Hello community,

here is the log from the commit of package kpimtextedit for openSUSE:Leap:15.2 
checked in at 2020-02-13 14:39:51
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kpimtextedit (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kpimtextedit.new.26092 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kpimtextedit"

Thu Feb 13 14:39:51 2020 rev:61 rq:772015 version:19.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kpimtextedit/kpimtextedit.changes      
2020-01-15 15:16:37.950282491 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kpimtextedit.new.26092/kpimtextedit.changes   
2020-02-13 14:39:52.797625173 +0100
@@ -1,0 +2,14 @@
+Fri Feb  7 08:37:55 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Replace %make_jobs with %cmake_build.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Feb  5 06:29:28 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2
+- No code change since 19.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kpimtextedit-19.12.1.tar.xz
  kpimtextedit-19.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  kpimtextedit-19.12.2.tar.xz
  kpimtextedit-19.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kpimtextedit.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.9ssSxV/_old  2020-02-13 14:39:53.085625331 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.9ssSxV/_new  2020-02-13 14:39:53.089625333 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kpimtextedit
-Version:        19.12.1
+Version:        19.12.2
 Release:        0
 Summary:        KDE PIM Libraries: Text edit functionality
 License:        LGPL-2.1-or-later
@@ -91,7 +91,7 @@
 
 %build
   %cmake_kf5 -d build -- -DBUILD_TESTING=ON 
-DKF5_INCLUDE_INSTALL_DIR=%{_kf5_includedir}
-  %make_jobs
+  %cmake_build
 
 %install
   %kf5_makeinstall -C build

++++++ kpimtextedit-19.12.1.tar.xz -> kpimtextedit-19.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-19.12.1/CMakeLists.txt 
new/kpimtextedit-19.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kpimtextedit-19.12.1/CMakeLists.txt     2020-01-07 03:28:45.000000000 
+0100
+++ new/kpimtextedit-19.12.2/CMakeLists.txt     2020-02-04 02:48:39.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.13.1")
+set(PIM_VERSION "5.13.2")
 
 project(KPimTextEdit VERSION ${PIM_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kpimtextedit-19.12.1/po/ca@valencia/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-19.12.2/po/ca@valencia/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-19.12.1/po/ca@valencia/libkpimtextedit.po  2020-01-07 
03:28:43.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-19.12.2/po/ca@valencia/libkpimtextedit.po  2020-02-04 
02:48:36.000000000 +0100
@@ -11,14 +11,14 @@
 "Project-Id-Version: libkpimtextedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:46+0100\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -367,8 +367,8 @@
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "The external editor is still running.<nl/>Do you want to stop the editor or "
-"keep it running?<nl/><warning>Stopping the editor will cause all your "
-"unsaved changes to be lost.</warning>"
+"keep it running?<nl/><warning>Stopping the editor will cause all your unsaved 
"
+"changes to be lost.</warning>"
 msgstr ""
 "L'editor extern encara es troba en execució.<nl/>Voleu aturar l'editor o "
 "mantindre-lo en execució?<nl/><warning>Aturar l'editor causarà que es perdin "
@@ -495,74 +495,72 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Persona"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Replace"
+#, kde-format
 msgid "Place"
-msgstr "Substitueix"
+msgstr "Lloc"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Money"
-msgstr ""
+msgstr "Diners"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correu"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Oficina"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Book Tools"
+#, kde-format
 msgid "Tools"
-msgstr "Eines per a llibres"
+msgstr "Eines"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueig"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Drink"
-msgstr ""
+msgstr "Beguda"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Casa"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Dishware"
-msgstr ""
+msgstr "Vaixella"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Hotel"
-msgstr ""
+msgstr "Hotel"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Award-Medal"
-msgstr ""
+msgstr "Medalla"
 
 #: inserthtmldialog.cpp:39
 #, kde-format
@@ -850,7 +848,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
-msgstr "&Cerca:"
+msgstr "C&erca:"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:83
 #, kde-format
@@ -967,8 +965,8 @@
 "No backend available for spell checking. Do you want to send the email "
 "anyways?"
 msgstr ""
-"No hi ha disponible cap dorsal per a la verificació ortogràfica. Voleu "
-"enviar el correu igualment?"
+"No hi ha disponible cap dorsal per a la verificació ortogràfica. Voleu enviar 
"
+"el correu igualment?"
 
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:449
 #, kde-format
@@ -1037,68 +1035,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
-
-#~ msgid "Face"
-#~ msgstr "Cara"
-
-#~ msgid "Fantasy"
-#~ msgstr "Fantasia"
-
-#~ msgid "Travel"
-#~ msgstr "Viatge"
-
-#~ msgctxt "@action"
-#~ msgid "Increase Indent"
-#~ msgstr "Augmenta el sagnat"
-
-#~ msgctxt "@action"
-#~ msgid "Decrease Indent"
-#~ msgstr "Minva el sagnat"
-
-#~ msgid "RichTextComposerWidgetTest_Gui"
-#~ msgstr "RichTextComposerWidgetTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for richtextcomposertest widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «richtextcomposertest»"
-
-#~ msgid "PlainTextEditorTest_Gui"
-#~ msgstr "PlainTextEditorTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for plaintexteditor widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «plaintexteditor»"
-
-#~ msgid "RichTextEditorTest_Gui"
-#~ msgstr "RichTextEditorTest_Gui"
-
-#~ msgid "Test for richtexteditor widget"
-#~ msgstr "Prova per a l'estri «richtexteditor»"
-
-#~ msgid "texttospeechconfigdialog_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechconfigdialog_Gui"
-
-#~ msgid "Test for config dialog text to speech"
-#~ msgstr "Prova del diàleg de configuració pel text a veu"
-
-#~ msgid "texttospeechconfig_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechconfig_Gui"
-
-#~ msgid "Test for config text to speech"
-#~ msgstr "Prova de la configuració pel text a veu"
-
-#~ msgid "Speech text"
-#~ msgstr "Parla el text"
-
-#~ msgid "texttospeech_Gui"
-#~ msgstr "texttospeech_Gui"
-
-#~ msgid "Test for text to speech"
-#~ msgstr "Prova pel text a veu"
-
-#~ msgid "texttospeechwidget_Gui"
-#~ msgstr "texttospeechwidget_Gui"
-
-#~ msgid "Test for text to speech widget"
-#~ msgstr "Prova de l'estri pel text a veu"
-
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Afegeix"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-19.12.1/po/fi/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-19.12.2/po/fi/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-19.12.1/po/fi/libkpimtextedit.po   2020-01-07 
03:28:43.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-19.12.2/po/fi/libkpimtextedit.po   2020-02-04 
02:48:37.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright © 2010, 2012 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package.
-# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2010, 2012, 2013, 2017, 2018, 2019.
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2010, 2012, 2013, 2017, 2018, 
2019, 2020.
 # Lasse Liehu <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 # KDE Finnish translation sprint participants:
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: libkpimtextedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 17:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-01 15:31+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:20+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: composer-ng/klinkdialog.cpp:38
 #, kde-format
@@ -399,7 +399,7 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvot"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:45
 #, kde-format
@@ -414,7 +414,7 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Vartalo"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:48
 #, kde-format
@@ -479,7 +479,7 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvot"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:61
 #, kde-format
@@ -494,74 +494,72 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Henkilö"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Replace"
+#, kde-format
 msgid "Place"
-msgstr "Korvaa"
+msgstr "Paikka"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Money"
-msgstr ""
+msgstr "Raha"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Posti"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Toimisto"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Book Tools"
+#, kde-format
 msgid "Tools"
-msgstr "Kirjatyökalut"
+msgstr "Työkalut"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Lukko"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Drink"
-msgstr ""
+msgstr "Juoma"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Rakennus"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Dishware"
-msgstr ""
+msgstr "Astia"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Hotel"
-msgstr ""
+msgstr "Hotelli"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Award-Medal"
-msgstr ""
+msgstr "Palkintomitali"
 
 #: inserthtmldialog.cpp:39
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-19.12.1/po/ia/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-19.12.2/po/ia/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-19.12.1/po/ia/libkpimtextedit.po   2020-01-07 
03:28:43.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-19.12.2/po/ia/libkpimtextedit.po   2020-02-04 
02:48:37.000000000 +0100
@@ -1,60 +1,57 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013.
+# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:23+0100\n"
 "Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: composer-ng/klinkdialog.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Manage Link"
-msgstr ""
+msgstr "Administra Ligamine"
 
 #: composer-ng/klinkdialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Link Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Connecte Texto:"
 
 #: composer-ng/klinkdialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Link URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Connecte URL:"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:117
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea a &Sinistra"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Left"
+#, kde-format
 msgctxt "@label left justify"
 msgid "Left"
-msgstr "Sinistre"
+msgstr "Sinistra"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:128
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Center"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Center"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Alinea a &Centro"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Center"
+#, kde-format
 msgctxt "@label center justify"
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
@@ -63,25 +60,22 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Align &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinea a  Dexte&ra"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Right"
+#, kde-format
 msgctxt "@label right justify"
 msgid "Right"
-msgstr "Dextere"
+msgstr "Dextera"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Justify"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Justify"
-msgstr "Justifica"
+msgstr "&Justifica"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:151
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Justify"
+#, kde-format
 msgctxt "@label justify fill"
 msgid "Justify"
 msgstr "Justifica"
@@ -90,104 +84,103 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistra a dextera"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "@label left-to-right"
 msgid "Left-to-Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistra a dextera"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Dextera a Sinistra"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@label right-to-left"
 msgid "Right-to-Left"
-msgstr ""
+msgstr "Dextera a Sinistra"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:195
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribite"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Super-scribite"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "@action boldify selected text"
 msgid "&Bold"
-msgstr ""
+msgstr "&Bold"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action italicize selected text"
 msgid "&Italic"
-msgstr ""
+msgstr "&Italic"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:241
 #, kde-format
 msgctxt "@action underline selected text"
 msgid "&Underline"
-msgstr ""
+msgstr "S&ublineate"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Strike Out"
-msgstr ""
+msgstr "&Strike Out"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Font"
-msgstr ""
+msgstr "&Font"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Font &Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimen&sion de Font"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Insert Table"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Insert Rule Line"
-msgstr "Inserta tabula"
+msgstr "Inserta Linea de Regula"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Color..."
-msgstr ""
+msgstr "&Color de texto ..."
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:300
 #, kde-format
 msgctxt "@label stroke color"
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:309
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Text &Highlight..."
-msgstr ""
+msgstr "&Evidentia texto ..."
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:318
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ligamine"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:328
 #, kde-format
@@ -205,82 +198,81 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Lista stilo"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:353
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu no list style"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Necun"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:354
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu disc list style"
 msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Disco"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:355
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu circle list style"
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Circulo"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:356
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu square list style"
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Quadrato"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:357
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu numbered lists"
 msgid "123"
-msgstr ""
+msgstr "123"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:358
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu lowercase abc lists"
 msgid "abc"
-msgstr ""
+msgstr "abc"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:359
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu uppercase abc lists"
 msgid "ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:360
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu lower case roman numerals"
 msgid "i ii iii"
-msgstr ""
+msgstr "i ii iii"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu upper case roman numerals"
 msgid "I II III"
-msgstr ""
+msgstr "I II III"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:374
 #, kde-format
 msgid "Pa&ste as Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Co&lla como citation"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:382
 #, kde-format
 msgid "Add &Quote Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Adde Characteres de &Citar"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:389
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Special Characters"
+#, kde-format
 msgid "Re&move Quote Characters"
-msgstr "Selige characteres special"
+msgstr "Re&move Characteres de Citar"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:396
 #, kde-format
 msgid "Paste Without Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Colla sin formattar"
 
 #: composer-ng/richtextcomposeractions.cpp:405 insertimagewidget.cpp:65
 #, kde-format
@@ -316,17 +308,17 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Format Painter"
-msgstr ""
+msgstr "Pictor de Formato"
 
 #: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:615
 #, kde-format
 msgid "I've linked 1 file to this email:"
-msgstr ""
+msgstr "Io ha ligate 1 file a iste message de e-posta:"
 
 #: composer-ng/richtextcomposercontroler.cpp:731
 #, kde-format
 msgid "Only local files are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Solmente le files local es supportate"
 
 #: composer-ng/richtextcomposerimages.cpp:75
 #, kde-kuit-format
@@ -354,16 +346,17 @@
 #, kde-format
 msgid "External editor cannot be started. Please verify command \"%1\""
 msgstr ""
+"Editor externe non pote esser initiate. Pro favor verifica commando  \"%1\""
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Error was found when we started external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Un error esseva trovate quando on initiava le editor externe."
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "External Editor Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Editor externe claudite"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:174
 #, kde-kuit-format
@@ -373,24 +366,27 @@
 "keep it running?<nl/><warning>Stopping the editor will cause all your "
 "unsaved changes to be lost.</warning>"
 msgstr ""
+"Le editor externe es ancora executante.<nl/>Tu vole stoppar le editor o "
+"mantener lo executante?<nl/><warning>Stoppar le edito causara que omne tu "
+"modificationes non salveguardate essera perdite.</warning>"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:178
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "External Editor Running"
-msgstr ""
+msgstr "Editor externe executante"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:179
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Stop Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa editor"
 
 #: composer-ng/richtextexternalcomposer.cpp:180
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Keep Editor Running"
-msgstr ""
+msgstr "Mantene editor executante"
 
 #: emoticon/emoticontexteditaction.cpp:54
 #, kde-format
@@ -400,42 +396,42 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Faces"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Animals"
-msgstr ""
+msgstr "Animales"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Emotions"
-msgstr ""
+msgstr "Emotiones"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Corpore"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Transports"
-msgstr ""
+msgstr "Transportos"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Bandieras (Flags)"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "Tempore meteorologic"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:52
 #, kde-format
@@ -445,37 +441,37 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Sports"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempore"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Joco"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Clothing"
-msgstr ""
+msgstr "Vestimentos"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Musica"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Computator"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolos"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:60
 #, kde-format
@@ -485,52 +481,52 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Libro"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Science"
-msgstr ""
+msgstr "Scientia"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Persona"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Placia"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Money"
-msgstr ""
+msgstr "Moneta"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Posta"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Officio"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentos"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telephono"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Bloca"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:71
 #, kde-format
@@ -540,12 +536,12 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "Domo"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:74
 #, kde-format
@@ -555,7 +551,7 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Hotel"
-msgstr ""
+msgstr "Hotel"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:76
 #, kde-format
@@ -563,8 +559,7 @@
 msgstr ""
 
 #: inserthtmldialog.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Insert HTML"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Insert HTML"
 msgstr "Inserta HTML"
@@ -580,8 +575,7 @@
 msgstr "Exemplo: <i> Salutes Mundo </i>"
 
 #: inserthtmldialog.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Insert"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserta"
@@ -819,7 +813,7 @@
 #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Claude"
 
 #: texteditor/commonwidget/texteditfindbarbase.cpp:158
 #, kde-format
@@ -827,126 +821,128 @@
 "End of message reached.\n"
 "Phrase '%1' could not be found."
 msgstr ""
+"Fin de message attingite.\n"
+"Phrase '%1' non poteva esser trovate."
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "Replace text"
 msgid "Replace:"
-msgstr ""
+msgstr "Reimplacia:"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Reimplacia"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Replace All"
-msgstr ""
+msgstr "Reimplacia Toto"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
-msgstr ""
+msgstr "T&rova:"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de cercar"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Proxime"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Jump to next match"
-msgstr ""
+msgstr "Salta al proxime correspondentia"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Previe"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Jump to previous match"
-msgstr ""
+msgstr "Salta al previe correspondentia"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:99
 #, kde-format
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optiones"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "Modify search behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar comportamento de cerca"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Whole word"
-msgstr ""
+msgstr "Parola integre"
 
 #: texteditor/commonwidget/textfindreplacewidget.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression Regular"
 
 #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "Go to Line:"
-msgstr ""
+msgstr "Vade a le Linea:"
 
 #: texteditor/commonwidget/textgotolinewidget.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Vade"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:149
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "Reimplacia"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:163
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Check Spelling..."
-msgstr ""
+msgstr "Controlo Orthographic..."
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:166
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Auto Spell Check"
-msgstr ""
+msgstr "Auto Controlo Orthographic"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:172
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Spell Checking Language"
-msgstr ""
+msgstr "Linguage pro le controlo orthographic"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:200
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
-msgstr ""
+msgstr "Declama texto"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:341
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:420
 #, kde-format
 msgid "Nothing to spell check."
-msgstr ""
+msgstr "Nihil de controlar orthographicamente"
 
 #: texteditor/plaintexteditor/plaintexteditor.cpp:346
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:433
@@ -957,7 +953,7 @@
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Allow Tabulations"
-msgstr ""
+msgstr "Permitte Tabulationes"
 
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:429
 #, kde-format
@@ -969,23 +965,23 @@
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:449
 #, kde-format
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Salta"
 
 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:43
 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppa"
 
 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
 
 #: texttospeech/texttospeechactions.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduce"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigdialog.cpp:35
 #, kde-format
@@ -994,46 +990,45 @@
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:46
 #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Columns:"
+#, kde-format
 msgid "Volume:"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "Volumine:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentia:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Accorda:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Motor:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Linguage:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Voice:"
-msgstr ""
+msgstr "Voce:"
 
 #: texttospeech/texttospeechconfigwidget.cpp:152
 #, kde-format
 msgctxt "Default tts engine"
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinite"
 
 #: texttospeech/texttospeechwidget.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
-msgstr ""
+msgstr "Configura..."
 
 #~ msgid "&Add"
 #~ msgstr "&Adde"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-19.12.1/po/ko/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-19.12.2/po/ko/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-19.12.1/po/ko/libkpimtextedit.po   2020-01-07 
03:28:44.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-19.12.2/po/ko/libkpimtextedit.po   2020-02-04 
02:48:37.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Shinjo Park <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Shinjo Park <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-18 15:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 00:43+0100\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #: composer-ng/klinkdialog.cpp:38
 #, kde-format
@@ -491,74 +491,72 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "사람"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Replace"
+#, kde-format
 msgid "Place"
-msgstr "바꾸기"
+msgstr "장소"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Money"
-msgstr ""
+msgstr "돈"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "편지"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "사무실"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Book Tools"
+#, kde-format
 msgid "Tools"
-msgstr "책 도구"
+msgstr "도구"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "전화"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "자물쇠"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Drink"
-msgstr ""
+msgstr "음료"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "비디오"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "집"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Dishware"
-msgstr ""
+msgstr "식기"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Hotel"
-msgstr ""
+msgstr "호텔"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Award-Medal"
-msgstr ""
+msgstr "메달"
 
 #: inserthtmldialog.cpp:39
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpimtextedit-19.12.1/po/zh_CN/libkpimtextedit.po 
new/kpimtextedit-19.12.2/po/zh_CN/libkpimtextedit.po
--- old/kpimtextedit-19.12.1/po/zh_CN/libkpimtextedit.po        2020-01-07 
03:28:45.000000000 +0100
+++ new/kpimtextedit-19.12.2/po/zh_CN/libkpimtextedit.po        2020-02-04 
02:48:39.000000000 +0100
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 03:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:56\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -403,12 +403,12 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Animals"
-msgstr ""
+msgstr "动物"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Emotions"
-msgstr ""
+msgstr "情绪"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:47
 #, kde-format
@@ -418,7 +418,7 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Transports"
-msgstr ""
+msgstr "交通工具"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:49
 #, kde-format
@@ -428,67 +428,67 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "旗标"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:51
 #, kde-format
 msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "天气"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Foods"
-msgstr ""
+msgstr "食物"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "运动"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "时间"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "游戏"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Clothing"
-msgstr ""
+msgstr "服饰"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "音乐"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "计算机"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "符号"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Plant"
-msgstr ""
+msgstr "植物"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "书籍"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Science"
-msgstr ""
+msgstr "科学"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:63
 #, kde-format
@@ -498,12 +498,12 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "地点"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Money"
-msgstr ""
+msgstr "金钱"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:66
 #, kde-format
@@ -513,17 +513,17 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "办公室"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:68
 #, kde-format
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "工具"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "电话"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:70
 #, kde-format
@@ -533,27 +533,27 @@
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Drink"
-msgstr ""
+msgstr "饮料"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "视频"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "房屋"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Dishware"
-msgstr ""
+msgstr "餐具"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Hotel"
-msgstr ""
+msgstr "酒店"
 
 #: emoticon/emoticonunicodetab.cpp:76
 #, kde-format
@@ -962,7 +962,7 @@
 msgid ""
 "No backend available for spell checking. Do you want to send the email "
 "anyways?"
-msgstr ""
+msgstr "没有可用的拼写检查后端。请问您是否仍然想要发送电子邮件?"
 
 #: texteditor/richtexteditor/richtexteditor.cpp:449
 #, kde-format

++++++ kpimtextedit-19.12.1.tar.xz.sig -> kpimtextedit-19.12.2.tar.xz.sig ++++++
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kpimtextedit/kpimtextedit-19.12.1.tar.xz.sig   
2020-01-15 15:16:37.938282483 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kpimtextedit.new.26092/kpimtextedit-19.12.2.tar.xz.sig
        2020-02-13 14:39:52.777625162 +0100
@@ -1,11 +1,11 @@
 -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
 
-iQEyBAABCgAdFiEE8jJ15L8Qr8HfaRSm29LOiT4tHIcFAl4T8XgACgkQ29LOiT4t
-HIeWWQf4+UjaQUQboE8mONNZyQTWdQtSU4HDVj1wOlYXAHxtaJrzpoTBmakhhuPl
-3RMMs/eQn49u63RPLbp7dnIkz7sjSOZTSG8wTwyfE6I583Ij+hE+vCSW0IodZZ3/
-NpRHmr7M08UDUhcylPnzncvFV2+yN3E7rc2LGNAGdP/xZYFxcE3oEg37+xedNrhG
-JeluELiALWKmK0tqtlAP52pugv6cH25DrTGHIQ/wU0yJCJX9JS2dDcyHyDD+xklw
-MF958bgq9WEDhNjWLa2ixxRa9rtnE7FIcIJNvD4llkLIeN/6UWOFoHF28Oj48Uu1
-svkp+r6KDoLQN2MCPlKrJ8w8/zqx
-=Bjbc
+iQEzBAABCgAdFiEE8jJ15L8Qr8HfaRSm29LOiT4tHIcFAl45NDwACgkQ29LOiT4t
+HIfK0wf/Y5G3BBWVdldaheY7BBsbgW0jDkOMLf6gRkYMiEYSp6RLUkUYUlJ4WT0H
+PQVXswgjFYiY8WiNacrTxyK/nIYIi30QhpQm0KZSChBBfyXfGmTHD88XyPT/Z4mq
+VSXzhRD6qhl+3kRAMgF45XzmZEDkxoxsAg3RQa9bKm3yeF7O/hFRyvNpddg+vWxK
+JppB0SNu/Xr38y8fQy+R0tCSxvBGndJUIFoNWgZ698qo3xihOPvcxKubk0EQoojH
+QQEsqm1J+nyhCXnVwnjyytv9S6HxdQgJLliRbfBXSGYoc9ATr0j23SSV00HCKMUx
+DLk8cBKNMXfS+wcOy6QVercZa1VK/Q==
+=3HY3
 -----END PGP SIGNATURE-----


Reply via email to