Hello community,
here is the log from the commit of package plasma5-thunderbolt for
openSUSE:Factory checked in at 2020-02-20 14:54:41
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-thunderbolt (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-thunderbolt.new.26092 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma5-thunderbolt"
Thu Feb 20 14:54:41 2020 rev:8 rq:776827 version:5.18.1
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-thunderbolt/plasma5-thunderbolt.changes
2020-02-10 21:52:58.434176082 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-thunderbolt.new.26092/plasma5-thunderbolt.changes
2020-02-20 14:54:45.638215103 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Feb 18 14:05:58 UTC 2020 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 5.18.1
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://www.kde.org/announcements/plasma-5.18.1.php
+- No code changes since 5.18.0
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
plasma-thunderbolt-5.18.0.tar.xz
plasma-thunderbolt-5.18.0.tar.xz.sig
New:
----
plasma-thunderbolt-5.18.1.tar.xz
plasma-thunderbolt-5.18.1.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ plasma5-thunderbolt.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.TVDr7T/_old 2020-02-20 14:54:46.590216971 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.TVDr7T/_new 2020-02-20 14:54:46.598216987 +0100
@@ -20,15 +20,15 @@
%define qt5_version 5.10.0
%bcond_without lang
Name: plasma5-thunderbolt
-Version: 5.18.0
+Version: 5.18.1
Release: 0
Summary: Plasma frontend for Thunderbolt 3 security levels
License: GPL-2.0-or-later
Group: Productivity/Security
URL: http://www.kde.org
-Source: plasma-thunderbolt-%{version}.tar.xz
+Source:
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/plasma-thunderbolt-%{version}.tar.xz
%if %{with lang}
-Source1: plasma-thunderbolt-%{version}.tar.xz.sig
+Source1:
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/plasma-thunderbolt-%{version}.tar.xz.sig
Source2: plasma.keyring
%endif
BuildRequires: extra-cmake-modules >= %{kf5_version}
++++++ plasma-thunderbolt-5.18.0.tar.xz -> plasma-thunderbolt-5.18.1.tar.xz
++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-thunderbolt-5.18.0/po/da/kcm_bolt.po
new/plasma-thunderbolt-5.18.1/po/da/kcm_bolt.po
--- old/plasma-thunderbolt-5.18.0/po/da/kcm_bolt.po 2020-02-06
14:27:45.000000000 +0100
+++ new/plasma-thunderbolt-5.18.1/po/da/kcm_bolt.po 2020-02-18
14:22:07.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-thunderbolt
package.
#
-# Martin Schlander <[email protected]>, 2019.
+# Martin Schlander <[email protected]>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-thunderbolt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-18 03:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-22 19:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
@@ -25,108 +25,108 @@
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "[email protected]"
#: kcm_bolt.cpp:87
#, kde-format
msgid "Thunderbolt Device Management"
-msgstr ""
+msgstr "Håndtering af Thunderbolt-enheder"
#: kcm_bolt.cpp:89
#, kde-format
msgid "System Settings module for managing Thunderbolt devices."
-msgstr ""
+msgstr "Systemindstillinger-modul til håndtering af Thunderbolt-enheder."
#: kcm_bolt.cpp:91
#, kde-format
msgid "Daniel Vrátil"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Vrátil"
#: package/contents/ui/DeviceList.qml:41
#, kde-format
msgid "Enable Thunderbolt devices"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér Thunderbolt-enheder"
#: package/contents/ui/DeviceList.qml:71
#, kde-format
msgid "No Thunderbolt devices connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen Thunderbolt-enheder tilsluttet"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:78
#, kde-format
msgid "Vendor:"
-msgstr ""
+msgstr "Producent:"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:82
#, kde-format
msgid "UID:"
-msgstr ""
+msgstr "UID:"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:86
#, kde-format
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status:"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:91
#, kde-format
msgid "Authorized at:"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendt:"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:96
#, kde-format
msgid "Connected at:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsluttet:"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:101
#, kde-format
msgid "Enrolled at:"
-msgstr ""
+msgstr "Indrulleret:"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:105
#, kde-format
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:105
#, kde-format
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nej"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:106
#, kde-format
msgid "Trusted:"
-msgstr ""
+msgstr "Betroet:"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:115
#, kde-format
msgid "Authorizing..."
-msgstr ""
+msgstr "Godkender..."
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:115
#, kde-format
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:126
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:146
#, kde-format
msgid "Failed to enroll device <b>%1</b>: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke indrullere enhed <b>%1</b>: %2"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:133
#, kde-format
msgid "Trust this Device"
-msgstr ""
+msgstr "Betro denne enhed"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:154
#, kde-format
msgid "Revoke Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Træk tillid tilbage"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:166
#, kde-format
msgid "Error changing device trust: <b>%1</b>: %2"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under ændring af tillid til enhed: <b>%1</b>: %2"
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:183
#, kde-format
@@ -134,6 +134,8 @@
"Hint: trusted device will be automatically authorized the next time it is "
"connected to the computer."
msgstr ""
+"Tip: Betroede enheder vil automatisk blive godkendt næste gang den "
+"tilsluttes computeren."
#: package/contents/ui/DeviceView.qml:184
#, kde-format
@@ -141,6 +143,8 @@
"Hint: an untrusted device needs to be manually authorized each time it is "
"connected to the computer."
msgstr ""
+"Tip: En ikke-betroet enhed skal manuelt godkendes hver gang den tilsluttes "
+"computeren."
#: package/contents/ui/main.qml:32
#, kde-format
@@ -148,45 +152,47 @@
"This module allows you to manage Thunderbolt devices connected to your "
"computer."
msgstr ""
+"Med dette modul kan du håndtere Thunderbolt-enheder der er tilsluttet din "
+"computer."
#: package/contents/ui/main.qml:54
#, kde-format
msgid "Thunderbolt support has been disabled in BIOS"
-msgstr ""
+msgstr "Understøttelse af Thunderbolt er blevet deaktiveret i BIOS"
#: package/contents/ui/main.qml:59
#, kde-format
msgid "Thunderbolt subsystem is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbolt-undersystemet er ikke tilgængeligt"
#: package/contents/ui/utils.js:30
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilsluttet"
#: package/contents/ui/utils.js:32
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Tilslutter"
#: package/contents/ui/utils.js:34
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsluttet"
#: package/contents/ui/utils.js:37
msgid "Authorization Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under godkendelse"
#: package/contents/ui/utils.js:39
msgid "Authorizing"
-msgstr ""
+msgstr "Godkender"
#: package/contents/ui/utils.js:43
msgid "Reduced Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Reduceret funktionalitet"
#: package/contents/ui/utils.js:45
msgid "Connected & Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsluttet og godkendt"
#: package/contents/ui/utils.js:52
msgid "Trusted"
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr "Betroet"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-thunderbolt-5.18.0/po/da/kded_bolt.po
new/plasma-thunderbolt-5.18.1/po/da/kded_bolt.po
--- old/plasma-thunderbolt-5.18.0/po/da/kded_bolt.po 2020-02-06
14:27:45.000000000 +0100
+++ new/plasma-thunderbolt-5.18.1/po/da/kded_bolt.po 2020-02-18
14:22:07.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-thunderbolt
package.
#
-# Martin Schlander <[email protected]>, 2019.
+# Martin Schlander <[email protected]>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-thunderbolt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-22 19:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
"Language: da\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
#: kded_bolt.cpp:84
#, kde-format
msgid "New Thunderbolt Device Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ny Thunderbolt-enhed detekteret"
#: kded_bolt.cpp:86
#, kde-format
@@ -28,6 +28,8 @@
"Unauthorized Thunderbolt device <b>%1</b> was detected. Do you want to "
"authorize it?"
msgstr ""
+"Den ikke-godkendte Thunderbolt-enhed <b>%1</b> blev detekteret. Vil du "
+"godkende den?"
#: kded_bolt.cpp:87
#, kde-format
@@ -37,7 +39,9 @@
"%1 unauthorized Thunderbolt devices were detected. Do you want to authorize "
"them?"
msgstr[0] ""
+"%1 ikke-godkendt Thunderbolt-enhed blev detekteret. Vil du godkende den?"
msgstr[1] ""
+"%1 ikke-godkendte Thunderbolt-enheder blev detekteret. Vil du godkende dem?"
#: kded_bolt.cpp:94
#, kde-format
@@ -47,14 +51,14 @@
#: kded_bolt.cpp:95
#, kde-format
msgid "Authorize Permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend permanent"
#: kded_bolt.cpp:147
#, kde-format
msgid "Thunderbolt Device Authorization Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under godkendelse af Thunderbolt-enhed"
#: kded_bolt.cpp:148
#, kde-format
msgid "Failed to authorize Thunderbolt device <b>%1</b>: %2"
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr "Kunne ikke godkende Thunderbolt-enheden <b>%1</b>: %2"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-thunderbolt-5.18.0/src/kcm/kcm_bolt.desktop
new/plasma-thunderbolt-5.18.1/src/kcm/kcm_bolt.desktop
--- old/plasma-thunderbolt-5.18.0/src/kcm/kcm_bolt.desktop 2020-02-06
14:27:28.000000000 +0100
+++ new/plasma-thunderbolt-5.18.1/src/kcm/kcm_bolt.desktop 2020-02-18
14:21:50.000000000 +0100
@@ -44,6 +44,7 @@
Comment[ca]=Gestió del dispositiu Thunderbolt
Comment[ca@valencia]=Gestió del dispositiu Thunderbolt
Comment[cs]=Správa zařízení Thunderbolt
+Comment[da]=Håndtering af Thunderbolt-enheder
Comment[de]=Thunderbolt-Geräteverwaltung
Comment[en_GB]=Thunderbolt Device Management
Comment[es]=Gestión de dispositivos Thunderbolt
@@ -74,6 +75,7 @@
X-KDE-Keywords[ca]=thunderbolt,maquinari,dispositiu
X-KDE-Keywords[ca@valencia]=thunderbolt,maquinari,dispositiu
X-KDE-Keywords[cs]=thunderbolt,hardware,zařízení
+X-KDE-Keywords[da]=thunderbolt,hardware,enhed
X-KDE-Keywords[de]=thunderbolt,hardware,gerät
X-KDE-Keywords[en_GB]=thunderbolt,hardware,device
X-KDE-Keywords[es]=thunderbolt,hardware,dispositivo
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/plasma-thunderbolt-5.18.0/src/kcm/package/metadata.desktop
new/plasma-thunderbolt-5.18.1/src/kcm/package/metadata.desktop
--- old/plasma-thunderbolt-5.18.0/src/kcm/package/metadata.desktop
2020-02-06 14:27:28.000000000 +0100
+++ new/plasma-thunderbolt-5.18.1/src/kcm/package/metadata.desktop
2020-02-18 14:21:50.000000000 +0100
@@ -34,6 +34,7 @@
Comment[ca]=Gestió del dispositiu Thunderbolt
Comment[ca@valencia]=Gestió del dispositiu Thunderbolt
Comment[cs]=Správa zařízení Thunderbolt
+Comment[da]=Håndtering af Thunderbolt-enheder
Comment[de]=Thunderbolt-Geräteverwaltung
Comment[en_GB]=Thunderbolt Device Management
Comment[es]=Gestión de dispositivos Thunderbolt
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-thunderbolt-5.18.0/src/kded/kded_bolt.desktop
new/plasma-thunderbolt-5.18.1/src/kded/kded_bolt.desktop
--- old/plasma-thunderbolt-5.18.0/src/kded/kded_bolt.desktop 2020-02-06
14:27:28.000000000 +0100
+++ new/plasma-thunderbolt-5.18.1/src/kded/kded_bolt.desktop 2020-02-18
14:21:50.000000000 +0100
@@ -3,6 +3,7 @@
Name[ca]=Supervisor del dispositiu Thunderbolt
Name[ca@valencia]=Supervisor del dispositiu Thunderbolt
Name[cs]=Monitoring zařízení Thunderbolt
+Name[da]=Overvågning af Thunderbolt-enheder
Name[en_GB]=Thunderbolt Device Monitor
Name[es]=Monitor de dispositivos Thunderbolt
Name[et]=Thunderbolti seadme jälgija
@@ -32,6 +33,7 @@
Comment[ca]=Supervisor del dispositiu Thunderbolt
Comment[ca@valencia]=Supervisor del dispositiu Thunderbolt
Comment[cs]=Monitoring zařízení Thunderbolt
+Comment[da]=Overvågning af Thunderbolt-enheder
Comment[en_GB]=Thunderbolt Device Monitor
Comment[es]=Monitor de dispositivos Thunderbolt
Comment[et]=Thunderbolti seadme jälgija
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/plasma-thunderbolt-5.18.0/src/kded/kded_bolt.notifyrc
new/plasma-thunderbolt-5.18.1/src/kded/kded_bolt.notifyrc
--- old/plasma-thunderbolt-5.18.0/src/kded/kded_bolt.notifyrc 2020-02-06
14:27:28.000000000 +0100
+++ new/plasma-thunderbolt-5.18.1/src/kded/kded_bolt.notifyrc 2020-02-18
14:21:50.000000000 +0100
@@ -4,6 +4,7 @@
Name[ca]=Supervisor del dispositiu Thunderbolt
Name[ca@valencia]=Supervisor del dispositiu Thunderbolt
Name[cs]=Monitoring zařízení Thunderbolt
+Name[da]=Overvågning af Thunderbolt-enheder
Name[en_GB]=Thunderbolt Device Monitor
Name[es]=Monitor de dispositivos Thunderbolt
Name[et]=Thunderbolti seadme jälgija
@@ -33,6 +34,7 @@
Comment[ca]=Supervisor del dispositiu Thunderbolt
Comment[ca@valencia]=Supervisor del dispositiu Thunderbolt
Comment[cs]=Monitoring zařízení Thunderbolt
+Comment[da]=Overvågning af Thunderbolt-enheder
Comment[en_GB]=Thunderbolt Device Monitor
Comment[es]=Monitor de dispositivos Thunderbolt
Comment[et]=Thunderbolti seadme jälgija
@@ -64,6 +66,7 @@
Name[ca]=Avís
Name[ca@valencia]=Avís
Name[cs]=Varování
+Name[da]=Advarsel
Name[de]=Achtung
Name[en_GB]=Warning
Name[es]=Advertencia
@@ -94,6 +97,7 @@
Comment[ca]=S'usa per a les notificacions d'avís
Comment[ca@valencia]=S'usa per a les notificacions d'avís
Comment[cs]=Použito pro varování a upozornění
+Comment[da]=Bruges til advarselsbekendtgørelser
Comment[de]=Verwendet für Warnmeldungen
Comment[en_GB]=Used for warning notifications
Comment[es]=Usado para notificaciones de advertencias
@@ -126,6 +130,7 @@
Name[ca]=Error
Name[ca@valencia]=Error
Name[cs]=Chyba
+Name[da]=Fejl
Name[de]=Fehler
Name[en_GB]=Error
Name[es]=Error
@@ -155,6 +160,7 @@
Comment=Used for error notifications
Comment[ca]=S'usa per a les notificacions d'error
Comment[ca@valencia]=S'usa per a les notificacions d'error
+Comment[da]=Bruges til bekendtgørelser om fejl
Comment[de]=Verwendet für Fehlermeldungen
Comment[en_GB]=Used for error notifications
Comment[es]=Usado para notificaciones de errores
@@ -187,6 +193,7 @@
Name=Unauthorized device is plugged in
Name[ca]=S'ha endollat un dispositiu no autoritzat
Name[ca@valencia]=S'ha connectat un dispositiu no autoritzat
+Name[da]=Ikke godkendt enhed tilsluttet
Name[en_GB]=Unauthorised device is plugged in
Name[es]=El dispositivo sin autorizar está conectado
Name[et]=Ühendati autoriseerimata seade
@@ -215,6 +222,7 @@
Comment=An unauthorized Thunderbolt device has been plugged into the computer
Comment[ca]=S'ha endollat un dispositiu Thunderbolt no autoritzat a l'ordinador
Comment[ca@valencia]=S'ha connectat un dispositiu Thunderbolt no autoritzat a
l'ordinador
+Comment[da]=En ikke godkendt Thunderbolt-enhed er blevet tilsluttet computeren
Comment[en_GB]=An unauthorised Thunderbolt device has been plugged into the
computer
Comment[es]=Un dispositivo Thunderbolt no autorizado se ha conectado al equipo
Comment[et]=Arvutiga ühendati autoriseerimata Thunderbolti seade
@@ -247,6 +255,7 @@
Name=Error during device authorization
Name[ca]=Error durant l'autorització del dispositiu
Name[ca@valencia]=Error durant l'autorització del dispositiu
+Name[da]=Fejl under godkendelse af enhed
Name[en_GB]=Error during device authorisation
Name[es]=Error durante la autorización del dispositivo
Name[et]=Tõrge seadme autoriseerimisel
@@ -275,6 +284,7 @@
Comment=An error occurred while authorizing or blocking a Thunderbolt device
Comment[ca]=Hi ha hagut un error en autoritzar o blocar un dispositiu
Thunderbolt
Comment[ca@valencia]=Hi ha hagut un error en autoritzar o bloquejar un
dispositiu Thunderbolt
+Comment[da]=Der opstod en fejl under godkendelse eller blokering af en
Thunderbolt-enhed
Comment[en_GB]=An error occurred while authorising or blocking a Thunderbolt
device
Comment[es]=Ha ocurrido un error durante la autorización o el bloqueo de un
dispositivo Thunderbolt
Comment[et]=Thunderbolti seadme autoriseerimisel või blokeerimisel tekkis tõrge