Hello community, here is the log from the commit of package akregator for openSUSE:Factory checked in at 2020-02-10 21:47:33 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akregator (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.akregator.new.26092 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "akregator" Mon Feb 10 21:47:33 2020 rev:46 rq:771577 version:19.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/akregator/akregator.changes 2020-01-19 20:51:22.799859334 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.akregator.new.26092/akregator.changes 2020-02-10 21:47:34.041996770 +0100 @@ -1,0 +2,14 @@ +Fri Feb 7 08:36:48 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Replace %make_jobs with %cmake_build. + +------------------------------------------------------------------- +Wed Feb 5 06:28:40 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 19.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2 +- No code change since 19.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- akregator-19.12.1.tar.xz akregator-19.12.1.tar.xz.sig New: ---- akregator-19.12.2.tar.xz akregator-19.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ akregator.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.uOxiOJ/_old 2020-02-10 21:47:34.653997108 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.uOxiOJ/_new 2020-02-10 21:47:34.657997110 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: akregator -Version: 19.12.1 +Version: 19.12.2 Release: 0 Summary: RSS Feed Reader License: GPL-2.0-or-later @@ -110,7 +110,7 @@ %endif %endif %cmake_kf5 -d build -- -DBUILD_TESTING=OFF -%make_jobs +%cmake_build %install %kf5_makeinstall -C build ++++++ akregator-19.12.1.tar.xz -> akregator-19.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/CMakeLists.txt new/akregator-19.12.2/CMakeLists.txt --- old/akregator-19.12.1/CMakeLists.txt 2020-01-07 03:29:26.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 02:50:27.000000000 +0100 @@ -1,9 +1,9 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.5) -set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.13.1") +set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.13.2") project(akregator VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER}) set(KF5_MIN_VERSION "5.63.0") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.1") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.2") find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED) set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) @@ -41,13 +41,13 @@ set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0") -set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.13.1") -set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.1") -set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.13.1") -set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.13.1") -set(LIBKLEO_LIB_VERSION_LIB "5.13.1") -set(MESSAGELIB_LIB_VERSION_LIB "5.13.1") -set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.13.1") +set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.13.2") +set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.2") +set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.13.2") +set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.13.2") +set(LIBKLEO_LIB_VERSION_LIB "5.13.2") +set(MESSAGELIB_LIB_VERSION_LIB "5.13.2") +set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.13.2") find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test WebEngine WebEngineWidgets PrintSupport) find_package(Grantlee5 "5.1" CONFIG REQUIRED) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/configuration/akregator_config_plugins.desktop new/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_plugins.desktop --- old/akregator-19.12.1/configuration/akregator_config_plugins.desktop 2020-01-06 15:11:47.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_plugins.desktop 2020-02-04 00:33:42.000000000 +0100 @@ -92,6 +92,7 @@ Comment[fi]=Liitännäisten asetukset Comment[fr]=Configurer les modules externes Comment[gl]=Configurar os complementos +Comment[ia]=Configura Plug-ins Comment[it]=Configura estensioni Comment[ko]=플러그인 설정 Comment[lt]=Konfigūruoti papildinius @@ -126,6 +127,7 @@ X-KDE-Keywords[fi]=akregator, asetukset, webEngine, liitännäiset X-KDE-Keywords[fr]=Akregator, configurer, paramétrage, webEngine, modules externes X-KDE-Keywords[gl]=akregator, configurar, configuración, motor web, complementos +X-KDE-Keywords[ia]=akregator, configure, settings, webEngine, plugins X-KDE-Keywords[it]=akregator, configurazione, impostazioni, webEngine, estensioni X-KDE-Keywords[ko]=akregator, configure, settings, online readers, 설정, 온라인 리더, webEngine, plugins X-KDE-Keywords[lt]=akregator, konfigūruoti, nuostatos, interneto variklis, papildiniai diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/po/ca@valencia/akregator.po new/akregator-19.12.2/po/ca@valencia/akregator.po --- old/akregator-19.12.1/po/ca@valencia/akregator.po 2020-01-07 03:29:22.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/po/ca@valencia/akregator.po 2020-02-04 02:50:21.000000000 +0100 @@ -5,20 +5,20 @@ # Sebastià Pla i Sanz <[email protected]>, 2006. # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # Manuel Tortosa <[email protected]>, 2010, 2011. -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-04 19:57+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:48+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" @@ -38,13 +38,13 @@ msgid "" "Feed readers provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of " -"checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator " -"collects the content for you." +"checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects " +"the content for you." msgstr "" "Els lectors de fonts proporcionen una manera adequada de veure diferents " -"classes de continguts, incloent-hi notícies, blogs i altre contingut des " -"dels llocs web. En lloc de comprovar manualment les actualitzacions a tots " -"els llocs web preferits, l'Akregator recupera els continguts per vós." +"classes de continguts, incloent-hi notícies, blogs i altre contingut des dels " +"llocs web. En lloc de comprovar manualment les actualitzacions a tots els " +"llocs web preferits, l'Akregator recupera els continguts per vós." #: src/about/introduction_akregator.html:19 msgid "" @@ -54,8 +54,8 @@ "disable_introduction'>click here</a>." msgstr "" "Per a més informació quant a l'ús de l'Akregator, aneu al <a href='https://" -"kontact.kde.org/components/akregator.html'>lloc web de l'Akregator</a>. Si " -"no voleu tornar a veure aquesta pàgina mai més, <a href='config:/" +"kontact.kde.org/components/akregator.html'>lloc web de l'Akregator</a>. Si no " +"voleu tornar a veure aquesta pàgina mai més, <a href='config:/" "disable_introduction'>feu clic ací</a>." #: src/about/introduction_akregator.html:20 @@ -355,8 +355,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) #: configuration/ui/settings_browser.ui:28 -#: configuration/ui/settings_browser.ui:54 -#: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:333 +#: configuration/ui/settings_browser.ui:54 src/actions/actionmanagerimpl.cpp:333 #, kde-format msgid "Open in Tab" msgstr "Obri en una pestanya" @@ -364,8 +363,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) #: configuration/ui/settings_browser.ui:33 -#: configuration/ui/settings_browser.ui:59 -#: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:339 +#: configuration/ui/settings_browser.ui:59 src/actions/actionmanagerimpl.cpp:339 #, kde-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Obri en una pestanya de fons" @@ -373,8 +371,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) #: configuration/ui/settings_browser.ui:38 -#: configuration/ui/settings_browser.ui:64 -#: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:345 +#: configuration/ui/settings_browser.ui:64 src/actions/actionmanagerimpl.cpp:345 #, kde-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Obri en un navegador extern" @@ -481,10 +478,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnreadInTaskbar) #: configuration/ui/settings_general.ui:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " (no unread articles)" +#, kde-format msgid "Show unread articles in Taskbar" -msgstr " (cap article sense llegir)" +msgstr "Mostra els articles sense llegir a la barra de tasques" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReadFeeds) #. i18n: ectx: label, entry, group (View) @@ -855,14 +851,14 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:170 #, kde-format msgid "Show Unread In Taskbar" -msgstr "" +msgstr "Mostra els no llegits a la barra de tasques" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) #: interfaces/akregator.kcfg:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hides feeds with no unread articles" +#, kde-format msgid "Specifies if we show unread article in taskbar." -msgstr "Oculta les fonts on no hi haja cap article sense llegir" +msgstr "" +"Especifica si es mostraran els articles sense llegir a la barra de tasques." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:185 @@ -887,8 +883,8 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:195 #, kde-format msgid "" -"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in " -"a new tab instead" +"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in a " +"new tab instead" msgstr "" "Obri un enllaç que normalment s'obriria en una finestra nova (navegador " "extern) en una pestanya nova" @@ -1450,7 +1446,7 @@ #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:602 #, kde-format msgid "&Find in Message..." -msgstr "C&erca al missatge..." +msgstr "&Cerca al missatge..." #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:613 #, kde-format @@ -1567,8 +1563,8 @@ #, kde-format msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." msgstr "" -"No s'ha pogut carregar el connector del dorsal d'emmagatzematge «%1». No " -"s'ha arxivat cap font." +"No s'ha pogut carregar el connector del dorsal d'emmagatzematge «%1». No s'ha " +"arxivat cap font." #: src/akregator_part.cpp:211 #, kde-format @@ -1647,11 +1643,11 @@ #: src/articlelistview.cpp:392 #, kde-format msgid "" -"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently " -"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " -"(\"Mark as Important\") or delete them, using the right mouse button menu. " -"To view the web page of the article, you can open the article internally in " -"a tab or in an external browser window." +"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected " +"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Mark as " +"Important\") or delete them, using the right mouse button menu. To view the " +"web page of the article, you can open the article internally in a tab or in " +"an external browser window." msgstr "" "<h2>Llista d'articles</h2>Ací podeu navegar pels articles de la font " "seleccionada. Podeu gestionar els articles, marcar-los com a persistents " @@ -1767,8 +1763,8 @@ "<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?" "</qt>" msgstr "" -"<qt>Esteu segur que voleu suprimir aquesta carpeta així com les seues fonts " -"i subcarpetes?</qt>" +"<qt>Esteu segur que voleu suprimir aquesta carpeta així com les seues fonts i " +"subcarpetes?</qt>" #: src/command/deletesubscriptioncommand.cpp:54 #, kde-format @@ -1870,8 +1866,8 @@ "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " "backup.</qt>" msgstr "" -"<qt>La llista de fonts estàndard s'ha fet malbé (XML no vàlid). No s'ha " -"pogut crear cap còpia de seguretat.</qt>" +"<qt>La llista de fonts estàndard s'ha fet malbé (XML no vàlid). No s'ha pogut " +"crear cap còpia de seguretat.</qt>" #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:34 #, kde-format @@ -2032,10 +2028,9 @@ msgstr "<b>Descripció:</b> %1<br />" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +#, kde-format msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%1</a>" -msgstr "<b>Pàgina web:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "<b>Pàgina web:</b> <a href=\"%1\">%1</a>" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:153 #, kde-format @@ -2520,361 +2515,3 @@ msgctxt "Important articles filter" msgid "Important" msgstr "Important" - -#~ msgid "Brazilian Portuguese feeds" -#~ msgstr "Fonts en portugués brasiler" - -#~ msgid "Planet KDE Brazilian Portuguese" -#~ msgstr "Planet KDE portugués del Brasil" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Comparteix" - -#~ msgid "Zoom:" -#~ msgstr "Zoom:" - -#~ msgid "&Use this command:" -#~ msgstr "&Usa aquesta ordre:" - -#~ msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "El fitxer %1 ja existeix, voleu sobreescriure'l?" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exporta" - -#~ msgid "Planet KDE PIM" -#~ msgstr "Planet KDE PIM" - -#~ msgid "Hungarian feeds" -#~ msgstr "Fonts hongareses" - -#~ msgid "KDE.HU" -#~ msgstr "KDE.HU" - -#~ msgid "French feeds" -#~ msgstr "Fonts franceses" - -#~ msgid "Planet KDE France" -#~ msgstr "Planet KDE França" - -#~ msgid "Safe Browsing" -#~ msgstr "Navegació segura" - -#~ msgid "Check Url With Phishing Google System" -#~ msgstr "Comprova l'URL amb el sistema de pesca de Google" - -#~ msgid "&Open in Address Book" -#~ msgstr "&Obre a la llibreta d'adreces" - -#~ msgid "KSqueezedTextLabel" -#~ msgstr "KSqueezedTextLabel" - -#~ msgid "Configure WebEngine URL Interceptor Plugins" -#~ msgstr "Configura els connectors motor web i interceptor de l'URL" - -#~ msgid "KDE Look" -#~ msgstr "KDE Look" - -#~ msgid "Display an unread article &count in the tray icon" -#~ msgstr "" -#~ "Mostra un &compte dels articles sense llegir a la icona de la safata" - -#~ msgid "Display an unread article count in the tray icon" -#~ msgstr "Mostra un compte dels articles sense llegir a la icona de la safata" - -#~ msgid "" -#~ "Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. " -#~ "Disable this if you find the unread article count distracting." -#~ msgstr "" -#~ "Si s'ha de mostrar el nombre d'articles sense llegir a la icona de la " -#~ "safata. Desactiveu-ho si trobeu que us distrau." - -#~ msgid "Browser Toolbar" -#~ msgstr "Barra d'eines del navegador" - -#~ msgid "Keep all articles" -#~ msgstr "Conserva tots els articles" - -#~ msgid "<a href=\"%1\">%2</a> %3" -#~ msgstr "<a href=\"%1\">%2</a> %3" - -#~ msgid "Block image" -#~ msgstr "Bloqueja la imatge" - -#~ msgid "Configure AdBlock" -#~ msgstr "Configura el bloqueig publicitari" - -#~ msgid "Open Ad Block settings" -#~ msgstr "Obre la configuració del bloqueig publicitari" - -#~ msgid "Expand Short URL" -#~ msgstr "Expandeix l'URL curt" - -#~ msgid "Send Url Article" -#~ msgstr "Envia l'URL de l'article" - -#~ msgid "Restore Session?" -#~ msgstr "Restauro la sessió?" - -#~ msgid "Do Not Restore" -#~ msgstr "No la restauris" - -#~ msgid "Ask Me Later" -#~ msgstr "Pregunta-ho més tard" - -#~ msgid "Mark as New" -#~ msgstr "Marca com a nou" - -#~ msgctxt "Go forward in browser history" -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Endavant" - -#~ msgctxt "Go back in browser history" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Enrere" - -#~ msgctxt "Reload current page" -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Torna a carregar" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Atura" - -#~ msgid "Mark Article as Important" -#~ msgstr "Marca l'article com a important" - -#~ msgctxt "Title of article searchbar" -#~ msgid "S&earch:" -#~ msgstr "C&erca:" - -#~ msgid "Status:" -#~ msgstr "Estat:" - -#~ msgid "Enter space-separated terms to filter article list" -#~ msgstr "" -#~ "Introduïu termes separats per espais per filtrar la llista d'articles" - -#~ msgid "Choose what kind of articles to show in article list" -#~ msgstr "Escolliu quin tipus d'articles mostrar a la llista d'articles" - -#~ msgid "Comments" -#~ msgstr "Comentaris" - -#~ msgid "Enclosure:" -#~ msgstr "Annex:" - -#~ msgid "Sahre" -#~ msgstr "Comparteix" - -#~ msgid "&Underline links" -#~ msgstr "S&ubratlla els enllaços" - -#~ msgid "articleviewerng_Gui" -#~ msgstr "articleviewerng_Gui" - -#~ msgid "Test for articleviewer ng" -#~ msgstr "Prova per l'«articleviewer» ng" - -#~| msgid "&Configure..." -#~ msgid "Configurate" -#~ msgstr "Configura" - -#~ msgid "Enlarge Font" -#~ msgstr "Augmenta el tipus de lletra" - -#~ msgid "Shrink Font" -#~ msgstr "Minva el tipus de lletra" - -#~ msgid "Speech Toolbar" -#~ msgstr "Barra d'eines de veu" - -#~ msgid "Next Article: " -#~ msgstr "Article següent: " - -#~ msgid "Browsing area." -#~ msgstr "Àrea de navegació." - -#~ msgid "" -#~ "<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, " -#~ "please change your criteria and try again.</div>" -#~ msgstr "" -#~ "<div align=center><h3>Cap coincidència</h3>El filtre no coincideix amb " -#~ "cap article, canvieu els criteris i torneu-ho a provar.</div>" - -#~ msgid "" -#~ "<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. " -#~ "Select a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>" -#~ msgstr "" -#~ "<div align=center><h3>Cap font seleccionada</h3>Aquesta àrea és la llista " -#~ "d'articles. Seleccioneu una font de la llista de fonts i hi veureu els " -#~ "articles.</div>" - -#~ msgid "kcmakronlinesyncconfig" -#~ msgstr "kcmakronlinesyncconfig" - -#~ msgid "Configure Online Readers" -#~ msgstr "Configura els lectors en línia" - -#~ msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" -#~ msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau" - -#~ msgid "Didier Hoarau" -#~ msgstr "Didier Hoarau" - -#~ msgid "Synchronize Feeds" -#~ msgstr "Sincronització de fonts" - -#~ msgid "Get from %1" -#~ msgstr "Recupera des de %1" - -#~ msgid "Send to %1" -#~ msgstr "Envia a %1" - -#~ msgid "Manage..." -#~ msgstr "Gestiona..." - -#~ msgid "Bar Settings" -#~ msgstr "Arranjament de la barra" - -#~ msgid "Bar!" -#~ msgstr "Barra!" - -#~ msgid "" -#~ "Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " -#~ "delete them?" -#~ msgstr "" -#~ "Algunes categories i fonts s'han marcat per eliminar. Voleu suprimir-les?" - -#~ msgid "Remove nothing" -#~ msgstr "No eliminis res" - -#~ msgid "Remove only categories" -#~ msgstr "Elimina només les categories" - -#~ msgid "Remove feeds" -#~ msgstr "Elimina les fonts" - -#~ msgid "An error occurred, synchronization aborted." -#~ msgstr "S'ha produït un error, la sincronització s'ha interromput." - -#~ msgid "Authentication failed, synchronization aborted." -#~ msgstr "L'autenticació ha fallat, s'ha interromput la sincronització." - -#~ msgid "Online Reader Configuration" -#~ msgstr "Configuració del lector en línia" - -#~ msgid "Modify Online Reader Account" -#~ msgstr "Modificació del compte del lector en línia" - -#~ msgid "Google Reader" -#~ msgstr "Google Reader" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipus:" - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Entrada:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Contrasenya:" - -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "Fitxer:" - -#~ msgid "Nothing" -#~ msgstr "Res" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Categories" - -#~ msgid "Ask" -#~ msgstr "Pregunta" - -#~ msgid "Online reader accounts:" -#~ msgstr "Comptes de lector en línia:" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Tipus" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Descripció" - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Afegeix..." - -#~ msgid "Modify..." -#~ msgstr "Modifica..." - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Elimina" - -#~ msgid "Delete feeds:" -#~ msgstr "Suprimeix les fonts:" - -#~ msgid "&Speak Selected Articles" -#~ msgstr "&Pronuncia els articles seleccionats" - -#~ msgid "&Stop Speaking" -#~ msgstr "&Atura la pronunciació" - -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Tots els fitxers" - -#~ msgid "Configure Share Services" -#~ msgstr "Configura els serveis de compartició" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Entrada" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servei" - -#~ msgctxt "login identify for blog account" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Nom d'usuari:" - -#~ msgid "Service URL:" -#~ msgstr "URL del servei:" - -#~ msgid "Please, configure the share service before using it." -#~ msgstr "Configureu el servei de compartició abans d'usar-lo." - -#~ msgid "Service not configured" -#~ msgstr "No s'ha configurat el servei" - -#~ msgid "Sorry, could not share the article: %1" -#~ msgstr "No s'ha pogut compartir l'article: %1" - -#~ msgid "Error during article share" -#~ msgstr "Error en compartir l'article" - -#~ msgid "Service URL" -#~ msgstr "URL del servei" - -#~ msgctxt "login identify for blog account" -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Nom d'usuari" - -#~ msgid "kcmakradvancedconfig" -#~ msgstr "kcmakradvancedconfig" - -#~ msgid "kcmakrappearanceconfig" -#~ msgstr "kcmakrappearanceconfig" - -#~ msgid "kcmakrarchiveconfig" -#~ msgstr "kcmakrarchiveconfig" - -#~ msgid "kcmakrbrowserconfig" -#~ msgstr "kcmakrbrowserconfig" - -#~ msgid "kcmakrgeneralconfig" -#~ msgstr "kcmakrgeneralconfig" - -#~ msgid "kcmakrshareconfig" -#~ msgstr "kcmakrshareconfig" - -#~ msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" -#~ msgstr "(c), 2010 Artur Duque de Souza" - -#~ msgid "Artur Duque de Souza" -#~ msgstr "Artur Duque de Souza" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/po/fi/akregator.po new/akregator-19.12.2/po/fi/akregator.po --- old/akregator-19.12.1/po/fi/akregator.po 2020-01-07 03:29:23.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/po/fi/akregator.po 2020-02-04 02:50:22.000000000 +0100 @@ -10,14 +10,14 @@ # Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2005. # Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2006. # Mikko Piippo <[email protected]>, 2007. -# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Lasse Liehu <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-31 16:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-01 12:47+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "Language: fi\n" @@ -26,7 +26,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:51+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -2032,10 +2032,9 @@ msgstr "<b>Kuvaus:</b> %1<br />" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +#, kde-format msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%1</a>" -msgstr "<b>Kotisivu:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "<b>Sivusto:</b> <a href=\"%1\">%1</a>" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:153 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/po/fr/akregator.po new/akregator-19.12.2/po/fr/akregator.po --- old/akregator-19.12.1/po/fr/akregator.po 2020-01-07 03:29:23.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/po/fr/akregator.po 2020-02-04 02:50:22.000000000 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ # Sebastien Renard <[email protected]>, 2013, 2016. # xavier <[email protected]>, 2013, 2014. # Vincent Pinon <[email protected]>, 2018. -# Simon Depiets <[email protected]>, 2019. +# Simon Depiets <[email protected]>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/po/ia/akregator.po new/akregator-19.12.2/po/ia/akregator.po --- old/akregator-19.12.1/po/ia/akregator.po 2020-01-07 03:29:23.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/po/ia/akregator.po 2020-02-04 02:50:23.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017. +# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2017, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 23:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-21 11:06+0100\n" "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n" "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -45,7 +45,7 @@ #: src/about/introduction_akregator.html:20 msgid "We hope that you will enjoy Akregator." -msgstr "" +msgstr "Nos spera que tu gaudera de Akregator." #: src/about/introduction_akregator.html:21 msgid "Thank you, The Akregator Team" @@ -60,39 +60,30 @@ msgstr "Marca como non legite" #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Remove &Important Mark" msgid "Remove Important Status" -msgstr "Remove marca de &Importante" +msgstr "Remove Stato Importante" #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:113 msgid "Mark as Important" msgstr "Marca como importante" #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "Open Link in External &Browser" msgid "Open Link in External Browser" -msgstr "Aperi ligamine in &Navigator externe" +msgstr "Aperi ligamine in Navigator externe" #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:116 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in Background Tab" +#, kde-format msgid "Open In Background Tab" msgstr "Aperi in scheda de fundo" #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:117 -#, fuzzy -#| msgid "Send &Link Address..." msgid "Send File Address" -msgstr "Invia adresse de &ligamine ..." +msgstr "Invia adresse de file" #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:118 -#, fuzzy -#| msgid "Send &Link Address..." msgid "Send Link Address" -msgstr "Invia adresse de &ligamine ..." +msgstr "Invia adresse de Ligamine" #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:119 src/mainwidget.cpp:1076 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:109 @@ -172,10 +163,9 @@ msgstr "Configura Plug-ins" #: configuration/akregator_config_plugins.cpp:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "(c), 2016 Laurent Montel" +#, kde-format msgid "(c), 2016-2019 Laurent Montel" -msgstr "(c), 2016 Laurent Montel" +msgstr "(c), 2016-2019 Laurent Montel" #: configuration/akregator_config_plugins.cpp:45 src/aboutdata.cpp:44 #, kde-format @@ -394,10 +384,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) #: configuration/ui/settings_browser.ui:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Use this command:" +#, kde-format msgid "Use &this command:" -msgstr "Usa iste commando:" +msgstr "Usa ist&e commando:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) #: configuration/ui/settings_browser.ui:97 @@ -435,7 +424,7 @@ #: configuration/ui/settings_browser.ui:140 #, kde-format msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Securitate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckPhishingUrl) #: configuration/ui/settings_browser.ui:146 @@ -448,13 +437,13 @@ #: configuration/ui/settings_browser.ui:153 interfaces/akregator.kcfg:180 #, kde-format msgid "Enable Javascript" -msgstr "" +msgstr "Habilita JavaScript" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: configuration/ui/settings_browser.ui:163 #, kde-format msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Misc" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccessKeyEnabled) #: configuration/ui/settings_browser.ui:169 @@ -477,26 +466,23 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnreadInTaskbar) #: configuration/ui/settings_general.ui:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " (no unread articles)" +#, kde-format msgid "Show unread articles in Taskbar" -msgstr " (nulle articulos legite)" +msgstr " Monstra articulos non legite in le barra de carga" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReadFeeds) #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: configuration/ui/settings_general.ui:50 interfaces/akregator.kcfg:9 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "There are no unread articles" +#, kde-format msgid "Hide feeds with no unread articles" -msgstr "Il non ha alcun articulos legite" +msgstr "Cela syndicationes con necun articulos non legite" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoExpandFolders) #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) #: configuration/ui/settings_general.ui:57 interfaces/akregator.kcfg:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "There are no unread articles" +#, kde-format msgid "Auto-expand folders containing unread articles" -msgstr "Il non ha alcun articulos legite" +msgstr "Auto-expande dossieres continente articulos non legite" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) #: configuration/ui/settings_general.ui:67 @@ -555,21 +541,19 @@ #: export/akregatorstorageexporter.cpp:299 #, kde-format msgid "Akregator Export for %1" -msgstr "" +msgstr "Exportation de Akregator per %1" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) #: interfaces/akregator.kcfg:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "There are no unread articles" +#, kde-format msgid "Hides feeds with no unread articles" -msgstr "Il non ha alcun articulos legite" +msgstr "Cela syndicationes con necun articulos non legite" #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: interfaces/akregator.kcfg:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "There are no unread articles" +#, kde-format msgid "Auto-Expand folders with unread articles" -msgstr "Il non ha alcun articulos legite" +msgstr "Auto-expande dossieres con articulos non legite" #. i18n: ectx: label, entry, group (View) #: interfaces/akregator.kcfg:19 src/actions/actionmanagerimpl.cpp:327 @@ -855,14 +839,13 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:170 #, kde-format msgid "Show Unread In Taskbar" -msgstr "" +msgstr " Monstra non legite in le barra de carga" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) #: interfaces/akregator.kcfg:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "There are no unread articles" +#, kde-format msgid "Specifies if we show unread article in taskbar." -msgstr "Il non ha alcun articulos legite" +msgstr "Specifica si on monstra articulo non legite in le bara de carga." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:185 @@ -1002,10 +985,9 @@ msgstr "Un lector de syndication de KDE" #: src/aboutdata.cpp:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copyright © 2004–2017 Akregator authors" +#, kde-format msgid "Copyright © 2004–2019 Akregator authors" -msgstr "Copyright © 2004–2017, autores de Akregator" +msgstr "Copyright © 2004–201O9 autores de Akregator" #: src/aboutdata.cpp:44 #, kde-format @@ -1412,16 +1394,14 @@ msgstr "vade in basso in arbore" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:543 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "N&ext Unread Feed" +#, kde-format msgid "Hide Read Feeds" -msgstr "Proxim&e syndication non legite" +msgstr "Cela syndicationes legite" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:549 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "There are no unread articles" +#, kde-format msgid "Auto-expand folders with unread articles" -msgstr "Il non ha alcun articulos legite" +msgstr "Auto-expande dossieres con articulos non legite" #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:565 #, kde-format @@ -1627,10 +1607,9 @@ "permissiones." #: src/akregator_part.cpp:598 src/akregator_part.cpp:607 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" +#, kde-format msgid "OPML Outlines (*.opml *.xml);;All Files (*)" -msgstr "Profilos de OPML (*.opml, *.xml)" +msgstr "Profilos de OPML (*.opml *.xml);;Omne Files (*)" #: src/akregator_part.cpp:738 #, kde-format @@ -1650,7 +1629,7 @@ #: src/articlelistview.cpp:232 #, kde-format msgid "No result found" -msgstr "" +msgstr "Necun exito trovate" #: src/articlelistview.cpp:392 #, kde-format @@ -1705,10 +1684,9 @@ msgstr "Contento" #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A KDE news feed reader." +#, kde-format msgid "Akregator is a KDE news feed reader." -msgstr "Un lector KDE de syndication de novas." +msgstr "Akregator es un lector de KDE de syndication de novas." #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:364 #, kde-format @@ -1733,17 +1711,17 @@ #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:398 #, kde-format msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?" -msgstr "" +msgstr "Iste sito web es un malware, tu vole continuar a monstrar lo?" #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:398 #, kde-format msgid "Malware" -msgstr "" +msgstr "Malware" #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:408 #, kde-format msgid "The network is broken." -msgstr "" +msgstr "Le rete es rupte." #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:408 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:411 @@ -1859,14 +1837,11 @@ msgstr "Error de analysator syntactic XML" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:182 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgid "" -#| "<qt><p>XML parsing error in line <numid>%1</numid>, column <numid>%2</" -#| "numid> of %3:</p><p>%4</p></qt>" +#, kde-kuit-format msgid "<qt><p>XML parsing error in line %1, column %2 of %3:</p><p>%4</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Error de analysar syntaxe de XML in linea <numid>%1</numid>, columna " -"<numid>%2 </numid> de %3:</p><p>%4</p></qt>" +"<qt><p>Error de analysar syntaxe de XML in linea %1, columna %2 de %3:</" +"p><p>%4</p></qt>" #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:190 #, kde-format @@ -1901,14 +1876,12 @@ msgstr "Restabili session" #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Restore Session" +#, kde-format msgid "Do Not Restore Session" -msgstr "Restabili session" +msgstr "Non restabili session" #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ask Me Later" +#, kde-format msgid "Ask me later" msgstr "Tu demanda me postea" @@ -2043,16 +2016,14 @@ msgstr[1] " (%1 articulos non legite)" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "<b>Description:</b> %1<br /><br />" +#, kde-format msgid "<b>Description:</b> %1<br />" -msgstr "Description" +msgstr "<b>Description:</b> %1<br />" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +#, kde-format msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%1</a>" -msgstr "<b>Pagina Domo o Principal:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "<b>Pagina Domo o Principal:</b> <a href=\"%1\">%1</a>" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:153 #, kde-format @@ -2323,22 +2294,19 @@ msgstr "Distacca scheda" #: src/tabwidget.cpp:151 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Tab" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close Tab" msgstr "Claude scheda" #: src/tabwidget.cpp:155 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close the current tab" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close All Other Tabs" msgstr "Clauder omne altere schedas" #: src/tabwidget.cpp:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close Tab" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close All Tabs" msgstr "Claude omne schedas" @@ -2381,8 +2349,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update &every:" +#, kde-format msgid "Update ever&y:" msgstr "Actualisa &cata" @@ -2412,10 +2379,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Comment" +#, kde-format msgid "Comment:" -msgstr "Commento" +msgstr "Commento:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:230 @@ -2466,14 +2432,12 @@ msgstr "Ma&rca articulos como legite quando illos arriva" #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Disable Introduction Page" +#, kde-format msgid "Disable Introduction" -msgstr "Dishabilita pagina de introduction" +msgstr "Dishabilita introduction" #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy Link Address" +#, kde-format msgid "&Copy Email Address" msgstr "&Copiar adresse de e-posta" @@ -2483,52 +2447,44 @@ msgstr "Adresse copiate a Area de transferentia (clipboard)." #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ma&rk All Feeds as Read" +#, kde-format msgid "Mark Article as Read" -msgstr "Ma&rca omne syndicationes como legite" +msgstr "Marca articulo como legite" #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark selected article as unread" +#, kde-format msgid "Mark Article as Unread" -msgstr "Marca articulo seligite como non legite" +msgstr "Marca articulo como non legite" #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove &Important Mark" +#, kde-format msgid "Change Important Flag" -msgstr "Remove marca de &Importante" +msgstr "Modifica marca (flag) importante" #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share Article" +#, kde-format msgid "Send the URL of the article" -msgstr "Comparti articulo" +msgstr "Invia le URL del articulo" #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share Article" +#, kde-format msgid "Send the Html Page of Article" -msgstr "Comparti articulo" +msgstr "Invia le pagina Html del articulo" #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open in External Browser" +#, kde-format msgid "Open In External Browser" msgstr "Aperi in navigator externe" #: src/widgets/searchbar.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unread articles:" +#, kde-format msgid "Search articles..." -msgstr "&Cerca articulos..." +msgstr "Cerca articulos..." #: src/widgets/searchbar.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unread articles:" +#, kde-format msgid "Search articles...<%1>" -msgstr "&Cerca articulos..." +msgstr "Cerca articulos...<%1>" #: src/widgets/statussearchline.cpp:56 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/po/ko/akregator.po new/akregator-19.12.2/po/ko/akregator.po --- old/akregator-19.12.1/po/ko/akregator.po 2020-01-07 03:29:24.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/po/ko/akregator.po 2020-02-04 02:50:23.000000000 +0100 @@ -1,14 +1,14 @@ # Korean translation for kdepim # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the kdepim package. -# Shinjo Park <[email protected]>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Shinjo Park <[email protected]>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-05 23:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-29 00:41+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" "Language: ko\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -469,10 +469,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnreadInTaskbar) #: configuration/ui/settings_general.ui:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid " (no unread articles)" +#, kde-format msgid "Show unread articles in Taskbar" -msgstr " (읽지 않은 글 없음)" +msgstr "작업 표시줄에 읽지 않은 글 개수 표시" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReadFeeds) #. i18n: ectx: label, entry, group (View) @@ -840,14 +839,13 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:170 #, kde-format msgid "Show Unread In Taskbar" -msgstr "" +msgstr "작업 표시줄에 읽지 않은 글 표시" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) #: interfaces/akregator.kcfg:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hides feeds with no unread articles" +#, kde-format msgid "Specifies if we show unread article in taskbar." -msgstr "읽지 않은 글이 없는 피드 숨기기" +msgstr "작업 표시줄에 읽지 않은 글 표시 여부를 설정합니다." #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:185 @@ -1996,10 +1994,9 @@ msgstr "<b>설명:</b> %1<br />" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +#, kde-format msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%1</a>" -msgstr "<b>홈페이지:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" +msgstr "<b>홈페이지:</b> <a href=\"%1\">%1</a>" #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:153 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/po/pt/akregator.po new/akregator-19.12.2/po/pt/akregator.po --- old/akregator-19.12.1/po/pt/akregator.po 2020-01-07 03:29:24.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/po/pt/akregator.po 2020-02-04 02:50:24.000000000 +0100 @@ -878,7 +878,7 @@ #: interfaces/akregator.kcfg:189 #, kde-format msgid "Show close buttons on tabs" -msgstr "Mostrar botões de fechar nas páginas" +msgstr "Mostrar botões de fecho nas páginas" #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) #: interfaces/akregator.kcfg:190 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/po/zh_CN/akregator.po new/akregator-19.12.2/po/zh_CN/akregator.po --- old/akregator-19.12.1/po/zh_CN/akregator.po 2020-01-07 03:29:25.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/po/zh_CN/akregator.po 2020-02-04 02:50:25.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:48\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:56\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.1/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml new/akregator-19.12.2/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml --- old/akregator-19.12.1/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml 2020-01-06 15:11:47.000000000 +0100 +++ new/akregator-19.12.2/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml 2020-02-04 00:33:42.000000000 +0100 @@ -157,6 +157,7 @@ <binary>akregator</binary> </provides> <releases> + <release version="5.13.2" date="2020-02-06"/> <release version="5.13.1" date="2020-01-09"/> <release version="5.13.0" date="2019-12-12"/> </releases>
