Hello community,

here is the log from the commit of package accerciser for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-01-06 15:20:57
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/accerciser (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.accerciser.new.6675 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "accerciser"

Mon Jan  6 15:20:57 2020 rev:65 rq:760963 version:3.34.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/accerciser/accerciser.changes    2019-11-26 
17:05:11.287990002 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.accerciser.new.6675/accerciser.changes  
2020-01-06 15:20:57.368442621 +0100
@@ -1,0 +2,6 @@
+Wed Jan  1 22:11:37 UTC 2020 - Bjørn Lie <[email protected]>
+
+- Update to version 3.34.3:
+  + Updated translations.
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  accerciser-3.34.2.tar.xz

New:
----
  accerciser-3.34.3.tar.xz

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ accerciser.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.FPB5ct/_old  2020-01-06 15:20:57.788442838 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.FPB5ct/_new  2020-01-06 15:20:57.792442840 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 # spec file for package accerciser
 #
-# Copyright (c) 2019 SUSE LLC
+# Copyright (c) 2020 SUSE LLC
 #
 # All modifications and additions to the file contributed by third parties
 # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed
@@ -17,7 +17,7 @@
 
 
 Name:           accerciser
-Version:        3.34.2
+Version:        3.34.3
 Release:        0
 Summary:        Accessibility debugging tool
 License:        BSD-3-Clause

++++++ accerciser-3.34.2.tar.xz -> accerciser-3.34.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/NEWS new/accerciser-3.34.3/NEWS
--- old/accerciser-3.34.2/NEWS  2019-11-21 00:45:01.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/NEWS  2020-01-01 22:56:33.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,12 @@
 ==============
+version 3.34.3
+==============
+
+New And Updated Translations
+- French
+- Spanish
+
+==============
 version 3.34.2
 ==============
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/README new/accerciser-3.34.3/README
--- old/accerciser-3.34.2/README        2019-11-21 00:45:01.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/README        2020-01-01 22:57:20.000000000 +0100
@@ -1,4 +1,4 @@
-Accerciser 3.34.2
+Accerciser 3.34.3
 Just 15 minutes a day for better accessibility!
 
 Description
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/configure 
new/accerciser-3.34.3/configure
--- old/accerciser-3.34.2/configure     2019-11-21 00:45:08.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/configure     2020-01-01 22:58:43.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 #! /bin/sh
 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Accerciser 3.34.2.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for Accerciser 3.34.3.
 #
 # Report bugs to <https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues>.
 #
@@ -580,8 +580,8 @@
 # Identity of this package.
 PACKAGE_NAME='Accerciser'
 PACKAGE_TARNAME='accerciser'
-PACKAGE_VERSION='3.34.2'
-PACKAGE_STRING='Accerciser 3.34.2'
+PACKAGE_VERSION='3.34.3'
+PACKAGE_STRING='Accerciser 3.34.3'
 PACKAGE_BUGREPORT='https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues'
 PACKAGE_URL=''
 
@@ -1326,7 +1326,7 @@
   # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
   # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
   cat <<_ACEOF
-\`configure' configures Accerciser 3.34.2 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures Accerciser 3.34.3 to adapt to many kinds of systems.
 
 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
 
@@ -1397,7 +1397,7 @@
 
 if test -n "$ac_init_help"; then
   case $ac_init_help in
-     short | recursive ) echo "Configuration of Accerciser 3.34.2:";;
+     short | recursive ) echo "Configuration of Accerciser 3.34.3:";;
    esac
   cat <<\_ACEOF
 
@@ -1527,7 +1527,7 @@
 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
 if $ac_init_version; then
   cat <<\_ACEOF
-Accerciser configure 3.34.2
+Accerciser configure 3.34.3
 generated by GNU Autoconf 2.69
 
 Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
@@ -1707,7 +1707,7 @@
 This file contains any messages produced by compilers while
 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
 
-It was created by Accerciser $as_me 3.34.2, which was
+It was created by Accerciser $as_me 3.34.3, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   $ $0 $@
@@ -2573,7 +2573,7 @@
 
 # Define the identity of the package.
  PACKAGE='accerciser'
- VERSION='3.34.2'
+ VERSION='3.34.3'
 
 
 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -8017,7 +8017,7 @@
 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
 # values after options handling.
 ac_log="
-This file was extended by Accerciser $as_me 3.34.2, which was
+This file was extended by Accerciser $as_me 3.34.3, which was
 generated by GNU Autoconf 2.69.  Invocation command line was
 
   CONFIG_FILES    = $CONFIG_FILES
@@ -8074,7 +8074,7 @@
 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; 
s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
 ac_cs_version="\\
-Accerciser config.status 3.34.2
+Accerciser config.status 3.34.3
 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
   with options \\"\$ac_cs_config\\"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/configure.ac 
new/accerciser-3.34.3/configure.ac
--- old/accerciser-3.34.2/configure.ac  2019-11-21 00:45:01.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/configure.ac  2020-01-01 22:57:18.000000000 +0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 AC_INIT([Accerciser],
-        [3.34.2],
+        [3.34.3],
         [https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues],
         [accerciser])
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/help/es/desktop_tree_view.page 
new/accerciser-3.34.3/help/es/desktop_tree_view.page
--- old/accerciser-3.34.2/help/es/desktop_tree_view.page        2019-11-21 
00:42:18.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/help/es/desktop_tree_view.page        2020-01-01 
22:58:48.000000000 +0100
@@ -54,7 +54,7 @@
 
   <section id="bookmarking">
     <title>Marcar elementos en la vista en árbol de la aplicación</title>
-    <p><app>Accerciser</app> permite marcar elementos en la vista en árbol de 
la aplicación, para examinarlos posteriormente. Esto puede ser útil si la 
aplicación objetivo debe reiniciarse, por ejemplo, después de reconstruirla. 
Para marcar un elemento, selecciónelo y pulse 
<guiseq><gui>Marcadores</gui><gui>Añadir marcador</gui></guiseq> o pulse 
<key>Ctrl</key>+<key>d</key>.</p>
+    <p><app>Accerciser</app> permite marcar elementos en la vista en árbol de 
la aplicación, para examinarlos posteriormente. Esto puede ser útil si la 
aplicación objetivo debe reiniciarse, por ejemplo, después de reconstruirla. 
Para marcar un elemento, selecciónelo y pulse 
<guiseq><gui>Marcadores</gui><gui>Añadir marcador</gui></guiseq> o pulse 
<keyseq><key>Ctrl</key><key>d</key></keyseq>.</p>
     <p>Los marcadores a accesibles en <app>Accerciser</app> están definidos 
por el nombre de la aplicación y una «ruta» en la jerarquía interna del 
accesible de la aplicación al accesible marcado. Cuando la aplicación objetivo 
está en un estado diferente (ej. múltiples marcos de nivel superior) puede que 
la ruta no sea correcta. Se pueden gestionar los marcadores accediendo al 
diálogo de edición de marcadores a través de 
<guiseq><gui>Marcadores</gui><gui>Editar marcadores</gui></guiseq>.</p>
   </section>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/help/es/es.po 
new/accerciser-3.34.3/help/es/es.po
--- old/accerciser-3.34.2/help/es/es.po 2019-11-21 00:39:49.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/help/es/es.po 2020-01-01 22:55:57.000000000 +0100
@@ -5,15 +5,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser.help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-11 06:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-11 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-20 23:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 12:51+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <[email protected]>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -267,7 +267,8 @@
 "aplicación, para examinarlos posteriormente. Esto puede ser útil si la "
 "aplicación objetivo debe reiniciarse, por ejemplo, después de reconstruirla. "
 "Para marcar un elemento, selecciónelo y pulse <guiseq><gui>Marcadores</"
-"gui><gui>Añadir marcador</gui></guiseq> o pulse <key>Ctrl</key>+<key>d</key>."
+"gui><gui>Añadir marcador</gui></guiseq> o pulse <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>d</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/desktop_tree_view.page:68
@@ -704,9 +705,9 @@
 "keyseq>."
 msgstr ""
 "Se creará una versión simplificada del <link xref=\"quick_select_plugin"
-"\">complemento de selección rápida</link>. Este complemento seleccionará el "
-"último accesible con el foco al pulsar <key>Ctrl</key>+<key>Alt</key>"
-"+<key>e</key>."
+"\">complemento de selección rápida</link>. este complemento seleccionará el "
+"último accesible con el foco al pulsar <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</"
+"key><key>e</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/howto_write_a_plugin.page:63
@@ -1522,7 +1523,7 @@
 "ver todos los complementos en una única área, divida la interfaz de "
 "<app>Accerciser</app> en dos secciones, en lugar de en tres, pulse <key>Ctrl "
 "</key>+<key>t</key>. Para volver a dividirla en tres secciones, simplemente "
-"pulse <key>Ctrl </key>+<key>t</key> otra vez."
+"pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>t</key></keyseq> otra vez."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/introduction.page:44
@@ -2118,7 +2119,7 @@
 "El complemento de selección rápida proporciona dos teclas rápidas globales. "
 "Pulsar <key>Ctrl</key>+<key>Alt</key>+<key>a</key> selecciona el último "
 "widget accesible con el foco en la vista en árbol de la aplicación. Pulsar "
-"<key>Ctrl</key>+<key>Alt</key>+<key>/</key> seleccione el widget accesible "
+"<key>Ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>/</key> selecciona el widget accesible "
 "debajo del puntero en la vista en árbol de la aplicación y lo resalta en la "
 "aplicación objetivo."
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/help/es/howto_write_a_plugin.page 
new/accerciser-3.34.3/help/es/howto_write_a_plugin.page
--- old/accerciser-3.34.2/help/es/howto_write_a_plugin.page     2019-11-21 
00:42:19.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/help/es/howto_write_a_plugin.page     2020-01-01 
22:58:48.000000000 +0100
@@ -50,7 +50,7 @@
 
   <section id="base_plugin">
     <title>Crear un complemento base</title>
-    <p>Se creará una versión simplificada del <link 
xref="quick_select_plugin">complemento de selección rápida</link>. Este 
complemento seleccionará el último accesible con el foco al pulsar 
<key>Ctrl</key>+<key>Alt</key>+<key>e</key>.</p>
+    <p>Se creará una versión simplificada del <link 
xref="quick_select_plugin">complemento de selección rápida</link>. este 
complemento seleccionará el último accesible con el foco al pulsar 
<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>e</key></keyseq>.</p>
     <p>Lo primero, las líneas de importación que se usarán son:</p>
     <code>
       from accerciser.plugin import Plugin
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/help/es/introduction.page 
new/accerciser-3.34.3/help/es/introduction.page
--- old/accerciser-3.34.2/help/es/introduction.page     2019-11-21 
00:42:19.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/help/es/introduction.page     2020-01-01 
22:58:48.000000000 +0100
@@ -36,7 +36,7 @@
   <title>¿Qué es <app>Accerciser</app>?</title>
   <p><application>Accerciser</application> es un examinador de accesibilidad 
interactivo escrito en Python. Usa la biblioteca AT-SPI para inspeccionar, 
examinar e interaccionar con los widgets, permitiéndole comprobar si una 
aplicación proporciona la información correcta a las tecnologías de asistencia 
y entornos de trabajo de prueba automáticos. 
<application>Accerciser</application> incluye un conjunto complementos que 
puede usar para crear vistas personalizadas de la información de 
accesibilidad.</p>
 
-  <p>De manera predeterminada, la interfaz principal de <app>Accerciser</app> 
se compone de tres seccione: una vista en árbol de la jerarquía completa de 
accesibles del escritorio, llamada <link xref="desktop_tree_view"> vista en 
árbol de la aplicación</link>, y dos áreas de complementos. Si prefiere ver 
todos los complementos en una única área, divida la interfaz de 
<app>Accerciser</app> en dos secciones, en lugar de en tres, pulse <key>Ctrl 
</key>+<key>t</key>. Para volver a dividirla en tres secciones, simplemente 
pulse <key>Ctrl </key>+<key>t</key> otra vez.</p>
+  <p>De manera predeterminada, la interfaz principal de <app>Accerciser</app> 
se compone de tres seccione: una vista en árbol de la jerarquía completa de 
accesibles del escritorio, llamada <link xref="desktop_tree_view"> vista en 
árbol de la aplicación</link>, y dos áreas de complementos. Si prefiere ver 
todos los complementos en una única área, divida la interfaz de 
<app>Accerciser</app> en dos secciones, en lugar de en tres, pulse <key>Ctrl 
</key>+<key>t</key>. Para volver a dividirla en tres secciones, simplemente 
pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>t</key></keyseq> otra vez.</p>
 
   <note style="tip">
     <p>Asegúrese de que el soporte de accesibilidad está activado en su 
escritorio; si no lo está, <app>Accerciser</app> no funcionará como se 
espera.</p>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/help/es/quick_select_plugin.page 
new/accerciser-3.34.3/help/es/quick_select_plugin.page
--- old/accerciser-3.34.2/help/es/quick_select_plugin.page      2019-11-21 
00:42:19.000000000 +0100
+++ new/accerciser-3.34.3/help/es/quick_select_plugin.page      2020-01-01 
22:58:48.000000000 +0100
@@ -35,5 +35,5 @@
   </info>
   <title>Complemento de selección rápida</title>
   <p>El complemento de selección rápida no proporciona una interfaz visible 
coma la de los otros complementos de <app>Accerciser</app>; en su lugar, añade 
características para seleccionar elementos rápidamente en la <link 
xref="desktop_tree_view">vista en árbol de la aplicación</link> mediante teclas 
rápidas globales. Originalmente, estas teclas rápidas formaban parte del núcleo 
del código de <app>Accerciser</app>, pero posteriormente se pasaron al 
complemento de selección rápida.</p>
-  <p>El complemento de selección rápida proporciona dos teclas rápidas 
globales. Pulsar <key>Ctrl</key>+<key>Alt</key>+<key>a</key> selecciona el 
último widget accesible con el foco en la vista en árbol de la aplicación. 
Pulsar <key>Ctrl</key>+<key>Alt</key>+<key>/</key> seleccione el widget 
accesible debajo del puntero en la vista en árbol de la aplicación y lo resalta 
en la aplicación objetivo.</p> 
+  <p>El complemento de selección rápida proporciona dos teclas rápidas 
globales. Pulsar <key>Ctrl</key>+<key>Alt</key>+<key>a</key> selecciona el 
último widget accesible con el foco en la vista en árbol de la aplicación. 
Pulsar <key>Ctrl</key>+<key>alt</key>+<key>/</key> selecciona el widget 
accesible debajo del puntero en la vista en árbol de la aplicación y lo resalta 
en la aplicación objetivo.</p> 
 </page>
Binary files old/accerciser-3.34.2/po/fr.gmo and 
new/accerciser-3.34.3/po/fr.gmo differ
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/accerciser-3.34.2/po/fr.po 
new/accerciser-3.34.3/po/fr.po
--- old/accerciser-3.34.2/po/fr.po      2019-07-27 16:57:12.000000000 +0200
+++ new/accerciser-3.34.3/po/fr.po      2020-01-01 22:52:57.000000000 +0100
@@ -7,32 +7,32 @@
 # Stéphane Raimbault <[email protected]>, 2007-2008.
 # Bruno Brouard <[email protected]>, 2011-12.
 # Alexandre Franke <[email protected]>, 2011.
-# Charles Monzat <[email protected]>, 2018.
+# Charles Monzat <[email protected]>, 2018-2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: accerciser HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/accerciser/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-10 15:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 11:34+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>\n"
-"Language-Team: français <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-23 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-03 19:11+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 
-#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:1 ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+#: accerciser.appdata.xml.in:6 accerciser.desktop.in:3
 msgid "Accerciser"
 msgstr "Accerciser"
 
-#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:2
+#: accerciser.appdata.xml.in:7
 msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
 msgstr "Explorateur d’accessibilité pour le bureau GNOME"
 
-#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:3
+#: accerciser.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
 "desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
@@ -44,7 +44,7 @@
 "permettant de contrôler si une application fournit les informations "
 "suffisantes pour les aides techniques et les systèmes de tests automatisés."
 
-#: ../accerciser.appdata.xml.in.h:4
+#: accerciser.appdata.xml.in:14
 msgid ""
 "Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
 "views of accessibility information."
@@ -53,555 +53,561 @@
 "exploiter pour créer des vues personnalisées des informations "
 "d’accessibilité."
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:2
+#: accerciser.desktop.in:4
 msgid "Give your application an accessibility workout"
 msgstr "Soumettre votre application à un test d’accessibilité"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or 
localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: accerciser.desktop.in:6
 msgid "accessibility;development;test;"
 msgstr "accessibilité;développement;test;"
 
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:43
-msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
-msgstr "Explorateur d’accessibilité Accerciser"
-
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:1
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:6
 msgid "A list of plugins that are disabled by default"
 msgstr "Une liste des greffons qui sont désactivés par défaut"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:2
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:7
 msgid "A list of plugins that are disabled by default."
 msgstr "Une liste des greffons qui sont désactivés par défaut."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:3
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:11
 msgid "Highlight duration"
 msgstr "Durée de la surbrillance"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:4
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:12
 msgid "The duration of the highlight box when selecting accessible nodes."
 msgstr ""
 "La durée de la boîte de surbrillance lors de la sélection de nœuds "
 "accessibles."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:5
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:16
 msgid "Highlight fill color"
 msgstr "Couleur de remplissage de la surbrillance"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:6
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:17
 msgid "The color and opacity of the highlight fill."
 msgstr "La couleur et l’opacité du remplissage de la surbrillance."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:7
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:21
 msgid "Highlight border color"
 msgstr "Couleur de bordure de la surbrillance"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:8
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:22
 msgid "The color and opacity of the highlight border."
 msgstr "La couleur et l’opacité de la bordure de la surbrillance."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:9
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:26
 msgid "Horizontal split"
 msgstr "Partage horizontal"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:10
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:27
 msgid "Position of the horizontal split of the main window."
-msgstr "Position du partage horizontal de la fenêtre principale"
+msgstr "Position du partage horizontal de la fenêtre principale."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:11
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:31
 msgid "Vertical split"
 msgstr "Partage vertical"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:12
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:32
 msgid "Position of the vertical split of the main window."
-msgstr "Position du partage vertical de la fenêtre principale"
+msgstr "Position du partage vertical de la fenêtre principale."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:13
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:36
 msgid "Default window height"
 msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:14
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:37
 msgid "The window height value."
 msgstr "La valeur de la hauteur de la fenêtre."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:15
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:41
 msgid "Default window width"
 msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:16
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:42
 msgid "The window width value."
 msgstr "La valeur de la largeur de la fenêtre."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:17
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:51
 msgid "The layout for the bottom panel"
-msgstr "La disposition pour le tableau de bord du bas."
+msgstr "La disposition pour le tableau de bord du bas"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:18
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:52
 msgid "The layout for the bottom panel pluginview."
 msgstr "La disposition pour l’affichage de greffon du tableau de bord du bas."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:19
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:56
 msgid "The layout for the top panel"
 msgstr "La disposition pour le tableau de bord du haut"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:20
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:57
 msgid "The layout for the top panel pluginview."
 msgstr "La disposition pour l’affichage de greffon du tableau de bord du haut."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:21
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:61
 msgid "Single layout view"
 msgstr "Vue en disposition unique"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:22
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:62
 msgid "View plugins in a single layout."
 msgstr "Voir les greffons en une disposition unique."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:23
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:66
 msgid "Available new pluginviews"
 msgstr "Affichages de greffons (pluginviews) nouvellement disponibles"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:24
+# Ajout d’un point final afin d’uniformiser avec les autres descriptions.
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:67
 msgid "This list contains all the new available pluginviews"
 msgstr ""
-"Cette liste contient tous les nouveaux affichages de greffons disponibles"
+"Cette liste contient tous les nouveaux affichages de greffons disponibles."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:25
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:73
 msgid "The pluginview layout"
 msgstr "La disposition de l’affichage de greffon"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:26
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:74
 msgid "The default plugin layout for the top panel."
 msgstr ""
 "La disposition par défaut des greffons pour le tableau de bord du haut."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:27
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:78
 msgid "Window height"
 msgstr "Hauteur de la fenêtre"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:28
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:79
 msgid "Window height value."
 msgstr "Valeur de la hauteur de la fenêtre."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:29
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:83
 msgid "Window width"
 msgstr "Largeur de la fenêtre"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:30
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:84
 msgid "Window width value."
 msgstr "Valeur de la largeur de la fenêtre."
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:31
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:90
 msgid "Hotkey combination"
 msgstr "Combinaison de raccourci clavier"
 
-#: ../org.a11y.Accerciser.gschema.xml.in.h:32
+#: org.a11y.Accerciser.gschema.xml:91
 msgid "Hotkey combination for related action."
 msgstr "Combinaison de raccourci clavier pour l’action liée."
 
-#: ../plugins/api_view.py:32
+#: plugins/api_view.py:32
 msgid "API Browser"
 msgstr "Navigateur d’API"
 
-#: ../plugins/api_view.py:35
+#: plugins/api_view.py:35
 msgid "Browse the various methods of the current accessible"
 msgstr "Parcourt les différentes méthodes de l’élément accessible actuel"
 
-#: ../plugins/api_view.py:66
+#: plugins/api_view.py:66
 msgid "Hide private attributes"
 msgstr "Masquer les attributs privés"
 
-#: ../plugins/api_view.py:79
+#: plugins/api_view.py:79
 msgid "Method"
 msgstr "Méthode"
 
-#: ../plugins/api_view.py:88
+#: plugins/api_view.py:88
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: ../plugins/api_view.py:93
+#: plugins/api_view.py:93
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: ../plugins/console.py:32
+#: plugins/console.py:32
 msgid "IPython Console"
 msgstr "Console IPython"
 
-#: ../plugins/console.py:35
+#: plugins/console.py:35
 msgid "Interactive console for manipulating currently selected accessible"
 msgstr ""
 "Console interactive pour manipuler l’élément accessible actuellement "
 "sélectionné"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:1
+#: plugins/event_monitor.ui:61
 msgid "Event monitor"
-msgstr "Détecteur d’événements"
+msgstr "Détecteur d’évènements"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:2
+#: plugins/event_monitor.ui:114
 msgid "_Monitor Events"
-msgstr "_Détecteur d’événements"
+msgstr "_Détecteur d’évènements"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:3
+#: plugins/event_monitor.ui:224
 msgid "C_lear Selection"
 msgstr "E_ffacer la sélection"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:4
+#: plugins/event_monitor.ui:257
 msgid "Everything"
 msgstr "Tout"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:5
+#: plugins/event_monitor.ui:273
 msgid "Selected application"
 msgstr "Application sélectionnée"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:6
+#: plugins/event_monitor.ui:289
 msgid "Selected accessible"
 msgstr "Élément accessible sélectionné"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:7
+#: plugins/event_monitor.ui:310
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
 #. add accessible's name to buffer
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:8 ../plugins/interface_view.ui.h:10
-#: ../plugins/interface_view.py:731 ../plugins/validate.py:294
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:503
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
+#: plugins/event_monitor.ui:338 plugins/interface_view.ui:615
+#: plugins/interface_view.py:736 plugins/validate.py:295
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:462
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:386
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../plugins/event_monitor.ui.h:9
-#| msgid "Name"
+#: plugins/event_monitor.ui:358
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:51
+#: plugins/event_monitor.py:51
 msgid "Event Monitor"
-msgstr "Détecteur d’événements"
+msgstr "Détecteur d’évènements"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:54
+#: plugins/event_monitor.py:54
 msgid "Shows events as they occur from selected types and sources"
 msgstr ""
 "Affiche les évènements qui surviennent de sources et de types particuliers"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:64
+#: plugins/event_monitor.py:64
 msgid "Highlight last event entry"
 msgstr "Mettre en surbrillance le dernier évènement"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:68
+#: plugins/event_monitor.py:68
 msgid "Start/stop event recording"
-msgstr "Démarrer/arrêter l’enregistrement des événements"
+msgstr "Démarrer/arrêter l’enregistrement des évènements"
 
-#: ../plugins/event_monitor.py:72
+#: plugins/event_monitor.py:72
 msgid "Clear event log"
-msgstr "Effacer le journal des événements"
+msgstr "Effacer le journal des évènements"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:1
+#: plugins/interface_view.ui:125
 msgid "Child count"
 msgstr "Nombre de fils"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:2
+#: plugins/interface_view.ui:144 plugins/interface_view.ui:1028
+#: plugins/interface_view.ui:1997 plugins/interface_view.ui:2016
+#: plugins/interface_view.ui:2035 plugins/interface_view.ui:2829
+#: plugins/interface_view.ui:2848 plugins/interface_view.ui:2867
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
-#: ../plugins/interface_view.py:859
+#: plugins/interface_view.ui:181 plugins/interface_view.ui:1577
+#: plugins/interface_view.py:344 plugins/interface_view.py:864
 msgid "(no description)"
 msgstr "(aucune description)"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:3 ../plugins/interface_view.py:343
-#: ../plugins/interface_view.py:859
-msgid "(no ID)"
-msgstr "(aucun identifiant)"
-
 #. add description to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:4 ../plugins/validate.py:229
-#: ../plugins/validate.py:292
+#: plugins/interface_view.ui:199 plugins/interface_view.ui:626
+#: plugins/interface_view.ui:1545 plugins/validate.py:230
+#: plugins/validate.py:293
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:5
+#: plugins/interface_view.ui:233 plugins/interface_view.py:348
+msgid "(no ID)"
+msgstr "(aucun identifiant)"
+
+#: plugins/interface_view.ui:251 plugins/interface_view.ui:757
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: plugins/interface_view.ui:325
 msgid "States"
 msgstr "États"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:6
+#: plugins/interface_view.ui:397 plugins/interface_view.ui:1242
+#: plugins/interface_view.ui:2739
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:7
+#: plugins/interface_view.ui:518 plugins/interface_view.ui:1405
 msgid "Show"
 msgstr "Afficher"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:8
+#: plugins/interface_view.ui:551
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:9
+#: plugins/interface_view.ui:572
 msgid "_Accessible"
 msgstr "_Accessible"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:11
+#: plugins/interface_view.ui:637
 msgid "Key binding"
 msgstr "Assignation de touche"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:12
+#: plugins/interface_view.ui:691
 msgid "Perform action"
 msgstr "Effectuer l’action"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:13
+#: plugins/interface_view.ui:724
 msgid "Acti_on"
 msgstr "Acti_on"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:14
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:15
+#: plugins/interface_view.ui:772
 msgid "Toolkit"
 msgstr "Boîte à outils"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:16
+#: plugins/interface_view.ui:789
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:17
+#: plugins/interface_view.ui:865
 msgid "Ap_plication"
 msgstr "Ap_plication"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:18
+#: plugins/interface_view.ui:884
 msgid "Col_lection"
 msgstr "Col_lection"
 
+#. Screen coordinates
+#. Component size in pixels
+#. Screen coordinates
 #. Component size
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:20
+#: plugins/interface_view.ui:917 plugins/interface_view.ui:954
+#: plugins/interface_view.ui:1102 plugins/interface_view.ui:1505
+#: plugins/interface_view.ui:1525
 msgid "0, 0"
 msgstr "0, 0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:21
+#: plugins/interface_view.ui:937
 msgid "Relative position"
 msgstr "Position relative"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:22
+#: plugins/interface_view.ui:974 plugins/interface_view.ui:1488
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:23
+#: plugins/interface_view.ui:991
 msgid "WIDGET"
 msgstr "WIDGET"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:24
+#: plugins/interface_view.ui:1011
 msgid "Layer"
 msgstr "Couche"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:25
+#: plugins/interface_view.ui:1048
 msgid "MDI-Z-order"
 msgstr "MDI-Z-order"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:26
+#: plugins/interface_view.ui:1085
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:27
+#: plugins/interface_view.ui:1120
 msgid "Absolute position"
 msgstr "Position absolue"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:28
+#: plugins/interface_view.ui:1139
 msgid "Co_mponent"
 msgstr "Co_mposant"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:29
+#: plugins/interface_view.ui:1158
 msgid "Des_ktop"
 msgstr "_Bureau"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:30
+#: plugins/interface_view.ui:1264
 msgid "Locale:"
 msgstr "Locale :"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:31
+#: plugins/interface_view.ui:1305
 msgid "_Document"
 msgstr "_Document"
 
 #. add url role to buffer
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:32 ../plugins/validate.py:298
+#: plugins/interface_view.ui:1326 plugins/validate.py:299
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlien"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:33
+#: plugins/interface_view.ui:1438
 msgid "H_ypertext"
 msgstr "H_ypertexte"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:34
+#: plugins/interface_view.ui:1471
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:35
+#: plugins/interface_view.ui:1560
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:36
+#: plugins/interface_view.ui:1622
 msgid "_Image"
 msgstr "_Image"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:37
+#: plugins/interface_view.ui:1641
 msgid "Lo_gin Helper"
 msgstr "Assistant de _connexion"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:38
+#: plugins/interface_view.ui:1712
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:39
+#: plugins/interface_view.ui:1754
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:40
-#| msgid "_Contents"
+#: plugins/interface_view.ui:1792
 msgid "Content type"
 msgstr "Type de contenu"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:41 ../plugins/interface_view.py:739
+#: plugins/interface_view.ui:1803 plugins/interface_view.py:744
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:42
+#: plugins/interface_view.ui:1822
 msgid "St_reamable Content"
 msgstr "Contenu de _flux"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:43
+#: plugins/interface_view.ui:1863
 msgid "Caption:"
 msgstr "Légende :"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:44
+#: plugins/interface_view.ui:1908
 msgid "Summary:"
 msgstr "Résumé :"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:45
+#: plugins/interface_view.ui:2052
 msgid "Selected columns"
 msgstr "Colonnes sélectionnées"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:46
+#: plugins/interface_view.ui:2068
 msgid "Selected rows"
 msgstr "Lignes sélectionnées"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:47
+#: plugins/interface_view.ui:2084
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:48
+#: plugins/interface_view.ui:2100
 msgid "Rows"
 msgstr "Lignes"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:49
+#: plugins/interface_view.ui:2125
 msgid "Table Information"
 msgstr "Informations sur le tableau"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:50
+#: plugins/interface_view.ui:2171
 msgid "name (x,y)"
 msgstr "nom (x,y)"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:51
+#: plugins/interface_view.ui:2225 plugins/interface_view.ui:2344
 msgid "Header:"
 msgstr "En-tête :"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:52
+#: plugins/interface_view.ui:2238 plugins/interface_view.ui:2357
 msgid "<no description>"
 msgstr "<aucune description>"
 
+#. How many rows the cell spans.
 #. How many columns the cell spans.
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:54
+#: plugins/interface_view.ui:2271 plugins/interface_view.ui:2390
 msgid "Extents:"
 msgstr "Extensions :"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:55
+#: plugins/interface_view.ui:2311
 msgid "Row"
 msgstr "Ligne"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:56
+#: plugins/interface_view.ui:2430
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:57
+#: plugins/interface_view.ui:2448
 msgid "Selected Cell"
 msgstr "Cellule sélectionnée"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:58
+#: plugins/interface_view.ui:2472
 msgid "_Table"
 msgstr "_Tableau"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:59
+#: plugins/interface_view.ui:2533
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:60
+#: plugins/interface_view.ui:2571
 msgid "Offset"
 msgstr "Décalage"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:61
+#: plugins/interface_view.ui:2609
 msgid "Include defaults"
 msgstr "Inclure les valeurs par défaut"
 
 #. Start character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:63
+#: plugins/interface_view.ui:2631
 msgid "Start: 0"
 msgstr "Début :0"
 
 #. End character offset of text attributes span
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:65
+#: plugins/interface_view.ui:2649
 msgid "End: 0"
 msgstr "Fin :0"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:66
+#: plugins/interface_view.ui:2763
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xte"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:67
+#: plugins/interface_view.ui:2818
 msgid "Current value"
 msgstr "Valeur actuelle"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:68
+#: plugins/interface_view.ui:2886
 msgid "Minimum increment"
 msgstr "Incrément minimal"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:69
+#: plugins/interface_view.ui:2901
 msgid "Maximum value"
 msgstr "Valeur maximale"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:70
+#: plugins/interface_view.ui:2916
 msgid "Minimum value"
 msgstr "Valeur minimale"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:71
+#: plugins/interface_view.ui:2942
 msgid "Val_ue"
 msgstr "Vale_ur"
 
-#: ../plugins/interface_view.ui.h:72
+#: plugins/interface_view.ui:2961
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 #. Translators: this is a plugin name
-#: ../plugins/interface_view.py:42
+#: plugins/interface_view.py:44
 msgid "Interface Viewer"
 msgstr "Navigateur d’interface"
 
 #. Translators: this is a plugin description
-#: ../plugins/interface_view.py:45
+#: plugins/interface_view.py:47
 msgid "Allows viewing of various interface properties"
 msgstr "Permet de consulter différentes propriétés de l’interface"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:235
+#: plugins/interface_view.py:237
 msgid "(not implemented)"
 msgstr "(non implémenté)"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:747
+#: plugins/interface_view.py:752
 msgid "Start"
 msgstr "Début"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:755
+#: plugins/interface_view.py:760
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:917
+#: plugins/interface_view.py:922
 msgid "Too many selectable children"
 msgstr "Trop de fils sélectionnables"
 
-#: ../plugins/interface_view.py:1262 ../plugins/interface_view.py:1265
+#: plugins/interface_view.py:1275 plugins/interface_view.py:1278
 msgid "(Editable)"
 msgstr "(éditable)"
 
@@ -610,7 +616,7 @@
 #. "Start" is the character offset where the formatting begins. If
 #. the first four letters of some text is bold, the start offset of
 #. that bold formatting is 0.
-#: ../plugins/interface_view.py:1412
+#: plugins/interface_view.py:1425
 #, python-format
 msgid "Start: %d"
 msgstr "Début : %d"
@@ -620,118 +626,117 @@
 #. "End" is the character offset where the formatting ends.  If the
 #. first four letters of some text is bold, the end offset of that
 #. bold formatting is 4.
-#: ../plugins/interface_view.py:1418
+#: plugins/interface_view.py:1431
 #, python-format
 msgid "End: %d"
 msgstr "Fin : %d"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:16
+#: plugins/quick_select.py:16
 msgid "Quick Select"
 msgstr "Sélection rapide"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:19
+#: plugins/quick_select.py:19
 msgid "Plugin with various methods of selecting accessibles quickly."
 msgstr ""
 "Greffon offrant différentes méthodes de sélection rapide des éléments "
 "accessibles."
 
-#: ../plugins/quick_select.py:25
+#: plugins/quick_select.py:25
 msgid "Inspect last focused accessible"
 msgstr "Inspecter le dernier élément accessible sélectionné"
 
-#: ../plugins/quick_select.py:29
+#: plugins/quick_select.py:29
 msgid "Inspect accessible under mouse"
 msgstr "Inspecter l’élément accessible sous la souris"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:1
+#: plugins/validate.ui:38
 msgid "Sche_ma:"
 msgstr "Sché_ma :"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:2
+#: plugins/validate.ui:89
 msgid "V_alidate"
 msgstr "V_alider"
 
-#: ../plugins/validate.ui.h:3 ../plugins/validate.py:375
-#: ../plugins/validate.py:427
+#: plugins/validate.ui:174 plugins/validate.py:376 plugins/validate.py:433
 msgid "Idle"
 msgstr "Inactif"
 
-#: ../plugins/validate.py:80
+#: plugins/validate.py:80
 msgid "No description"
 msgstr "Aucune description"
 
-#: ../plugins/validate.py:167
+#: plugins/validate.py:167
 msgid "AT-SPI Validator"
 msgstr "Validateur AT-SPI"
 
-#: ../plugins/validate.py:169
+#: plugins/validate.py:169
 msgid "Validates application accessibility"
 msgstr "Valide l’accessibilité d’une application"
 
 #. log level column
 #. add level to buffer
-#: ../plugins/validate.py:222 ../plugins/validate.py:290
+#: plugins/validate.py:223 plugins/validate.py:291
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
 #. add accessible's role to buffer
-#: ../plugins/validate.py:296 ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:513
+#: plugins/validate.py:297 src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:471
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
-#: ../plugins/validate.py:361
+#: plugins/validate.py:362
 msgid "Saving"
 msgstr "Enregistrement"
 
-#: ../plugins/validate.py:409
+#: plugins/validate.py:413
 msgid "Validating"
 msgstr "Validation"
 
-#: ../plugins/validate.py:565
+#: plugins/validate.py:571
 msgid "EXCEPT"
 msgstr "EXCEPTION"
 
-#: ../plugins/validate.py:572
+#: plugins/validate.py:578
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
-#: ../plugins/validate.py:580
+#: plugins/validate.py:586
 msgid "WARN"
 msgstr "AVERTISSEMENT"
 
-#: ../plugins/validate.py:587
+#: plugins/validate.py:593
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: ../plugins/validate.py:594
+#: plugins/validate.py:600
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DÉBOGAGE"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:8
+#: plugindata/validate/basic.py:8
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:9
+#: plugindata/validate/basic.py:9
 msgid "Tests fundamental GUI application accessibility"
 msgstr ""
 "Teste l’accessibilité élémentaire de l’interface graphique d’une application"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:28
+#: plugindata/validate/basic.py:28
 #, python-format
 msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
 msgstr ""
 "l’élément actionnable %s n’est pas sélectionnable ou ne peut obtenir le focus"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:46
+#: plugindata/validate/basic.py:46
 #, python-format
 msgid "interactive %s is not actionable"
 msgstr "l’élément interactif %s n’est pas actionnable"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:61
+#: plugindata/validate/basic.py:61
 msgid "more than one focused widget"
 msgstr "il y a plus d’un widget ayant le focus"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:84
+#: plugindata/validate/basic.py:84
 #, python-format
 msgid "%s has no text interface"
 msgstr "%s n’a pas d’interface texte"
@@ -739,12 +744,12 @@
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that has an
 #. index mismatch.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:104
+#: plugindata/validate/basic.py:104
 #, python-format
 msgid "%s index in parent does not match child index"
 msgstr "l’index %s dans le parent ne correspond pas à l’index fils"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:150
+#: plugindata/validate/basic.py:150
 #, python-format
 msgid "Missing reciprocal for %s relation"
 msgstr "La réciprocité est manquante pour la relation %s"
@@ -752,12 +757,12 @@
 #. Translators: The first variable is the role name of the object that is 
missing
 #. the name or label.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:199
+#: plugindata/validate/basic.py:199
 #, python-format
 msgid "%s missing name or label"
 msgstr "l’élément %s n’a pas de nom ou d’étiquette"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:217
+#: plugindata/validate/basic.py:217
 #, python-format
 msgid "focusable %s has a table interface, but not a selection interface"
 msgstr ""
@@ -768,7 +773,7 @@
 #. variables are accessible state names.
 #. For example: "button has focused state without focusable state".
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:246
+#: plugindata/validate/basic.py:246
 #, python-format
 msgid "%s has %s state without %s state"
 msgstr "l’élément %s a l’état %s sans l’état %s"
@@ -776,7 +781,7 @@
 #. Translators: The radio button does not belong to a set, thus it is useless.
 #. The first variable is the object's role name.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:272
+#: plugindata/validate/basic.py:272
 #, python-format
 msgid "%s does not belong to a set"
 msgstr "l’élément %s n’appartient pas à un ensemble"
@@ -786,7 +791,7 @@
 #. The first variable is the role name of the object, the second is the
 #. given index.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:307
+#: plugindata/validate/basic.py:307
 #, python-format
 msgid "%(rolename)s index %(num)d does not match row and column"
 msgstr ""
@@ -799,7 +804,7 @@
 #. The first variable is the object's role name, the second and third variables
 #. are index numbers.
 #.
-#: ../plugindata/validate/basic.py:339
+#: plugindata/validate/basic.py:339
 #, python-format
 msgid ""
 "%(rolename)s parent index %(num1)d does not match row and column index "
@@ -808,249 +813,254 @@
 "l’index parent %(num1)d de l’élément %(rolename)s ne correspond pas à "
 "l’index de ligne et de colonne %(num2)d"
 
-#: ../plugindata/validate/basic.py:366
+#: plugindata/validate/basic.py:366
 #, python-format
 msgid "%s has no name or description"
 msgstr "l’élément %s n’a pas de nom ou n’a pas de description"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:80
+#: src/lib/accerciser/accerciser.py:80
 msgid "_Preferences…"
 msgstr "_Préférences…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accerciser.py:82
+#: src/lib/accerciser/accerciser.py:82
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Sommaire"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:459
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:415
 msgid "<dead>"
 msgstr "<mort>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:520
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:478
 msgid "Children"
 msgstr "Fils"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:549
-msgid "_Hide/Show Applications without children"
-msgstr "_Masquer/Afficher les applications sans ses fils"
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:506
+#| msgid "_Hide/Show Applications without children"
+msgid "_Show Applications without children"
+msgstr "_Afficher les applications sans ses fils"
 
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:552
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:509
 msgid "_Refresh Registry"
 msgstr "Actualiser le _registre"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:555
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:512
 msgid "Refresh all"
 msgstr "Tout actualiser"
 
-#. Translators: Refresh current tree node’s children.
+#. Translators: Refresh current tree node's children.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:558
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:515
 msgid "Refresh _Node"
 msgstr "Actualiser le _nœud"
 
 #. Translators: Appears as tooltip
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:561
+#: src/lib/accerciser/accessible_treeview.py:518
 msgid "Refresh selected node’s children"
 msgstr "Actualiser les fils du nœud sélectionné"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:247
 msgid "Component"
 msgstr "Composant"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:254
 msgid "Task"
 msgstr "Tâche"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:261
 msgid "Key"
 msgstr "Touche"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:271
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:278
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: ../src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
+#: src/lib/accerciser/hotkey_manager.py:286
 msgid "Shift"
 msgstr "Maj"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:43
+msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
+msgstr "Explorateur d’accessibilité Accerciser"
+
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:77
 msgid "Top panel"
 msgstr "Panneau supérieur"
 
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:78
+#: src/lib/accerciser/main_window.py:78
 msgid "Bottom panel"
 msgstr "Panneau inférieur"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:38
 msgid "accerciser Preferences"
 msgstr "Préférences d’Accerciser"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:45
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:46
 msgid "Global Hotkeys"
 msgstr "Raccourcis généraux"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:55
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Surbrillance"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:87
 msgid "Highlight duration:"
 msgstr "Durée de la surbrillance :"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:94
 msgid "Border color:"
 msgstr "Couleur de la bordure :"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:97
 msgid "The border color of the highlight box"
 msgstr "La couleur de la bordure de la boîte de surbrillance"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:98
 msgid "Fill color:"
 msgstr "Couleur de remplissage :"
 
-#: ../src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
+#: src/lib/accerciser/prefs_dialog.py:101
 msgid "The fill color of the highlight box"
 msgstr "La couleur de remplissage de la boîte de surbrillance"
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Claude Paroz <[email protected]>\n"
 "Robert-André Mauchin <[email protected]>\n"
 "Stéphane Raimbault <[email protected]>"
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:53
 msgid "An interactive Python accessibility explorer"
 msgstr "Un explorateur d’accessibilité interactif en Python"
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:54
 msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 msgstr "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:56
 msgid "The New BSD License. See the COPYING and NOTICE files for details."
 msgstr ""
 "La nouvelle licence BSD, voir les fichiers COPYING et NOTICE pour les "
 "détails."
 
-#: ../src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
+#: src/lib/accerciser/about_dialog.py:58
 msgid "Web site"
 msgstr "Site Web"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
 msgid "_Add Bookmark…"
 msgstr "_Ajouter un signet…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
 msgid "Bookmark selected accessible."
 msgstr "Signet accessible sélectionné."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
 msgid "_Edit Bookmarks…"
 msgstr "Mo_difier les signets…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
 msgid "Manage bookmarks."
 msgstr "Gestion des signets."
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
 msgid "Edit Bookmarks…"
 msgstr "Modifie les signets…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
 msgid "Add Bookmark…"
 msgstr "Ajouter un signet…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
 msgid "Application:"
 msgstr "Application :"
 
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
+#: src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin :"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
+#: src/lib/accerciser/plugin/message.py:153
 msgid "Plugin Errors"
 msgstr "Erreurs des greffons"
 
 #. Translators: This is the viewport in which the plugin appears,
 #. it is a noun.
 #.
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:395
 msgctxt "viewport"
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
+#: src/lib/accerciser/plugin/plugin_manager.py:472
 msgid "No view"
 msgstr "Sans vue"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:377
 msgid "_Single plugins view"
 msgstr "Vue _unique des greffons"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:766
 msgid "Plugin View"
 msgstr "Vue du greffon"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:769
 #, python-format
 msgid "Plugin View (%d)"
 msgstr "Vue du greffon (%d)"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1074
 msgid "_New view…"
 msgstr "_Nouvelle vue…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
+#: src/lib/accerciser/plugin/view.py:1130
 msgid "New View…"
 msgstr "Nouvelle vue…"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:23
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:24
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:25
 msgctxt "menu"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Signets"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:26
 msgctxt "menu"
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
+#: src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"


Reply via email to