Hello community, here is the log from the commit of package kbruch for openSUSE:Leap:15.2 checked in at 2020-02-21 10:46:05 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kbruch (Old) and /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kbruch.new.26092 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kbruch" Fri Feb 21 10:46:05 2020 rev:41 rq:771929 version:19.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kbruch/kbruch.changes 2020-01-17 12:01:54.976516626 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kbruch.new.26092/kbruch.changes 2020-02-21 10:46:17.862547479 +0100 @@ -1,0 +2,14 @@ +Fri Feb 7 08:37:12 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Replace %make_jobs with %cmake_build. + +------------------------------------------------------------------- +Wed Feb 5 06:28:57 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 19.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2 +- No code change since 19.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kbruch-19.12.1.tar.xz kbruch-19.12.1.tar.xz.sig New: ---- kbruch-19.12.2.tar.xz kbruch-19.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kbruch.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.3bYTqZ/_old 2020-02-21 10:46:18.330548435 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.3bYTqZ/_new 2020-02-21 10:46:18.330548435 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kbruch -Version: 19.12.1 +Version: 19.12.2 Release: 0 Summary: Application to excercise fractions License: GPL-2.0-or-later @@ -63,7 +63,7 @@ export RPM_OPT_FLAGS="%{optflags} -mminimal-toc" %endif %cmake_kf5 -d build - %make_jobs + %cmake_build %install %kf5_makeinstall -C build ++++++ kbruch-19.12.1.tar.xz -> kbruch-19.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-19.12.1/CMakeLists.txt new/kbruch-19.12.2/CMakeLists.txt --- old/kbruch-19.12.1/CMakeLists.txt 2020-01-07 01:48:54.000000000 +0100 +++ new/kbruch-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 01:13:20.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") project(kbruch VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-19.12.1/org.kde.kbruch.appdata.xml new/kbruch-19.12.2/org.kde.kbruch.appdata.xml --- old/kbruch-19.12.1/org.kde.kbruch.appdata.xml 2020-01-06 14:50:38.000000000 +0100 +++ new/kbruch-19.12.2/org.kde.kbruch.appdata.xml 2020-02-04 00:11:36.000000000 +0100 @@ -292,6 +292,7 @@ <binary>kbruch</binary> </provides> <releases> + <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/> <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/> <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/> </releases> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-19.12.1/po/ca@valencia/kbruch.po new/kbruch-19.12.2/po/ca@valencia/kbruch.po --- old/kbruch-19.12.1/po/ca@valencia/kbruch.po 2020-01-07 01:48:48.000000000 +0100 +++ new/kbruch-19.12.2/po/ca@valencia/kbruch.po 2020-02-04 01:13:18.000000000 +0100 @@ -121,8 +121,8 @@ "In this exercise you have to compare two given fractions and choose the " "correct comparison sign." msgstr "" -"En aquest exercici heu de comparar dues fraccions donades i escollir el " -"signe de comparació correcte." +"En aquest exercici heu de comparar dues fraccions donades i escollir el signe " +"de comparació correcte." #: ExerciseCompare.cpp:261 ExerciseCompare.cpp:262 ExerciseCompare.cpp:263 #, kde-format @@ -145,12 +145,11 @@ msgstr "Introduïu el denominador del vostre resultat" #: ExerciseConvert.cpp:138 ExerciseConvert.cpp:187 ExerciseConvert.cpp:424 -#: ExerciseFactorize.cpp:187 ExerciseFactorize.cpp:292 -#: ExerciseFactorize.cpp:521 ExerciseMixedNumbers.cpp:160 -#: ExerciseMixedNumbers.cpp:201 ExerciseMixedNumbers.cpp:258 -#: ExercisePercentage.cpp:120 ExercisePercentage.cpp:174 -#: ExercisePercentage.cpp:402 TaskView.cpp:154 TaskView.cpp:259 -#: TaskView.cpp:455 +#: ExerciseFactorize.cpp:187 ExerciseFactorize.cpp:292 ExerciseFactorize.cpp:521 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:160 ExerciseMixedNumbers.cpp:201 +#: ExerciseMixedNumbers.cpp:258 ExercisePercentage.cpp:120 +#: ExercisePercentage.cpp:174 ExercisePercentage.cpp:402 TaskView.cpp:154 +#: TaskView.cpp:259 TaskView.cpp:455 #, kde-format msgid "&Check" msgstr "&Comprova" @@ -163,8 +162,8 @@ "Click on this button to check your result. The button will not work if you " "have not entered a result yet." msgstr "" -"Premeu aquest botó per comprovar el vostre resultat. El botó no funcionarà " -"si no heu introduït cap resultat." +"Premeu aquest botó per comprovar el vostre resultat. El botó no funcionarà si " +"no heu introduït cap resultat." #: ExerciseConvert.cpp:159 MainQtWidget.cpp:522 #, kde-format @@ -177,8 +176,8 @@ "In this exercise you have to convert a given number into a fraction by " "entering a numerator and denominator. Do not forget to reduce the result." msgstr "" -"En aquest exercici heu de convertir un nombre donat en una fracció " -"introduint un numerador i denominador. No oblideu reduir el resultat." +"En aquest exercici heu de convertir un nombre donat en una fracció introduint " +"un numerador i denominador. No oblideu reduir el resultat." #: ExerciseConvert.cpp:324 ExerciseFactorize.cpp:368 ExercisePercentage.cpp:332 #, kde-format @@ -188,11 +187,11 @@ #: ExerciseConvert.cpp:369 #, kde-format msgid "" -"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is " -"not allowed. This question will be counted as not correctly solved." +"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " +"allowed. This question will be counted as not correctly solved." msgstr "" -"Heu introduït un 0 com a denominador. Això significa divisió entre 0, la " -"qual no està permesa. Aquesta tasca serà comptabilitzada com a no resolta " +"Heu introduït un 0 com a denominador. Això significa divisió entre 0, la qual " +"no està permesa. Aquesta tasca serà comptabilitzada com a no resolta " "correctament." #: ExerciseConvert.cpp:375 @@ -203,8 +202,8 @@ "correctly solved." msgstr "" "Heu introduït un resultat correcte però no simplificat\n" -"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca " -"serà comptabilitzada com a no resolta correctament." +"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca serà " +"comptabilitzada com a no resolta correctament." #: ExerciseConvert.cpp:420 ExerciseFactorize.cpp:517 #: ExerciseMixedNumbers.cpp:299 ExercisePercentage.cpp:398 TaskView.cpp:451 @@ -318,8 +317,8 @@ "entered prime factor." msgstr "" "En aquest exercici heu de factoritzar un nombre donat. Heu d'introduir tots " -"els factors primers del nombre. Podeu afegir un factor primer prement el " -"botó corresponent. Els factors primers escollits es mostraran en la línia " +"els factors primers del nombre. Podeu afegir un factor primer prement el botó " +"corresponent. Els factors primers escollits es mostraran en la línia " "d'entrada. No oblideu introduir tots els factors primers, fins i tot quan un " "factor primer es repeteix diverses vegades. Cliqueu el botó «Retrocés» per " "tal d'eliminar el darrer factor primer introduït." @@ -345,8 +344,7 @@ "In this exercise you have to convert a mixed number into a ratio and vice " "versa." msgstr "" -"En aquest exercici heu de convertir un nombre mixt en una fracció i " -"viceversa." +"En aquest exercici heu de convertir un nombre mixt en una fracció i viceversa." #: ExerciseMixedNumbers.cpp:178 #, kde-format @@ -363,8 +361,8 @@ "Click this button to check your result. The button will not work if you have " "not entered a result yet." msgstr "" -"Premeu aquest botó per comprovar el vostre resultat. El botó no funcionarà " -"si no heu introduït cap resultat." +"Premeu aquest botó per comprovar el vostre resultat. El botó no funcionarà si " +"no heu introduït cap resultat." #: ExerciseMixedNumbers.cpp:298 TaskView.cpp:281 #, kde-format @@ -377,8 +375,8 @@ "You entered 0 as the denominator. This means division by zero, which is not " "allowed. This question will be counted as not correctly solved." msgstr "" -"Heu introduït un 0 com a denominador. Això significa divisió entre 0, la " -"qual no està permesa. Aquesta tasca serà comptabilitzada com a no resolta " +"Heu introduït un 0 com a denominador. Això significa divisió entre 0, la qual " +"no està permesa. Aquesta tasca serà comptabilitzada com a no resolta " "correctament." #: ExerciseMixedNumbers.cpp:359 TaskView.cpp:380 @@ -388,8 +386,8 @@ "question will be counted as not correctly solved." msgstr "" "Heu introduït un resultat correcte però no simplificat\n" -"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca " -"serà comptabilitzada com a no resolta correctament." +"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca serà " +"comptabilitzada com a no resolta correctament." #: ExerciseMixedNumbers.cpp:362 TaskView.cpp:377 #, kde-format @@ -398,8 +396,8 @@ "counted as not correctly solved." msgstr "" "Heu introduït un resultat correcte però no simplificat\n" -"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca " -"serà comptabilitzada com a no resolta correctament." +"Sempre heu d'introduir els vostres resultats simplificats. Aquesta tasca serà " +"comptabilitzada com a no resolta correctament." #: ExercisePercentage.cpp:97 ExercisePercentage.cpp:383 #, kde-format @@ -426,8 +424,8 @@ #, kde-format msgctxt "" "Expands the ratio shown on the left by the given factor. Please note, " -"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by " -"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" +"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by 2 " +"basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!" msgid "Expand" msgstr "Expandeix" @@ -466,11 +464,11 @@ "Now the parts of the inside ring and outside ring have the same size, and we " "can add the fractions!\n" "\n" -"This is called finding the main denominator. The main denominator divides " -"the rings into equal parts." +"This is called finding the main denominator. The main denominator divides the " +"rings into equal parts." msgstr "" -"Ara les subdivisions dels anells interior i exterior tenen la mateixa mida, " -"i podem sumar les fraccions!\n" +"Ara les subdivisions dels anells interior i exterior tenen la mateixa mida, i " +"podem sumar les fraccions!\n" "\n" "D'això se'n diu trobar el denominador comú. El denominador comú divideix els " "anells en fragments iguals." @@ -483,9 +481,9 @@ #: FractionRingWidget.cpp:373 #, kde-format msgid "" -"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make " -"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the " -"second fraction by %3." +"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make all " +"parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the second " +"fraction by %3." msgstr "" "Acabeu d'expandir la primera fracció per %1. El nostre objectiu principal és " "fer totes les subdivisions de la mateixa mida. Proveu expandint la primera " @@ -526,8 +524,8 @@ "\n" "The inside ring represents the right fraction. %2\n" "\n" -"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the " -"spinbox values!" +"The 'Expand' spinboxes expand each fraction. Try to change one of the spinbox " +"values!" msgstr "" "L'anella exterior representa la fracció de l'esquerra. %1\n" "\n" @@ -715,8 +713,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task) #: kbruch.kcfg:65 #, kde-format -msgid "" -"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." +msgid "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution." msgstr "" "Estableix si cal o no introduir les fraccions en forma mixta en la resposta." @@ -791,8 +788,7 @@ #: kbruch.kcfg:116 #, kde-format msgid "" -"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number " -"notation." +"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number notation." msgstr "" "Activa/desactiva mostrar el resultat també en la notació especial de nombre " "mixt." @@ -832,13 +828,12 @@ msgid "" "This part of the window shows the options to solve the exercises. Use the " "handle between the options and main window to change the size of this window " -"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main " -"window." +"part or to hide it by moving the handle to the left border of the main window." msgstr "" "Aquesta part de la finestra mostra les opcions per resoldre els exercicis. " "Utilitzeu la nansa entre les opcions i la finestra principal per canviar la " -"mida d'aquesta part de la finestra, o per ocultar-la tot movent la nansa " -"fins a la vora esquerra de la finestra principal." +"mida d'aquesta part de la finestra, o per ocultar-la tot movent la nansa fins " +"a la vora esquerra de la finestra principal." #: MainQtWidget.cpp:176 MainQtWidget.cpp:187 #, kde-format @@ -857,8 +852,8 @@ #: MainQtWidget.cpp:188 #, kde-format msgid "" -"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer " -"(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." +"Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the answer (mixed " +"number example: 1 4/5 = 9/5 )." msgstr "" "Estableix si les fraccions apareixeran o no en forma mixta en la resposta " "(exemple de fracció mixta: 1 4/5 = 9/5)." @@ -949,8 +944,8 @@ #: MainQtWidget.cpp:275 #, kde-format msgid "" -"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, " -"20, 30, 40 or 50." +"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, 20, " +"30, 40 or 50." msgstr "Escolliu el nombre màxim per al comú denominador: 10, 20, 30, 40 o 50." #: MainQtWidget.cpp:497 @@ -1188,9 +1183,9 @@ "counted. You can reset the statistics by clicking on the 'New' button in the " "toolbar or by selecting 'New' from the 'File' menu" msgstr "" -"Aquesta part de la finestra mostra les estadístiques. Es compta cada " -"exercici fet. Podeu restablir les estadístiques prement el botó «Nou» de la " -"barra d'eines o bé escollint «Nou» en el menú «Fitxer»." +"Aquesta part de la finestra mostra les estadístiques. Es compta cada exercici " +"fet. Podeu restablir les estadístiques prement el botó «Nou» de la barra " +"d'eines o bé escollint «Nou» en el menú «Fitxer»." #: StatisticsView.cpp:135 #, kde-format @@ -1257,33 +1252,13 @@ "can adjust the difficulty of the question in the options window part. Do not " "forget to reduce the result, if the use of the reduced form is forced." msgstr "" -"En aquest exercici heu de solucionar la pregunta generada. Heu d'introduir " -"la part entera de la fracció i el numerador i el denominador. Podeu ajustar " -"la dificultat de la pregunta a la part corresponent de la finestra " -"d'opcions. No oblideu reduir el resultat si s'obliga a utilitzar la forma " -"reduïda." +"En aquest exercici heu de solucionar la pregunta generada. Heu d'introduir la " +"part entera de la fracció i el numerador i el denominador. Podeu ajustar la " +"dificultat de la pregunta a la part corresponent de la finestra d'opcions. No " +"oblideu reduir el resultat si s'obliga a utilitzar la forma reduïda." #: TaskWidget.cpp:118 #, kde-format msgctxt "division symbol" msgid "/" msgstr "/" - -#~ msgid "Freestyle" -#~ msgstr "Estil lliure" - -#~ msgid "Original Author" -#~ msgstr "Autor original" - -#~ msgid "" -#~ "Set if the fractions will appear as mixed numbers or not in the solution " -#~ "(mixed number example: 1 4/5 = 9/5 )." -#~ msgstr "" -#~ "Estableix si les fraccions apareixeran o no en forma mixta en la " -#~ "solució(exemple de fracció mixta: 1·4/5 = 9/5)." - -#~ msgid " or " -#~ msgstr " o " - -#~ msgid "Multiply" -#~ msgstr "Multiplica" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kbruch-19.12.1/po/zh_CN/kbruch.po new/kbruch-19.12.2/po/zh_CN/kbruch.po --- old/kbruch-19.12.1/po/zh_CN/kbruch.po 2020-01-07 01:48:51.000000000 +0100 +++ new/kbruch-19.12.2/po/zh_CN/kbruch.po 2020-02-04 01:13:19.000000000 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:52\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:57\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
