Hello community,

here is the log from the commit of package krdc for openSUSE:Leap:15.2 checked 
in at 2020-02-13 14:39:55
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/krdc (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.krdc.new.26092 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "krdc"

Thu Feb 13 14:39:55 2020 rev:57 rq:772018 version:19.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/krdc/krdc.changes      2020-01-15 
15:16:41.114284254 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.krdc.new.26092/krdc.changes   2020-02-13 
14:39:56.097626982 +0100
@@ -1,0 +2,15 @@
+Fri Feb  7 08:37:57 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Replace %make_jobs with %cmake_build.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Feb  5 06:29:29 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2
+- Changes since 19.12.1:
+  * Fix crash in full screen requests when the window shows no host list 
(kde#416156)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  krdc-19.12.1.tar.xz
  krdc-19.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  krdc-19.12.2.tar.xz
  krdc-19.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ krdc.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ZM86Qi/_old  2020-02-13 14:39:56.665627294 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ZM86Qi/_new  2020-02-13 14:39:56.665627294 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           krdc
-Version:        19.12.1
+Version:        19.12.2
 Release:        0
 Summary:        Remote Desktop Connection
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ krdc-19.12.1.tar.xz -> krdc-19.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/CMakeLists.txt 
new/krdc-19.12.2/CMakeLists.txt
--- old/krdc-19.12.1/CMakeLists.txt     2020-01-07 03:25:28.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.2/CMakeLists.txt     2020-02-04 02:20:19.000000000 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1")
+set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
 
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/mainwindow.cpp 
new/krdc-19.12.2/mainwindow.cpp
--- old/krdc-19.12.1/mainwindow.cpp     2020-01-06 15:07:24.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.2/mainwindow.cpp     2020-02-04 00:29:07.000000000 +0100
@@ -527,7 +527,7 @@
         
actionCollection()->action(QStringLiteral("switch_fullscreen"))->setIconText(i18n("Window
 Mode"));
         showRemoteViewToolbar();
     }
-    if (m_tabWidget->currentWidget() == m_newConnectionWidget) {
+    if (m_tabWidget->currentWidget() == m_newConnectionWidget && 
m_addressInput) {
         m_addressInput->setFocus();
     }
 }
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/org.kde.krdc.appdata.xml 
new/krdc-19.12.2/org.kde.krdc.appdata.xml
--- old/krdc-19.12.1/org.kde.krdc.appdata.xml   2020-01-06 15:07:24.000000000 
+0100
+++ new/krdc-19.12.2/org.kde.krdc.appdata.xml   2020-02-04 00:29:07.000000000 
+0100
@@ -100,6 +100,7 @@
   <project_group>KDE</project_group>
   <update_contact>[email protected]</update_contact>
   <releases>
+    <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/>
     <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/>
   </releases>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/org.kde.krdc.desktop 
new/krdc-19.12.2/org.kde.krdc.desktop
--- old/krdc-19.12.1/org.kde.krdc.desktop       2020-01-06 15:07:24.000000000 
+0100
+++ new/krdc-19.12.2/org.kde.krdc.desktop       2020-02-04 00:29:07.000000000 
+0100
@@ -134,6 +134,7 @@
 Comment[fi]=Yhdistä RDP:llä tai VNC:llä toiseen tietokoneeseen
 Comment[fr]=Se connecter à un autre ordinateur avec RDP ou VNC
 Comment[gl]=Conectarse por RDP ou VNC a outro computador.
+Comment[ia]=Connecte con RDP o VNC a un altere computator
 Comment[it]=Connessione via RDP o VNC ad un altro computer
 Comment[ko]=다른 컴퓨터에 RDP나 VNC로 연결
 Comment[nl]=Met RDP of VNC naar een andere computer verbinden
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/po/ca@valencia/krdc.po 
new/krdc-19.12.2/po/ca@valencia/krdc.po
--- old/krdc-19.12.1/po/ca@valencia/krdc.po     2020-01-07 03:25:19.000000000 
+0100
+++ new/krdc-19.12.2/po/ca@valencia/krdc.po     2020-02-04 02:17:51.000000000 
+0100
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translation of krdc.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2003-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2003-2020 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2004, 2011, 2016, 2017, 
2018.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2004, 2011, 2016, 2017, 
2018, 2020.
 # Albert Astals Cid <[email protected]>, 2004, 2005.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 
2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
 msgid ""
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 20:20+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-06 16:56+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
@@ -287,8 +287,8 @@
 msgid ""
 "Note that settings might only apply when you connect next time to this host."
 msgstr ""
-"Noteu que els arranjaments poden no funcionar fins que vos connecteu de nou "
-"a aquest servidor."
+"Noteu que els arranjaments poden no funcionar fins que vos connecteu de nou a 
"
+"aquest servidor."
 
 #: core/hostpreferences.cpp:205
 #, kde-format
@@ -456,8 +456,7 @@
 msgid "KDE Remote Desktop Client started"
 msgstr "S'ha iniciat el client d'escriptori remot del KDE"
 
-#: mainwindow.cpp:128 mainwindow.cpp:141 mainwindow.cpp:1033
-#: mainwindow.cpp:1129
+#: mainwindow.cpp:128 mainwindow.cpp:141 mainwindow.cpp:1033 
mainwindow.cpp:1129
 #, kde-format
 msgid "New Connection"
 msgstr "Connexió nova"
@@ -638,7 +637,7 @@
 #: mainwindow.cpp:721
 #, kde-format
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Afig adreça d'interés"
+msgstr "Afig una adreça d'interés"
 
 #: mainwindow.cpp:722
 #, kde-format
@@ -867,8 +866,8 @@
 #: nx/nxpreferences.ui:227 rdp/rdppreferences.ui:224
 #, kde-format
 msgid ""
-"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to "
-"send the correct keyboard codes to the server."
+"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send 
"
+"the correct keyboard codes to the server."
 msgstr ""
 "Useu això per a especificar la vostra disposició de teclat. Aquest "
 "arranjament de la disposició serà emprat per a enviar els codis de teclat "
@@ -1144,12 +1143,12 @@
 #: nx/nxpreferences.ui:431
 #, kde-format
 msgid ""
-"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it "
-"is the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or "
-"configure it by importing from a file or editing directly the textbox. "
+"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it is 
"
+"the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or configure "
+"it by importing from a file or editing directly the textbox. "
 msgstr ""
-"L'autenticació del servidor NX requereix una clau privada. Per defecte, és "
-"la clau NoMachine DSA. Useu aquest quadre per escollir la clau per defecte o "
+"L'autenticació del servidor NX requereix una clau privada. Per defecte, és la 
"
+"clau NoMachine DSA. Useu aquest quadre per escollir la clau per defecte o "
 "configurar-la important des d'un fitxer o editant directament el quadre de "
 "text."
 
@@ -1326,8 +1325,7 @@
 msgid ""
 "<html>Enter the address here.<br /><i>Example: nxserver (host)</i></html>"
 msgstr ""
-"<html>Introduïu l'adreça ací.<br /><i>Exemple: nxserver (ordinador)</i></"
-"html>"
+"<html>Introduïu l'adreça ací.<br /><i>Exemple: nxserver 
(ordinador)</i></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Resolution)
 #: rdp/rdppreferences.ui:90
@@ -1525,22 +1523,24 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Media Folder does not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "No existeix la carpeta de suports"
 
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
 msgid ""
 "The folder %1 does not exist.\n"
-"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
-"if you do not want to share any folder."
+"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option if 
"
+"you do not want to share any folder."
 msgstr ""
+"La carpeta %1 no existeix.\n"
+"establiu una carpeta existent per compartir o buideu l'opció «Compartició de "
+"suports» si no voleu compartir cap carpeta."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
 msgid "Could not start \"%1\"; make sure %1 is properly installed."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar «%1»; assegureu-vos que %1 està instal·lat "
-"correctament."
+"No s'ha pogut iniciar «%1»; assegureu-vos que %1 està instal·lat 
correctament."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:457 rdp/rdpview.cpp:481 rdp/rdpview.cpp:485
 #, kde-format
@@ -1587,8 +1587,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:519
 #, kde-format
 msgid ""
-"Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection "
-"failure."
+"Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection 
failure."
 msgstr ""
 "Ha fallat l'intent de connexió a l'ordinador. Ha fallat la seguretat en la "
 "negociació o en la connexió."
@@ -1737,10 +1736,10 @@
 "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
 "select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
 "connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
-"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
-"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
-"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
-"'Low Quality' mode."
+"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower 
"
+"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high "
+"speed connections and results in lower image quality, especially in 'Low "
+"Quality' mode."
 msgstr ""
 "Useu això per a especificar el rendiment de la vostra connexió. Tingueu en "
 "compte que haureu de seleccionar la velocitat de l'enllaç més lent - encara "
@@ -1858,95 +1857,3 @@
 msgstr ""
 "<html>Introduïu l'adreça ací.<br /><i>Exemple: vncserver:1 (ordinador:port / "
 "pantalla)</i></html>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<h1>KDE Remote Desktop Client</h1><br />Enter or select the address of "
-#~ "the desktop you would like to connect to."
-#~ msgstr ""
-#~ "<h1>Client d'escriptori remot del KDE</h1><br />Introduïu o seleccioneu "
-#~ "l'adreça de l'escriptori al qual us voleu connectar."
-
-#~ msgid "Invitation to view remote desktop"
-#~ msgstr "Invitació per a veure un escriptori remot"
-
-#~ msgid "%1 wants to share his/her desktop with you"
-#~ msgstr "%1 vol compartir el seu escriptori amb vós"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Accepta"
-
-#~ msgid "Reject"
-#~ msgstr "Rebutja"
-
-#~ msgid "Approver for KRDC"
-#~ msgstr "Aprovador per al KRDC"
-
-#~ msgid "(C) 2009, Abner Silva"
-#~ msgstr "(C) 2009, Abner Silva"
-
-#~ msgctxt "@info:credit"
-#~ msgid "Abner Silva"
-#~ msgstr "Abner Silva"
-
-#~ msgctxt "Verb, to remove items that don't match"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtre"
-
-#~ msgid "Use normal inputline for address input"
-#~ msgstr "Usa un camp normal per a l'entrada d'adreces"
-
-#~ msgid "KDE remote desktop connection"
-#~ msgstr "Connexió remota d'escriptori del KDE"
-
-#~ msgid "Switch to..."
-#~ msgstr "Commuta a..."
-
-#~ msgid "Browse Remote Desktop Services on Local Network..."
-#~ msgstr "Navega pels serveis d'escriptori remot de la xarxa local..."
-
-#~ msgid "Remote desktop:"
-#~ msgstr "Escriptori remot:"
-
-#~ msgctxt "Title for remote address input action"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adreça"
-
-#~ msgid "You can enable the start page in the settings again."
-#~ msgstr "Podeu habilitar de nou la pàgina d'inici als arranjaments."
-
-#~ msgid "Start Page"
-#~ msgstr "Pàgina d'inici"
-
-#~ msgid "Browse Remote Desktop Services on Local Network"
-#~ msgstr "Navegació pels serveis d'escriptori remot de la xarxa local"
-
-#~ msgid "Browse Local Network"
-#~ msgstr "Navega per la xarxa local"
-
-#~ msgid "Address Toolbar"
-#~ msgstr "Barra d'eines d'adreces"
-
-#~ msgid "Show start page"
-#~ msgstr "Mostra la pàgina d'inici"
-
-#~ msgid "<h1>Remote Desktop Services Found on Your Local Network:</h1><br />"
-#~ msgstr "<h1>Serveis d'escriptori remot trobats a la xarxa local:</h1><br />"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Note:</b> KRDC can only locate Remote Desktop Services that announce "
-#~ "themself using Zeroconf (also known as Bonjour)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Nota:</b> el KRDC només pot localitzar serveis d'escriptori remot que "
-#~ "s'anuncien usant Zeroconf (també conegut com a Bonjour)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Error:</b> No active Zeroconf daemon could be detected on your "
-#~ "computer. Please start Avahi or mDNSd if you want to browse Remote "
-#~ "Desktop Services on your Local Network."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Error:</b> no s'ha pogut detectar cap dimoni Zeroconf actiu a "
-#~ "l'ordinador. Si us plau, inicieu l'Avahi o el mDNSd si voleu explorar els "
-#~ "serveis d'escriptori remot en la vostra xarxa local."
-
-#~ msgid "Show tabs"
-#~ msgstr "Mostra les pestanyes"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/po/gl/krdc.po 
new/krdc-19.12.2/po/gl/krdc.po
--- old/krdc-19.12.1/po/gl/krdc.po      2020-01-07 03:25:21.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.2/po/gl/krdc.po      2020-02-04 02:18:22.000000000 +0100
@@ -2,7 +2,6 @@
 # translation of krdc.po to
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
 # mvillarino <[email protected]>, 2007, 2008, 2009.
 # Miguel Branco <[email protected]>, 2007.
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2009.
@@ -12,13 +11,14 @@
 # Xosé <[email protected]>, 2010.
 # Marce Villarino <[email protected]>, 2012, 2013, 2014.
 # Adrian Chaves Fernandez <[email protected]>, 2012, 2015, 2016, 2017.
-# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019.
+# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-29 09:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-11 11:19+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -147,31 +147,31 @@
 #: config/general.ui:147
 #, kde-format
 msgid "Tab Settings"
-msgstr "Configuración das lapelas"
+msgstr "Configuración dos separadores"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar)
 #: config/general.ui:153
 #, kde-format
 msgid "Always show tab bar"
-msgstr "Mostrar sempre a barra das lapelas"
+msgstr "Mostrar sempre a barra de separadores"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabCloseButton)
 #: config/general.ui:160
 #, kde-format
 msgid "Show close button on tabs"
-msgstr "Mostrar os botóns de peche nas lapelas"
+msgstr "Mostrar os botóns de peche nos separadores"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabMiddleClick)
 #: config/general.ui:167
 #, kde-format
 msgid "Middle-click on a tab closes it"
-msgstr "Os clics centrais nas lapelas péchaas"
+msgstr "Os clics centrais nos separadores péchaos"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabOrientationLabel)
 #: config/general.ui:176
 #, kde-format
 msgid "Tab position:"
-msgstr "Posición da lapela:"
+msgstr "Posición do separador:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabPosition)
 #: config/general.ui:184
@@ -650,7 +650,7 @@
 #: mainwindow.cpp:722
 #, kde-format
 msgid "Close Tab"
-msgstr "Pechar a lapela"
+msgstr "Pechar o separador"
 
 #: mainwindow.cpp:803
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/po/ia/krdc.po 
new/krdc-19.12.2/po/ia/krdc.po
--- old/krdc-19.12.1/po/ia/krdc.po      2020-01-07 03:25:22.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.2/po/ia/krdc.po      2020-02-04 02:18:28.000000000 +0100
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013.
+# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-18 23:46+0100\n"
 "Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -122,13 +122,13 @@
 #: config/general.ui:128
 #, kde-format
 msgid "Default protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protocollo predefinite:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_DefaultProtocol)
 #: config/general.ui:135
 #, kde-format
 msgid "vnc"
-msgstr ""
+msgstr "vnc"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabGroupBox)
 #: config/general.ui:147
@@ -342,16 +342,7 @@
 msgstr "Cliente de scriptorio remote de KDE"
 
 #: main.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "(c) 2007-2013, Urs Wolfer\n"
-#| "(c) 2001-2003, Tim Jansen\n"
-#| "(c) 2002-2003, Arend van Beelen jr.\n"
-#| "(c) 2000-2002, Const Kaplinsky\n"
-#| "(c) 2000, Tridia Corporation\n"
-#| "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
-#| "(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n"
-#| "(c) 2009, Collabora Ltd"
+#, kde-format
 msgid ""
 "(c) 2007-2016, Urs Wolfer\n"
 "(c) 2001-2003, Tim Jansen\n"
@@ -362,11 +353,11 @@
 "(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n"
 "(c) 2009, Collabora Ltd"
 msgstr ""
-"(c) 2007-2013, Urs Wolfer\n"
+"(c) 2007-2016, Urs Wolfer\n"
 "(c) 2001-2003, Tim Jansen\n"
 "(c) 2002-2003, Arend van Beelen jr.\n"
 "(c) 2000-2002, Const Kaplinsky\n"
-"(c) 2000- Tridia Corporation\n"
+"(c) 2000, Tridia Corporation\n"
 "(c) 1999, AT&T Laboratories Boston\n"
 "(c) 1999-2003, Matthew Chapman\n"
 "(c) 2009, Collabora Ltd"
@@ -1396,19 +1387,17 @@
 #: rdp/rdppreferences.ui:467
 #, kde-format
 msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SoundSystem)
 #: rdp/rdppreferences.ui:472
 #, kde-format
 msgid "PulseAudio"
-msgstr ""
+msgstr "Pulseaudio"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SoundSystem)
 #: rdp/rdppreferences.ui:477
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Where each displayed link comes from"
-#| msgid "None"
+#, kde-format
 msgid "None"
 msgstr "Necun"
 
@@ -1539,13 +1528,10 @@
 msgstr ""
 
 #: rdp/rdpview.cpp:456
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Could not start \"xfreerdp\"; make sure xfreerdp is properly installed."
+#, kde-format
 msgid "Could not start \"%1\"; make sure %1 is properly installed."
 msgstr ""
-"Il non pote initiar \"xfreerdp\": tu assecura te que xfreerdp es "
-"propriemente installate."
+"Il non pote initiar \"%1\": tu assecura te que %1 es propriemente installate."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:457 rdp/rdpview.cpp:481 rdp/rdpview.cpp:485
 #, kde-format
@@ -1583,18 +1569,18 @@
 msgstr "Tentativa de connexion a hospite falleva."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:511
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Authentication failed. Please try again."
+#, kde-format
 msgid "Authentication failure, check credentials."
-msgstr "Authentication falleva. Pro favor tu prova de nove."
+msgstr "Authentication falleva,verifica credentiales."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:519
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Connection attempt to host failed."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection "
 "failure."
-msgstr "Tentativa de connexion a hospite falleva."
+msgstr ""
+"Tentativa de connexion a hospite falleva. Negotiation de securitate o "
+"fallimento de connexion."
 
 #: rdp/rdpviewfactory.cpp:39
 #, kde-format
@@ -1730,10 +1716,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionLabel)
 #: vnc/vncpreferences.ui:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Connection type:"
+#, kde-format
 msgid "Connection &type:"
-msgstr "Typo de connexion:"
+msgstr "&Typo de connexion:"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kcfg_Quality)
 #: vnc/vncpreferences.ui:39
@@ -1802,26 +1787,23 @@
 #: vnc/vncpreferences.ui:224
 #, kde-format
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porto:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: vnc/vncpreferences.ui:244
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enter Username"
+#, kde-format
 msgid "User name:"
-msgstr "Entra nomine de usator"
+msgstr "Nomine de usator:"
 
 #: vnc/vncsshtunnelthread.cpp:115
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Connecting to %1"
+#, kde-format
 msgid "Error connecting to %1: %2"
-msgstr "Connectente a %1"
+msgstr "Error Connectente a %1:%2"
 
 #: vnc/vncsshtunnelthread.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Authenticating at %1"
+#, kde-format
 msgid "Error authenticating with password: %1"
-msgstr "Authenticante a %1"
+msgstr "Error authenticante con contrasigno: %1"
 
 #: vnc/vncsshtunnelthread.cpp:146 vnc/vncsshtunnelthread.cpp:164
 #: vnc/vncsshtunnelthread.cpp:170
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/po/ko/krdc.po 
new/krdc-19.12.2/po/ko/krdc.po
--- old/krdc-19.12.1/po/ko/krdc.po      2020-01-07 03:25:22.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.2/po/ko/krdc.po      2020-02-04 02:18:41.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Translation of krdc to Korean.
 # Copyright (C) 2006-2008
-# Shinjo Park <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2018, 2019.
+# Shinjo Park <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenetwork\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-22 01:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-27 00:15+0100\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -1503,7 +1503,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Media Folder does not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "미디어 폴더가 존재하지 않음"
 
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
@@ -1512,6 +1512,9 @@
 "Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
 "if you do not want to share any folder."
 msgstr ""
+"폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다.\n"
+"공유할 폴더를 선택하거나, 폴더를 공유하지 않으려면 \"미디어 공유\" 옵션의 선"
+"택을 해제하십시오."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/po/sk/krdc.po 
new/krdc-19.12.2/po/sk/krdc.po
--- old/krdc-19.12.1/po/sk/krdc.po      2020-01-07 03:25:25.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.2/po/sk/krdc.po      2020-02-04 02:19:11.000000000 +0100
@@ -6,20 +6,20 @@
 # Michal Sulek <[email protected]>, 2009, 2010, 2011.
 # Richard Frič <[email protected]>, 2012.
 # Roman Paholík <[email protected]>, 2013, 2015, 2016.
-# Matej Mrenica <[email protected]>, 2019.
+# Matej Mrenica <[email protected]>, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krdc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 19:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 15:51+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Mrenica <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.07.90\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #, kde-format
@@ -1525,7 +1525,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Media Folder does not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "Priečinok s médiami neexistuje"
 
 #: rdp/rdpview.cpp:120
 #, kde-format
@@ -1534,6 +1534,9 @@
 "Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
 "if you do not want to share any folder."
 msgstr ""
+"Priečinok %1 neexistuje.\n"
+"Prosím nastavte existujúci priečinok na zdieľanie, alebo zrušte možnosť "
+"„Zdieľať médiá“, ak nechcete zdieľať žiadny priečinok."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:456
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.1/po/zh_CN/krdc.po 
new/krdc-19.12.2/po/zh_CN/krdc.po
--- old/krdc-19.12.1/po/zh_CN/krdc.po   2020-01-07 03:25:25.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.2/po/zh_CN/krdc.po   2020-02-04 02:19:26.000000000 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-12-03 08:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:49\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:56\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to