これによって、他の仮想デスクトップにある XMMS も制御することができます。\n\n('XMMS_Player' 
を見るには、'xprop' を実行し、XMMS ウィンドウをクリックして WM_CLASS を探します)
 Comment[kk]=Алдымен "'Hello' деп теру" деген әрекеттің түсініктемесін 
оқыңыз.\n\nДәл "'Hello' деп теру" әрекетіндегідей, бұл әрекет те пернетақта 
басылымының эмуляциясын жасайды, бұл жолы Ctrl+Alt+B тіркесімін басқан соң, ол 
B дегенді XMMS-ке жібереді (B пернесі XMMS-те келесі өлеңге ауысу командасы). 
Бұны ұйымдастыру үшін 'Бір терезеге жіберу' дегенді белгілеп қойып, 
'XMMS_Player' деген класына жататың терезе болса деп келтіру керек. Сонда басқа 
виртуалды үстелде орналасқан XMMS-ті де басқаруға болады.\n\n('XMMS_Player' 
терезесінің WM_CLASS класын білу үшін 'xprop' дегенді жегіп, XMMS терезесін 
меңзеп түртіңіз).
 Comment[km]=Read the comment on the "Type 'Hello'" action first.\n\nJust like 
the "Type 'Hello'" action, this one simulates keyboard input, specifically, 
after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next 
song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its 
class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be 
sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for instance, it 
is on a different virtual desktop.\n\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window 
and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player').
@@ -2005,7 +2005,7 @@
 Comment[ia]=Konqueror in KDE3.1 ha schedas, e ora tu etiam pote haber 
gestures.\n\n Solmente tu pressa le medie button del mus e initia a designar un 
de le gestures, e postea que tu finiva los, tu va a relaxar le button del mus. 
Si tu solmente necessita de collar le selection, illo alsi functiona, solmente 
tu pressa le medie button del mus. (Tu pote cambiar le button del mus de usar 
se in le preferentias global).\n\n Ora, on ha le sequente gestures 
disponibile:Dextera \nmove dextera e de retro a sinistra - In Avante 
(Alt+Right)\nmove sinistra de retro a dextera - Retro (Alt+Left)\nmove sur e de 
retro a basso  - Sur (Alt+Up)\n circula de modo anti horari - Recargar 
(F5)\n\nLe formas de gesture pote esser entrate per executar los in le dialogo 
de configuration. Etiam tu pote guardar a tu pad numeric pro adjutar te: 
gestures es recognoscite como un grillia de campos 3x3, numerate de 1 a 9.\n\n 
Tu Nota que tu debe exequer exactemente le gesture per discatenar le action. 
Pro isto, il es possibile entrar altere gestures pro le action. Tu deberea 
provar a evitar  gestures complicate ubi tu cambia le direction de movimento de 
mus plus que un vice.  Pro exemplo, 45654 o 74123 es simple de exequer se, sed 
1236987 il pote esser satis difficile.\n\n Le conditiones pro omne gestures es 
definite in iste gruppo. Omne iste gestures es active solmente si le fenestra 
active es Konqueror (classe contine 'konqueror').
 Comment[id]=Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat 
memiliki gestur.\n\Cukup tekan tombol tengah mouse dan mulai menggambar salah 
satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol mouse. Jika anda hanya 
butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik tombol tengah 
mouse. (Anda dapat mengubah tombol mouse untuk menggunakan setelan 
global).\n\Saat ini, terdapat gestur berikut yang tersedia:\npindah kanan dan 
kiri belakang - Maju (Alt+Right)\npindah kiri dan kanan belakang - Mundur 
(Alt+Left)\npindah ke atas dan kembali ke bawah - Atas (Alt+Up)\nberputar 
berlawanan arah jarum jam - Muat Ulang (F5)\n\Bentuk gestur dapat dimasukkan 
dengan melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda dapat juga melihat di pad 
numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali seperti ruang petak 3x3, 
bernomor 1 sampai 9.\n\nPerlu dicatat bahwa anda harus melakukan gestur dengan 
tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka dimungkinkan untuk memasukkan 
gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba untuk menghindari gestur yang 
rumit ketika anda mengubah arah gestur mouse lebih dari sekali.  Misalnya, 
45654 atau 74123 mudah untuk dilakukan, tapi 1236987 mungkin sudah cukup 
sulit.\n\nKondisi untuk semua gestru didefinisikan di grup ini. Semua gestur 
ini hanya aktif jika window yang aktif adalah Konqueror (kelas berisi 
'konqueror').
 Comment[is]=Konqueror í KDE3.1 fékk flipa, og núna er einnig hægt að nota 
(músar)hreyfingar. Þarft ekki annan vefrápara >;).\n\nBara að ýta á 
miðjuhnappinn á músinni og byrja að teikna einhverja af hreyfingunum, sleppa 
síðan þegar hreyfingin er búin. Til þess að líma eitthvað sem hefur verið 
valið, þá virkar eins og áður að smella einu sinni á miðjuhnappinn á músinni. 
(Þú getur breytt hvaða hnappur er notaður í víðværu stillingunum).\n\nÍ dag eru 
þessar hreyfingar í boði:\nhreyfa til hægri og aftur til vinstri - Fara áfram 
(ALt+Hægri ör)\nhreyfa til vinstri og aftur til hægri - Til baka (Alt+Vinstri 
ör)\nhreyfa upp og aftur niður  - Upp (Alt+Upp)\nhringur rangsælis - Endurhlaða 
(F5)\nForm hreyfinganna er hægt að setja inn á einfaldan hátt í gegnum 
stillingaviðmót. Þú getur líka skoðað reiknihluta lyklaborðs til að átta þig á 
hreyfingunum, þær eru skilgreindar í 3x3 reitasvæði, númeruðu frá 1 til 
9.\n\nAthugaðu að þú verður að gera hreyfinguna nákvæmlega til að 
aðgerðin/skipunin virki. Þessvegna er hægt að setja inn fleiri hreyfingar fyrir 
hverja aðgerð. Ekki er ráðlegt að setja inn verulega flóknar hreyfingar með 
mörgum stefnubreytingum á músinni (t.d. eru 45654 eða 74123 fremur einfaldar, 
en 1236987 gæti reynst erfið viðureignar).\n\nSkilyrði allra hreyfinga eru 
tilgreind í þessum flokki. Allar þessar hreyfingar eru aðeins virkar ef virki 
glugginn er Konqueror (class inniheldur 'konqueror').
-Comment[it]=Konqueror in KDE 3.1 ha le schede, e ora puoi avere anche i 
gesti.\n\nPremi il tasto centrale del mouse e inizia a disegnare uno dei gesti, 
e quando hai finito rilascia il tasto del mouse. Se devi solo incollare la 
selezione, puoi ancora farlo, fai solo clic col tasto centrale del mouse (Dalle 
impostazioni globali puoi scegliere il tasto da usare).\n\nAl momento sono 
disponibili i seguenti gesti:\nsposta a destra e indietro a sinistra - Avanti 
(Alt+Destra)\nsposta a sinistra e indietro a destra - Indietro 
(Alt+Sinistra)\nsposta in su e di nuovo in giù - Su (Alt+Su)\nfai un cerchio in 
senso antiorario - Ricarica (F5)\n\nLe forme dei gesti possono essere inserite 
semplicemente eseguendole nella finestra di configurazione. Puoi anche usare il 
tastierino numerico per aiutarti, i gesti sono riconosciuti come una griglia di 
campi 3×3, numerati da 1 a 9.\n\nNota che devi eseguire il gesto esattamente 
per far scattare l'azione. Per questo motivo, è possibile inserire più gesti 
per una singola azione. Dovresti evitare gesti complicati in cui cambi la 
direzione di movimento del mouse più di una volta  (cioè fai ad es. 45654 o 
74123, perché sono abbastanza semplici da effettuare, ma, ad es. 1236987 è già 
piuttosto difficile).\n\nLa condizione per tutti i gesti sono definite in 
questo gruppo. Tutti questi gesti sono attivi solo se la finestra attiva è 
Konqueror (la classe contiene «konqueror»).
+Comment[it]=Konqueror in KDE 3.1 ha le schede, e ora puoi avere anche i 
gesti.\n\nPremi semplicemente il tasto centrale del mouse e inizia a disegnare 
uno dei gesti; quando hai finito rilascia il tasto del mouse. Se devi solo 
incollare la selezione puoi ancora farlo, basta un clic col tasto centrale del 
mouse (Dalle impostazioni globali puoi scegliere il tasto da usare).\n\nAl 
momento sono disponibili i seguenti gesti:\sposta a destra e di nuovo a 
sinistra - Avanti (Alt+Destra)\sposta a sinistra e di nuovo a destra - Indietro 
(Alt+Sinistra)\nsposta in su e di nuovo in giù - Su (Alt+Su)\nfai un cerchio in 
senso antiorario - Ricarica (F5)\n\nLe forme dei gesti possono essere inserite 
semplicemente eseguendole nella finestra di configurazione. Per aiutarti puoi 
anche usare il tastierino numerico, i gesti vengono riconosciuti come una 
griglia di campi 3×3 numerati da 1 a 9.\n\nNota che devi eseguire il gesto 
esattamente per far scattare l'azione. Per questo motivo è possibile inserire 
più gesti per una singola azione. Dovresti evitare gesti complicati, in cui 
cambi la direzione di movimento del mouse più di una volta (cioè fai ad es. 
45654 o 74123), perché sono abbastanza semplici da effettuare, ma, ad es. 
1236987 è già piuttosto difficile).\n\nLa condizione per tutti i gesti sono 
definite in questo gruppo. Tutti questi gesti sono attivi solo se la finestra 
attiva è Konqueror (la classe contiene «konqueror»).
 Comment[ja]=Konqueror は KDE 3.1 
でタブとマウスジェスチャーを実装しました。\n\nまずマウスの中ボタンを押して、押したままジェスチャーを描いて、描き終えたらボタンを放してください。選択を貼り付けるときは、マウスの中ボタンを押すだけです。マウスジェスチャーに使用するボタンは「全体設定」で変更できます。\n\n現在利用できるジェスチャーは以下のとおりです。\n右->左
 - 進む (ALt+右)\n左->右 - 戻る (Alt+左)\n上->下 - 上 (Alt+上)\n反時計回りに一周 - 再読み込み (F5)\n 
(これ以外にも Opera や Mozilla で実装されているものが分かれば、Konqueror 
にも追加し、同じように動くようにします。あなた自身で追加したら、ぜひあなたの khotkeysrc 
を送ってください)\n\nジェスチャーの形は設定ダイアログで実際に描くことによって登録できます (ダイアログの一部は Mike Pilone による 
KGesture から流用しました)。テンキーも参考にしてください。ジェスチャーは 3x3 のグリッドの 1 から 9 
の数値として認識されます。\n\nアクションはジェスチャーを正確に再現しなければ実行されません。このため、一つのアクションに複数のジェスチャーを登録できるようになっています。マウスを動かす方向を
 2 度以上変える場合は、あまり複雑にしないでください (45654 や 74123 を描くのは簡単ですが、1236987 
は既に難しいかもしれません)。\n\nすべてのジェスチャーの条件はこのグループに定義されています。これらのジェスチャーは、アクティブなウィンドウが 
Konqueror の場合 (ウィンドウのクラスが 'konqueror' を含む場合) にのみ有効になります。
 Comment[kk]=KDE3.1 Konqi-де қойындылар пайда болды, енді, мінекей, ым 
қимылдарына қол жеткізіп отырсындар.\n\nТышқанның ортаңғы батырмасын басып 
қалыңыз да, ым қимылының біреуін салыңыз, сызуды аяқтаған соң, батырмасын 
босатыңыз. Ортаңғы батырма, сонымен қатар, баяғыдай, түртіп таңдауға да әзір. 
(Бұл тышқанның батырмасының қызметін жалпы жүйелік баптауларында өзгертуге 
болады).\n\nДәл қазір келесі ым қимылдар қол жеткізуде:\nоңға сосын солға 
қайтып қимылдау - Алға (ALt+Right)\nсолға сосын оңға қайтып қимылдау - Шегіну 
(Alt+Left)\nжоғарға сонын төменге қайтып қимылдау - Жоғары (Alt+Up) \nсағат 
тіліне қарсы айнала жүгірту - Қайта жүктеу (F5)\n\nЫм қимылдары анықтау үшін 
жай ғана баптау диалогында орындап беруге болады. Ым қимыл өрісі 3х3 торды 
негіздейді, тор көздері 1-ден 9-ға дейін нөмірленген, дәл қосымша 
пернетақтадағы нөмірлік пернелер сияқты.\n\nӘрекетін істету үшін ым қимылын 
мұқият орындау керек. Сонымен, бір әрекетке бірнеше ым қимылдарды сәйкес қоюға 
болады. Күрделі, тышқанның жүгіру бағытын бір реттен артық өзгертетін 
қимылдардан аулақ болыңыз (яғни, мысалы 45654 не 74123 деген қимылдар күрделі 
емес болғандықтан - жарайды, ал мысалы, 1236987 деген қимыл тым күрделі 
болар).\n\nБарлық ым қимылдар орындалатын шарты осы топта анықталады. Бүкіл осы 
ым қимылдар, белсенді терезесі Konqueror (класына 'konqueror' деген кіретін) 
болса ғана қабылданады.
 Comment[km]=Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have 
gestures.\n\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the 
gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you only 
need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse 
button. (You can change the mouse button to use in the global 
settings).\n\nRight now, there are the following gestures available:\nmove 
right and back left - Forward (Alt+Right)\nmove left and back right - Back 
(Alt+Left)\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\ncircle anticlockwise - Reload 
(F5)\n\nThe gesture shapes can be entered by performing them in the 
configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you: 
gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n\nNote 
that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of 
this, it is possible to enter more gestures for the action. You should try to 
avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement 
more than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 
1236987 may be already quite difficult.\n\nThe conditions for all gestures are 
defined in this group. All these gestures are active only if the active window 
is Konqueror (class contains 'konqueror').
@@ -2525,7 +2525,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -2713,7 +2713,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -2901,7 +2901,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -3089,7 +3089,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -3172,7 +3172,7 @@
 Comment[ia]=Postea pressar Win+E (Tux+E) un navigator WWW essera lanceate, e 
il aperira http://www.kde.org . Tu pote exequer omne genere de commandos que tu 
pote executar in minicli (Alt+F2).
 Comment[id]=Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah penelusur WWW akan 
dijalankan, dan akan membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan 
berbagai macam perintah yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2).
 Comment[is]=Ef smellt er á Win+E (Tux+E), mun vefskoðari verða ræstur og 
opnast á http://www.kde.org . Þú getur notað allskyns skipanir eins og þær sem 
hægt er að nota í skipanalínu minicli (Alt+F2).
-Comment[it]=Con la pressione di Win+E (Tux+E), si avvierà il browser Web e 
aprirà il sito http://www.kde.org. Puoi eseguire tutti i comandi avviabili da 
minicli (Alt+F2).
+Comment[it]=Alla pressione di Win+E (Tux+E) si avvierà il browser Web, e 
aprirà il sito http://www.kde.org. Puoi eseguire tutti i comandi avviabili da 
minicli (Alt+F2).
 Comment[ja]=Win+E (Tux+E) を押すと、ウェブブラウザが起動し、http://www.kde.org を開きます。Alt+F2 
で開く「コマンドを実行」ダイアログで実行できるあらゆるコマンドを指定できます。
 Comment[kk]=Win+E (Tux+E) деп басқан соң, WWW шолғышы жегіліп онда 
http://www.kde.org сайты ашылады. Команда жолында (Alt+F2) жегілетін барлық 
командаларды орындай аласыз.
 Comment[km]=បន្ទាប់​ពី​ចុច Win+E (Tux+E) កម្មវិធី​រុករក WWW 
នឹង​ត្រូវ​បានចាប់ផ្ដើម ហើយ​នឹង​បើក http://www.kde.org ។ 
អ្នក​អាច​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​គ្រប់​ប្រភេទ ដែលអ្នក​អាច​រត់​វា​minicli (Alt+F2) ។
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/khotkeys-5.16.3/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys 
new/khotkeys-5.16.4/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys
--- old/khotkeys-5.16.3/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys 2019-07-09 
17:28:07.000000000 +0200
+++ new/khotkeys-5.16.4/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys 2019-07-30 
12:19:05.000000000 +0200
@@ -472,7 +472,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move a sinistra, relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke kiri, lepaskan.
 Comment[is]=Smella niður, hreyfa til vinstri, sleppa.
-Comment[it]=Premi, sinistra, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi a sinistra, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを左に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, солға жүгірт, босат.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង លែង 
@@ -638,7 +638,7 @@
 Comment[ia]=Opera-style: Pressa, move su, relaxa.\nNOTA: Il conflige con 'Nove 
scheda', e dunque es disactivate pro definition
 Comment[id]=Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\nCATATAN: Konflik dengan 
'Tab Baru', dan oleh karena itu bakunya dinonfungsikan.
 Comment[is]=Opera-aðferðin: Ýta, færa upp, sleppa.\nATH: rekst á við 'Nýr 
flipi', og er þess vegna sjálfgefið óvirk.
-Comment[it]=Stile Opera: Premi, su, rilascia.\nNOTA: È in conflitto con «Nuova 
scheda», e quindi è normalmente disabilitato.
+Comment[it]=Stile Opera: Premi, muovi in su, rilascia.\nNOTA: È in conflitto 
con «Nuova scheda», quindi è disabilitato come impostazione predefinita.
 Comment[ja]=Opera スタイル: マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上に動かし、ボタンを放します。\n【注意】 
「新しいタブ」と競合するため、標準設定では無効になっています。
 Comment[kk]=Opera-стилі: Бас, жоғарға жүгірт, босат.\nЕСКЕРТУ: 'Жаңа қойынды' 
дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген.
 Comment[km]=រចនាប័ទ្ម Opera ៖ ចុច​ ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ លែង ។\nចំណាំ ៖ 
មាន​ការ​ប៉ទង្គិច​ជាមួយ 'ផ្ទាំង​ថ្មី' 
ហើយ​តាម​លំនាំ​ដើម​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។
@@ -714,7 +714,7 @@
 Name[ia]=Stoppa de cargar
 Name[id]=Stop Memuat
 Name[is]=Stöðva hleðslu
-Name[it]=Interrompi caricamento
+Name[it]=Interrompi il caricamento
 Name[ja]=読み込みを停止
 Name[kk]=Жүктеуді тоқтату
 Name[km]=បញ្ឈប់​ការ​ផ្ទុក​
@@ -805,7 +805,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -883,7 +883,7 @@
 Comment[ia]=Vader in alto in le structura del directorio de 
URL.\nMozilla-stilo: Pressa, move in alto, move a sinistra, move in alto, 
relaxa.
 Comment[id]=Menuju ke atas di struktur URL/direktori.\nGaya Mozilla: Tekan, 
pindah ke atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.
 Comment[is]=Fara upp í slóða-/möppukerfi.\nMozilla-aðferðin: Ýta, færa upp, 
færa til vinstri, færa upp, sleppa.
-Comment[it]=Risale nella struttura dell'URL o delle cartelle.\nStile Mozilla: 
Premi, su, sinistra, su, rilascia.
+Comment[it]=Risale nella struttura dell'URL o delle cartelle.\nStile Mozilla: 
Premi, muovi in su, muovi a sinistra, muovi in su, rilascia.
 Comment[ja]=URL/ディレクトリ構造の一つ上に移動します。\nMozilla スタイル: 
マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->左->上の順に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=URL/каталогтар құрылымында жоғарлау.\nMozilla-стилі: Бас, жоғары, 
сосын төмен жүгірт, босат.
 Comment[km]=ឡើង​លើ​ក្នុង​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថត URL/ ។\nរចនាប័ទ្ម Mozilla ៖ ចុច 
ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ លែង ។
@@ -1052,7 +1052,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -1127,7 +1127,7 @@
 Comment[ia]=Vader in alto in le structure del directorio de URL.\nOpera-stilo: 
Pressa, move in alto, move a sinistra, move in alto, relaxa.\n NOTA: Il 
conflige con  "Activa previe scheda", dunque es disactivate pro definition.
 Comment[id]=Menuju ke atas di struktur URL/direktori.\nGaya Opera: Tekan, 
pindah ke atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\nCATATAN: Konflik 
dengan  "Aktifkan Tab Sebelumnya", dan oleh karena itu bakunya dinonfungsikan.
 Comment[is]=Fara upp í slóða-/möppukerfi.\nOpera-aðferðin: Ýta, færa upp, færa 
til vinstri, færa upp, sleppa.\nATH: rekst á við 'Virkja fyrri flipa', og er 
þess vegna sjálfgefið óvirk.
-Comment[it]=Risale nella struttura dell'URL o cartelle.\nStile Opera: Premi, 
su, sinistra, su, rilascia.\nNOTA: È in conflitto con «Attiva scheda 
precedente», e quindi è normalmente disabilitato.
+Comment[it]=Risale nella struttura dell'URL o cartelle.\nStile Opera: Premi, 
muovi in su, muovi a sinistra, muovi in su, rilascia.\nNOTA: È in conflitto con 
«Attiva scheda precedente», quindi è disabilitato come impostazione predefinita.
 Comment[ja]=URL/ディレクトリ構造の一つ上に移動します。\nOpera スタイル: 
マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->左->上の順に動かし、ボタンを放します。\n【注意】 
「前のタブをアクティブに」と競合するため、標準設定では無効になっています。
 Comment[kk]=URL/каталогтар құрылымында жоғарлау.\nOpera-стилі: Бас, жоғары, 
сосын солға, сосын жоғары жүгірт, босат.\nЕСКЕРТУ: 'Алдыңғы қойындыға өту' 
дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген.
 Comment[km]=ឡើង​លើ​ក្នុង​រចនាសម្ព័ន្ធ ថត/URL ។\nរចនាប័ទ្ម Opera ៖ ចុច 
ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ លែង ។\nចំណាំ ៖ 
មាន​ការ​ប៉ះទង្គិច​ជា​មួយ  "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម" 
ហើយ​តាម​លំនាំដើម​វា​ត្រូវ​បាន​បិទ ។
@@ -1286,7 +1286,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -1367,7 +1367,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move in alto, move a dextera, relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan
 Comment[is]=Ýta, færa upp, færa til hægri, sleppa.
-Comment[it]=Premi, su, destra, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi in su, muovi a destra, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタン押したまま、マウスを上->右の順に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, жоғары, сосын оңға жүгірт, босат.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្ដាំ​ ស្ដាំ ។
@@ -1449,7 +1449,7 @@
 Name[ia]=Activa proxime scheda
 Name[id]=Aktifkan Tab Berikutnya
 Name[is]=Virkja næsta flipa
-Name[it]=Attiva scheda successiva
+Name[it]=Attiva la scheda successiva
 Name[ja]=次のタブをアクティブに
 Name[kk]=Келесі қойындыға өту
 Name[km]=ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម
@@ -1541,7 +1541,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -1622,7 +1622,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move a sinistra, relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan
 Comment[is]=Ýta, færa upp, færa til vinstri, sleppa.
-Comment[it]=Premi, su, sinistra, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi in su, muovi a sinistra, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->左の順に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, жоғары, сосын солға жүгірт, босат.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ឡើងលើ ផ្លាស់ទី​ទៅ​ឆ្វេង លែង ។
@@ -1705,7 +1705,7 @@
 Name[ia]=Active previe scheda
 Name[id]=Aktifkan Tab Sebelumnya
 Name[is]=Virkja fyrri flipa
-Name[it]=Attiva scheda precedente
+Name[it]=Attiva la scheda precedente
 Name[ja]=前のタブをアクティブに
 Name[kk]=Алдыңғы қойындыға өту
 Name[km]=ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​មុន​សកម្ម
@@ -1795,7 +1795,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -1884,7 +1884,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -1965,7 +1965,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move a basso, move in alto, move a basso, relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan
 Comment[is]=Ýta, færa niður, færa upp, færa niður, sleppa.
-Comment[it]=Premi, giù, su, giù, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi in giù, muovi in su, muovi in giù, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->上->下の順に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, төмен, сосын жоғары, сосын төмен жүгірт, босат.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ លែង ។
@@ -2135,7 +2135,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -2216,7 +2216,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move a basso, move in alto, relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan
 Comment[is]=Ýta, færa niður, færa upp, sleppa.
-Comment[it]=Premi, giù, su, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi in giù, muovi in su, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->上の順に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, төмен, сосын жоғары жүгірт, босат.
 Comment[km]=ចុច​ ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ លែង ។
@@ -2386,7 +2386,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -2467,7 +2467,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move a dextera, relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke kanan, lepaskan
 Comment[is]=Smella niður, hreyfa til hægri, sleppa.
-Comment[it]=Premi, destra, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi a destra, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを右に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, оңға жүгірт, босат.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្តាំ លែង ។​
@@ -2642,7 +2642,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -2720,7 +2720,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move a basso, move medie in alto, move a dextera, move a 
basso, relaxa.\n(Designante un minuscule 'h'.)
 Comment[id]=Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, 
pindah bawah, lepaskan.\n(Menggambar huruf kecil 'h'.)
 Comment[is]=Ýta, færa niður, færa að hálfu upp, færa til hægri, færa niður, 
sleppa.\n(Teiknar lítið 'h'.)
-Comment[it]=Premi, giù, su a metà, destra, giù, rilascia.\n(Disegna un'«h» 
minuscola)
+Comment[it]=Premi, muovi in giù, muovi in su a metà, muovi a destra, muovi in 
giù, rilascia.\n(Disegna un'«h» minuscola).
 
Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下に動かし、次に半分の距離だけ上に動かし、さらに右->下の順に動かし、ボタンを放します。\n(小文字の
 'h' を描くように)
 Comment[kk]=Бас, төмен жүгірт, сосын жарты жол жоғары, оңға, төмен, 
босат.\n(Кіші 'h' әріпін сызу.)
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​ពាក់​កណ្តាល 
ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម លែង ។\n(គូស​អក្សរ 'h' តូច ។)
@@ -2898,7 +2898,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -2980,7 +2980,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move a dextera, move a basso, move a dextera, 
relaxa.\nMozilla-Stilo: pressa, move a basso, move a dextera, relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, 
lepaskan.\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan.
 Comment[is]=Ýta, færa til hægri, færa niður, færa til hægri, 
sleppa.\nMozilla-aðferðin: Ýta, færa niður, færa til hægri, sleppa.
-Comment[it]=Premi, destra, giù, destra, rilascia.\nStile Mozilla: Premi, giù, 
destra, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi a destra, muovi in giù, muovi a destra, 
rilascia.\nStile Mozilla: Premi, muovi in giù, muovi a destra, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを右->下->右の順に動かし、ボタンを放します。\nMozilla スタイル: 
マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->右の順に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, оңға жүгірт, сосын төмен, сосын оңға, босат.\nMozilla-стилі: 
Бас, төмен жүгірт, сосын оңға, босат.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្តាំ ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្តាំ លែង 
។\nរចនាប័ទ្ម Mozilla ៖ ចុច ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្តាំ លែង ។
@@ -3150,7 +3150,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -3231,7 +3231,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move in alto, relaxa.\nIl conflige con Opera-stilo 'Sur 
#2', que il es dishabilitate pro definition.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas 
#2', yang bakunya dinonfungsikan.
 Comment[is]=Ýta, færa upp, sleppa.\nRekst á við Opera-aðferðina 'Upp #2', sem 
er sjálfgefið óvirk.
-Comment[it]=Premi, su, rilascia.\nÈ in conflitto con il gesto in stile Opera 
«Su #2», che è disabilitato normalmente.
+Comment[it]=Premi, muovi in su, rilascia.\nÈ in conflitto con il gesto in 
stile Opera «Su #2», che è disabilitato come impostazione predefinita.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上に動かし、ボタンを放します。\nデフォルトで無効になっている Opera スタイルの「上 
#2」と競合します。
 Comment[kk]=Бас, оңға жүгірт, сосын төмен, сосын оңға, босат.\nOpera-стильдегі 
'Жоғары #2' дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ លែង​ ។\nមាន​ការ​ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​រចនាប័ទ្ម 
Opera​ 'ឡើងលើ #2' ដែល​តាម​លំនាំដើម​ត្រូវ​បាន​បិទ ។
@@ -3401,7 +3401,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -3482,7 +3482,7 @@
 Comment[ia]=Pressa, move a basso,relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke bawah, lepaskan.
 Comment[is]=Ýta, færa niður, sleppa.
-Comment[it]=Premi, giù, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi in giù, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, төмен жүгірт, босат.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម លែង ។
@@ -3661,7 +3661,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
@@ -3742,7 +3742,7 @@
 Comment[ia]=Pressa,  move in alto, move a basso, relaxa.
 Comment[id]=Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan
 Comment[is]=Ýta, færa upp, færa niður, sleppa.
-Comment[it]=Premi, su, giù, rilascia.
+Comment[it]=Premi, muovi in su, muovi in giù, rilascia.
 Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->下の順に動かし、ボタンを放します。
 Comment[kk]=Бас, жоғары жүгірт, сосын төмен, босат.
 Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម​ លែង ។
@@ -3917,7 +3917,7 @@
 Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture)
 Comment[id]=Pemicu_gestur
 Comment[is]=Gikkhreyfingar
-Comment[it]=Interruttori_gesti
+Comment[it]=Attivatori_gesti
 Comment[ja]=Gesture_triggers
 Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері
 Comment[km]=Gesture_triggers
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop 
new/khotkeys-5.16.4/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop
--- old/khotkeys-5.16.3/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop    2019-07-09 
17:28:07.000000000 +0200
+++ new/khotkeys-5.16.4/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop    2019-07-30 
12:19:05.000000000 +0200
@@ -161,7 +161,7 @@
 
X-KDE-Keywords[hu]=globális,gyorsbillentyűk,gyorsbillentyűk,gyorsbillentyűk,KHotKeys,beviteli
 műveletek,egérmozdulatok,műveletek,triggerek,indítás
 X-KDE-Keywords[ia]=global,vias breve de claviero, claves calide,claves 
calide,KHotKeys, actiones de ingresso,gestos de 
mus,actiones,discatenator,lancear
 X-KDE-Keywords[id]=global,pintasan keyboard,hot keys,hotkeys,KHotKeys,aksi 
intput,gestur mouse,aksi,pemicu,jalankan
-X-KDE-Keywords[it]=globale,scorciatoie di tastiera,scorciatoie,KHotKeys,azioni 
di immissione,gesti del mouse,azioni,attivazione,avvio
+X-KDE-Keywords[it]=globale,scorciatoie di tastiera,scorciatoie,KHotKeys,azioni 
di immissione,gesti del mouse,azioni,attivazioni,avvio
 X-KDE-Keywords[kk]=global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input 
actions,mouse gestures,actions,triggers,launch
 X-KDE-Keywords[km]=global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input 
actions,mouse gestures,actions,triggers,launch
 X-KDE-Keywords[ko]=global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input 
actions,mouse gestures,actions,triggers,launch,전역,단축키,키보드 단축키,입력 동작,제스처,마우스 
제스처,동작,트리거,실행
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/po/id/khotkeys.po 
new/khotkeys-5.16.4/po/id/khotkeys.po
--- old/khotkeys-5.16.3/po/id/khotkeys.po       2019-07-09 17:28:56.000000000 
+0200
+++ new/khotkeys-5.16.4/po/id/khotkeys.po       2019-07-30 12:19:21.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: khotkeys\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-16 07:54+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-19 07:49+0700\n"
 "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -513,8 +513,8 @@
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+"css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -539,8 +539,8 @@
 msgstr ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
-"\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
+"css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
@@ -598,7 +598,7 @@
 "They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
 msgstr ""
 "Id file khotkeys digunakan untuk menjamin file tidak diimpor lebih dari "
-"sekali. Mereka kebanyakan digunakan untuk update otomatis dari pengembang "
+"sekali. Mereka kebanyakan digunakan untuk pembaruan otomatis dari pengembang "
 "KDE."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
@@ -707,7 +707,7 @@
 #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
 #, kde-format
 msgid "Settings"
-msgstr "Setelan"
+msgstr "Pengaturan"
 
 #: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/po/zh_CN/khotkeys.po 
new/khotkeys-5.16.4/po/zh_CN/khotkeys.po
--- old/khotkeys-5.16.3/po/zh_CN/khotkeys.po    2019-07-09 17:29:26.000000000 
+0200
+++ new/khotkeys-5.16.4/po/zh_CN/khotkeys.po    2019-07-30 12:19:31.000000000 
+0200
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-02 13:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-18 15:08\n"
 "Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"



Reply via email to