Hello community,

here is the log from the commit of package libksieve for openSUSE:Leap:15.2 
checked in at 2020-02-13 14:40:20
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/libksieve (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.libksieve.new.26092 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "libksieve"

Thu Feb 13 14:40:20 2020 rev:56 rq:772068 version:19.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/libksieve/libksieve.changes    2020-01-15 
15:21:49.478456075 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.libksieve.new.26092/libksieve.changes 
2020-02-13 14:40:21.277640787 +0100
@@ -1,0 +2,14 @@
+Fri Feb  7 08:38:23 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Replace %make_jobs with %cmake_build.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Feb  5 06:29:47 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2
+- No code change since 19.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  libksieve-19.12.1.tar.xz
  libksieve-19.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  libksieve-19.12.2.tar.xz
  libksieve-19.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ libksieve.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ieGZ9X/_old  2020-02-13 14:40:21.989641178 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ieGZ9X/_new  2020-02-13 14:40:22.013641190 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           libksieve
-Version:        19.12.1
+Version:        19.12.2
 Release:        0
 Summary:        Sieve and Managesieve support library for KDE PIM
 License:        GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later
@@ -80,7 +80,7 @@
 
 %build
 %cmake_kf5 -d build
-%make_jobs
+%cmake_build
 
 %install
 %kf5_makeinstall -C build


++++++ libksieve-19.12.1.tar.xz -> libksieve-19.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/CMakeLists.txt 
new/libksieve-19.12.2/CMakeLists.txt
--- old/libksieve-19.12.1/CMakeLists.txt        2020-01-07 03:34:13.000000000 
+0100
+++ new/libksieve-19.12.2/CMakeLists.txt        2020-02-04 02:59:20.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.13.1")
+set(PIM_VERSION "5.13.2")
 
 project(libksieve VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -30,13 +30,13 @@
 
 set(LIBKSIEVE_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.13.1")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.1")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.2")
 
 option(KDEPIM_ENTERPRISE_BUILD "Enable features specific to the enterprise 
branch, which are normally disabled. Also, it disables many components not 
needed for Kontact such as the Kolab client." FALSE)
 set(CMAKE_CXX_STANDARD 14)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/ca@valencia/kio_sieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/ca@valencia/kio_sieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/ca@valencia/kio_sieve.po   2020-01-07 
03:34:05.000000000 +0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/ca@valencia/kio_sieve.po   2020-02-04 
02:59:08.000000000 +0100
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Translation of kio_sieve.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2003-2016 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2003-2019 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2014, 2015.
-# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 
2016.
+# Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015, 
2016, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kio_sieve\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-11 18:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-02 11:43+0100\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -44,10 +44,10 @@
 #: sieve.cpp:358
 #, kde-format
 msgid ""
-"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
-"in its capabilities.\n"
-"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
-"the operation."
+"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in 
"
+"its capabilities.\n"
+"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the 
"
+"operation."
 msgstr ""
 "S'ha requerit l'encriptatge TLS, però el servidor «Sieve» no ha anunciat el "
 "TLS dins les seues funcionalitats.\n"
@@ -192,9 +192,7 @@
 "S'ha produït un error mentre s'intentava negociar la descàrrega de l'script."
 
 #: sieve.cpp:775
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "special command completed"
-#| msgid "Done."
+#, kde-format
 msgctxt "data retrieval complete"
 msgid "Done."
 msgstr "Fet."
@@ -272,7 +270,3 @@
 #, kde-format
 msgid "A protocol error occurred."
 msgstr "S'ha produït un error en el protocol."
-
-#~ msgctxt "data retrival complete"
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Fet."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/ca@valencia/libksieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/ca@valencia/libksieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/ca@valencia/libksieve.po   2020-01-07 
03:34:05.000000000 +0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/ca@valencia/libksieve.po   2020-02-04 
02:59:08.000000000 +0100
@@ -3,21 +3,21 @@
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2003, 2013, 2014, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libksieve\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-16 08:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 10:45+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:17+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -29,10 +29,10 @@
 #: kmanagesieve/session.cpp:120
 #, kde-format
 msgid ""
-"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
-"in its capabilities.\n"
-"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
-"the operation."
+"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in 
"
+"its capabilities.\n"
+"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the 
"
+"operation."
 msgstr ""
 "S'ha requerit l'encriptatge TLS, però el servidor «Sieve» no ha anunciat el "
 "TLS dins les seues funcionalitats.\n"
@@ -40,10 +40,9 @@
 "cancel·lar l'operació."
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Server Does Not Advertise TLS"
+#, kde-format
 msgid "Sieve Server Does Not Advertise TLS"
-msgstr "El servidor no ha anunciat el TLS"
+msgstr "El servidor «Sieve» no ha anunciat el TLS"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:122
 #, kde-format
@@ -84,12 +83,13 @@
 "The Sieve server on %1 has reported an error:\n"
 "%2"
 msgstr ""
+"El servidor «Sieve» de %1 ha informat d'un error:\n"
+"%2"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:339
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Parsing"
+#, kde-format
 msgid "Sieve Manager"
-msgstr "Anàlisi de «Sieve»"
+msgstr "Gestor de «Sieve»"
 
 #: kmanagesieve/sessionthread.cpp:305
 #, kde-format
@@ -236,15 +236,14 @@
 #, kde-format
 msgid "An unknown tag value \"%1\" was found during parsing action \"%2\"."
 msgstr ""
-"S'ha trobat un valor d'etiqueta desconegut «%1» durant l'acció d'anàlisi "
-"«%2»."
+"S'ha trobat un valor d'etiqueta desconegut «%1» durant l'acció d'anàlisi 
«%2»."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveaction.cpp:139
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sievecondition.cpp:113
 #, kde-format
 msgid ""
-"Too many argument found for \"%1\", max value is %2, number of value found "
-"%3 for %4"
+"Too many argument found for \"%1\", max value is %2, number of value found %3 
"
+"for %4"
 msgstr ""
 "S'han trobat massa arguments per a «%1», el valor màxim és %2, el nombre de "
 "valors trobats %3 de %4"
@@ -269,8 +268,7 @@
 msgstr ""
 "«Afig els indicadors» s'usa per afegir indicadors a una llista d'indicadors "
 "[IMAP]. No substitueix a cap indicador establit prèviament. Això vol dir que "
-"múltiples ocurrències d'«Afig els indicadors» són tractades de forma "
-"additiva."
+"múltiples ocurrències d'«Afig els indicadors» són tractades de forma 
additiva."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:35
 #, kde-format
@@ -293,8 +291,7 @@
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionaddheader.cpp:125
 #, kde-format
-msgid ""
-"The addheader action adds a header field to the existing message header."
+msgid "The addheader action adds a header field to the existing message 
header."
 msgstr ""
 "L'acció «Afig una capçalera» afig un camp de capçalera a la capçalera del "
 "missatge existent."
@@ -362,8 +359,8 @@
 "By default, the deleteheader action deletes all occurrences of the named "
 "header field."
 msgstr ""
-"Per omissió, l'acció «suprimeix la capçalera» suprimirà totes les "
-"ocurrències del camp de capçalera identificat pel nom."
+"Per omissió, l'acció «suprimeix la capçalera» suprimirà totes les ocurrències 
"
+"del camp de capçalera identificat pel nom."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactiondiscard.cpp:25
 #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:61
@@ -456,8 +453,8 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
-"Action \"fileinto\" has \"copy\" argument but current server does not "
-"support it"
+"Action \"fileinto\" has \"copy\" argument but current server does not support 
"
+"it"
 msgstr ""
 "L'acció «fitxer dins» té un argument «còpia», però el servidor actual no "
 "l'admet"
@@ -475,8 +472,7 @@
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionfileinto.cpp:161
 #, kde-format
-msgid ""
-"The \"fileinto\" action delivers the message into the specified mailbox."
+msgid "The \"fileinto\" action delivers the message into the specified 
mailbox."
 msgstr ""
 "L'acció «fitxer dins» lliura el missatge a la bústia de correu especificada."
 
@@ -495,13 +491,12 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "If the optional \":copy\" keyword is specified, the tagged command does not "
-"cancel the implicit \"keep\". Instead, it merely files or redirects a copy "
-"in addition to whatever else is happening to the message."
+"cancel the implicit \"keep\". Instead, it merely files or redirects a copy in 
"
+"addition to whatever else is happening to the message."
 msgstr ""
 "Si s'especifica la paraula clau opcional «:copy», l'ordre anomenada no "
 "cancel·larà el «mantén» implícit. En el seu lloc, es limita a fitxers o "
-"redirigeix una còpia, a més de qualsevol altra cosa que succeisca al "
-"missatge."
+"redirigeix una còpia, a més de qualsevol altra cosa que succeisca al 
missatge."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:33
 #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:59
@@ -512,14 +507,14 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:57
 #, kde-format
 msgid ""
-"The \"keep\" action is whatever action is taken in lieu of all other "
-"actions, if no filtering happens at all; generally, this simply means to "
-"file the message into the user's main mailbox."
+"The \"keep\" action is whatever action is taken in lieu of all other actions, 
"
+"if no filtering happens at all; generally, this simply means to file the "
+"message into the user's main mailbox."
 msgstr ""
 "L'acció «mantén» és qualsevol acció que es prenga en el lloc de totes les "
 "altres accions, si no succeeix el filtratge, en general, això simplement "
-"voldrà dir que el fitxer de missatge es troba a la bústia de correu "
-"principal de l'usuari."
+"voldrà dir que el fitxer de missatge es troba a la bústia de correu principal 
"
+"de l'usuari."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionkeep.cpp:67
 #, kde-format
@@ -562,9 +557,9 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The \"redirect\" action is used to send the message to another user at a "
-"supplied address, as a mail forwarding feature does.  The \"redirect\" "
-"action makes no changes to the message body or existing headers, but it may "
-"add new headers."
+"supplied address, as a mail forwarding feature does.  The \"redirect\" action 
"
+"makes no changes to the message body or existing headers, but it may add new "
+"headers."
 msgstr ""
 "L'acció «redirigeix» s'usa per enviar el missatge a un altre usuari a "
 "l'adreça proporcionada, com una funció de reenviament de correu electrònic. "
@@ -579,8 +574,8 @@
 "whatever else is happening to the message."
 msgstr ""
 "Si s'especifica la paraula clau opcional «:copy», l'ordre anomenada no "
-"cancel·larà el «mantén» implícit. En el seu lloc, redirigeix una còpia, a "
-"més de qualsevol altra cosa que succeisca al missatge."
+"cancel·larà el «mantén» implícit. En el seu lloc, redirigeix una còpia, a més 
"
+"de qualsevol altra cosa que succeisca al missatge."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionreject.cpp:33
 #, kde-format
@@ -605,8 +600,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "Removeflag is used to remove flags from a list of [IMAP] flags. Removeflag "
-"clears flags previously set by \"set\"/\"addflag\". Calling removeflag with "
-"a flag that wasn't set before is not an error and is ignored."
+"clears flags previously set by \"set\"/\"addflag\". Calling removeflag with a 
"
+"flag that wasn't set before is not an error and is ignored."
 msgstr ""
 "«Elimina els indicadors» s'usa per eliminar els indicadors d'una llista "
 "d'indicadors [IMAP]. Eliminarà els indicadors establerts anteriorment per "
@@ -654,8 +649,8 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionsetflags.cpp:37
 #, kde-format
 msgid ""
-"Setflag is used for setting [IMAP] system flags or keywords. Setflag "
-"replaces any previously set flags."
+"Setflag is used for setting [IMAP] system flags or keywords. Setflag replaces 
"
+"any previously set flags."
 msgstr ""
 "«Estableix els indicadors» s'usa per establir els indicadors del sistema "
 "[IMAP] o les paraules clau. Substituirà qualsevol indicador establit "
@@ -704,14 +699,14 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "This modifier adds the necessary quoting to ensure that the expanded text "
-"will only match a literal occurrence if used as a parameter to :regex.  "
-"Every character with special meaning (. , *, ? , etc.) is prefixed with \\ "
-"in the expansion"
-msgstr ""
-"Aquest modificador afig el citat necessari per garantir que el text "
-"desplegat només coincidirà amb una ocurrència literal si s'usa com un "
-"paràmetre a :regex. Cada caràcter amb un significat especial (., *, ?, etc.) "
-"té el prefix \\ en l'expansió"
+"will only match a literal occurrence if used as a parameter to :regex.  Every 
"
+"character with special meaning (. , *, ? , etc.) is prefixed with \\ in the "
+"expansion"
+msgstr ""
+"Aquest modificador afig el citat necessari per garantir que el text desplegat 
"
+"només coincidirà amb una ocurrència literal si s'usa com un paràmetre a :"
+"regex. Cada caràcter amb un significat especial (., *, ?, etc.) té el prefix "
+"\\ en l'expansió"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionstop.cpp:27
 #, kde-format
@@ -762,8 +757,8 @@
 msgstr ""
 "L'acció «vacances» implementa una resposta automàtica de vacances similar a "
 "l'ordre «vacation» disponible en moltes versions de Unix. El seu propòsit és "
-"proporcionar corresponsals amb notificació que l'usuari està absent durant "
-"un període prolongat de temps i que no han d'esperar respostes ràpides."
+"proporcionar corresponsals amb notificació que l'usuari està absent durant un 
"
+"període prolongat de temps i que no han d'esperar respostes ràpides."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:212
 #, kde-format
@@ -773,10 +768,10 @@
 "are cases when one needs more granularity, if one would like to generate "
 "\"vacation\" replies more frequently."
 msgstr ""
-"A través del paràmetre «:days», es limita el nombre de respostes "
-"automàtiques per al mateix remitent a una per [n] dies, durant un nombre "
-"determinat de dies. Però hi ha casos en què es necessita més granularitat, "
-"si a un li agradaria generar respostes de «vacances» amb més freqüència."
+"A través del paràmetre «:days», es limita el nombre de respostes automàtiques 
"
+"per al mateix remitent a una per [n] dies, durant un nombre determinat de "
+"dies. Però hi ha casos en què es necessita més granularitat, si a un li "
+"agradaria generar respostes de «vacances» amb més freqüència."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/sieveactionvacation.cpp:213
 #, kde-format
@@ -990,8 +985,8 @@
 msgstr ""
 "La prova «cos» coincideix amb el contingut en el cos d'un missatge de correu "
 "electrònic, és a dir, qualsevol cosa després de la primera línia en blanc "
-"després de la capçalera. (La mateixa línia en blanc, si està present, no "
-"serà considerada com a part del cos)."
+"després de la capçalera. (La mateixa línia en blanc, si està present, no serà 
"
+"considerada com a part del cos)."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditioncurrentdate.cpp:34
 #, kde-format
@@ -1020,8 +1015,8 @@
 "The date test matches date/time information derived from headers containing "
 "date-time values."
 msgstr ""
-"La prova data emparella la informació de data/hora derivada de les "
-"capçaleres que contenen valors de data i hora."
+"La prova data emparella la informació de data/hora derivada de les capçaleres 
"
+"que contenen valors de data i hora."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionenvelope.cpp:37
 #, kde-format
@@ -1055,8 +1050,8 @@
 "argument."
 msgstr ""
 "La prova «entorn» recupera l'element de la informació d'entorn especificada "
-"per a la cadena de nom i la compara amb els valors especificats en "
-"l'argument de la llista de claus."
+"per a la cadena de nom i la compara amb els valors especificats en l'argument 
"
+"de la llista de claus."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionexists.cpp:35
 #, kde-format
@@ -1077,8 +1072,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The \"exists\" test is true if the headers listed in the header-names "
-"argument exist within the message.  All of the headers must exist or the "
-"test is false."
+"argument exist within the message.  All of the headers must exist or the test 
"
+"is false."
 msgstr ""
 "La prova «existeix» retornarà cert si les capçaleres llistades a l'argument "
 "noms de capçalera existeixen dins del missatge. Totes les capçaleres hauran "
@@ -1200,14 +1195,14 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "This test retrieves the value of the mailbox annotation \"annotation-name\" "
-"for the mailbox \"mailbox\". The retrieved value is compared to the \"key-"
-"list\". The test returns true if the annotation exists and its value matches "
-"any of the keys."
-msgstr ""
-"Aquesta prova recupera el valor de l'anotació de la bústia «nom anotació» "
-"per a la bústia «bústia de correu». El valor obtingut es compararà amb la "
-"«llista de claus». La prova retornarà cert si l'anotació existeix i el seu "
-"valor coincideix amb qualsevol de les claus."
+"for the mailbox \"mailbox\". The retrieved value is compared to the 
\"key-list"
+"\". The test returns true if the annotation exists and its value matches any "
+"of the keys."
+msgstr ""
+"Aquesta prova recupera el valor de l'anotació de la bústia «nom anotació» per 
"
+"a la bústia «bústia de correu». El valor obtingut es compararà amb la «llista 
"
+"de claus». La prova retornarà cert si l'anotació existeix i el seu valor "
+"coincideix amb qualsevol de les claus."
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionmetadataexists.cpp:33
 #, kde-format
@@ -1238,13 +1233,12 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "This test retrieves the value of the server annotation \"annotation-name\".  "
-"The retrieved value is compared to the \"key-list\". The test returns true "
-"if the annotation exists and its value matches any of the keys."
+"The retrieved value is compared to the \"key-list\". The test returns true if 
"
+"the annotation exists and its value matches any of the keys."
 msgstr ""
-"Aquesta prova recupera el valor de l'anotació del servidor «nom anotació». "
-"El valor obtingut es compararà amb la «llista de claus». La prova retornarà "
-"cert si l'anotació existeix i el seu valor coincideix amb qualsevol de les "
-"claus."
+"Aquesta prova recupera el valor de l'anotació del servidor «nom anotació». El 
"
+"valor obtingut es compararà amb la «llista de claus». La prova retornarà cert 
"
+"si l'anotació existeix i el seu valor coincideix amb qualsevol de les claus."
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionservermetadataexists.cpp:32
 #, kde-format
@@ -1278,13 +1272,13 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionsize.cpp:69
 #, kde-format
 msgid ""
-"The \"size\" test deals with the size of a message.  It takes either a "
-"tagged argument of \":over\" or \":under\", followed by a number "
-"representing the size of the message."
-msgstr ""
-"La prova «mida» tracta la grandària d'un missatge. Pren un argument "
-"etiquetat amb «:sobre» o «:sota», seguit d'un número que representarà la "
-"mida del missatge."
+"The \"size\" test deals with the size of a message.  It takes either a tagged 
"
+"argument of \":over\" or \":under\", followed by a number representing the "
+"size of the message."
+msgstr ""
+"La prova «mida» tracta la grandària d'un missatge. Pren un argument etiquetat 
"
+"amb «:sobre» o «:sota», seguit d'un número que representarà la mida del "
+"missatge."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/sieveconditionspamtest.cpp:37
 #, kde-format
@@ -1333,9 +1327,8 @@
 "Sieve implementations that implement the \"virustest\" test have an "
 "identifier of \"virustest\" for use with the capability mechanism."
 msgstr ""
-"Les implementacions de «Sieve» que implementen la prova «prova de virus» "
-"usen un identificador «virustest» per al seu ús amb el mecanisme de "
-"capacitats."
+"Les implementacions de «Sieve» que implementen la prova «prova de virus» usen 
"
+"un identificador «virustest» per al seu ús amb el mecanisme de capacitats."
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectaddresspartcombobox.cpp:41
 #, kde-format
@@ -1595,7 +1588,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveeditorgraphicalmodewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Sieve Script"
-msgstr "Script «Sieve»"
+msgstr "Script de «Sieve»"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveeditorgraphicalmodewidget.cpp:150
 #, kde-format
@@ -1610,9 +1603,9 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveforeverypartwidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid ""
-"\"foreverypart\", which is an iterator that walks though every MIME part of "
-"a message, including nested parts, depth first, and applies the commands in "
-"the specified block to each of them."
+"\"foreverypart\", which is an iterator that walks though every MIME part of a 
"
+"message, including nested parts, depth first, and applies the commands in the 
"
+"specified block to each of them."
 msgstr ""
 "«per a cada part», el qual és un iterador que camina per cada part MIME d'un "
 "missatge, incloent-hi parts imbricades, profunditat primer, i aplicarà les "
@@ -1647,14 +1640,13 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "A variable has global scope in all scripts that have declared it with the "
-"\"global\" command.  If a script uses that variable name without declaring "
-"it global, the name specifies a separate, non-global variable within that "
-"script."
+"\"global\" command.  If a script uses that variable name without declaring it 
"
+"global, the name specifies a separate, non-global variable within that 
script."
 msgstr ""
 "Una variable té un àmbit global en tots els scripts declarats amb l'ordre "
 "«global». Si un script usa aquest nom de variable sense declarar-la com a "
-"global, el nom especificarà una variable independent, no global dins "
-"d'aquest script."
+"global, el nom especificarà una variable independent, no global dins d'aquest 
"
+"script."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:57
 #, kde-format
@@ -1695,15 +1687,15 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:231
 #, kde-format
 msgid ""
-"The \"include\" command takes an optional \"location\" parameter, an "
-"optional \":once\" parameter, an optional \":optional\" parameter, and a "
-"single string argument representing the name of the script to include for "
-"processing at that point."
+"The \"include\" command takes an optional \"location\" parameter, an optional 
"
+"\":once\" parameter, an optional \":optional\" parameter, and a single string 
"
+"argument representing the name of the script to include for processing at "
+"that point."
 msgstr ""
 "L'ordre «inclusió» pren un paràmetre opcional «ubicació», un paràmetre "
 "opcional «:un-cop», un paràmetre opcional «:opcional», i un únic argument de "
-"cadena que representarà el nom de l'script per incloure en el processament "
-"en aquest punt."
+"cadena que representarà el nom de l'script per incloure en el processament en 
"
+"aquest punt."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveincludewidget.cpp:353
 #, kde-format
@@ -1889,7 +1881,7 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptparsingerrordialog.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "Sieve script:"
-msgstr "Script «Sieve»:"
+msgstr "Script de «Sieve»:"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptparsingerrordialog.cpp:63
 #, kde-format
@@ -2108,7 +2100,7 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Debug Sieve Script..."
-msgstr "Depura l'script «Sieve»..."
+msgstr "Depura l'script de «Sieve»..."
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:94
 #, kde-format
@@ -2281,7 +2273,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
-msgstr "&Cerca:"
+msgstr "C&erca:"
 
 #: ksieveui/editor/webengine/findbar/findbarbase.cpp:63
 #, kde-format
@@ -2391,17 +2383,17 @@
 #: ksieveui/managescriptsjob/renamescriptjob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "An error occurred during loading the sieve script."
-msgstr "Hi ha hagut un error en carregar l'script del «sieve»."
+msgstr "Hi ha hagut un error en carregar l'script de «sieve»."
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/renamescriptjob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "An error occurred during saving the sieve script."
-msgstr "Hi ha hagut un error en guardar l'script del «sieve»."
+msgstr "Hi ha hagut un error en guardar l'script de «sieve»."
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/renamescriptjob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "An error occurred during deleting the sieve script."
-msgstr "Hi ha hagut un error en eliminar l'script del «sieve»."
+msgstr "Hi ha hagut un error en eliminar l'script de «sieve»."
 
 #: ksieveui/managesievescriptsdialog.cpp:82
 #, kde-format
@@ -2459,7 +2451,7 @@
 "The server responded:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Ha fallat la pujada de l'script del «Sieve».\n"
+"Ha fallat la pujada de l'script de «Sieve».\n"
 "El servidor ha contestat:\n"
 "%1"
 
@@ -2544,8 +2536,8 @@
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerfrontendwidget.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
-"Activate extension with \"+<name of extension>\", deactivate it with \"-"
-"<name of extension>\""
+"Activate extension with \"+<name of extension>\", deactivate it with \"-<name 
"
+"of extension>\""
 msgstr ""
 "Activeu l'extensió amb «+<nom de l'extensió>», desactiveu-la amb «-<nom de "
 "l'extensió>»"
@@ -2665,14 +2657,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "Realment voleu cancel·lar?"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Conditions"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
-msgstr "Condicions"
+msgstr "Confirmació"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:120
 #, kde-format
@@ -2682,9 +2673,9 @@
 "\"Filtering\" tab of the IMAP account configuration."
 msgstr ""
 "La funcionalitat de resposta «fora de l'oficina» del KMail es basa en el "
-"filtratge de la banda del servidor. Encara no heu configurat un servidor "
-"IMAP per a això. Podeu fer-ho a la pestanya «Filtratge» de la configuració "
-"per al compte IMAP."
+"filtratge de la banda del servidor. Encara no heu configurat un servidor IMAP 
"
+"per a això. Podeu fer-ho a la pestanya «Filtratge» de la configuració per al "
+"compte IMAP."
 
 #: ksieveui/vacation/vacationcheckjob.cpp:136
 #, kde-format
@@ -2698,7 +2689,7 @@
 "The server responded:\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"Ha fallat en obtindre la llista de scripts del «Sieve».\n"
+"Ha fallat en obtindre la llista de scripts de «Sieve».\n"
 "El servidor ha contestat:\n"
 "%1"
 
@@ -2815,8 +2806,8 @@
 "Please contact your system administrator."
 msgstr ""
 "El servidor no té «vacation» a la seua llista d'extensions admeses pel "
-"«Sieve»; sense ell, el KMail no pot instal·lar les vostres respostes «fora "
-"de l'oficina». Contacteu amb l'administrador del sistema."
+"«Sieve»; sense ell, el KMail no pot instal·lar les vostres respostes «fora de 
"
+"l'oficina». Contacteu amb l'administrador del sistema."
 
 #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:52
 #, kde-format
@@ -2861,13 +2852,13 @@
 #: ksieveui/vacation/vacationwarningwidget.cpp:32
 #, kde-format
 msgid ""
-"Someone (probably you) changed the vacation script on the server. KMail is "
-"no longer able to determine the parameters for the autoreplies. Default "
-"values will be used."
+"Someone (probably you) changed the vacation script on the server. KMail is no 
"
+"longer able to determine the parameters for the autoreplies. Default values "
+"will be used."
 msgstr ""
 "Algú (probablement vós) ha canviat l'script d'absències en el servidor. El "
-"KMail ja no podrà determinar els paràmetres per a les respostes "
-"automàtiques. S'usaran els valors per defecte."
+"KMail ja no podrà determinar els paràmetres per a les respostes automàtiques. 
"
+"S'usaran els valors per defecte."
 
 #: ksieveui/widgets/custommanagesievewidget.cpp:58
 #, kde-format
@@ -3023,8 +3014,7 @@
 
 #: shared/error.cpp:137
 #, kde-format
-msgid ""
-"Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the '.'?)"
+msgid "Parse error: Premature end of Multiline String (did you forget the 
'.'?)"
 msgstr ""
 "Error analitzant: Fi prematur d'una cadena de múltiples línies (vos heu "
 "oblidat del «.»?)"
@@ -3033,8 +3023,7 @@
 #, kde-format
 msgid "Parse error: Premature end of Quoted String (missing closing '\"')"
 msgstr ""
-"Error analitzant: Fi prematur d'una cadena citada (falta la «\"» de "
-"tancament)"
+"Error analitzant: Fi prematur d'una cadena citada (falta la «\"» de 
tancament)"
 
 #: shared/error.cpp:143
 #, kde-format
@@ -3103,8 +3092,7 @@
 #: shared/error.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Parse error: Only Strings allowed in String Lists"
-msgstr ""
-"Error analitzant: Tan sols es permeten cadenes a les llistes de cadenes"
+msgstr "Error analitzant: Tan sols es permeten cadenes a les llistes de 
cadenes"
 
 #: shared/error.cpp:182
 #, kde-format
@@ -3200,118 +3188,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconegut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server:%1\n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servidor:%1\n"
-#~ "%2"
-
-#~ msgid "There was a problem sharing the document: %1"
-#~ msgstr "S'ha produït un problema en compartir el document: %1"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Comparteix"
-
-#~ msgid "File was shared."
-#~ msgstr "S'ha compartit el fitxer."
-
-#~ msgid "<qt>You can find the new request at:<br /><a href='%1'>%1</a> </qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt>Podeu trobar la nova sol·licitud a:<br /><a href='%1'>%1</a></qt>"
-
-#~ msgctxt "Reset the zoom"
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Reinicia"
-
-#~ msgid "Unknown action"
-#~ msgstr "Acció desconeguda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve "
-#~ "extensions;\n"
-#~ "without it, KMail cannot install out-of-office replies for you.\n"
-#~ "Please contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servidor no té «vacation» a la seva llista d'extensions admeses pel "
-#~ "«Sieve»;\n"
-#~ "sense ell, el KMail no pot instal·lar les vostres respostes «fora de "
-#~ "l'oficina».\n"
-#~ "Contacteu amb l'administrador del sistema."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n"
-#~ "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n"
-#~ "Default values will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Algú (probablement vós) ha canviat l'script d'absències en el servidor.\n"
-#~ "El KMail ja no podrà determinar els paràmetres per a les respostes "
-#~ "automàtiques.\n"
-#~ "S'usaran els valors per defecte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sieve script installed successfully on the server.\n"
-#~ "Out of Office reply is now active."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'script de «Sieve» s'ha instal·lat correctament en aquest servidor.\n"
-#~ "La resposta «fora de l'oficina» ara està activa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sieve script installed successfully on the server.\n"
-#~ "Out of Office reply has been deactivated."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'script de «Sieve» s'ha instal·lat correctament en aquest servidor.\n"
-#~ "La resposta «fora de l'oficina» s'ha desactivat."
-
-#~ msgid "New Script Name"
-#~ msgstr "Nom de l'script nou"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Reanomena..."
-
-#~ msgid "Edit description..."
-#~ msgstr "Edita la descripció..."
-
-#~ msgid "Select folder"
-#~ msgstr "Selecciona la carpeta"
-
-#~ msgid "Syntax error."
-#~ msgstr "Error de sintaxi."
-
-#~ msgid "Failed to get SieveJob list."
-#~ msgstr "Ha fallat en recuperar la llista de tasques del «Sieve»."
-
-#~ msgid "Autogenerate Script..."
-#~ msgstr "Autogenera l'script..."
-
-#~ msgid "SieveJob list failed."
-#~ msgstr "Ha fallat la llista de «SieveJob»."
-
-#~| msgid "Save As..."
-#~ msgid "Save As"
-#~ msgstr "Desa com a"
-
-#~ msgid ""
-#~ "*.siv|sieve files (*.siv)\n"
-#~ "*|all files (*)"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.siv|Fitxers de «Sieve» (*.siv)\n"
-#~ "*|Tots els fitxers (*)"
-
-#~ msgid "Upload..."
-#~ msgstr "Pujada..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Autogenerate Script..."
-#~ msgid "AutoCreateScripttest_Gui"
-#~ msgstr "Autogenera l'script..."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sieve Parsing"
-#~ msgid "ScriptSieveParsingTest_Gui"
-#~ msgstr "Anàlisi de «Sieve»"
-
-#~| msgid "Save As..."
-#~ msgid "SaveAs..."
-#~ msgstr "Desa com a..."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/fi/kio_sieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/fi/kio_sieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/fi/kio_sieve.po    2020-01-07 03:34:06.000000000 
+0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/fi/kio_sieve.po    2020-02-04 02:59:10.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Copyright (C).
 # Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
 # Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2005.
-# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2010, 2015.
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2010, 2015, 2020.
 # Lasse Liehu <[email protected]>, 2013.
 #
 # KDE Finnish translation sprint participants:
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kio_sieve\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-19 23:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-01 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -22,7 +22,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:17+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: sieve.cpp:330
 #, kde-format
@@ -193,9 +193,7 @@
 "Tapahtui yhteyskäytäntövirhe yritettäessä neuvotella skriptin latauksesta."
 
 #: sieve.cpp:775
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "special command completed"
-#| msgid "Done."
+#, kde-format
 msgctxt "data retrieval complete"
 msgid "Done."
 msgstr "Valmis."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/fi/libksieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/fi/libksieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/fi/libksieve.po    2020-01-07 03:34:06.000000000 
+0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/fi/libksieve.po    2020-02-04 02:59:10.000000000 
+0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Author: Artnay
 # Author: Lliehu
 # Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2006.
-# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019.
+# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 
2017, 2018, 2019, 2020.
 # Lasse Liehu <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Jiri Grönroos <[email protected]>, 2012.
 msgid ""
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: libksieve\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-16 08:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-01 15:33+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:11+0000\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:114
 #, kde-format
@@ -41,8 +41,7 @@
 "Voit yrittää alkaa TLS-neuvottelun siitä huolimatta tai perua toiminnon."
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Server Does Not Advertise TLS"
+#, kde-format
 msgid "Sieve Server Does Not Advertise TLS"
 msgstr "Palvelin ei mainitse TLS:ää"
 
@@ -85,12 +84,13 @@
 "The Sieve server on %1 has reported an error:\n"
 "%2"
 msgstr ""
+"Sieve-palvelin osoitteessa %1 ilmoitti virheestä:\n"
+"%2"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:339
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Parsing"
+#, kde-format
 msgid "Sieve Manager"
-msgstr "Sieve-jäsennys"
+msgstr "Sieve-hallinta"
 
 #: kmanagesieve/sessionthread.cpp:305
 #, kde-format
@@ -2682,14 +2682,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti perua?"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Conditions"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
-msgstr "Ehdot"
+msgstr "Vahvistus"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:120
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/ia/kio_sieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/ia/kio_sieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/ia/kio_sieve.po    2020-01-07 03:34:07.000000000 
+0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/ia/kio_sieve.po    2020-02-04 02:59:11.000000000 
+0100
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012.
+# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: sieve.cpp:330
@@ -188,9 +188,7 @@
 "discargamento de script."
 
 #: sieve.cpp:775
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "special command completed"
-#| msgid "Done."
+#, kde-format
 msgctxt "data retrieval complete"
 msgid "Done."
 msgstr "Facite."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/ia/libksieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/ia/libksieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/ia/libksieve.po    2020-01-07 03:34:07.000000000 
+0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/ia/libksieve.po    2020-02-04 02:59:11.000000000 
+0100
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013.
+# g.sora <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2020.
 # Giovanni Sora <[email protected]>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-16 08:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 14:05+0200\n"
-"Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-03 23:25+0100\n"
+"Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:114
 #, kde-format
@@ -38,10 +38,10 @@
 "operation."
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Server Does Not Advertise TLS"
 msgid "Sieve Server Does Not Advertise TLS"
-msgstr "Servitor non annuncia TLS"
+msgstr "Servitor de Sieve non annuncia TLS"
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:122
 #, kde-format
@@ -84,10 +84,10 @@
 msgstr ""
 
 #: kmanagesieve/session.cpp:339
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Sieve Parsing"
 msgid "Sieve Manager"
-msgstr "Analysator de Sieve in action"
+msgstr "Gerente de Sieve"
 
 #: kmanagesieve/sessionthread.cpp:305
 #, kde-format
@@ -772,10 +772,10 @@
 msgstr "... "
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectflagswidget.cpp:152
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Select folder"
 msgid "Select Flags"
-msgstr "Selige dossier"
+msgstr "Selige flags"
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectimportancecombobox.cpp:41
 #, kde-format
@@ -833,10 +833,10 @@
 msgstr ""
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveactions/widgets/selectvariablemodifiercombobox.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "length"
 msgid "Length"
-msgstr "extension"
+msgstr "Longitude"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sieveactionwidgetlister.cpp:75
 #, kde-format
@@ -1350,7 +1350,7 @@
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:260
 #, kde-format
 msgid "Resent From"
-msgstr ""
+msgstr "Re-inviate ex"
 
 #: 
ksieveui/autocreatescripts/sieveconditions/widgets/selectheadertypecombobox.cpp:261
 #, kde-format
@@ -1656,10 +1656,10 @@
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:156
 #: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:430
 #: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:458
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Sieve Script"
 msgid "Rename Script"
-msgstr "Nove script de Sieve"
+msgstr "Renomina script"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
@@ -1689,12 +1689,10 @@
 msgstr "Renomina"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:449
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "A feature \"%1\" in condition \"%2\" is not supported by server"
 msgid "forEveryPart is not supported by your server"
 msgstr ""
-"Un characteristica \"%1\" in condition \"%2\" non es supportate per le "
-"servitor."
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptlistbox.cpp:547
 #, kde-format
@@ -1759,16 +1757,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptparsingerrordialog.cpp:85
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "all files (*)"
 msgid "All Files (*)"
-msgstr "omne files (*)"
+msgstr "Omne files (*)"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescriptparsingerrordialog.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Log To File"
-msgstr ""
+msgstr "Salveguarda registro in file"
 
 #: ksieveui/autocreatescripts/sievescripttabwidget.cpp:60
 #: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:60
@@ -1846,7 +1844,7 @@
 "%1"
 
 #: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:185
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "(This script is empty.)\n"
 #| "\n"
@@ -1893,7 +1891,7 @@
 msgstr "(necun scripts de Sieve disponibile sur iste servitor)\n"
 
 #: ksieveui/debug/sievedebugdialog.cpp:229
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Active script: %1\n"
 #| "\n"
@@ -1901,7 +1899,7 @@
 "Active script: '%1'\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Activa script: %1\n"
+"Activa script: '%1'\n"
 "\n"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditor.cpp:49
@@ -1917,10 +1915,10 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditorabstractwidget.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Sieve Files (*.siv);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Files de Sieve (*.siv);;All Files (*)"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorabstractwidget.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Sieve Script"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Script"
@@ -1942,7 +1940,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorabstractwidget.cpp:75
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Import Script"
 msgid "Import Script Sieve"
 msgstr "Script de importar"
@@ -1962,19 +1960,19 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:63
 #, kde-format
 msgid "Go to Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vade a le Linea"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Add comment"
 msgid "Comment"
-msgstr "Adde commento"
+msgstr "Commento"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Add comment"
 msgid "Uncomment"
-msgstr "Adde commento"
+msgstr "Leva commentos"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
@@ -1985,17 +1983,17 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Wordwrap"
-msgstr ""
+msgstr "Excision de Parola"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "File Into"
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "File"
-msgstr "Information de file"
+msgstr "File"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Edit"
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Edit"
@@ -2005,29 +2003,29 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditormenubar.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentos"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:66
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
-msgstr "Claude scheda"
+msgstr "Clauder omne altere schedas"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Tabs"
-msgstr "Claude scheda"
+msgstr "Claude omne schedas"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditortabwidget.cpp:176
 #, kde-format
@@ -2083,7 +2081,7 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Share..."
-msgstr ""
+msgstr "Comparti..."
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:141
 #, kde-format
@@ -2091,7 +2089,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:407
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Sieve Script"
 msgctxt "Default description for the source"
 msgid "My Sieve Script"
@@ -2100,7 +2098,7 @@
 #: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:443
 #, kde-format
 msgid "Simple Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo simple"
 
 #: ksieveui/editor/sieveeditorwidget.cpp:443
 #, kde-format
@@ -2207,7 +2205,7 @@
 #: ksieveui/editor/webengine/findbar/findbarbase.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
-msgstr ""
+msgstr "Phrase non trovate"
 
 #: ksieveui/editor/webengine/sieveeditorwebengineview.cpp:63
 #, kde-format
@@ -2217,12 +2215,12 @@
 #: ksieveui/managescriptsjob/checkscriptjob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "No errors found."
-msgstr ""
+msgstr "Il non trovava alcun error..."
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/checkscriptjob.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "An unknown error was encountered."
-msgstr ""
+msgstr "Il incontrava un error incognite."
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/generateglobalscriptjob.cpp:60
 #: ksieveui/managescriptsjob/parseuserscriptjob.cpp:53
@@ -2261,10 +2259,10 @@
 "%1"
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/parseuserscriptjob.cpp:79
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Script is empty."
 msgid "Script is empty. (%1)"
-msgstr "Script es vacue."
+msgstr "Script es vacue. (%1)"
 
 #: ksieveui/managescriptsjob/parseuserscriptjob.cpp:87
 #, kde-format
@@ -2413,12 +2411,12 @@
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerdialog.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Applica le modificationes"
 
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerdialog.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Cribra (debug)"
 
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerfrontendwidget.cpp:53
 #, kde-format
@@ -2428,7 +2426,7 @@
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerfrontendwidget.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Extension:"
 
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerfrontendwidget.cpp:72
 #, kde-format
@@ -2466,12 +2464,12 @@
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerresulteditor.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Netta"
 
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggerresulteditor.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Text Files (*.txt);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Files de texto (*.txt);;Omne Files (*)"
 
 #: ksieveui/sievescriptdebugger/sievescriptdebuggertextedit.cpp:45
 #, kde-format
@@ -2549,14 +2547,14 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "Tu vermente vole cancellar?"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Conditions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
-msgstr "Conditiones"
+msgstr "Confirmation"
 
 #: ksieveui/vacation/multiimapvacationdialog.cpp:120
 #, kde-format
@@ -2627,12 +2625,12 @@
 #: ksieveui/vacation/vacationeditwidget.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Start date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de initio:"
 
 #: ksieveui/vacation/vacationeditwidget.cpp:144
 #, kde-format
 msgid "End date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de fin:"
 
 #: ksieveui/vacation/vacationeditwidget.cpp:167
 #: ksieveui/vacation/vacationeditwidget.cpp:317
@@ -2706,15 +2704,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Redirect"
 msgid "Redirect to"
-msgstr "Redirige"
+msgstr "Redirige a"
 
 #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Copia a"
 
 #: ksieveui/vacation/vacationutils.cpp:78
 #, kde-format
@@ -2746,7 +2744,7 @@
 
 #: ksieveui/widgets/managesievetreeview.cpp:27
 #: ksieveui/widgets/managesievetreeview.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "No imap server configured..."
 msgid "No IMAP server configured..."
 msgstr "Necun servityor ipam configurate..."
@@ -2775,7 +2773,7 @@
 #: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "Deactivate Script"
-msgstr ""
+msgstr "Deactiva Script"
 
 #: ksieveui/widgets/managesievewidget.cpp:174
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/ko/kio_sieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/ko/kio_sieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/ko/kio_sieve.po    2020-01-07 03:34:08.000000000 
+0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/ko/kio_sieve.po    2020-02-04 02:59:13.000000000 
+0100
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Shinjo Park <[email protected]>, 2014, 2020.
 #
-# Shinjo Park <[email protected]>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-03 00:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 00:36+0100\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 
 #: sieve.cpp:330
 #, kde-format
@@ -183,9 +184,7 @@
 msgstr "스크립트 다운로드를 협상하는 중 프로토콜 오류가 발생했습니다."
 
 #: sieve.cpp:775
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "special command completed"
-#| msgid "Done."
+#, kde-format
 msgctxt "data retrieval complete"
 msgid "Done."
 msgstr "완료."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/zh_CN/kio_sieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/zh_CN/kio_sieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/zh_CN/kio_sieve.po 2020-01-07 03:34:11.000000000 
+0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/zh_CN/kio_sieve.po 2020-02-04 02:59:17.000000000 
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-02 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:56\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/libksieve-19.12.1/po/zh_CN/libksieve.po 
new/libksieve-19.12.2/po/zh_CN/libksieve.po
--- old/libksieve-19.12.1/po/zh_CN/libksieve.po 2020-01-07 03:34:11.000000000 
+0100
+++ new/libksieve-19.12.2/po/zh_CN/libksieve.po 2020-02-04 02:59:18.000000000 
+0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-16 08:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:56\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to