Hello community, here is the log from the commit of package kwave for openSUSE:Factory checked in at 2020-01-12 23:22:58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kwave (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwave.new.6675 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kwave" Sun Jan 12 23:22:58 2020 rev:38 rq:762442 version:19.12.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kwave/kwave.changes 2019-12-14 12:21:35.159215554 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwave.new.6675/kwave.changes 2020-01-12 23:23:56.870806446 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jan 7 10:36:17 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 19.12.1 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.1 +- No code change since 19.12.0 + +------------------------------------------------------------------- @@ -7 +16 @@ - * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.0 + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12 Old: ---- kwave-19.12.0.tar.xz kwave-19.12.0.tar.xz.sig New: ---- kwave-19.12.1.tar.xz kwave-19.12.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kwave.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.gVA5DB/_old 2020-01-12 23:23:58.462807035 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.gVA5DB/_new 2020-01-12 23:23:58.462807035 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package kwave # -# Copyright (c) 2019 SUSE LLC +# Copyright (c) 2020 SUSE LLC # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kwave -Version: 19.12.0 +Version: 19.12.1 Release: 0 Summary: Sound Editor designed for KDE License: GPL-2.0-or-later ++++++ kwave-19.12.0.tar.xz -> kwave-19.12.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.0/CMakeLists.txt new/kwave-19.12.1/CMakeLists.txt --- old/kwave-19.12.0/CMakeLists.txt 2019-12-06 01:35:10.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.1/CMakeLists.txt 2020-01-07 02:03:00.000000000 +0100 @@ -30,7 +30,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "0") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") ############################################################################# ### build options: ### diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.0/po/ca/docs/kwave/index.docbook new/kwave-19.12.1/po/ca/docs/kwave/index.docbook --- old/kwave-19.12.0/po/ca/docs/kwave/index.docbook 2019-12-06 01:34:54.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.1/po/ca/docs/kwave/index.docbook 2020-01-07 02:02:46.000000000 +0100 @@ -2412,9 +2412,7 @@ <para >També podeu seleccionar un interval de mostres i arrossegar-les o deixar-les >en una finestra del &kwave;. Per omissió, l'operació d'arrossegament es >realitzarà en el mode <emphasis >moure</emphasis ->, on l'interval seleccionat s'eliminarà del lloc original i s'inserirà a la posició on s'ha deixat anar. Si premeu la tecla <keycap moreinfo="none" ->Ctrl</keycap ->, podreu modificar-ho i arrossegar-lo en el mode <emphasis +>, on l'interval seleccionat s'eliminarà del lloc original i s'inserirà a la posició on s'ha deixat anar. Si premeu la tecla &Ctrl;, podreu modificar-ho i arrossegar-lo en el mode <emphasis >copia</emphasis >. </para> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.0/po/ca/kwave.po new/kwave-19.12.1/po/ca/kwave.po --- old/kwave-19.12.0/po/ca/kwave.po 2019-12-06 01:34:49.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.1/po/ca/kwave.po 2020-01-07 02:01:51.000000000 +0100 @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-02 23:33+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:37+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -4577,7 +4577,7 @@ #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:134 #, kde-format msgid "find the full path to the encoder" -msgstr "Troba el camí absolut cap al codificador" +msgstr "Cerca el camí absolut cap al codificador" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btLocate) #: plugins/codec_mp3/MP3EncoderDialogBase.ui:137 @@ -7923,196 +7923,3 @@ #, kde-format msgid "Silence" msgstr "Silenci" - -#~ msgctxt "menu: /Settings/Memory" -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Memòria" - -#~ msgid "Memory Settings" -#~ msgstr "Ajustaments de la memòria" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Limit the usage of physical memory (RAM).</b><br>\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not set a limit, the size of the physically installed memory in " -#~ "your computer will be determined and used as limit. You cannot set a " -#~ "limit higher than the totally installed amount of memory." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Limita l'ús de memòria física (RAM).</b><br>\n" -#~ "\n" -#~ "Si no establiu un límit, s'usarà tota la memòria física instal·lada al " -#~ "vostre ordinador. No podeu establir un límit superior a la quantitat " -#~ "total de la memòria instal·lada." - -#~ msgid "&Physical Memory" -#~ msgstr "&Memòria física:" - -#~ msgid "Limit &to" -#~ msgstr "Limi&ta a" - -#~ msgid "Megabytes of physical memory" -#~ msgstr "Megabytes de memòria física" - -#~ msgid " MB" -#~ msgstr " MB" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Configure the usage of virtual memory (swap files).</b><br>\n" -#~ "\n" -#~ "If you enable the use of virtual memory, you can specify a directory " -#~ "where Kwave creates temporary files that it can use as an extension to " -#~ "the physical memory. This enables you to process files that are much " -#~ "larger than your physical memory.\n" -#~ "<br>\n" -#~ " Of course you can also set a limit for the total size of the page " -#~ "files." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Configura l'ús de la memòria virtual (fitxers d'intercanvi).</b><br>\n" -#~ "\n" -#~ "Si activeu l'ús de la memòria virtual, podeu indicar un directori on el " -#~ "Kwave crearà els fitxers temporals que s'usaran com una extensió de la " -#~ "memòria física. Això us permetrà processar fitxers molt més grans que la " -#~ "memòria física del vostre ordinador.\n" -#~ "<br>\n" -#~ " Per descomptat, també podeu establir un límit per a la grandària " -#~ "total dels fitxers de pàgina." - -#~ msgid "&Virtual Memory" -#~ msgstr "Memòria &virtual" - -#~ msgid "&Enable usage of virtual memory" -#~ msgstr "&Habilita l'ús de la memòria virtual" - -#~ msgid "Directory:" -#~ msgstr "Directori:" - -#~ msgid "Directory for storing swap files" -#~ msgstr "Directori per emmagatzemar els fitxers d'intercanvi" - -#~ msgid "/tmp" -#~ msgstr "/tmp" - -#~ msgid "Browse for a directory to hold page files" -#~ msgstr "Cerqueu un directori per a contenir els fitxers de pàgina" - -#~ msgid "&Browse..." -#~ msgstr "&Navega..." - -#~ msgid "&Limit to" -#~ msgstr "&Limita a" - -#~ msgid "Megabytes of virtual memory" -#~ msgstr "Megabytes de memòria virtual" - -#~ msgid "Memory for &Undo/Redo" -#~ msgstr "Memòria per a desfer/refer" - -#~ msgid "Limit to" -#~ msgstr "Limita a" - -#~ msgid "Megabytes of memory to be used for undo/redo" -#~ msgstr "Megabytes de memòria per a desfer/refer" - -#~ msgid "Select Swap File Directory" -#~ msgstr "Seleccioneu el directori de memòria cau pels fitxers" - -#~ msgid "MPEG audio" -#~ msgstr "Àudio en MPEG" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Origen: " - -#~ msgid "Sample rate: " -#~ msgstr "Freqüència de mostreig: " - -#~ msgctxt "" -#~ "tooltip within the selection, %1=position in samples, %2=position as a " -#~ "time" -#~ msgid "" -#~ "Selection\n" -#~ "%1\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "" -#~ "Selecció\n" -#~ "%1\n" -#~ "%2" - -#~ msgid "Save Blocks" -#~ msgstr "Desa els blocs" - -#~ msgid "R&B" -#~ msgstr "R&B" - -#~ msgid "AlternRock" -#~ msgstr "Rock alternatiu" - -#~ msgid "G728" -#~ msgstr "G728" - -#, fuzzy -#~| msgid "The audio device '%1' is unknown or no longer connected" -#~ msgid "The device is unknown or no longer connected!" -#~ msgstr "El dispositiu d'àudio «%1» és desconegut o ja no està connectat" - -#~ msgid "Ralf Waspe & Gilles Caulier" -#~ msgstr "Ralf Waspe i Gilles Caulier" - -#~ msgid "Band Pass Filter" -#~ msgstr "Filtre passabanda" - -#~ msgid "ASCII Codec" -#~ msgstr "Còdec ASCII" - -#~ msgid "Audiofile Codec" -#~ msgstr "Còdec Audiofile" - -#~ msgid "FLAC Codec" -#~ msgstr "Còdec FLAC" - -#~ msgid "MP3 Codec" -#~ msgstr "Còdec MP3" - -#~ msgid "Ogg Codec" -#~ msgstr "Còdec Ogg" - -#~ msgid "WAV Codec" -#~ msgstr "Còdec WAV" - -#~ msgid "Debug Functions" -#~ msgstr "Funcions de depuració" - -#~ msgid "Goto Position" -#~ msgstr "Vés a la posició" - -#~ msgid "Insert At" -#~ msgstr "Insereix a" - -#~ msgid "Low Pass Filter" -#~ msgstr "Filtre passabaix" - -#~ msgid "Noise Generator" -#~ msgstr "Generador de soroll" - -#~ msgid "Normalizer" -#~ msgstr "Normalitzador" - -#~ msgid "Sample Rate Conversion" -#~ msgstr "Conversió de la freqüència de mostreig" - -#~ msgid "Zero Generator" -#~ msgstr "Generador de zeros" - -#~ msgid " for KDE Frameworks " -#~ msgstr " pels Frameworks del KDE " - -#~ msgid "Phonon (KDE)" -#~ msgstr "Phonon (KDE)" - -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "&Etiqueta" - -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "&Nova" - -#~ msgid "List of audio files" -#~ msgstr "Llista dels fitxers d'àudio" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.0/po/gl/kwave.po new/kwave-19.12.1/po/gl/kwave.po --- old/kwave-19.12.0/po/gl/kwave.po 2019-12-06 01:34:52.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.1/po/gl/kwave.po 2020-01-07 02:02:09.000000000 +0100 @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Adrián Chaves Fernández <[email protected]>, 2015, 2016, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019. +# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-19 21:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-05 18:49+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -6680,10 +6680,10 @@ "PulseAudio ou outras aplicacións, OSS só permite reproducir son desde unha " "aplicación de cada vez!</p>\n" "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Substitúe a OSS, " -"goza de máis funcionalidades e é compatíbel cunha maior variedade de " -"hardware. Podería dar problemas ao usalo en combinación con outras " -"aplicacións igual que OSS, pero goza dun complemento chamado <i>dmix</i> que " -"permite evitar o problema.</p>\n" +"goza de máis funcionalidades e é compatíbel cunha maior variedade de soporte " +"físico. Podería dar problemas ao usalo en combinación con outras aplicacións " +"igual que OSS, pero goza dun complemento chamado <i>dmix</i> que permite " +"evitar o problema.</p>\n" "<p><b><i>PulseAudio</i></b>: O sistema de reprodución recomendado por KDE. " "Permite que varias aplicacións reproduzan son ao mesmo tempo.</p>" @@ -7220,8 +7220,8 @@ "<b>Compression</b><br>Here you can select one of the compression types if " "your audio hardware supports it." msgstr "" -"<b>Compresión</b><br> Seleccione un dos tipos de compresión se o seu " -"hardware de son permite usalo." +"<b>Compresión</b><br> Seleccione un dos tipos de compresión se o seu soporte " +"físico de son permite usalo." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbFormatSampleFormat) #: plugins/record/RecordDlg.ui:860 @@ -7232,8 +7232,8 @@ "result, so you can just leave it as it is." msgstr "" "<b>Formato das mostras</b><br> Seleccione un dos formatos de mostra que o " -"seu hardware de son permite. Isto non adoita afectar de maneira importante o " -"resultado, así que pode deixar o valor predeterminado." +"seu soporte físico de son permite. Isto non adoita afectar de maneira " +"importante o resultado, así que pode deixar o valor predeterminado." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSampleFormat) #: plugins/record/RecordDlg.ui:883 @@ -7284,8 +7284,8 @@ "compatíbel con mono e estéreo. Considérase obsoleto desde a versión 2.6 de " "Linux, pero aínda se usa bastante.</p>\n" "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Substitúe a OSS, " -"goza de máis funcionalidades e é compatíbel cunha maior variedade de " -"hardware.</p>" +"goza de máis funcionalidades e é compatíbel cunha maior variedade de soporte " +"físico.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1035 @@ -7342,8 +7342,8 @@ "Maybe your system lacks support for the corresponding hardware or the " "hardware is not connected." msgstr "" -"Pode que o sistema non sexa compatíbel co hardware correspondente ou que o " -"hardware non estea conectado." +"Pode que o sistema non sexa compatíbel co soporte físico correspondente ou " +"que o soporte físico non estea conectado." #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:461 #, kde-format @@ -7386,7 +7386,7 @@ #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:627 #, kde-format msgid "%1 Hz is not supported, using %2 Hz" -msgstr "O hardware non é compatíbel con %1 Hz, usaranse %2 Hz." +msgstr "Non se admiten %1 Hz, usaranse %2 Hz" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:644 #, kde-format @@ -7396,7 +7396,7 @@ #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:690 #, kde-format msgid "Compression '%1' not supported, using '%2'" -msgstr "O hardware non é compatíbel coa compresión «%1», usarase «%2»." +msgstr "Non se admite a compresión «%1», usarase «%2»" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:702 #, kde-format @@ -7406,8 +7406,7 @@ #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 bits per sample is not supported, using %2 bits per sample" -msgstr "" -"O hardware non permite usar %1 bits por mostra, usaranse %2 bits por mostra." +msgstr "Non se admite usar %1 bits por mostra, usaranse %2 bits por mostra" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:754 #, kde-format @@ -7417,7 +7416,7 @@ #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:796 #, kde-format msgid "Sample format '%1' is not supported, using '%2'" -msgstr "O hardware non é compatíbel co formato de mostra «%1», usarase «%2»." +msgstr "Non se admite o formato de mostra «%1», usarase «%2»" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:812 #, kde-format @@ -7427,12 +7426,12 @@ #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:951 #, kde-format msgid "The current sample format is not supported!" -msgstr "O hardware non é compatíbel co formato de mostra actual!" +msgstr "Non se admite o formato de mostra actual!" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:957 #, kde-format msgid "The current compression type is not supported!" -msgstr "O hardware non é compatíbel co tipo de compresión actual!" +msgstr "Non se admite o tipo de compresión actual!" #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:1097 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.0/po/sv/docs/kwave/index.docbook new/kwave-19.12.1/po/sv/docs/kwave/index.docbook --- old/kwave-19.12.0/po/sv/docs/kwave/index.docbook 2019-12-06 01:35:06.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.1/po/sv/docs/kwave/index.docbook 2020-01-07 02:03:00.000000000 +0100 @@ -2172,8 +2172,8 @@ > <phrase >grön lysdiod</phrase > </textobject> - </inlinemediaobject> -en grön lysdiod betyder "aktiverad", medan </para> + </inlinemediaobject +>en grön lysdiod betyder "aktiverad", medan </para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> @@ -2183,8 +2183,8 @@ > <phrase >röd lysdiod</phrase > </textobject> - </inlinemediaobject> -en röd lysdiod betyder "inaktiverad". </para> + </inlinemediaobject +>en röd lysdiod betyder "inaktiverad". </para> <note ><para @@ -2656,8 +2656,8 @@ >;</quote > som skiljetecken. </para ></listitem> - </itemizedlist> -Exempel: <screen + </itemizedlist +>Exempel: <screen ><command >fileinfo(<parameter >Comments</parameter @@ -3150,8 +3150,8 @@ >Kommandoreferens</title> <index ><title ->Alfabetiskt index</title> -&no-i18n-tag; <indexdiv +>Alfabetiskt index</title +>&no-i18n-tag; <indexdiv ><title >a</title > <indexentry @@ -6982,8 +6982,8 @@ >Referens för insticksmoduler</title> <index ><title ->Alfabetiskt index</title> -&no-i18n-tag; <indexdiv +>Alfabetiskt index</title +>&no-i18n-tag; <indexdiv ><title >a</title > <indexentry @@ -11539,8 +11539,7 @@ >Översättning Stefan Asserhäll <email >[email protected]</email ></para -> -&underFDL; &underGPL; <sect1 id="main_authors" +> &underFDL; &underGPL; <sect1 id="main_authors" ><title >Huvudsakliga upphovsmän</title> <para> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.0/po/zh_CN/kwave.po new/kwave-19.12.1/po/zh_CN/kwave.po --- old/kwave-19.12.0/po/zh_CN/kwave.po 2019-12-06 01:34:54.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.1/po/zh_CN/kwave.po 2020-01-07 02:02:38.000000000 +0100 @@ -10,15 +10,14 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:10\n" -"Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:47\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdemultimedia/kwave.pot\n"
