Hello community, here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Leap:15.2 checked in at 2020-02-21 10:47:03 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kolourpaint (Old) and /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kolourpaint.new.26092 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kolourpaint" Fri Feb 21 10:47:03 2020 rev:42 rq:772004 version:19.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kolourpaint/kolourpaint.changes 2020-01-17 12:02:24.476529614 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kolourpaint.new.26092/kolourpaint.changes 2020-02-21 10:47:25.530685674 +0100 @@ -1,0 +2,14 @@ +Fri Feb 7 08:37:50 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Replace %make_jobs with %cmake_build. + +------------------------------------------------------------------- +Wed Feb 5 06:29:24 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 19.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2 +- No code change since 19.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kolourpaint-19.12.1.tar.xz kolourpaint-19.12.1.tar.xz.sig New: ---- kolourpaint-19.12.2.tar.xz kolourpaint-19.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kolourpaint.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.iAUEvr/_old 2020-02-21 10:47:26.314687275 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.iAUEvr/_new 2020-02-21 10:47:26.322687291 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kolourpaint -Version: 19.12.1 +Version: 19.12.2 Release: 0 # See bnc#717722 for license details Summary: Paint Program @@ -63,7 +63,7 @@ %build %cmake_kf5 -d build - %make_jobs + %cmake_build %install %kf5_makeinstall -C build ++++++ kolourpaint-19.12.1.tar.xz -> kolourpaint-19.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/CMakeLists.txt new/kolourpaint-19.12.2/CMakeLists.txt --- old/kolourpaint-19.12.1/CMakeLists.txt 2020-01-07 01:54:56.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 01:17:57.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") cmake_minimum_required(VERSION 3.10.0 FATAL_ERROR) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml new/kolourpaint-19.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml --- old/kolourpaint-19.12.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 2020-01-06 14:53:52.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-19.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 2020-02-04 00:15:12.000000000 +0100 @@ -372,6 +372,7 @@ <binary>kolourpaint</binary> </provides> <releases> + <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/> <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/> <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/> </releases> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/ca@valencia/kolourpaint.po new/kolourpaint-19.12.2/po/ca@valencia/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-19.12.1/po/ca@valencia/kolourpaint.po 2020-01-07 01:54:51.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-19.12.2/po/ca@valencia/kolourpaint.po 2020-02-04 01:17:53.000000000 +0100 @@ -235,8 +235,7 @@ msgstr[0] "%1 element més" msgstr[1] "%1 elements més" -#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59 -#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45 +#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59 tools/kpToolColorPicker.cpp:45 #, kde-format msgid "Color Picker" msgstr "Selector del color" @@ -311,24 +310,23 @@ #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175 #, kde-format msgid "" -"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the " -"image that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the " -"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is " -"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than " -"300 or 600 DPI, depending on the printer.</p><p>If you would like to print " -"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set " -"the image's DPI values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI " -"value is <b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same " -"size as on the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If " -"the format you save in does not support them, they will not be saved.</p></" -"qt>" +"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the image " +"that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the image's " +"DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is unlikely to " +"produce high quality prints if you increase this to more than 300 or 600 DPI, " +"depending on the printer.</p><p>If you would like to print the image so that " +"it is the same size as it is displayed on the screen, set the image's DPI " +"values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI value is " +"<b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same size as on " +"the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If the format you " +"save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p><b>Punts per polzada</b> (PPP o DPI) indica el nombre de píxels de la " "imatge que s'imprimiran en una polzada (2,54 cm).</p><p>Com més alt siga el " -"PPP de la imatge, més petita serà la imatge impresa. Tingueu en compte que " -"la vostra impressora probablement no podrà imprimir en alta qualitat si " -"augmenteu el PPP més enllà de 300 o 600.</p><p>Si voleu imprimir la imatge " -"de manera que siga de la mateixa mida com es mostra a la pantalla, fixeu el " +"PPP de la imatge, més petita serà la imatge impresa. Tingueu en compte que la " +"vostra impressora probablement no podrà imprimir en alta qualitat si " +"augmenteu el PPP més enllà de 300 o 600.</p><p>Si voleu imprimir la imatge de " +"manera que siga de la mateixa mida com es mostra a la pantalla, fixeu el " "valor PPP de la imatge al mateix valor de la pantalla.</p><p>Si el valor PPP " "és <b>Sense definir</b>, la imatge també s'imprimirà a la mateixa mida que a " "la pantalla.</p><p>No tots els formats d'imatge permeten els valors de PPP. " @@ -377,19 +375,19 @@ #, kde-format msgid "" "<qt><p><b>Text Fields</b> provide extra information about the image. This is " -"probably a comment area that you can freely write any text in.</" -"p><p>However, this is format-specific so the fields could theoretically be " -"computer-interpreted data - that you should not modify - but this is " -"unlikely.</p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the " -"format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>" +"probably a comment area that you can freely write any text in.</p><p>However, " +"this is format-specific so the fields could theoretically be computer-" +"interpreted data - that you should not modify - but this is unlikely.</" +"p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the format you save " +"in does not support them, they will not be saved.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Els <b>camps de text</b> proporcionen informació extra quant a la " "imatge. Probablement és una àrea de comentari en la qual podeu escriure text " "lliure.</p><p>No obstant això, aquest és específic del format, de manera que " "els camps poden ser dades teòricament interpretades per l'ordinador -que no " "hauríeu de modificar- però això és poc probable.</p><p>No tots els formats " -"d'imatge permeten els <b>camps de text</b>. Si el format en el que guardeu " -"la imatge no els permet, no es guardaran.</p></qt>" +"d'imatge permeten els <b>camps de text</b>. Si el format en el que guardeu la " +"imatge no els permet, no es guardaran.</p></qt>" #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:372 #, kde-format @@ -412,8 +410,8 @@ "All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are " "identical." msgstr "" -"Totes les claus de text han de ser úniques. La clau de text «%1» a les " -"línies %2 i %3 són idèntiques." +"Totes les claus de text han de ser úniques. La clau de text «%1» a les línies " +"%2 i %3 són idèntiques." #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:746 #, kde-format @@ -492,16 +490,16 @@ "creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background " "color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.</" "li><li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " -"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same " -"as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a " -"smoother looking picture.</li></ul></qt>" +"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as " +"<i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a smoother " +"looking picture.</li></ul></qt>" msgstr "" "<qt><ul><li><b>Redimensiona</b>: la mida de la imatge s'incrementarà creant " -"noves àrees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es " -"reduirà tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge " -"s'expandirà duplicant els píxels o es reduirà perdent-los.</li><li><b>Escala " -"suau</b>: el mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona els píxels veïns " -"per tal de presentar una imatge amb un aspecte més suau.</li></ul></qt>" +"noves àrees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es reduirà " +"tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge s'expandirà " +"duplicant els píxels o es reduirà perdent-los.</li><li><b>Escala suau</b>: el " +"mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona els píxels veïns per tal de " +"presentar una imatge amb un aspecte més suau.</li></ul></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:242 #, kde-format @@ -589,10 +587,10 @@ "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran " -"quantitat de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que " -"d'altres aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que " -"voleu redimensionar la imatge?</p></qt>" +"<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran quantitat " +"de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que d'altres " +"aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que voleu " +"redimensionar la imatge?</p></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:745 #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:674 @@ -681,8 +679,8 @@ #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:801 #, kde-format msgid "" -"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount " -"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " +"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " +"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " "resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the selection?" "</p></qt>" msgstr "" @@ -846,8 +844,7 @@ msgid "" "<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></" -"qt>" +"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Per a esbiaixar la selecció a %1x%2 es pot necessitar una gran " "quantitat de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que " @@ -872,10 +869,10 @@ "This can reduce system responsiveness and cause other application resource " "problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Per a esbiaixar la imatge a %1x%2 es pot necessitar una gran " -"quantitat de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que " -"d'altres aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que " -"voleu esbiaixar la imatge?</p></qt>" +"<qt><p>Per a esbiaixar la imatge a %1x%2 es pot necessitar una gran quantitat " +"de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que d'altres " +"aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que voleu " +"esbiaixar la imatge?</p></qt>" #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:278 #, kde-format @@ -988,8 +985,8 @@ msgstr "" "<qt><p>Guardar la imatge amb la profunditat baixa de color de %1 bit pot " "resultar en pèrdua d'informació del color. També s'eliminarà tota la " -"transparència.</p><p>Esteu segur que voleu guardar amb aquesta profunditat " -"de color?</p></qt>" +"transparència.</p><p>Esteu segur que voleu guardar amb aquesta profunditat de " +"color?</p></qt>" #: document/kpDocument_Save.cpp:152 #, kde-format @@ -1048,8 +1045,8 @@ "KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " "located." msgstr "" -"El KolourPaint no ha pogut eliminar la vora interna de la selecció, ja que " -"no s'ha pogut detectar." +"El KolourPaint no ha pogut eliminar la vora interna de la selecció, ja que no " +"s'ha pogut detectar." #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:625 #, kde-format @@ -1123,8 +1120,7 @@ #: kolourpaint.cpp:71 #, kde-format msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer" -msgstr "" -"Implementació de l'escaneig, implementació de l'alfa, mantenidor actual" +msgstr "Implementació de l'escaneig, implementació de l'alfa, mantenidor actual" #: kolourpaint.cpp:74 #, kde-format @@ -1193,8 +1189,7 @@ #: kolourpaint.cpp:84 #, kde-format -msgid "" -"Thanks to the many others who have helped to make this program possible." +msgid "Thanks to the many others who have helped to make this program possible." msgstr "Gràcies a molts altres que han ajudat a fer possible aquest programa." #: kolourpaint.cpp:89 @@ -1408,8 +1403,7 @@ "la.\n" "Esteu segur?" -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:374 -#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:387 +#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:374 mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:387 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1093 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1103 #, kde-format @@ -2263,8 +2257,7 @@ #: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42 #, kde-format msgid "Left drag to resize text box." -msgstr "" -"Arrossegueu amb el botó esquerre per a redimensionar el quadre de text." +msgstr "Arrossegueu amb el botó esquerre per a redimensionar el quadre de text." #: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:57 #, kde-format @@ -2343,16 +2336,16 @@ "pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you " "set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more " "effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies " -"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in " -"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made " -"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - " -"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies to:" +"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the " +"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made " +"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but " +"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " "pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> " "to the foreground color will be replaced with the background color.</" "li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with " -"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is " -"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that " +"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more " +"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that " "operations consider an increased range of colors to be sufficiently " "<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the " "setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you " @@ -2362,27 +2355,26 @@ "decrease this setting.</p><p>To configure it, click on the cube.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>La <b>similitud del color</b> és quan els colors <i>similars</i> de " -"píxels diferents s'han de considerar el mateix en les operacions.</p><p>Si " -"la fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincidència exacta</b>, podreu " -"treballar amb més efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera " -"comparable a la funcionalitat «Vareta màgica» d'altres programes de dibuix.</" +"píxels diferents s'han de considerar el mateix en les operacions.</p><p>Si la " +"fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincidència exacta</b>, podreu treballar " +"amb més efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera comparable " +"a la funcionalitat «Vareta màgica» d'altres programes de dibuix.</" "p><p>Aquesta funcionalitat s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en mode " -"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecció que siga <i>similar</i> " -"al color de fons esdevindrà transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions " -"amb píxels de color <i>similar</i> -però no idèntics-, un valor més elevat " +"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecció que siga <i>similar</i> al " +"color de fons esdevindrà transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions amb " +"píxels de color <i>similar</i> -però no idèntics-, un valor més elevat " "omplirà més píxels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol píxel que " "el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se substituirà pel " "color de fons.</li><li><b>Escapçament automàtic</b> i <b>Elimina la vora " "interna</b>: per a les vores amb píxels de color <i>similar</i> -però no " -"idèntics-, un valor més elevat escapçarà tota la vora.</li></ul><p>Els " -"valors més elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma " -"de colors més gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. " -"Per tant, hauríeu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no " -"afecten els píxels amb colors que considereu que són prou similars.</" -"p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien píxels amb colors que no " -"considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa " -"píxels), hauríeu de disminuir aquest valor.</p><p>Per configurar-lo, cliqueu " -"en el cub.</p></qt>" +"idèntics-, un valor més elevat escapçarà tota la vora.</li></ul><p>Els valors " +"més elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma de " +"colors més gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. Per " +"tant, hauríeu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no afecten " +"els píxels amb colors que considereu que són prou similars.</p><p>Amb tot, si " +"hi ha massa efecte i es canvien píxels amb colors que no considereu que " +"siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa píxels), hauríeu de " +"disminuir aquest valor.</p><p>Per configurar-lo, cliqueu en el cub.</p></qt>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:120 #, kde-format @@ -2391,16 +2383,16 @@ "pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you " "set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more " "effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the " -"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies " -"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in " -"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made " -"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - " -"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " +"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies to:" +"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the " +"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made " +"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but " +"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more " "pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> " "to the foreground color will be replaced with the background color.</" "li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with " -"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is " -"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that " +"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more " +"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that " "operations consider an increased range of colors to be sufficiently " "<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the " "setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you " @@ -2415,28 +2407,28 @@ "treballar amb més efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera " "comparable a la funcionalitat «Vareta màgica» d'altres programes de dibuix.</" "p><p>Aquesta funcionalitat s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en mode " -"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecció que siga <i>similar</i> " -"al color de fons esdevindrà transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions " -"amb píxels de color <i>similar</i> -però no idèntics-, un valor més elevat " +"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecció que siga <i>similar</i> al " +"color de fons esdevindrà transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions amb " +"píxels de color <i>similar</i> -però no idèntics-, un valor més elevat " "omplirà més píxels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol píxel que " "el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se substituirà pel " "color de fons.</li><li><b>Escapçament automàtic</b> i <b>Elimina la vora " "interna</b>: per a les vores amb píxels de color <i>similar</i> -però no " -"idèntics-, un valor més elevat escapçarà tota la vora.</li></ul><p>Els " -"valors més elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma " -"de colors més gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. " -"Per tant, hauríeu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no " -"afecten els píxels amb colors que considereu que són prou similars.</" -"p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien píxels amb colors que no " -"considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa " -"píxels), hauríeu de disminuir aquest valor.</p></qt>" +"idèntics-, un valor més elevat escapçarà tota la vora.</li></ul><p>Els valors " +"més elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma de " +"colors més gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. Per " +"tant, hauríeu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no afecten " +"els píxels amb colors que considereu que són prou similars.</p><p>Amb tot, si " +"hi ha massa efecte i es canvien píxels amb colors que no considereu que " +"siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa píxels), hauríeu de " +"disminuir aquest valor.</p></qt>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231 #, kde-format msgid "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>" msgstr "" -"<p>Similitud del color: %1%</p><p align=\"center\">Cliqueu per a configurar." -"</p>" +"<p>Similitud del color: %1%</p><p align=\"center\">Cliqueu per a configurar.</" +"p>" #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:238 #, kde-format @@ -2603,22 +2595,21 @@ #: widgets/kpColorCells.cpp:196 #, kde-format msgid "" -"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on " -"a filled-in color cell. To select the background color, right-click instead." -"</p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</" +"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on a " +"filled-in color cell. To select the background color, right-click instead.</" +"p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</" "p><p>You can also swap the color of a filled-in cell with any other cell " "using drag and drop. Also, if you hold down the <b>Ctrl</b> key, the " "destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with " "the color of the source cell.</p></qt>" msgstr "" "<qt><p>Per a seleccionar el color de primer pla amb el qual dibuixaran les " -"eines, cliqueu amb el botó esquerre en una cel·la de color. Per a " -"seleccionar el color de fons, cliqueu amb el botó dret.</p><p>Per a canviar " -"el color de la mateixa cel·la, feu-hi doble clic.</p><p>També podeu " -"intercanviar el color d'una cel·la amb una altra arrossegant i deixant anar. " -"També, si premeu la tecla <b>Ctrl</b>, se sobreescriurà el color de la " -"cel·la de destinació, en lloc d'intercanviar-lo amb el color de la cel·la " -"d'origen.</p></qt>" +"eines, cliqueu amb el botó esquerre en una cel·la de color. Per a seleccionar " +"el color de fons, cliqueu amb el botó dret.</p><p>Per a canviar el color de " +"la mateixa cel·la, feu-hi doble clic.</p><p>També podeu intercanviar el color " +"d'una cel·la amb una altra arrossegant i deixant anar. També, si premeu la " +"tecla <b>Ctrl</b>, se sobreescriurà el color de la cel·la de destinació, en " +"lloc d'intercanviar-lo amb el color de la cel·la d'origen.</p></qt>" #: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:89 #, kde-format @@ -2748,55 +2739,3 @@ #, kde-format msgid "Opaque" msgstr "Opac" - -#~ msgid "" -#~ "Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results " -#~ "in imprecise editing and redraw glitches.\n" -#~ "Do you really want to set to zoom level to %1%?" -#~ msgstr "" -#~ "Establir el nivell d'apropament a un valor que no és múltiple de 100% " -#~ "resulta en edició imprecisa i problemes de redibuixat.\n" -#~ "Realment voleu establir el nivell d'apropament a %1%?" - -#~ msgid "Set Zoom Level to %1%" -#~ msgstr "Estableix el nivell de zoom a %1%" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Cap" - -#~ msgid "" -#~ "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of " -#~ "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -#~ "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran " -#~ "quantitat de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar " -#~ "que d'altres aplicacions tinguin problemes de recursos.</p><p>Esteu segur " -#~ "que voleu redimensionar la imatge?</p></qt>" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "Sobreescriu" - -#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%1» -tipus MIME desconegut-." - -#~ msgid "Save Preview" -#~ msgstr "Desa la vista prèvia" - -#~ msgid "To obtain support, please visit the website." -#~ msgstr "Per a obtenir ajuda, si us plau, visiteu el lloc web." - -#~ msgid "" -#~ "No plugin was found which provides the scanner dialog.\n" -#~ "This usually means that the package providing the ksaneplugin is not " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat cap connector que proporcioni el diàleg de l'escàner.\n" -#~ "Normalment això vol dir que no s'ha instal·lat el paquet que proporciona " -#~ "el «ksaneplugin»." - -#~ msgid "No Scanning Support" -#~ msgstr "Sense implementació per l'escàner" - -#~ msgid "Scanning support is not installed." -#~ msgstr "No s'ha instal·lat el funcionament de l'escàner." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/nl/docs/kolourpaint/index.docbook new/kolourpaint-19.12.2/po/nl/docs/kolourpaint/index.docbook --- old/kolourpaint-19.12.1/po/nl/docs/kolourpaint/index.docbook 2020-01-07 01:54:55.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-19.12.2/po/nl/docs/kolourpaint/index.docbook 2020-02-04 01:17:56.000000000 +0100 @@ -1713,7 +1713,8 @@ > </ulink >.</para> -&meld.fouten;&vertaling.freek;&vertaling.ruben;&nagelezen.freek; &underFDL; <para +&meld.fouten;&vertaling.freek;&vertaling.ruben;&nagelezen.freek; +&underFDL; <para >Dit programma heeft volgende licentie:</para> <para diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/pt/docs/kolourpaint/index.docbook new/kolourpaint-19.12.2/po/pt/docs/kolourpaint/index.docbook --- old/kolourpaint-19.12.1/po/pt/docs/kolourpaint/index.docbook 2020-01-07 01:54:55.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-19.12.2/po/pt/docs/kolourpaint/index.docbook 2020-02-04 01:17:56.000000000 +0100 @@ -83,9 +83,9 @@ &FDLNotice; </legalnotice> <date ->2016-07-25</date> +>2018-03-23</date> <releaseinfo ->Aplicações 16.08</releaseinfo> +>Aplicações 18.04</releaseinfo> <abstract> <para @@ -176,6 +176,11 @@ <title >Ferramentas</title> +<para +>Uma opção adicional no menu de <guimenu +>Configuração</guimenu +> permite definir se as ferramentas desenham com suavização (por omissão) ou não. </para> + <sect1 id="acquiring-screenshots"> <title >Adquirir Capturas do Ecrã</title> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/pt_BR/docs/kolourpaint/index.docbook new/kolourpaint-19.12.2/po/pt_BR/docs/kolourpaint/index.docbook --- old/kolourpaint-19.12.1/po/pt_BR/docs/kolourpaint/index.docbook 2020-01-07 01:54:55.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-19.12.2/po/pt_BR/docs/kolourpaint/index.docbook 2020-02-04 01:17:56.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,5 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kolourpaint;"> <!ENTITY Clarence.Dang "<personname ><firstname @@ -23,7 +22,6 @@ <!ENTITY Thurston.Dang.mail "<email >thurston_d...@users.sourceforge.net</email >"> - <!ENTITY package "kdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> ]> @@ -99,13 +97,13 @@ &FDLNotice; </legalnotice> <date ->03/04/2011</date> +>23/03/2018</date> <releaseinfo ->&kde; 4.7</releaseinfo> +>Applications 18.04</releaseinfo> <abstract> <para ->O &kolourpaint; é um programa de desenho livre e fácil de usar para o &kde;. </para> +>O &kolourpaint; é um programa de desenho livre e fácil de usar do &kde;. </para> </abstract> <keywordset> @@ -121,7 +119,7 @@ <title >Introdução</title> <para ->O &kolourpaint; é um programa de desenho livre e fácil de usar para o &kde;. Ele é perfeito para as tarefas do dia a dia, tais como:</para> +>O &kolourpaint; é um programa de desenho livre e fácil de usar do &kde;. Ele é perfeito para as tarefas do dia a dia, tais como:</para> <itemizedlist> <listitem> @@ -192,6 +190,11 @@ <title >Ferramentas</title> +<para +>Uma opção adicional no menu <guimenu +>Configurações</guimenu +> permite definir se as ferramentas desenham suavizado (padrão) ou não. </para> + <sect1 id="acquiring-screenshots"> <title >Capturando imagens da tela</title> @@ -1778,31 +1781,6 @@ </literallayout> </chapter> -<appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> -<sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Como obter o &kolourpaint;</title> -&install.intro.documentation; <para ->As versões mais frequentes, com o suporte para as versões anteriores do &kde; estão disponíveis em <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net/" ->http://kolourpaint.sourceforge.net/</ulink ->.</para> - -</sect1> - -<sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e instalação</title> - -<note> -<para ->Se você está lendo esta ajuda no &khelpcenter;, então o &kolourpaint; já está instalado neste sistema e você não precisa seguir estas instruções genéricas. </para> -</note -> &install.compile.documentation; </sect1> - -</appendix> - &documentation.index; </book> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/ru/kolourpaint.po new/kolourpaint-19.12.2/po/ru/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-19.12.1/po/ru/kolourpaint.po 2020-01-07 01:54:53.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-19.12.2/po/ru/kolourpaint.po 2020-02-04 01:17:55.000000000 +0100 @@ -11,19 +11,20 @@ # Alexander Lakhin <exclus...@gmail.com>, 2013. # Victor Ryzhykh <victorr2...@yandex.ru>, 2016. # Alexander Podolskiy <apd2...@gmail.com>, 2010. +# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-06 08:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-14 22:09+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-29 14:01+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russ...@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -1750,7 +1751,7 @@ #: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:72 #, kde-format msgid "Draw Anti-Aliased" -msgstr "" +msgstr "Использовать сглаживание" #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/zh_CN/kolourpaint.po new/kolourpaint-19.12.2/po/zh_CN/kolourpaint.po --- old/kolourpaint-19.12.1/po/zh_CN/kolourpaint.po 2020-01-07 01:54:53.000000000 +0100 +++ new/kolourpaint-19.12.2/po/zh_CN/kolourpaint.po 2020-02-04 01:17:55.000000000 +0100 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-06 08:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:50\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:57\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"