Hello community,

here is the log from the commit of package kolourpaint for openSUSE:Leap:15.2 
checked in at 2020-02-21 10:47:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kolourpaint (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kolourpaint.new.26092 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kolourpaint"

Fri Feb 21 10:47:03 2020 rev:42 rq:772004 version:19.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kolourpaint/kolourpaint.changes        
2020-01-17 12:02:24.476529614 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kolourpaint.new.26092/kolourpaint.changes     
2020-02-21 10:47:25.530685674 +0100
@@ -1,0 +2,14 @@
+Fri Feb  7 08:37:50 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Replace %make_jobs with %cmake_build.
+
+-------------------------------------------------------------------
+Wed Feb  5 06:29:24 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 19.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2
+- No code change since 19.12.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kolourpaint-19.12.1.tar.xz
  kolourpaint-19.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  kolourpaint-19.12.2.tar.xz
  kolourpaint-19.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kolourpaint.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.iAUEvr/_old  2020-02-21 10:47:26.314687275 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.iAUEvr/_new  2020-02-21 10:47:26.322687291 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kolourpaint
-Version:        19.12.1
+Version:        19.12.2
 Release:        0
 # See bnc#717722 for license details
 Summary:        Paint Program
@@ -63,7 +63,7 @@
 
 %build
   %cmake_kf5 -d build
-  %make_jobs
+  %cmake_build
 
 %install
   %kf5_makeinstall -C build


++++++ kolourpaint-19.12.1.tar.xz -> kolourpaint-19.12.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/CMakeLists.txt 
new/kolourpaint-19.12.2/CMakeLists.txt
--- old/kolourpaint-19.12.1/CMakeLists.txt      2020-01-07 01:54:56.000000000 
+0100
+++ new/kolourpaint-19.12.2/CMakeLists.txt      2020-02-04 01:17:57.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "1")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 cmake_minimum_required(VERSION 3.10.0 FATAL_ERROR)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml 
new/kolourpaint-19.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml
--- old/kolourpaint-19.12.1/org.kde.kolourpaint.appdata.xml     2020-01-06 
14:53:52.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-19.12.2/org.kde.kolourpaint.appdata.xml     2020-02-04 
00:15:12.000000000 +0100
@@ -372,6 +372,7 @@
     <binary>kolourpaint</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/>
     <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/>
   </releases>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/ca@valencia/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-19.12.2/po/ca@valencia/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-19.12.1/po/ca@valencia/kolourpaint.po       2020-01-07 
01:54:51.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-19.12.2/po/ca@valencia/kolourpaint.po       2020-02-04 
01:17:53.000000000 +0100
@@ -235,8 +235,7 @@
 msgstr[0] "%1 element més"
 msgstr[1] "%1 elements més"
 
-#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59
-#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
+#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59 
tools/kpToolColorPicker.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector del color"
@@ -311,24 +310,23 @@
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the "
-"image that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the "
-"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is "
-"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than "
-"300 or 600 DPI, depending on the printer.</p><p>If you would like to print "
-"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set "
-"the image's DPI values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI "
-"value is <b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same "
-"size as on the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If "
-"the format you save in does not support them, they will not be saved.</p></"
-"qt>"
+"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the image 
"
+"that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the image's 
"
+"DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is unlikely to "
+"produce high quality prints if you increase this to more than 300 or 600 DPI, 
"
+"depending on the printer.</p><p>If you would like to print the image so that "
+"it is the same size as it is displayed on the screen, set the image's DPI "
+"values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI value is "
+"<b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same size as on "
+"the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If the format you 
"
+"save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p><b>Punts per polzada</b> (PPP o DPI) indica el nombre de píxels de la "
 "imatge que s'imprimiran en una polzada (2,54 cm).</p><p>Com més alt siga el "
-"PPP de la imatge, més petita serà la imatge impresa. Tingueu en compte que "
-"la vostra impressora probablement no podrà imprimir en alta qualitat si "
-"augmenteu el PPP més enllà de 300 o 600.</p><p>Si voleu imprimir la imatge "
-"de manera que siga de la mateixa mida com es mostra a la pantalla, fixeu el "
+"PPP de la imatge, més petita serà la imatge impresa. Tingueu en compte que la 
"
+"vostra impressora probablement no podrà imprimir en alta qualitat si "
+"augmenteu el PPP més enllà de 300 o 600.</p><p>Si voleu imprimir la imatge de 
"
+"manera que siga de la mateixa mida com es mostra a la pantalla, fixeu el "
 "valor PPP de la imatge al mateix valor de la pantalla.</p><p>Si el valor PPP "
 "és <b>Sense definir</b>, la imatge també s'imprimirà a la mateixa mida que a "
 "la pantalla.</p><p>No tots els formats d'imatge permeten els valors de PPP. "
@@ -377,19 +375,19 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p><b>Text Fields</b> provide extra information about the image. This is "
-"probably a comment area that you can freely write any text in.</"
-"p><p>However, this is format-specific so the fields could theoretically be "
-"computer-interpreted data - that you should not modify - but this is "
-"unlikely.</p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the "
-"format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
+"probably a comment area that you can freely write any text in.</p><p>However, 
"
+"this is format-specific so the fields could theoretically be computer-"
+"interpreted data - that you should not modify - but this is unlikely.</"
+"p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the format you save 
"
+"in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>Els <b>camps de text</b> proporcionen informació extra quant a la "
 "imatge. Probablement és una àrea de comentari en la qual podeu escriure text "
 "lliure.</p><p>No obstant això, aquest és específic del format, de manera que "
 "els camps poden ser dades teòricament interpretades per l'ordinador -que no "
 "hauríeu de modificar- però això és poc probable.</p><p>No tots els formats "
-"d'imatge permeten els <b>camps de text</b>. Si el format en el que guardeu "
-"la imatge no els permet, no es guardaran.</p></qt>"
+"d'imatge permeten els <b>camps de text</b>. Si el format en el que guardeu la 
"
+"imatge no els permet, no es guardaran.</p></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:372
 #, kde-format
@@ -412,8 +410,8 @@
 "All text keys must be unique. The text key \"%1\" on lines %2 and %3 are "
 "identical."
 msgstr ""
-"Totes les claus de text han de ser úniques. La clau de text «%1» a les "
-"línies %2 i %3 són idèntiques."
+"Totes les claus de text han de ser úniques. La clau de text «%1» a les línies 
"
+"%2 i %3 són idèntiques."
 
 #: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:746
 #, kde-format
@@ -492,16 +490,16 @@
 "creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background "
 "color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.</"
 "li><li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
-"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same "
-"as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a "
-"smoother looking picture.</li></ul></qt>"
+"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as 
"
+"<i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a smoother "
+"looking picture.</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><ul><li><b>Redimensiona</b>: la mida de la imatge s'incrementarà creant "
-"noves àrees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es "
-"reduirà tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge "
-"s'expandirà duplicant els píxels o es reduirà perdent-los.</li><li><b>Escala "
-"suau</b>: el mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona els píxels veïns "
-"per tal de presentar una imatge amb un aspecte més suau.</li></ul></qt>"
+"noves àrees a la dreta o a baix (omplertes amb el color de fons) o es reduirà 
"
+"tallant de la dreta i/o a baix.</li><li><b>Escala</b>: la imatge s'expandirà "
+"duplicant els píxels o es reduirà perdent-los.</li><li><b>Escala suau</b>: el 
"
+"mateix que <i>Escala</i> excepte que fusiona els píxels veïns per tal de "
+"presentar una imatge amb un aspecte més suau.</li></ul></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:242
 #, kde-format
@@ -589,10 +587,10 @@
 "This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
 "problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran "
-"quantitat de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que "
-"d'altres aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que "
-"voleu redimensionar la imatge?</p></qt>"
+"<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran quantitat 
"
+"de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que d'altres "
+"aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que voleu "
+"redimensionar la imatge?</p></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:745
 #: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:674
@@ -681,8 +679,8 @@
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:801
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount "
-"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of 
"
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
 "resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the selection?"
 "</p></qt>"
 msgstr ""
@@ -846,8 +844,7 @@
 msgid ""
 "<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
 "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></"
-"qt>"
+"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the 
selection?</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>Per a esbiaixar la selecció a %1x%2 es pot necessitar una gran "
 "quantitat de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que "
@@ -872,10 +869,10 @@
 "This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
 "problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>Per a esbiaixar la imatge a %1x%2 es pot necessitar una gran "
-"quantitat de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que "
-"d'altres aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que "
-"voleu esbiaixar la imatge?</p></qt>"
+"<qt><p>Per a esbiaixar la imatge a %1x%2 es pot necessitar una gran quantitat 
"
+"de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar que d'altres "
+"aplicacions tinguen problemes de recursos.</p><p>Esteu segur que voleu "
+"esbiaixar la imatge?</p></qt>"
 
 #: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:278
 #, kde-format
@@ -988,8 +985,8 @@
 msgstr ""
 "<qt><p>Guardar la imatge amb la profunditat baixa de color de %1 bit pot "
 "resultar en pèrdua d'informació del color. També s'eliminarà tota la "
-"transparència.</p><p>Esteu segur que voleu guardar amb aquesta profunditat "
-"de color?</p></qt>"
+"transparència.</p><p>Esteu segur que voleu guardar amb aquesta profunditat de 
"
+"color?</p></qt>"
 
 #: document/kpDocument_Save.cpp:152
 #, kde-format
@@ -1048,8 +1045,8 @@
 "KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
 "located."
 msgstr ""
-"El KolourPaint no ha pogut eliminar la vora interna de la selecció, ja que "
-"no s'ha pogut detectar."
+"El KolourPaint no ha pogut eliminar la vora interna de la selecció, ja que no 
"
+"s'ha pogut detectar."
 
 #: imagelib/transforms/kpTransformAutoCrop.cpp:625
 #, kde-format
@@ -1123,8 +1120,7 @@
 #: kolourpaint.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Scanning Support, Alpha Support, Current Maintainer"
-msgstr ""
-"Implementació de l'escaneig, implementació de l'alfa, mantenidor actual"
+msgstr "Implementació de l'escaneig, implementació de l'alfa, mantenidor 
actual"
 
 #: kolourpaint.cpp:74
 #, kde-format
@@ -1193,8 +1189,7 @@
 
 #: kolourpaint.cpp:84
 #, kde-format
-msgid ""
-"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
+msgid "Thanks to the many others who have helped to make this program 
possible."
 msgstr "Gràcies a molts altres que han ajudat a fer possible aquest programa."
 
 #: kolourpaint.cpp:89
@@ -1408,8 +1403,7 @@
 "la.\n"
 "Esteu segur?"
 
-#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:374
-#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:387
+#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:374 
mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:387
 #: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:396 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1093
 #: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1103
 #, kde-format
@@ -2263,8 +2257,7 @@
 #: tools/selection/text/kpToolText_ResizeScale.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Left drag to resize text box."
-msgstr ""
-"Arrossegueu amb el botó esquerre per a redimensionar el quadre de text."
+msgstr "Arrossegueu amb el botó esquerre per a redimensionar el quadre de 
text."
 
 #: tools/selection/text/kpToolText_SelectText.cpp:57
 #, kde-format
@@ -2343,16 +2336,16 @@
 "pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
 "set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
 "effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
-"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
-"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
-"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
-"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
-"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
+"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies 
to:"
+"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the "
+"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
+"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but 
"
+"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
 "pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
 "to the foreground color will be replaced with the background color.</"
 "li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with "
-"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is "
-"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
+"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more 
"
+"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
 "operations consider an increased range of colors to be sufficiently "
 "<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the "
 "setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you "
@@ -2362,27 +2355,26 @@
 "decrease this setting.</p><p>To configure it, click on the cube.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>La <b>similitud del color</b> és quan els colors <i>similars</i> de "
-"píxels diferents s'han de considerar el mateix en les operacions.</p><p>Si "
-"la fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincidència exacta</b>, podreu "
-"treballar amb més efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera "
-"comparable a la funcionalitat «Vareta màgica» d'altres programes de dibuix.</"
+"píxels diferents s'han de considerar el mateix en les operacions.</p><p>Si la 
"
+"fixeu a qualsevol altra cosa que <b>Coincidència exacta</b>, podreu treballar 
"
+"amb més efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera comparable "
+"a la funcionalitat «Vareta màgica» d'altres programes de dibuix.</"
 "p><p>Aquesta funcionalitat s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en mode "
-"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecció que siga <i>similar</i> "
-"al color de fons esdevindrà transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions "
-"amb píxels de color <i>similar</i> -però no idèntics-, un valor més elevat "
+"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecció que siga <i>similar</i> al 
"
+"color de fons esdevindrà transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions amb 
"
+"píxels de color <i>similar</i> -però no idèntics-, un valor més elevat "
 "omplirà més píxels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol píxel que "
 "el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se substituirà pel "
 "color de fons.</li><li><b>Escapçament automàtic</b> i <b>Elimina la vora "
 "interna</b>: per a les vores amb píxels de color <i>similar</i> -però no "
-"idèntics-, un valor més elevat escapçarà tota la vora.</li></ul><p>Els "
-"valors més elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma "
-"de colors més gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. "
-"Per tant, hauríeu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no "
-"afecten els píxels amb colors que considereu que són prou similars.</"
-"p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien píxels amb colors que no "
-"considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa "
-"píxels), hauríeu de disminuir aquest valor.</p><p>Per configurar-lo, cliqueu "
-"en el cub.</p></qt>"
+"idèntics-, un valor més elevat escapçarà tota la vora.</li></ul><p>Els valors 
"
+"més elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma de "
+"colors més gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. Per "
+"tant, hauríeu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no afecten "
+"els píxels amb colors que considereu que són prou similars.</p><p>Amb tot, si 
"
+"hi ha massa efecte i es canvien píxels amb colors que no considereu que "
+"siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa píxels), hauríeu de "
+"disminuir aquest valor.</p><p>Per configurar-lo, cliqueu en el cub.</p></qt>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:120
 #, kde-format
@@ -2391,16 +2383,16 @@
 "pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
 "set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
 "effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
-"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
-"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
-"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
-"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
-"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
+"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies 
to:"
+"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the "
+"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
+"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but 
"
+"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
 "pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
 "to the foreground color will be replaced with the background color.</"
 "li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with "
-"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is "
-"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
+"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more 
"
+"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
 "operations consider an increased range of colors to be sufficiently "
 "<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the "
 "setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you "
@@ -2415,28 +2407,28 @@
 "treballar amb més efectivitat amb imatges tramades i fotografies, de manera "
 "comparable a la funcionalitat «Vareta màgica» d'altres programes de dibuix.</"
 "p><p>Aquesta funcionalitat s'aplica a:</p><ul><li><b>Seleccions</b>: en mode "
-"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecció que siga <i>similar</i> "
-"al color de fons esdevindrà transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions "
-"amb píxels de color <i>similar</i> -però no idèntics-, un valor més elevat "
+"<b>transparent</b>, qualsevol color de la selecció que siga <i>similar</i> al 
"
+"color de fons esdevindrà transparent.</li><li><b>Omple</b>: a les regions amb 
"
+"píxels de color <i>similar</i> -però no idèntics-, un valor més elevat "
 "omplirà més píxels.</li><li><b>Eliminador del color</b>: qualsevol píxel que "
 "el seu color siga <i>similar</i> al color de primer pla se substituirà pel "
 "color de fons.</li><li><b>Escapçament automàtic</b> i <b>Elimina la vora "
 "interna</b>: per a les vores amb píxels de color <i>similar</i> -però no "
-"idèntics-, un valor més elevat escapçarà tota la vora.</li></ul><p>Els "
-"valors més elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma "
-"de colors més gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. "
-"Per tant, hauríeu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no "
-"afecten els píxels amb colors que considereu que són prou similars.</"
-"p><p>Amb tot, si hi ha massa efecte i es canvien píxels amb colors que no "
-"considereu que siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa "
-"píxels), hauríeu de disminuir aquest valor.</p></qt>"
+"idèntics-, un valor més elevat escapçarà tota la vora.</li></ul><p>Els valors 
"
+"més elevats signifiquen que les operacions tenen en compte una gamma de "
+"colors més gran per a considerar <i>similars</i> i que siguen el mateix. Per "
+"tant, hauríeu d'augmentar el valor si les operacions mencionades no afecten "
+"els píxels amb colors que considereu que són prou similars.</p><p>Amb tot, si 
"
+"hi ha massa efecte i es canvien píxels amb colors que no considereu que "
+"siguen similars (p. ex. si <b>omplir</b> canvia massa píxels), hauríeu de "
+"disminuir aquest valor.</p></qt>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231
 #, kde-format
 msgid "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Similitud del color: %1%</p><p align=\"center\">Cliqueu per a configurar."
-"</p>"
+"<p>Similitud del color: %1%</p><p align=\"center\">Cliqueu per a 
configurar.</"
+"p>"
 
 #: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:238
 #, kde-format
@@ -2603,22 +2595,21 @@
 #: widgets/kpColorCells.cpp:196
 #, kde-format
 msgid ""
-"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on "
-"a filled-in color cell. To select the background color, right-click instead."
-"</p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</"
+"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on a 
"
+"filled-in color cell. To select the background color, right-click instead.</"
+"p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</"
 "p><p>You can also swap the color of a filled-in cell with any other cell "
 "using drag and drop. Also, if you hold down the <b>Ctrl</b> key, the "
 "destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with "
 "the color of the source cell.</p></qt>"
 msgstr ""
 "<qt><p>Per a seleccionar el color de primer pla amb el qual dibuixaran les "
-"eines, cliqueu amb el botó esquerre en una cel·la de color. Per a "
-"seleccionar el color de fons, cliqueu amb el botó dret.</p><p>Per a canviar "
-"el color de la mateixa cel·la, feu-hi doble clic.</p><p>També podeu "
-"intercanviar el color d'una cel·la amb una altra arrossegant i deixant anar. "
-"També, si premeu la tecla <b>Ctrl</b>, se sobreescriurà el color de la "
-"cel·la de destinació, en lloc d'intercanviar-lo amb el color de la cel·la "
-"d'origen.</p></qt>"
+"eines, cliqueu amb el botó esquerre en una cel·la de color. Per a seleccionar 
"
+"el color de fons, cliqueu amb el botó dret.</p><p>Per a canviar el color de "
+"la mateixa cel·la, feu-hi doble clic.</p><p>També podeu intercanviar el color 
"
+"d'una cel·la amb una altra arrossegant i deixant anar. També, si premeu la "
+"tecla <b>Ctrl</b>, se sobreescriurà el color de la cel·la de destinació, en "
+"lloc d'intercanviar-lo amb el color de la cel·la d'origen.</p></qt>"
 
 #: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:89
 #, kde-format
@@ -2748,55 +2739,3 @@
 #, kde-format
 msgid "Opaque"
 msgstr "Opac"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results "
-#~ "in imprecise editing and redraw glitches.\n"
-#~ "Do you really want to set to zoom level to %1%?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Establir el nivell d'apropament a un valor que no és múltiple de 100% "
-#~ "resulta en edició imprecisa i problemes de redibuixat.\n"
-#~ "Realment voleu establir el nivell d'apropament a %1%?"
-
-#~ msgid "Set Zoom Level to %1%"
-#~ msgstr "Estableix el nivell de zoom a %1%"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<qt><p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of "
-#~ "memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-#~ "resource problems.</p><p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<qt><p>Canviar la mida de la imatge a %1x%2 pot necessitar una gran "
-#~ "quantitat de memòria. Això pot reduir la fluïdesa del sistema i causar "
-#~ "que d'altres aplicacions tinguin problemes de recursos.</p><p>Esteu segur "
-#~ "que voleu redimensionar la imatge?</p></qt>"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "Sobreescriu"
-
-#~ msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
-#~ msgstr "No s'ha pogut obrir «%1» -tipus MIME desconegut-."
-
-#~ msgid "Save Preview"
-#~ msgstr "Desa la vista prèvia"
-
-#~ msgid "To obtain support, please visit the website."
-#~ msgstr "Per a obtenir ajuda, si us plau, visiteu el lloc web."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No plugin was found which provides the scanner dialog.\n"
-#~ "This usually means that the package providing the ksaneplugin is not "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha trobat cap connector que proporcioni el diàleg de l'escàner.\n"
-#~ "Normalment això vol dir que no s'ha instal·lat el paquet que proporciona "
-#~ "el «ksaneplugin»."
-
-#~ msgid "No Scanning Support"
-#~ msgstr "Sense implementació per l'escàner"
-
-#~ msgid "Scanning support is not installed."
-#~ msgstr "No s'ha instal·lat el funcionament de l'escàner."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kolourpaint-19.12.1/po/nl/docs/kolourpaint/index.docbook 
new/kolourpaint-19.12.2/po/nl/docs/kolourpaint/index.docbook
--- old/kolourpaint-19.12.1/po/nl/docs/kolourpaint/index.docbook        
2020-01-07 01:54:55.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-19.12.2/po/nl/docs/kolourpaint/index.docbook        
2020-02-04 01:17:56.000000000 +0100
@@ -1713,7 +1713,8 @@
 > </ulink
 >.</para>
 
-&meld.fouten;&vertaling.freek;&vertaling.ruben;&nagelezen.freek; &underFDL; 
<para
+&meld.fouten;&vertaling.freek;&vertaling.ruben;&nagelezen.freek; 
+&underFDL; <para
 >Dit programma heeft volgende licentie:</para>
 
 <para
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kolourpaint-19.12.1/po/pt/docs/kolourpaint/index.docbook 
new/kolourpaint-19.12.2/po/pt/docs/kolourpaint/index.docbook
--- old/kolourpaint-19.12.1/po/pt/docs/kolourpaint/index.docbook        
2020-01-07 01:54:55.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-19.12.2/po/pt/docs/kolourpaint/index.docbook        
2020-02-04 01:17:56.000000000 +0100
@@ -83,9 +83,9 @@
 &FDLNotice;
 </legalnotice>
 <date
->2016-07-25</date>
+>2018-03-23</date>
 <releaseinfo
->Aplicações 16.08</releaseinfo>
+>Aplicações 18.04</releaseinfo>
 
 <abstract>
 <para
@@ -176,6 +176,11 @@
 <title
 >Ferramentas</title>
 
+<para
+>Uma opção adicional no menu de <guimenu
+>Configuração</guimenu
+> permite definir se as ferramentas desenham com suavização (por omissão) ou 
não. </para>
+
 <sect1 id="acquiring-screenshots">
 <title
 >Adquirir Capturas do Ecrã</title>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kolourpaint-19.12.1/po/pt_BR/docs/kolourpaint/index.docbook 
new/kolourpaint-19.12.2/po/pt_BR/docs/kolourpaint/index.docbook
--- old/kolourpaint-19.12.1/po/pt_BR/docs/kolourpaint/index.docbook     
2020-01-07 01:54:55.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-19.12.2/po/pt_BR/docs/kolourpaint/index.docbook     
2020-02-04 01:17:56.000000000 +0100
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" ?>
 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdedbx45.dtd" [
-  <!ENTITY kappname "&kolourpaint;">
   <!ENTITY Clarence.Dang
 "<personname
 ><firstname
@@ -23,7 +22,6 @@
   <!ENTITY Thurston.Dang.mail "<email
 >thurston_d...@users.sourceforge.net</email
 >">
-  <!ENTITY package "kdegraphics">
   <!ENTITY % addindex "IGNORE">
   <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
 ]>
@@ -99,13 +97,13 @@
 &FDLNotice;
 </legalnotice>
 <date
->03/04/2011</date>
+>23/03/2018</date>
 <releaseinfo
->&kde; 4.7</releaseinfo>
+>Applications 18.04</releaseinfo>
 
 <abstract>
 <para
->O &kolourpaint; é um programa de desenho livre e fácil de usar para o &kde;. 
</para>
+>O &kolourpaint; é um programa de desenho livre e fácil de usar do &kde;. 
</para>
 </abstract>
 
 <keywordset>
@@ -121,7 +119,7 @@
 <title
 >Introdução</title>
 <para
->O &kolourpaint; é um programa de desenho livre e fácil de usar para o &kde;. 
Ele é perfeito para as tarefas do dia a dia, tais como:</para>
+>O &kolourpaint; é um programa de desenho livre e fácil de usar do &kde;. Ele 
é perfeito para as tarefas do dia a dia, tais como:</para>
 
 <itemizedlist>
 <listitem>
@@ -192,6 +190,11 @@
 <title
 >Ferramentas</title>
 
+<para
+>Uma opção adicional no menu <guimenu
+>Configurações</guimenu
+> permite definir se as ferramentas desenham suavizado (padrão) ou não. </para>
+
 <sect1 id="acquiring-screenshots">
 <title
 >Capturando imagens da tela</title>
@@ -1778,31 +1781,6 @@
 </literallayout>
 </chapter>
 
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
-<sect1 id="getting-kapp">
-<title
->Como obter o &kolourpaint;</title>
-&install.intro.documentation; <para
->As versões mais frequentes, com o suporte para as versões anteriores do &kde; 
estão disponíveis em <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net/";
->http://kolourpaint.sourceforge.net/</ulink
->.</para>
-
-</sect1>
-
-<sect1 id="compilation">
-<title
->Compilação e instalação</title>
-
-<note>
-<para
->Se você está lendo esta ajuda no &khelpcenter;, então o &kolourpaint; já está 
instalado neste sistema e você não precisa seguir estas instruções genéricas. 
</para>
-</note
-> &install.compile.documentation; </sect1>
-
-</appendix>
-
 &documentation.index;
 </book>
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/ru/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-19.12.2/po/ru/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-19.12.1/po/ru/kolourpaint.po        2020-01-07 
01:54:53.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-19.12.2/po/ru/kolourpaint.po        2020-02-04 
01:17:55.000000000 +0100
@@ -11,19 +11,20 @@
 # Alexander Lakhin <exclus...@gmail.com>, 2013.
 # Victor Ryzhykh <victorr2...@yandex.ru>, 2016.
 # Alexander Podolskiy <apd2...@gmail.com>, 2010.
+# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kolourpaint\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-01-06 08:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-14 22:09+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-29 14:01+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russ...@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Environment: kde\n"
@@ -1750,7 +1751,7 @@
 #: mainWindow/kpMainWindow_Settings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Draw Anti-Aliased"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать сглаживание"
 
 #: mainWindow/kpMainWindow_StatusBar.cpp:156
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolourpaint-19.12.1/po/zh_CN/kolourpaint.po 
new/kolourpaint-19.12.2/po/zh_CN/kolourpaint.po
--- old/kolourpaint-19.12.1/po/zh_CN/kolourpaint.po     2020-01-07 
01:54:53.000000000 +0100
+++ new/kolourpaint-19.12.2/po/zh_CN/kolourpaint.po     2020-02-04 
01:17:55.000000000 +0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-01-06 08:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:50\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:57\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"


Reply via email to