Hello community, here is the log from the commit of package khotkeys5 for openSUSE:Factory checked in at 2019-08-05 10:31:59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/khotkeys5 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.khotkeys5.new.4126 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "khotkeys5" Mon Aug 5 10:31:59 2019 rev:85 rq:719908 version:5.16.4 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/khotkeys5/khotkeys5.changes 2019-07-26 12:30:42.854275905 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.khotkeys5.new.4126/khotkeys5.changes 2019-08-05 10:32:00.555422841 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jul 30 12:40:17 UTC 2019 - Fabian Vogt <fab...@ritter-vogt.de> + +- Update to 5.16.4 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.16.4.php +- No code changes since 5.16.3 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- khotkeys-5.16.3.tar.xz khotkeys-5.16.3.tar.xz.sig New: ---- khotkeys-5.16.4.tar.xz khotkeys-5.16.4.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ khotkeys5.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.JN6mTJ/_old 2019-08-05 10:32:01.283422681 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.JN6mTJ/_new 2019-08-05 10:32:01.287422680 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: khotkeys5 -Version: 5.16.3 +Version: 5.16.4 Release: 0 # Full Plasma 5 version (e.g. 5.8.95) %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}} ++++++ khotkeys-5.16.3.tar.xz -> khotkeys-5.16.4.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/CMakeLists.txt new/khotkeys-5.16.4/CMakeLists.txt --- old/khotkeys-5.16.3/CMakeLists.txt 2019-07-09 17:29:58.000000000 +0200 +++ new/khotkeys-5.16.4/CMakeLists.txt 2019-07-30 12:19:42.000000000 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ project(khotkeys) -set(PROJECT_VERSION "5.16.3") +set(PROJECT_VERSION "5.16.4") set(PROJECT_VERSION_MAJOR 5) cmake_minimum_required(VERSION 2.8.12 FATAL_ERROR) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/app/khotkeys.desktop new/khotkeys-5.16.4/app/khotkeys.desktop --- old/khotkeys-5.16.3/app/khotkeys.desktop 2019-07-09 17:28:07.000000000 +0200 +++ new/khotkeys-5.16.4/app/khotkeys.desktop 2019-07-30 12:19:05.000000000 +0200 @@ -107,7 +107,7 @@ Comment[ia]=Servicio de Input Actions que il exeque actiones configurate sur pressiones de claves Comment[id]=Layanan Aksi Input melakukan aksi yang dikonfigurasi ketika tombol ditekan Comment[is]=Inntaksaðgerðaþjónustan sér um að framkvæma forstilltar aðgerðir þegar ýtt er á skilgreinda lykla -Comment[it]=Il servizio azioni di immissione effettua particolari azioni quando certi tasti vengono premuti +Comment[it]=Il servizio azioni di immissione esegue delle azioni configurate alla pressione di certi tasti Comment[ja]=入力アクションサービスはキー押下時の設定されたアクションを実行します Comment[kk]=Енгізу әрекеттер қызметі перне басқанда баптап қойған әрекетті істейді Comment[km]=បានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការអនុវត្តសេវាសកម្មភាពបញ្ចូល នៅពេលចុចគ្រាប់ចុច diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/data/kde32b1.khotkeys new/khotkeys-5.16.4/data/kde32b1.khotkeys --- old/khotkeys-5.16.3/data/kde32b1.khotkeys 2019-07-09 17:28:07.000000000 +0200 +++ new/khotkeys-5.16.4/data/kde32b1.khotkeys 2019-07-30 12:19:05.000000000 +0200 @@ -33,7 +33,7 @@ Comment[ia]=Iste gruppo contine varie exemplos demonstrante multe del characteristicas de KHotkeys. (Tu nota que iste gruppo e tote su actiones es dishabilitate como action predefinite) Comment[id]=Grup ini berisi beragam contoh yang mendemonstrasikan banyak fitur dari KHotkeys. (Perlu dicatat bahwa grup ini dan semua aksinya dinonfungsikan pada keadaan baku). Comment[is]=Þessi hópur telur ýmis dæmi sem sýna flesta möguleika KHotkeys. (Athugaðu að þessi hópur og allar aðgerðir tengdar honum eru sjálfgefið óvirkar.) -Comment[it]=Questo gruppo contiene vari esempi che dimostrano la maggior parte delle funzioni di KHotkeys (nota che questo gruppo e tutte le sue azioni sono inizialmente disabilitati). +Comment[it]=Questo gruppo contiene vari esempi che dimostrano la maggior parte delle funzionalità di KHotkeys (nota che questo gruppo e tutte le sue azioni sono disabilitati come impostazione predefinita). Comment[ja]=このグループには KHotkeys が提供するさまざまな機能の使用例が含まれています (標準設定ではこのグループとそのアクションはすべて無効になっています)。 Comment[kk]=Бұл топта KHotkeys-тің мүмкіншіліктерінің көбін көрсететін түрлі мысалдар келтірілген. (Бұл топ және оның барлық амалдары әдетте бұғатталып тұратынын ескерген жөн.) Comment[km]=ក្រុមនេះមានឧទាហរណ៍ខុសៗគ្នា ដែលបង្ហាញអំពីលក្ខណៈពិសេសរបស់ KHotkeys ។ (ចំណាំថា ៖ ក្រុមនេះ និងអំពើរបស់វាទាំងអស់តាមលំនាំដើមមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ។) @@ -201,7 +201,7 @@ Comment[ia]=Postea pressar Ctrl+Alt+I, le fenestra KSIRC essera activate, si il existe. Simple. Comment[id]=Setelah menekan Ctrl+Alt+I, window KSIRC akan diaktifkan, jika window tersebut keluar. Sederhana. Comment[is]=Við að ýta á Ctrl+Alt+I, verður KSIRC glugginn virkur, ef hann er til staðar. Einfalt, ekki satt. -Comment[it]=Con la pressione di Ctrl+Alt+I, la finestra di KSIRC sarà attivata, se esiste. Semplice. +Comment[it]=Alla pressione di Ctrl+Alt+I verrà attivata la finestra di KSIRC, se esiste. Semplice. Comment[ja]=Ctrl+Alt+I を押すと、存在すれば KSIRC ウィンドウがアクティブになります。これは単純です。 Comment[kk]=Жәй ғана Ctrl+Alt+I тіркесімін басқан соң KSIRC терезесі бар болса - белсенділеді. Comment[km]=បន្ទាប់ពីចុច បញ្ជា (Ctrl) + ជំនួស (Alt) + I បង្អួច KSIRC នឹងត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម បើវាមាន ។ @@ -629,7 +629,7 @@ Comment[ia]=Postea pressar Alt+Ctrl+H le insertar de 'Hello' essera simulate, como si tu typava lo. Isto es specialmente utile si tu debe typar frequentemente un parola (pro exemplo, 'unsigned'). Cata keypress in le ingresso es separate per un colon ':'. Tu nota que le keypresses litteralmente significa claves pressate, assi que tu pote scriber lo que tu vole pressar sur le claviero. In le tabula a basso, le columna a sinistra monstra le ingresso e le columna dextere monstra lo que tu typa.\n\n"enter" (i.e. nove linea) Enter o Return\na (i.e. parve a) A\nA (i.e. a majuscule) Shift+A\n: (colon) Shift+;\n' ' (space) Spatio Comment[id]=Setelah menekan Alt+Ctrl+H intput 'Halo' akan disimulasikan, seperti jika anda mengetikkannya. Ini terutama berguna jika anda harus sering mengetikkan sebuah kata (misalnya, 'tak ditandatangi'). Setiap penekanan tombol di intput dipisahkan oleh sebuah tanda titik dua ':' . Perlu dicatat bahwa penekanan tombol secara literal berarti penekanan tombol, sehingga anda harus menulis apa yang akan anda tekan di keyboard. Pada tabel di bawah, kolom di kiri menampilkan intput dan kolom kanan menampilkan apa yang akan diketik.\n\n"enter" (misalnya baris baru) Enter atau Return\na (misalnya a kecil) A\nA (misalnya a besar) Shift+A\n: (titik dua) Shift+;\n' ' (spasi) Spasi Comment[is]=Við að ýta á Alt+Ctrl+H, verða stafirnir 'Hello' slegnir inn rétt eins og þú myndir gera það sjálf(ur). Sérstaklega þægilegt ef maður er of latur til að slá inn hluti eins og nafnið sitt. Hver lykill í innslættinum er aðskilinn með tvípunkti ':' . Athugaðu að með innslætti er verið að meina þá lykla sem saman mynda flýtilyklana. Í töflunni hér að neðan sýnir vinstri dálkur innsláttinn og hægri dálkur sýnir svo hvaða streng/texta hann geymir.\n\n"enter" (þ.e. ný lína) Enter eða Return\na (þ.e. lítið a) A\nA (þ.e. stórt a) Shift+A\n: (colon) Shift+;\n' ' (bil) Bil -Comment[it]=Dopo aver premuto Alt+Ctrl+H, sarà simulato l'inserimento di «Hello» come se lo avessi scritto con la tastiera. È particolarmente utile se non ti va di ripetere frequentemente delle parole (per esempio «unsigned»). Ogni pressione di un tasto dell'input è separata da un due punti «:» . Nota che le pressioni di tasti indicano vere pressioni di tasti, quindi devi inserire quello che premeresti effettivamente sulla tastiera. Nella tabella seguente, la colonna sinistra mostra l'input e quella destra ciò che devi inserire.\n\n«invio» (cioè, nuova riga) Invio\na (cioè a minuscola) A\nA (cioè A maiuscola) Shift+A\n; (punto e virgola) Shift+,\n« » (spazio) Spazio +Comment[it]=Alla pressione di Alt+Ctrl+H verrà simulato l'inserimento di «Hello», come se lo avessi scritto con la tastiera. È utile in particolare se devi digitare frequentemente una parola, ad esempio «ciao»: ogni pressione di un tasto in ingresso è separata da un due punti «:» . Nota che le pressioni di tasti significano ver scrivere quello che dovresti effettivamente premere sulla tastiera. Nella tabella seguente la colonna sinistra mostra l'input, mentre quella di destra ciò che devi digitare.\n\n«invio» (cioè, nuova riga) Invio\na (cioè a minuscola) A\nA (cioè A maiuscola) Shift+A\n: (due punti) Shift+,\n« » (spazio) Spazio Comment[ja]=Alt+Ctrl+H を押して 'Hello' という文字列を入力されます。例えば 'unsigned' のような単語を何度もタイプしないといけないときに便利です。キーボード入力に登録するキー押下は、それぞれコロン (:) で区切ります。このキー押下とは、押すキーを意味します。つまり、キーによって入力される文字ではなく、あなたが実際に押すキーボード上のキーを登録しなければなりません。以下の例では、左側が入力で、右側がキー押下です。\n\n"enter" (改行) Enter または Return\na (小文字の a) A\nA (大文字の a) Shift+A\n: (コロン) Shift+; (US 配列の場合)\n' ' (スペース) Space Comment[kk]=Alt+Ctrl+H тіркесімді басқан соң, 'Hello' деген сөз, дәл қолмен теріп алғандай, енгізіп келтіріледі. Бұл мүмкіндік, 'unsigned' секілді сөздерді теруді ерінсеңіз, әсіресе пайдалы. Әрбір келтірілген перне басуы ':' қос нүктемен бөлінеді. Мұндағы перне басуы дегеніміз - шын перне басуы, сонымен, пернетақтадағыны шын басатынды жазыңыз. Төмендегі кестесінде, сол жақ бағанда енгізетіні, оң жақ бағанда теретіні көрсетілген.\n\n"enter" (яғни, жаңа жол) Enter не Return\na (яғни, кіші a) A\nA (яғни, үлкен a) Shift+A\n: (қос нүкте) Shift+;\n' ' (бос орын) Бос_орын Comment[km]=បន្ទាប់ពីចុចជំនួស(Alt)+បញ្ជា(Ctrl)+H បញ្ចូល 'Hello' នឹងត្រូវបានធ្វើត្រាប់តាម ប្រសិនបើអ្នកវាយវា ។ នេះមានប្រយោជន៍ជាពិសេស ប្រសិនបើអ្នកហៅការវាយពាក្យជាញឹកញាប់ (ឧទាហរណ៍ 'មិនបានចុះហត្ថលេខា') ។ រាល់ការចុចគ្រាប់ចុច នៅក្នុងការបញ្ចូលត្រូវបានបំបែកដោយសញ្ញា ':' ។ ចំណាំថា ការចុចគ្រាប់ចុចមានន័យថាចុចគ្រាប់ចុច ដូច្នេះអ្នកត្រូវតែសរសេរ អ្វីដែលអ្នកចុចនៅលើក្ដារចុច ។ នៅក្នុងតារាងខាងក្រោម ជួរឈរខាងឆ្វេងបង្ហាញព័ត៌មានបញ្ចូល និងជួរឈរខាងស្ដាំបង្ហាញអ្វីដែលអ្នកចង់វាយ ។\n\n"enter" (ឧ. បន្ទាត់ថ្មី) គ្រាប់ចុចបញ្ចូល(Enter) ឬ Return\na (ឧ. a តូច) A\nA (ឧ. a ធំ) ប្ដូរ(Shift)+A\n: (colon) ប្ដូរ(Shift)+;\n' ' (space) Space @@ -875,7 +875,7 @@ Comment[ia]=Iste action executa Konsole, postea pressar Ctrl+Alt+T. Comment[id]=Aksi ini menjalankan Konsole, setelah menekan Ctrl+Alt+T. Comment[is]=Þessi aðgerð keyrir upp Konsole, eftir að ýtt er á Ctrl+Alt+T. -Comment[it]=Questa azione avvia Konsole, dopo la pressione di Ctrl+Alt+T. +Comment[it]=Questa azione avvia Konsole, alla pressione di Ctrl+Alt+T. Comment[ja]=Ctrl+Alt+T を押して Konsole を起動します。 Comment[kk]=Бұл әрекет Ctrl+Alt+T деп басқанда Konsole-ды жегеді. Comment[km]=អំពើនេះរត់ក្នុងកុងសូល បន្ទាប់ពីចុច បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)+T ។ @@ -1121,7 +1121,7 @@ Comment[ia]=Prime lege le commento re le action "Typa 'Hello'".\n\nQt Designer usa Ctrl+F4 pro clauder fenestras. In KDE, totevia, Ctrl+F4 es le via breve pro vader a scriptorio virtual 4, assi iste via breve non functiona in QT Designer. In ultra, Qt Designer non usa le standard de KDE Ctrl+W pro clauder le fenestra.\n\n Iste problema pote esser solvite per remappar Ctrl+W a Ctrl+F4 quando le fenestra active es Qt Designer. Quando Qt Designer es active, cata vice Ctrl+W es pressate, Ctrl+F4 essera inviate in vice a Qt Designer. In altere applicationes, le effecto de Ctrl+W permane sin modification. \n\n Nos ora necessita specificar tres cosas: Un nove discatenator de via breve sur 'Ctrl+W', un nove action de ingresso de claviero inviante Ctrl+F4, e un nove condition que le fenestra active es Qt Designer.\nQt Designer sembla sempre haber titulo 'Qt Designer by Trolltech', assi le condition essera verificate pro le fenestra active que ha ille titulo. Comment[id]=Baca komentar di aksi "Ketik 'Hello'" dahulu.\n\nQt Designer menggunakan Ctrl+F4 untuk menutup window. Tetapi di KDE, Ctrl+F4 adalah pintasan untuk menuju ke desktop virtual 4, jadi pintasan ini tidak bekerja di QT Designer. Lebih lanjut lagi, Qt Designer tidak menggunakan standar KDE Ctrl+W untuk menutup window.\n\nMasalah ini dapat dipecahkan dengan memetakan ulang Ctrl+W menjadi Ctrl+F4 ketika window yang aktif adalah Qt Designer. Ketika Qt Designer aktif, setiap kali Ctrl+W ditekan, Ctrl+F4 akan dikirim ke Qt Designer. Pada aplikasi lain, efek Ctrl+W tetap tidak berubah.\n\nSekarang kita perlu menentukan tiga hal: Sebuah pemicu jalan pintas baru di 'Ctrl+W', sebuah aksi intput keyboard baru yang mengirim Ctrl+F4, dan sebuah kondisi baru bahwa window yang aktif adalah Qt Designer.\nQt Designer biasanya selalu memiliki judul 'Qt Designer by Trolltech', jadi kondisi akan memeriksa window aktif yang memiliki judul seperti itu. Comment[is]=Lestu fyrst athugasemdina við aðgerðina "Sláðu inn 'Hello'".\n\nQt hönnuðurinn notar Ctrl+F4 til að loka gluggum. Í KDE er hinsvegar Ctrl+F4 notað sem flýtilykill til að fara á sýndarskjáborð 4, þannig að þessi flýtilykill virkar ekki í QT hönnuðinum. Að auki notar Qt hönnuðurinn ekki staðlaða KDE flýtilykilinn Ctrl+W til að loka gluggum.\n\nÞetta vandamál er hægt að leysa með því að varpa Ctrl+W sem Ctrl+F4 þegar virki glugginn er frá Qt hönnuðinum. Þegar hann er virkur, og Ctrl+W er notað, er Ctrl+F4 sent til Qt hönnuðarins í staðinn. Virkni Ctrl+W er óbreytt í öðrum forritum.\n\nNú þarf að taka fram þrennt: Nýjan flýtilyklagikk fyrir 'Ctrl+W', nýja inntaksaðgerð fyrir sendingu á Ctrl+F4, og nýja skilyrðingu sem tilgreini virka gluggann sem tilheyrandi Qt hönnuðinum.\nGluggar Qt hönnuðarins virðast alltaf hafa titilinn 'Qt Designer by Trolltech', þannig að skilyrðingin leitar að þeim frasa í titlinum. -Comment[it]=Leggi prima il commento dell'azione «Scrivi "Hello"».\n\nQt Designer usa Ctrl+F4 per chiudere le finestre. Ma Ctrl+F4 in KDE significa «vai al desktop 4», quindi non funziona in Qt Designer e inoltre Qt Designer non usa la scorciatoia standard di KDE, Ctrl+W, per chiudere la finestra.\n\nIl problema si può risolvere rimappando Ctrl+W su Ctrl+F4 quando la finestra attiva è Qt Designer. Quando Qt Designer è attivo, ogni volta che si preme Ctrl+W, verrà inviato Ctrl+F4 a Qt Designer. Nelle altre applicazioni Ctrl+W continua a funzionare come al solito\n\nDobbiamo specificare tre cose: una nuova scorciatoia su Ctrl+W, una nuova azione di immissione da tastiera che invia Ctrl+F4, e una nuova condizione che la finestra attiva sia Qt Designer.\nQt Designer apparentemente ha sempre il titolo «Qt Designer by Trolltech», quindi la condizione controllerà che la finestra attiva abbia tale titolo. +Comment[it]=Leggi prima il commento dell'azione «Scrivi "Hello"».\n\nQt Designer usa Ctrl+F4 per chiudere le finestre, ma Ctrl+F4 in KDE significa «vai al desktop 4», quindi non funziona in Qt Designer, inoltre Qt Designer non usa la scorciatoia standard di KDE, Ctrl+W, per chiudere la finestra.\n\nIl problema si può risolvere riassegnando Ctrl+W su Ctrl+F4 quando la finestra attiva è Qt Designer. Quando Qt Designer è attivo, ogni volta che viene premuto Ctrl+W, verrà inviato Ctrl+F4 a Qt Designer. Nelle altre applicazioni Ctrl+W continua a funzionare come al solito\n\nDobbiamo specificare tre cose: una nuova scorciatoia su Ctrl+W, una nuova azione di immissione da tastiera che invia Ctrl+F4, infine una nuova condizione che la finestra attiva sia Qt Designer.\nQt Designer apparentemente ha sempre il titolo «Qt Designer by Trolltech», quindi la condizione controllerà che la finestra attiva abbia tale titolo. Comment[kk]=Алдымен "'Hello' деп теру" деген әрекеттің түсініктемесін оқыңыз.\n\nQt Designer бағдарламасы терезелерді Ctrl+F4 дегенде жабады. Бірақ Ctrl+F4 тіркесімі KDE-де 4-виртуалды үстелге ауысуға арналған, сонымен ол Qt Designer-де істей алмайды, сонымен қатар, Qt Designer терезені жабу үшін KDE-нің стандартты Ctrl+W тіркесімін қолдана алмайды.\n\nБұл мәселе белсенді терезе Qt Designer терезесі болғанда, Ctrl+W тіркесімі Ctrl+F4 тіркесіміне түрлендіргенде шешіледі. Сонымен, Сөйтіп, назар Qt Designer терезесінде болғанда, Ctrl+W деп басқан сайын, оның орнына Qt Designer-ға Ctrl+F4 тіркесімі жіберіледі. Басқа қолданбаларда, әрине, Ctrl+W тіркесімі дағдылы жолымен істейді.\n\nТүрлендіруді ұйымдастыру үшін үш нәрсені тағайындау керек: жаңа бастауыш тіркесімді - 'Ctrl+W' деп, жаңа жіберілетін пернетақта басуын - Ctrl+F4 деп, және Qt Designer терезесі белсенді болғанда деген шартты.\nQt Designer терезесінің айдары әрқашанда 'Qt Designer by Trolltech' деген болады, сонымен, шартты - айдары осындай белсенді терезесі болғанда деп қойыңыз. Comment[km]=អានសេចក្ដីអធិប្បាយលើសកម្មភាព "ប្រភេទ 'សួស្ដី'" ដំបូង ។\n\nអ្នករចនា Qt ប្រើ បញ្ជា (Ctrl)+F4 សម្រាប់ការបិទវីនដូ ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ នៅក្នុង KDE បញ្ជា (Ctrl)+F4 ជាផ្លូវកាត់សម្រាប់ទៅកាន់ផ្ទៃតុនិម្មិត ៤ ដូច្នេះផ្លូវកាត់នេះមិនដំណើរការនៅក្នុងកម្មវីរចនា Qt ទេ ។ បន្ថែមពីនេះទៀត កម្មវិធីរចនា Qt មិនប្រើស្តង់ដារ KDE បញ្ជា (Ctrl)+W សម្រាប់បិទបង្អួចឡើយ ។\n\nបញ្ជានេះអាចត្រូវបានដោះស្រាយដោយ remapping បញ្ជា (Ctrl)+W ទៅកាន់ (Ctrl)+F4 នៅពេលបង្អួចសកម្មជាកម្មវិធីរចនា Qt ។ គ្រប់ពេលវាលា បញ្ជា (Ctrl)+W ត្រូវបានចុច បញ្ជា (Ctrl)+F4 នឹងត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់ កម្មវិធីរចនា Qt ជំនួស ។ តាមលំដាប់កម្មវិធី ប្រសិទ្ធភាពនៃ បញ្ជា (Ctrl)+W គឺមិនត្រូវបានផ្លាស់ប្ដូរ ។\n\nឧឡូវយើងត្រូវបញ្ជាក់វត្ថុបី ៖ គន្លឹះផ្លូវកាត់ថ្មីលើ 'Ctrl+W' ក្ដារចុចថ្មីបញ្ចូលសកម្មភាពផ្ញើ បញ្ជា (Ctrl)+F4 និងលក្ខខណ្ឌថ្មីដែលបង្អួចសកម្មជាកម្មវិធីរចនា Qt ។\nកម្មវិធីរចនា Qt ហាក់បីជាមានកម្មវិធី 'Qt តិចទួចដោយ Trolltech' ដូច្នេះ លក្ខខណ្ឌនឹងពិនិត្យមើលបង្អួចសកម្មដែលមានងារនោះ ។ Comment[ko]="Hello 입력하기"의 설명을 읽어 보십시오.\n\nQt 디자이너는 창을 닫을 때 Ctrl+F4 키를 사용합니다. 그런데 KDE에서 그 키를 누르면 가상 데스크톱 4번으로 가기 때문에 Qt 디자이너에서 작동하지 않습니다. 또한 Qt 디자이너는 KDE 표준 단축키 Ctrl+W 키를 인식하지 않습니다.\n\n활성 창이 Qt 디자이너인 경우 Ctrl+W 키를 Ctrl+F4 키로 다시 매핑하면 문제를 해결할 수 있습니다. Qt 디자이너가 활성화된 경우 Ctrl+W 키를 누르면 Qt 디자이너에는 Ctrl+F4 키를 보냅니다. 다른 프로그램에서는 Ctrl+W 키가 의도했던 대로 작동합니다.\n\n다음 세 가지를 명확하게 할 필요가 있습니다: 'Ctrl+W' 키를 눌렀을 때 동작을 실행시키기, Ctrl+F4 키를 누르는 키보드 입력 동작, 활성 창이 Qt 디자이너라는 조건.\n대개의 경우 Qt 디자이너는 'Qt Designer by Trolltech'이라는 제목을 가지므로 조건을 볼 때 창 제목을 검사합니다. @@ -1372,7 +1372,7 @@ Comment[ia]=Per pressar Alt+Ctrl+W un appello a D-Bus essera executate que il monstrara le minicli. Tu pote usar omne genere de appello de D-Bus, como quando il usa le instrumento de linea de commando 'qdbus'. Comment[id]=Dengan menekan Alt+Ctrl+W sebuah panggilan D-Bus akan dilakukan yang akan menampilkan minicli. Anda dapat menggunakan panggilan D-Bus apapun, seperti ketika mengunakan baris perintah alat 'qdbus'. Comment[is]=Með því að halda niðri Alt+Ctrl+W er framkvæmt D-Bus kall sem mun birta smáskipanalínuna (minicli). Þú getur notað allar tegundir D-Bus kalla, svipað og verið sé að nota skipanalínutólið 'qdbus'. -Comment[it]=Premendo Alt+Ctrl+W sarà eseguita una chiamata D-Bus che mostrerà la minicli. Puoi usare qualsiasi tipo di chiamata D-Bus, proprio come se usassi lo strumento «qdbus» da riga di comando. +Comment[it]=Premendo Alt+Ctrl+W verrà eseguita una chiamata D-Bus che mostrerà la minicli. Puoi usare qualsiasi tipo di chiamata D-Bus, proprio come se usassi lo strumento «qdbus» da riga di comando. Comment[ja]=Alt+Ctrl+W を押すと minicli を表示する D-Bus コールが実行されます。コマンドラインの 'qdbus' ツールを使用するようにいろいろな種類の D-Bus コールを使用することができます。 Comment[kk]=Alt+Ctrl+W деп басқанда D-Bus шақыруы орындалып minicli көрсетіледі. Команда жолы 'qdbus' құралын қолданғандай кез-келген D-Bus шақыруын пайдалануға болады. Comment[km]=ដោយចុច ជំនួស(Alt)+បញ្ជា(Ctrl)+W នោះការហៅ D-Bus នឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិ ដែលនឹងបង្ហាញ minicli ។ អ្នកអាចប្រើប្រភេទការហៅ D-Bus ណាមួយ គឺដូចនឹងការប្រើឧបករាណ៍បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា 'qdbus' ។ @@ -1433,7 +1433,7 @@ Name[ia]=Exeque appello de D-Bus 'qdbus org.kde.krunner /App display' Name[id]=Lakukan panggilan D-Bus 'tampilan qdbus org.kde.krunner /App' Name[is]=Framkvæma D-Bus kallið 'qdbus org.kde.krunner /App display' -Name[it]=Effettua chiamata D-Bus 'qdbus org.kde.krunner /App display' +Name[it]=Effettua chiamata D-Bus «qdbus org.kde.krunner /App display» Name[kk]=D-Bus 'qdbus org.kde.krunner /App display' шақыруын орындау Name[km]=អនុវត្តការហៅ D-Bus 'qdbus org.kde.krunner /App display' Name[ko]=D-Bus 호출 'qdbus org.kde.krunner /App display'를 실행함 @@ -1589,7 +1589,7 @@ Comment[ia]=Prime tu lege le commento super le action "Type 'Hello'".\n\ Como pro le action de "Type 'Hello'", isto simula egresso de claviero, specificamente, postea pressar Ctrl+Alt+B, il invia B a XMMS (B in XMMM salta a le proxime cantion). Le cassa de verifica (CheckBox) 'Inviar a fenestra specific' es marcate e un fenestra con su classe continente 'Reproductor de XMMS' es specificate; isto facera que sempre le egresso essera inviate a iste fenestra. In Iste modo, tu pote controlar XMMS anque si, pro exemplo,il es super un differente scriptorio virtual.\n\n (Tu executa 'xprop' e pressa sur le fenestra XMMS e tu cerca pro WM_CLASS per vider 'XMMS_Player'). Comment[id]=Baca komentar di aksi "Ketik 'Halo'" dahulu.\n\nSeperti pada aksi "Ketik 'Halo'", aksi ini mensimulasikan intput keyboard, terutama, setelah menekan Ctrl+Alt+B, aksi mengirim B ke XMMS (B di XMMS melompat ke lagu berikutnya). Kotak cek 'Kirim ke window tertentu' diperiksa dan sebuah window dengan kelasnya yang berisi 'XMMS_Player' ditentukan; ini akan membuat intput selalu dikirim ke window ini. Dengan demikian, anda dapat mengendalikan XMMS bahkan jika, misalnya, XMMS berada di desktop virtual yang berbeda.\n\n(Jalankan 'xprop' dan klik di window XMMS lalu cari WM_CLASS untuk melihat 'XMMS_Player'). Comment[is]=Lestu athugasemdina við aðgerðina "Sláðu inn 'Hello'" fyrst.\n\nRétt eins og aðgerðin "Sláðu inn 'Hello'", þá virkar þetta með því að endurúthlutað er lyklaborðsinnslætti við ákveðin skilyrði. Nefninlega, með því að ýta á Ctrl+Alt+B, þá er sent B til XMMS (B í XMMS hoppar yfir í næsta lag). Hakað er við 'Senda í ákveðinn glugga' og gluggar með flokkun (class) sem inniheldur 'XMMS_Player' eru tilgreindir sem móttakendur; þannig að skipt er um lyklaborðsrunu til þessa flokks glugga. Á þennan hátt geturðu stýrt XMMS jafnvel þótt það sé t.d. í gangi á öðru sýndarskjáborði.\n\n(Keyrðu 'xprop' og smelltu á XMMS glugga, finndu WM_CLASS til að sjá 'XMMS_Player'). -Comment[it]=Leggi il commento dell'azione «Scrivi "Hello"» prima.\n\nEsattamente come l'azione «Scrivi "Hello"», questa simula l'inserimento da tastiera; nello specifico, con la pressione di Ctrl+Alt+B, invia B a XMMS (B in XMMS salta alla canzone successiva). La casella «Invia ad una finestra specifica» è marcata ed è specificata una finestra con la classe «XMMS_Player», che farà inviare l'immissione sempre a questa finestra. In questo modo, puoi controllare XMMS anche se, ad esempio, è in un desktop diverso.\n\n(Esegui «xprop» e fai clic sulla finestra di XMMS e cerca la voce WM_CLASS per trovare «XMMS_Player»). +Comment[it]=Leggi il commento dell'azione «Scrivi "Hello"» prima.\n\nEsattamente come per l'azione «Scrivi "Hello"», questa simula un inserimento da tastiera; nello specifico, alla pressione di Ctrl+Alt+B, invia B a XMMS (B in XMMS salta alla canzone successiva). La casella «Invia ad una finestra specifica» è marcata ed è specificata una finestra con la classe «XMMS_Player», che farà inviare l'immissione sempre a questa finestra. In questo modo, puoi controllare XMMS anche se, ad esempio, è in un desktop diverso.\n\n(Esegui «xprop» e fai clic sulla finestra di XMMS e cerca la voce WM_CLASS per trovare «XMMS_Player»). Comment[ja]=まず「'Hello' を入力」の説明をお読みください。\n\nアクション「'Hello' を入力」と同様に、これもキーボード入力をシミュレートします。具体的には、Ctrl+Alt+B を押して XMMS に B を送ります (XMMS では B で次の曲に移ります)。入力の送り先に「特定のウィンドウ」を選択し、ウィンドウクラスに 'XMMS_Player' を指定します (入力を常にこのウィンドウに送るため)。これによって、他の仮想デスクトップにある XMMS も制御することができます。\n\n('XMMS_Player' を見るには、'xprop' を実行し、XMMS ウィンドウをクリックして WM_CLASS を探します) Comment[kk]=Алдымен "'Hello' деп теру" деген әрекеттің түсініктемесін оқыңыз.\n\nДәл "'Hello' деп теру" әрекетіндегідей, бұл әрекет те пернетақта басылымының эмуляциясын жасайды, бұл жолы Ctrl+Alt+B тіркесімін басқан соң, ол B дегенді XMMS-ке жібереді (B пернесі XMMS-те келесі өлеңге ауысу командасы). Бұны ұйымдастыру үшін 'Бір терезеге жіберу' дегенді белгілеп қойып, 'XMMS_Player' деген класына жататың терезе болса деп келтіру керек. Сонда басқа виртуалды үстелде орналасқан XMMS-ті де басқаруға болады.\n\n('XMMS_Player' терезесінің WM_CLASS класын білу үшін 'xprop' дегенді жегіп, XMMS терезесін меңзеп түртіңіз). Comment[km]=Read the comment on the "Type 'Hello'" action first.\n\nJust like the "Type 'Hello'" action, this one simulates keyboard input, specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for instance, it is on a different virtual desktop.\n\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player'). @@ -2005,7 +2005,7 @@ Comment[ia]=Konqueror in KDE3.1 ha schedas, e ora tu etiam pote haber gestures.\n\n Solmente tu pressa le medie button del mus e initia a designar un de le gestures, e postea que tu finiva los, tu va a relaxar le button del mus. Si tu solmente necessita de collar le selection, illo alsi functiona, solmente tu pressa le medie button del mus. (Tu pote cambiar le button del mus de usar se in le preferentias global).\n\n Ora, on ha le sequente gestures disponibile:Dextera \nmove dextera e de retro a sinistra - In Avante (Alt+Right)\nmove sinistra de retro a dextera - Retro (Alt+Left)\nmove sur e de retro a basso - Sur (Alt+Up)\n circula de modo anti horari - Recargar (F5)\n\nLe formas de gesture pote esser entrate per executar los in le dialogo de configuration. Etiam tu pote guardar a tu pad numeric pro adjutar te: gestures es recognoscite como un grillia de campos 3x3, numerate de 1 a 9.\n\n Tu Nota que tu debe exequer exactemente le gesture per discatenar le action. Pro isto, il es possibile entrar altere gestures pro le action. Tu deberea provar a evitar gestures complicate ubi tu cambia le direction de movimento de mus plus que un vice. Pro exemplo, 45654 o 74123 es simple de exequer se, sed 1236987 il pote esser satis difficile.\n\n Le conditiones pro omne gestures es definite in iste gruppo. Omne iste gestures es active solmente si le fenestra active es Konqueror (classe contine 'konqueror'). Comment[id]=Konqueror di KDE3.1 memiliki tab, dan sekarang anda juga dapat memiliki gestur.\n\Cukup tekan tombol tengah mouse dan mulai menggambar salah satu gestur, dan setelah anda selesai, lepaskan tombol mouse. Jika anda hanya butuh menempelkan pilihan, juga masih akan bekerja, cukup klik tombol tengah mouse. (Anda dapat mengubah tombol mouse untuk menggunakan setelan global).\n\Saat ini, terdapat gestur berikut yang tersedia:\npindah kanan dan kiri belakang - Maju (Alt+Right)\npindah kiri dan kanan belakang - Mundur (Alt+Left)\npindah ke atas dan kembali ke bawah - Atas (Alt+Up)\nberputar berlawanan arah jarum jam - Muat Ulang (F5)\n\Bentuk gestur dapat dimasukkan dengan melakukan gestur di dialog konfigurasi. Anda dapat juga melihat di pad numerik anda untuk membantu anda: gestur dikenali seperti ruang petak 3x3, bernomor 1 sampai 9.\n\nPerlu dicatat bahwa anda harus melakukan gestur dengan tepat untuk memicu aksi. Karena hal ini, maka dimungkinkan untuk memasukkan gestur lainnya bagi aksi. Anda harus mencoba untuk menghindari gestur yang rumit ketika anda mengubah arah gestur mouse lebih dari sekali. Misalnya, 45654 atau 74123 mudah untuk dilakukan, tapi 1236987 mungkin sudah cukup sulit.\n\nKondisi untuk semua gestru didefinisikan di grup ini. Semua gestur ini hanya aktif jika window yang aktif adalah Konqueror (kelas berisi 'konqueror'). Comment[is]=Konqueror í KDE3.1 fékk flipa, og núna er einnig hægt að nota (músar)hreyfingar. Þarft ekki annan vefrápara >;).\n\nBara að ýta á miðjuhnappinn á músinni og byrja að teikna einhverja af hreyfingunum, sleppa síðan þegar hreyfingin er búin. Til þess að líma eitthvað sem hefur verið valið, þá virkar eins og áður að smella einu sinni á miðjuhnappinn á músinni. (Þú getur breytt hvaða hnappur er notaður í víðværu stillingunum).\n\nÍ dag eru þessar hreyfingar í boði:\nhreyfa til hægri og aftur til vinstri - Fara áfram (ALt+Hægri ör)\nhreyfa til vinstri og aftur til hægri - Til baka (Alt+Vinstri ör)\nhreyfa upp og aftur niður - Upp (Alt+Upp)\nhringur rangsælis - Endurhlaða (F5)\nForm hreyfinganna er hægt að setja inn á einfaldan hátt í gegnum stillingaviðmót. Þú getur líka skoðað reiknihluta lyklaborðs til að átta þig á hreyfingunum, þær eru skilgreindar í 3x3 reitasvæði, númeruðu frá 1 til 9.\n\nAthugaðu að þú verður að gera hreyfinguna nákvæmlega til að aðgerðin/skipunin virki. Þessvegna er hægt að setja inn fleiri hreyfingar fyrir hverja aðgerð. Ekki er ráðlegt að setja inn verulega flóknar hreyfingar með mörgum stefnubreytingum á músinni (t.d. eru 45654 eða 74123 fremur einfaldar, en 1236987 gæti reynst erfið viðureignar).\n\nSkilyrði allra hreyfinga eru tilgreind í þessum flokki. Allar þessar hreyfingar eru aðeins virkar ef virki glugginn er Konqueror (class inniheldur 'konqueror'). -Comment[it]=Konqueror in KDE 3.1 ha le schede, e ora puoi avere anche i gesti.\n\nPremi il tasto centrale del mouse e inizia a disegnare uno dei gesti, e quando hai finito rilascia il tasto del mouse. Se devi solo incollare la selezione, puoi ancora farlo, fai solo clic col tasto centrale del mouse (Dalle impostazioni globali puoi scegliere il tasto da usare).\n\nAl momento sono disponibili i seguenti gesti:\nsposta a destra e indietro a sinistra - Avanti (Alt+Destra)\nsposta a sinistra e indietro a destra - Indietro (Alt+Sinistra)\nsposta in su e di nuovo in giù - Su (Alt+Su)\nfai un cerchio in senso antiorario - Ricarica (F5)\n\nLe forme dei gesti possono essere inserite semplicemente eseguendole nella finestra di configurazione. Puoi anche usare il tastierino numerico per aiutarti, i gesti sono riconosciuti come una griglia di campi 3×3, numerati da 1 a 9.\n\nNota che devi eseguire il gesto esattamente per far scattare l'azione. Per questo motivo, è possibile inserire più gesti per una singola azione. Dovresti evitare gesti complicati in cui cambi la direzione di movimento del mouse più di una volta (cioè fai ad es. 45654 o 74123, perché sono abbastanza semplici da effettuare, ma, ad es. 1236987 è già piuttosto difficile).\n\nLa condizione per tutti i gesti sono definite in questo gruppo. Tutti questi gesti sono attivi solo se la finestra attiva è Konqueror (la classe contiene «konqueror»). +Comment[it]=Konqueror in KDE 3.1 ha le schede, e ora puoi avere anche i gesti.\n\nPremi semplicemente il tasto centrale del mouse e inizia a disegnare uno dei gesti; quando hai finito rilascia il tasto del mouse. Se devi solo incollare la selezione puoi ancora farlo, basta un clic col tasto centrale del mouse (Dalle impostazioni globali puoi scegliere il tasto da usare).\n\nAl momento sono disponibili i seguenti gesti:\sposta a destra e di nuovo a sinistra - Avanti (Alt+Destra)\sposta a sinistra e di nuovo a destra - Indietro (Alt+Sinistra)\nsposta in su e di nuovo in giù - Su (Alt+Su)\nfai un cerchio in senso antiorario - Ricarica (F5)\n\nLe forme dei gesti possono essere inserite semplicemente eseguendole nella finestra di configurazione. Per aiutarti puoi anche usare il tastierino numerico, i gesti vengono riconosciuti come una griglia di campi 3×3 numerati da 1 a 9.\n\nNota che devi eseguire il gesto esattamente per far scattare l'azione. Per questo motivo è possibile inserire più gesti per una singola azione. Dovresti evitare gesti complicati, in cui cambi la direzione di movimento del mouse più di una volta (cioè fai ad es. 45654 o 74123), perché sono abbastanza semplici da effettuare, ma, ad es. 1236987 è già piuttosto difficile).\n\nLa condizione per tutti i gesti sono definite in questo gruppo. Tutti questi gesti sono attivi solo se la finestra attiva è Konqueror (la classe contiene «konqueror»). Comment[ja]=Konqueror は KDE 3.1 でタブとマウスジェスチャーを実装しました。\n\nまずマウスの中ボタンを押して、押したままジェスチャーを描いて、描き終えたらボタンを放してください。選択を貼り付けるときは、マウスの中ボタンを押すだけです。マウスジェスチャーに使用するボタンは「全体設定」で変更できます。\n\n現在利用できるジェスチャーは以下のとおりです。\n右->左 - 進む (ALt+右)\n左->右 - 戻る (Alt+左)\n上->下 - 上 (Alt+上)\n反時計回りに一周 - 再読み込み (F5)\n (これ以外にも Opera や Mozilla で実装されているものが分かれば、Konqueror にも追加し、同じように動くようにします。あなた自身で追加したら、ぜひあなたの khotkeysrc を送ってください)\n\nジェスチャーの形は設定ダイアログで実際に描くことによって登録できます (ダイアログの一部は Mike Pilone による KGesture から流用しました)。テンキーも参考にしてください。ジェスチャーは 3x3 のグリッドの 1 から 9 の数値として認識されます。\n\nアクションはジェスチャーを正確に再現しなければ実行されません。このため、一つのアクションに複数のジェスチャーを登録できるようになっています。マウスを動かす方向を 2 度以上変える場合は、あまり複雑にしないでください (45654 や 74123 を描くのは簡単ですが、1236987 は既に難しいかもしれません)。\n\nすべてのジェスチャーの条件はこのグループに定義されています。これらのジェスチャーは、アクティブなウィンドウが Konqueror の場合 (ウィンドウのクラスが 'konqueror' を含む場合) にのみ有効になります。 Comment[kk]=KDE3.1 Konqi-де қойындылар пайда болды, енді, мінекей, ым қимылдарына қол жеткізіп отырсындар.\n\nТышқанның ортаңғы батырмасын басып қалыңыз да, ым қимылының біреуін салыңыз, сызуды аяқтаған соң, батырмасын босатыңыз. Ортаңғы батырма, сонымен қатар, баяғыдай, түртіп таңдауға да әзір. (Бұл тышқанның батырмасының қызметін жалпы жүйелік баптауларында өзгертуге болады).\n\nДәл қазір келесі ым қимылдар қол жеткізуде:\nоңға сосын солға қайтып қимылдау - Алға (ALt+Right)\nсолға сосын оңға қайтып қимылдау - Шегіну (Alt+Left)\nжоғарға сонын төменге қайтып қимылдау - Жоғары (Alt+Up) \nсағат тіліне қарсы айнала жүгірту - Қайта жүктеу (F5)\n\nЫм қимылдары анықтау үшін жай ғана баптау диалогында орындап беруге болады. Ым қимыл өрісі 3х3 торды негіздейді, тор көздері 1-ден 9-ға дейін нөмірленген, дәл қосымша пернетақтадағы нөмірлік пернелер сияқты.\n\nӘрекетін істету үшін ым қимылын мұқият орындау керек. Сонымен, бір әрекетке бірнеше ым қимылдарды сәйкес қоюға болады. Күрделі, тышқанның жүгіру бағытын бір реттен артық өзгертетін қимылдардан аулақ болыңыз (яғни, мысалы 45654 не 74123 деген қимылдар күрделі емес болғандықтан - жарайды, ал мысалы, 1236987 деген қимыл тым күрделі болар).\n\nБарлық ым қимылдар орындалатын шарты осы топта анықталады. Бүкіл осы ым қимылдар, белсенді терезесі Konqueror (класына 'konqueror' деген кіретін) болса ғана қабылданады. Comment[km]=Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\n\nJust press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n\nRight now, there are the following gestures available:\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\n\nThe gesture shapes can be entered by performing them in the configuration dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n\nNote that you must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid complicated gestures where you change the direction of mouse movement more than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 may be already quite difficult.\n\nThe conditions for all gestures are defined in this group. All these gestures are active only if the active window is Konqueror (class contains 'konqueror'). @@ -2525,7 +2525,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -2713,7 +2713,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -2901,7 +2901,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -3089,7 +3089,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -3172,7 +3172,7 @@ Comment[ia]=Postea pressar Win+E (Tux+E) un navigator WWW essera lanceate, e il aperira http://www.kde.org . Tu pote exequer omne genere de commandos que tu pote executar in minicli (Alt+F2). Comment[id]=Setelah menekan Win+E (Tux+E) sebuah penelusur WWW akan dijalankan, dan akan membuka http://www.kde.org . Anda dapat menjalankan berbagai macam perintah yang dapat anda jalankan di minicli (Alt+F2). Comment[is]=Ef smellt er á Win+E (Tux+E), mun vefskoðari verða ræstur og opnast á http://www.kde.org . Þú getur notað allskyns skipanir eins og þær sem hægt er að nota í skipanalínu minicli (Alt+F2). -Comment[it]=Con la pressione di Win+E (Tux+E), si avvierà il browser Web e aprirà il sito http://www.kde.org. Puoi eseguire tutti i comandi avviabili da minicli (Alt+F2). +Comment[it]=Alla pressione di Win+E (Tux+E) si avvierà il browser Web, e aprirà il sito http://www.kde.org. Puoi eseguire tutti i comandi avviabili da minicli (Alt+F2). Comment[ja]=Win+E (Tux+E) を押すと、ウェブブラウザが起動し、http://www.kde.org を開きます。Alt+F2 で開く「コマンドを実行」ダイアログで実行できるあらゆるコマンドを指定できます。 Comment[kk]=Win+E (Tux+E) деп басқан соң, WWW шолғышы жегіліп онда http://www.kde.org сайты ашылады. Команда жолында (Alt+F2) жегілетін барлық командаларды орындай аласыз. Comment[km]=បន្ទាប់ពីចុច Win+E (Tux+E) កម្មវិធីរុករក WWW នឹងត្រូវបានចាប់ផ្ដើម ហើយនឹងបើក http://www.kde.org ។ អ្នកអាចរត់ពាក្យបញ្ជាគ្រប់ប្រភេទ ដែលអ្នកអាចរត់វាminicli (Alt+F2) ។ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys new/khotkeys-5.16.4/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys --- old/khotkeys-5.16.3/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys 2019-07-09 17:28:07.000000000 +0200 +++ new/khotkeys-5.16.4/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys 2019-07-30 12:19:05.000000000 +0200 @@ -472,7 +472,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move a sinistra, relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah ke kiri, lepaskan. Comment[is]=Smella niður, hreyfa til vinstri, sleppa. -Comment[it]=Premi, sinistra, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi a sinistra, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを左に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, солға жүгірт, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង លែង @@ -638,7 +638,7 @@ Comment[ia]=Opera-style: Pressa, move su, relaxa.\nNOTA: Il conflige con 'Nove scheda', e dunque es disactivate pro definition Comment[id]=Gaya Opera: Tekan, pindah ke atas, lepas.\nCATATAN: Konflik dengan 'Tab Baru', dan oleh karena itu bakunya dinonfungsikan. Comment[is]=Opera-aðferðin: Ýta, færa upp, sleppa.\nATH: rekst á við 'Nýr flipi', og er þess vegna sjálfgefið óvirk. -Comment[it]=Stile Opera: Premi, su, rilascia.\nNOTA: È in conflitto con «Nuova scheda», e quindi è normalmente disabilitato. +Comment[it]=Stile Opera: Premi, muovi in su, rilascia.\nNOTA: È in conflitto con «Nuova scheda», quindi è disabilitato come impostazione predefinita. Comment[ja]=Opera スタイル: マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上に動かし、ボタンを放します。\n【注意】 「新しいタブ」と競合するため、標準設定では無効になっています。 Comment[kk]=Opera-стилі: Бас, жоғарға жүгірт, босат.\nЕСКЕРТУ: 'Жаңа қойынды' дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген. Comment[km]=រចនាប័ទ្ម Opera ៖ ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។\nចំណាំ ៖ មានការប៉ទង្គិចជាមួយ 'ផ្ទាំងថ្មី' ហើយតាមលំនាំដើមមិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឡើយ ។ @@ -714,7 +714,7 @@ Name[ia]=Stoppa de cargar Name[id]=Stop Memuat Name[is]=Stöðva hleðslu -Name[it]=Interrompi caricamento +Name[it]=Interrompi il caricamento Name[ja]=読み込みを停止 Name[kk]=Жүктеуді тоқтату Name[km]=បញ្ឈប់ការផ្ទុក @@ -805,7 +805,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -883,7 +883,7 @@ Comment[ia]=Vader in alto in le structura del directorio de URL.\nMozilla-stilo: Pressa, move in alto, move a sinistra, move in alto, relaxa. Comment[id]=Menuju ke atas di struktur URL/direktori.\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan. Comment[is]=Fara upp í slóða-/möppukerfi.\nMozilla-aðferðin: Ýta, færa upp, færa til vinstri, færa upp, sleppa. -Comment[it]=Risale nella struttura dell'URL o delle cartelle.\nStile Mozilla: Premi, su, sinistra, su, rilascia. +Comment[it]=Risale nella struttura dell'URL o delle cartelle.\nStile Mozilla: Premi, muovi in su, muovi a sinistra, muovi in su, rilascia. Comment[ja]=URL/ディレクトリ構造の一つ上に移動します。\nMozilla スタイル: マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->左->上の順に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=URL/каталогтар құрылымында жоғарлау.\nMozilla-стилі: Бас, жоғары, сосын төмен жүгірт, босат. Comment[km]=ឡើងលើក្នុងរចនាសម្ព័ន្ធថត URL/ ។\nរចនាប័ទ្ម Mozilla ៖ ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។ @@ -1052,7 +1052,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -1127,7 +1127,7 @@ Comment[ia]=Vader in alto in le structure del directorio de URL.\nOpera-stilo: Pressa, move in alto, move a sinistra, move in alto, relaxa.\n NOTA: Il conflige con "Activa previe scheda", dunque es disactivate pro definition. Comment[id]=Menuju ke atas di struktur URL/direktori.\nGaya Opera: Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, pindah ke atas, lepaskan.\nCATATAN: Konflik dengan "Aktifkan Tab Sebelumnya", dan oleh karena itu bakunya dinonfungsikan. Comment[is]=Fara upp í slóða-/möppukerfi.\nOpera-aðferðin: Ýta, færa upp, færa til vinstri, færa upp, sleppa.\nATH: rekst á við 'Virkja fyrri flipa', og er þess vegna sjálfgefið óvirk. -Comment[it]=Risale nella struttura dell'URL o cartelle.\nStile Opera: Premi, su, sinistra, su, rilascia.\nNOTA: È in conflitto con «Attiva scheda precedente», e quindi è normalmente disabilitato. +Comment[it]=Risale nella struttura dell'URL o cartelle.\nStile Opera: Premi, muovi in su, muovi a sinistra, muovi in su, rilascia.\nNOTA: È in conflitto con «Attiva scheda precedente», quindi è disabilitato come impostazione predefinita. Comment[ja]=URL/ディレクトリ構造の一つ上に移動します。\nOpera スタイル: マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->左->上の順に動かし、ボタンを放します。\n【注意】 「前のタブをアクティブに」と競合するため、標準設定では無効になっています。 Comment[kk]=URL/каталогтар құрылымында жоғарлау.\nOpera-стилі: Бас, жоғары, сосын солға, сосын жоғары жүгірт, босат.\nЕСКЕРТУ: 'Алдыңғы қойындыға өту' дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген. Comment[km]=ឡើងលើក្នុងរចនាសម្ព័ន្ធ ថត/URL ។\nរចនាប័ទ្ម Opera ៖ ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។\nចំណាំ ៖ មានការប៉ះទង្គិចជាមួយ "ធ្វើឲ្យផ្ទាំងមុនសកម្ម" ហើយតាមលំនាំដើមវាត្រូវបានបិទ ។ @@ -1286,7 +1286,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -1367,7 +1367,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move in alto, move a dextera, relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah ke atas, pindah ke kanan, lepaskan Comment[is]=Ýta, færa upp, færa til hægri, sleppa. -Comment[it]=Premi, su, destra, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi in su, muovi a destra, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタン押したまま、マウスを上->右の順に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, жоғары, сосын оңға жүгірт, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅស្ដាំ ស្ដាំ ។ @@ -1449,7 +1449,7 @@ Name[ia]=Activa proxime scheda Name[id]=Aktifkan Tab Berikutnya Name[is]=Virkja næsta flipa -Name[it]=Attiva scheda successiva +Name[it]=Attiva la scheda successiva Name[ja]=次のタブをアクティブに Name[kk]=Келесі қойындыға өту Name[km]=ធ្វើឲ្យផ្ទាំងបន្ទាប់សកម្ម @@ -1541,7 +1541,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -1622,7 +1622,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move a sinistra, relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah ke atas, pindah ke kiri, lepaskan Comment[is]=Ýta, færa upp, færa til vinstri, sleppa. -Comment[it]=Premi, su, sinistra, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi in su, muovi a sinistra, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->左の順に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, жоғары, сосын солға жүгірт, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីទៅឆ្វេង លែង ។ @@ -1705,7 +1705,7 @@ Name[ia]=Active previe scheda Name[id]=Aktifkan Tab Sebelumnya Name[is]=Virkja fyrri flipa -Name[it]=Attiva scheda precedente +Name[it]=Attiva la scheda precedente Name[ja]=前のタブをアクティブに Name[kk]=Алдыңғы қойындыға өту Name[km]=ធ្វើឲ្យផ្ទាំងមុនសកម្ម @@ -1795,7 +1795,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -1884,7 +1884,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -1965,7 +1965,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move a basso, move in alto, move a basso, relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan Comment[is]=Ýta, færa niður, færa upp, færa niður, sleppa. -Comment[it]=Premi, giù, su, giù, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi in giù, muovi in su, muovi in giù, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->上->下の順に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, төмен, сосын жоғары, сосын төмен жүгірт, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។ @@ -2135,7 +2135,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -2216,7 +2216,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move a basso, move in alto, relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah ke bawah, pindah ke atas, lepaskan Comment[is]=Ýta, færa niður, færa upp, sleppa. -Comment[it]=Premi, giù, su, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi in giù, muovi in su, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->上の順に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, төмен, сосын жоғары жүгірт, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។ @@ -2386,7 +2386,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -2467,7 +2467,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move a dextera, relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah ke kanan, lepaskan Comment[is]=Smella niður, hreyfa til hægri, sleppa. -Comment[it]=Premi, destra, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi a destra, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを右に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, оңға жүгірт, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីទៅស្តាំ លែង ។ @@ -2642,7 +2642,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -2720,7 +2720,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move a basso, move medie in alto, move a dextera, move a basso, relaxa.\n(Designante un minuscule 'h'.) Comment[id]=Tekan, pindah ke bawah, pindah setengah ke atas, pindah kanan, pindah bawah, lepaskan.\n(Menggambar huruf kecil 'h'.) Comment[is]=Ýta, færa niður, færa að hálfu upp, færa til hægri, færa niður, sleppa.\n(Teiknar lítið 'h'.) -Comment[it]=Premi, giù, su a metà, destra, giù, rilascia.\n(Disegna un'«h» minuscola) +Comment[it]=Premi, muovi in giù, muovi in su a metà, muovi a destra, muovi in giù, rilascia.\n(Disegna un'«h» minuscola). Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下に動かし、次に半分の距離だけ上に動かし、さらに右->下の順に動かし、ボタンを放します。\n(小文字の 'h' を描くように) Comment[kk]=Бас, төмен жүгірт, сосын жарты жол жоғары, оңға, төмен, босат.\n(Кіші 'h' әріпін сызу.) Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទីឡើងលើពាក់កណ្តាល ផ្លាស់ទីចុះក្រោម លែង ។\n(គូសអក្សរ 'h' តូច ។) @@ -2898,7 +2898,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -2980,7 +2980,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move a dextera, move a basso, move a dextera, relaxa.\nMozilla-Stilo: pressa, move a basso, move a dextera, relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah kanan, pindah ke bawah, pindah kanan, lepaskan.\nGaya Mozilla: Tekan, pindah ke bawah, pindah ke kanan, lepaskan. Comment[is]=Ýta, færa til hægri, færa niður, færa til hægri, sleppa.\nMozilla-aðferðin: Ýta, færa niður, færa til hægri, sleppa. -Comment[it]=Premi, destra, giù, destra, rilascia.\nStile Mozilla: Premi, giù, destra, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi a destra, muovi in giù, muovi a destra, rilascia.\nStile Mozilla: Premi, muovi in giù, muovi a destra, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを右->下->右の順に動かし、ボタンを放します。\nMozilla スタイル: マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下->右の順に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, оңға жүгірт, сосын төмен, сосын оңға, босат.\nMozilla-стилі: Бас, төмен жүгірт, сосын оңға, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីទៅស្តាំ ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទីទៅស្តាំ លែង ។\nរចនាប័ទ្ម Mozilla ៖ ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម ផ្លាស់ទីទៅស្តាំ លែង ។ @@ -3150,7 +3150,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -3231,7 +3231,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move in alto, relaxa.\nIl conflige con Opera-stilo 'Sur #2', que il es dishabilitate pro definition. Comment[id]=Tekan, pindah ke atas, lepaskan.\nKonflik dengan Gaya Opera 'Atas #2', yang bakunya dinonfungsikan. Comment[is]=Ýta, færa upp, sleppa.\nRekst á við Opera-aðferðina 'Upp #2', sem er sjálfgefið óvirk. -Comment[it]=Premi, su, rilascia.\nÈ in conflitto con il gesto in stile Opera «Su #2», che è disabilitato normalmente. +Comment[it]=Premi, muovi in su, rilascia.\nÈ in conflitto con il gesto in stile Opera «Su #2», che è disabilitato come impostazione predefinita. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上に動かし、ボタンを放します。\nデフォルトで無効になっている Opera スタイルの「上 #2」と競合します。 Comment[kk]=Бас, оңға жүгірт, сосын төмен, сосын оңға, босат.\nOpera-стильдегі 'Жоғары #2' дегенмен қайшылықта, сондықтан әдетте рұқсат етілмеген. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ លែង ។\nមានការប៉ះទង្គិចជាមួយរចនាប័ទ្ម Opera 'ឡើងលើ #2' ដែលតាមលំនាំដើមត្រូវបានបិទ ។ @@ -3401,7 +3401,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -3482,7 +3482,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move a basso,relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah ke bawah, lepaskan. Comment[is]=Ýta, færa niður, sleppa. -Comment[it]=Premi, giù, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi in giù, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを下に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, төмен жүгірт, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីចុះក្រោម លែង ។ @@ -3661,7 +3661,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers @@ -3742,7 +3742,7 @@ Comment[ia]=Pressa, move in alto, move a basso, relaxa. Comment[id]=Tekan, pindah ke atas, pindah ke bawah, lepaskan Comment[is]=Ýta, færa upp, færa niður, sleppa. -Comment[it]=Premi, su, giù, rilascia. +Comment[it]=Premi, muovi in su, muovi in giù, rilascia. Comment[ja]=マウスの中ボタンを押したまま、マウスを上->下の順に動かし、ボタンを放します。 Comment[kk]=Бас, жоғары жүгірт, сосын төмен, босат. Comment[km]=ចុច ផ្លាស់ទីឡើងលើ ផ្លាស់ទីចុះក្រោម លែង ។ @@ -3917,7 +3917,7 @@ Comment[ia]=Gesture_triggers (discatenatores de gesture) Comment[id]=Pemicu_gestur Comment[is]=Gikkhreyfingar -Comment[it]=Interruttori_gesti +Comment[it]=Attivatori_gesti Comment[ja]=Gesture_triggers Comment[kk]=Ым_Қимыл_жіберушілері Comment[km]=Gesture_triggers diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop new/khotkeys-5.16.4/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop --- old/khotkeys-5.16.3/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop 2019-07-09 17:28:07.000000000 +0200 +++ new/khotkeys-5.16.4/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop 2019-07-30 12:19:05.000000000 +0200 @@ -161,7 +161,7 @@ X-KDE-Keywords[hu]=globális,gyorsbillentyűk,gyorsbillentyűk,gyorsbillentyűk,KHotKeys,beviteli műveletek,egérmozdulatok,műveletek,triggerek,indítás X-KDE-Keywords[ia]=global,vias breve de claviero, claves calide,claves calide,KHotKeys, actiones de ingresso,gestos de mus,actiones,discatenator,lancear X-KDE-Keywords[id]=global,pintasan keyboard,hot keys,hotkeys,KHotKeys,aksi intput,gestur mouse,aksi,pemicu,jalankan -X-KDE-Keywords[it]=globale,scorciatoie di tastiera,scorciatoie,KHotKeys,azioni di immissione,gesti del mouse,azioni,attivazione,avvio +X-KDE-Keywords[it]=globale,scorciatoie di tastiera,scorciatoie,KHotKeys,azioni di immissione,gesti del mouse,azioni,attivazioni,avvio X-KDE-Keywords[kk]=global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse gestures,actions,triggers,launch X-KDE-Keywords[km]=global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse gestures,actions,triggers,launch X-KDE-Keywords[ko]=global,keyboard shortcuts,hot keys,hotkeys,KHotKeys,input actions,mouse gestures,actions,triggers,launch,전역,단축키,키보드 단축키,입력 동작,제스처,마우스 제스처,동작,트리거,실행 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/po/id/khotkeys.po new/khotkeys-5.16.4/po/id/khotkeys.po --- old/khotkeys-5.16.3/po/id/khotkeys.po 2019-07-09 17:28:56.000000000 +0200 +++ new/khotkeys-5.16.4/po/id/khotkeys.po 2019-07-30 12:19:21.000000000 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: khotkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-16 07:54+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-19 07:49+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <wanto...@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: id\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -513,8 +513,8 @@ msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" "REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -539,8 +539,8 @@ msgstr "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" "REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" -"\">\n" +"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/" +"css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-" "weight:400; font-style:normal;\">\n" @@ -598,7 +598,7 @@ "They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." msgstr "" "Id file khotkeys digunakan untuk menjamin file tidak diimpor lebih dari " -"sekali. Mereka kebanyakan digunakan untuk update otomatis dari pengembang " +"sekali. Mereka kebanyakan digunakan untuk pembaruan otomatis dari pengembang " "KDE." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) @@ -707,7 +707,7 @@ #: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 #, kde-format msgid "Settings" -msgstr "Setelan" +msgstr "Pengaturan" #: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/khotkeys-5.16.3/po/zh_CN/khotkeys.po new/khotkeys-5.16.4/po/zh_CN/khotkeys.po --- old/khotkeys-5.16.3/po/zh_CN/khotkeys.po 2019-07-09 17:29:26.000000000 +0200 +++ new/khotkeys-5.16.4/po/zh_CN/khotkeys.po 2019-07-30 12:19:31.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 07:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-02 13:14\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-18 15:08\n" "Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"