Hello community, here is the log from the commit of package yakuake for openSUSE:Leap:15.2 checked in at 2020-02-21 10:48:12 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/yakuake (Old) and /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.yakuake.new.26092 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "yakuake" Fri Feb 21 10:48:12 2020 rev:17 rq:772094 version:19.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/yakuake/yakuake.changes 2020-01-17 12:03:39.612562694 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.yakuake.new.26092/yakuake.changes 2020-02-21 10:48:45.246848474 +0100 @@ -1,0 +2,14 @@ +Fri Feb 7 08:36:19 UTC 2020 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Replace %make_jobs with %cmake_build. + +------------------------------------------------------------------- +Wed Feb 5 06:29:56 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 19.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2 +- No code change since 19.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- yakuake-19.12.1.tar.xz yakuake-19.12.1.tar.xz.sig New: ---- yakuake-19.12.2.tar.xz yakuake-19.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ yakuake.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.1ElBzr/_old 2020-02-21 10:48:45.522849038 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.1ElBzr/_new 2020-02-21 10:48:45.522849038 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: yakuake -Version: 19.12.1 +Version: 19.12.2 Release: 0 Summary: Terminal for KDE License: GPL-2.0-or-later @@ -66,7 +66,7 @@ %build %cmake_kf5 -d build - %make_jobs + %cmake_build %install %kf5_makeinstall -C build ++++++ yakuake-19.12.1.tar.xz -> yakuake-19.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yakuake-19.12.1/po/ca@valencia/yakuake.po new/yakuake-19.12.2/po/ca@valencia/yakuake.po --- old/yakuake-19.12.1/po/ca@valencia/yakuake.po 2020-01-07 01:45:57.000000000 +0100 +++ new/yakuake-19.12.2/po/ca@valencia/yakuake.po 2020-02-04 01:12:24.000000000 +0100 @@ -4,14 +4,14 @@ # # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # Joan Maspons <[email protected]>, 2010, 2011. -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014, 2015. +# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2014, 2015, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yakuake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 07:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-02 20:22+0100\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-30 15:49+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" #: app/config/appearancesettings.cpp:175 #, kde-kuit-format @@ -117,8 +117,8 @@ "The following skins are missing required files. Thus they were removed:<ul>" "%2</ul>" msgstr[0] "" -"L'aparença següent no troba els fitxers requerits. Així que s'ha eliminat:" -"<ul>%2</ul>" +"L'aparença següent no troba els fitxers requerits. Així que s'ha eliminat:<ul>" +"%2</ul>" msgstr[1] "" "Les aparences següents no troben els fitxers requerits. Així que s'han " "eliminat:<ul>%2</ul>" @@ -136,9 +136,9 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Enabling this option will make Yakuake briefly display a colored overlay " -"above the newly focused terminal when moving focus between multiple " -"terminals in a session, as well as over the currently focused terminal when " -"switching to a session with multiple terminals." +"above the newly focused terminal when moving focus between multiple terminals " +"in a session, as well as over the currently focused terminal when switching " +"to a session with multiple terminals." msgstr "" "L'activació d'aquesta opció farà que el Yakuake mostre breument un " "recobriment acolorit sobre el terminal que tinga novament el focus en moure " @@ -257,10 +257,10 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If this option is enabled, the shortcut normally used to open and retract " -"the window will give it focus, rather than close it, if it has previously " -"lost focus. Unless the window is set to show on all virtual desktops, this " -"may cause the window manager to switch to the virtual desktop it currently " +"If this option is enabled, the shortcut normally used to open and retract the " +"window will give it focus, rather than close it, if it has previously lost " +"focus. Unless the window is set to show on all virtual desktops, this may " +"cause the window manager to switch to the virtual desktop it currently " "resides on." msgstr "" "Si aquesta opció està activada, la drecera usada normalment per a obrir i " @@ -307,8 +307,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Open window when the mouse pointer touches the screen edge" -msgstr "" -"Obri la finestra quan el punter del ratolí toqui la vora de la pantalla" +msgstr "Obri la finestra quan el punter del ratolí toqui la vora de la pantalla" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberFullscreen) #: app/config/behaviorsettings.ui:101 @@ -377,13 +376,12 @@ msgid "" "If this option is enabled, the information about the active terminal's " "contents that is normally shown in the title bar will also be shown on the " -"tab bar. You can modify the format of the information in the terminal " -"profile." +"tab bar. You can modify the format of the information in the terminal profile." msgstr "" -"Si aquesta opció està activada, la informació sobre el contingut del " -"terminal actiu que normalment es mostra a la barra de títol, també es " -"mostrarà a la barra de pestanyes. Podeu modificar el format de la informació " -"en el perfil del terminal." +"Si aquesta opció està activada, la informació sobre el contingut del terminal " +"actiu que normalment es mostra a la barra de títol, també es mostrarà a la " +"barra de pestanyes. Podeu modificar el format de la informació en el perfil " +"del terminal." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles) #: app/config/windowsettings.ui:64 @@ -440,10 +438,10 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"If this option is enabled, Yakuake will ask the window manager to perform " -"the window open/retract animation. If the window manager is unable to " -"provide the requested service, Yakuake will fall back to an animation " -"strategy of progressively adjusting the window mask." +"If this option is enabled, Yakuake will ask the window manager to perform the " +"window open/retract animation. If the window manager is unable to provide the " +"requested service, Yakuake will fall back to an animation strategy of " +"progressively adjusting the window mask." msgstr "" "Si aquesta opció està activada, el Yakuake demanarà al gestor de finestres " "que s'encarregui de l'animació d'obrir/replegar la finestra. Si el gestor de " @@ -518,8 +516,8 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"The screen on which the application window will appear. 0 is understood to " -"be the screen the mouse pointer is on." +"The screen on which the application window will appear. 0 is understood to be " +"the screen the mouse pointer is on." msgstr "" "La pantalla en què apareixerà l'aplicació. 0 s'entén com la pantalla en què " "hi ha el punter del ratolí." @@ -536,8 +534,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Width of the application window as a percentage of the screen." -msgstr "" -"Amplària de la finestra de l'aplicació en tant per cent de la pantalla." +msgstr "Amplària de la finestra de l'aplicació en tant per cent de la pantalla." #. i18n: ectx: label, entry (Height), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:21 @@ -632,8 +629,8 @@ "Whether the open/retract keyboard shortcut can be used to focus the " "application window when it is already open." msgstr "" -"Si es pot usar la drecera de teclat obri/replega per a enfocar la finestra " -"de l'aplicació quan ja està oberta." +"Si es pot usar la drecera de teclat obri/replega per a enfocar la finestra de " +"l'aplicació quan ja està oberta." #. i18n: ectx: label, entry (KeepAbove), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:55 @@ -696,8 +693,8 @@ "Whether an individual terminal in a session will be given focus when the " "mouse pointer is moved above it." msgstr "" -"Si un terminal individual d'una sessió adquirirà el focus quan el ratolí " -"s'hi mogui per sobre." +"Si un terminal individual d'una sessió adquirirà el focus quan el ratolí s'hi " +"mogui per sobre." #. i18n: ectx: label, entry (OpenAfterStart), group (Behavior) #: app/config/yakuake.kcfg:77 @@ -726,8 +723,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Whether the window will be shown fullscreen again when it has been " -"previously." +"Whether the window will be shown fullscreen again when it has been previously." msgstr "" "Si la finestra es tornarà a mostrar en pantalla completa quan ho era " "prèviament." @@ -737,14 +733,14 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Difuminat" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Blur), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:90 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The KWin compositor's blur effects." -msgstr "" +msgstr "Efectes de difuminat del compositor del KWin." #. i18n: ectx: label, entry (Skin), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:94 @@ -828,15 +824,15 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" -"Whether to briefly display a colored overlay above the newly focused " -"terminal when moving focus between multiple terminals in a session, as well " -"as over the currently focused terminal when switching to a session with " -"multiple terminals." +"Whether to briefly display a colored overlay above the newly focused terminal " +"when moving focus between multiple terminals in a session, as well as over " +"the currently focused terminal when switching to a session with multiple " +"terminals." msgstr "" "Si s'ha de mostrar breument un recobriment acolorit sobre el terminal que " "tinga novament el focus en moure el focus entre diversos terminals d'una " -"sessió, i també sobre el terminal amb el focus actual en canviar a una " -"sessió amb diversos terminals." +"sessió, i també sobre el terminal amb el focus actual en canviar a una sessió " +"amb diversos terminals." #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightOpacity), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:126 @@ -850,8 +846,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The opacity of the colored overlay used to highlight a terminal." -msgstr "" -"L'opacitat del recobriment acolorit utilitzat per a realçar un terminal." +msgstr "L'opacitat del recobriment acolorit emprat per a realçar un terminal." #. i18n: ectx: label, entry (TerminalHighlightDuration), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:133 @@ -879,8 +874,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The color of the keyboard input block indicator overlay." -msgstr "" -"El color del recobriment indicador del bloqueig d'entrada del terminal." +msgstr "El color del recobriment indicador del bloqueig d'entrada del terminal." #. i18n: ectx: label, entry (KeyboardInputBlockIndicatorOpacity), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:145 @@ -1038,8 +1032,8 @@ #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" -"Before starting to use the application, you might want to change the " -"keyboard shortcut used to open and retract the Yakuake window:" +"Before starting to use the application, you might want to change the keyboard " +"shortcut used to open and retract the Yakuake window:" msgstr "" "Abans de començar a usar l'aplicació, podreu canviar la drecera de teclat " "usada per a obrir i replegar la finestra del Yakuake:" @@ -1171,9 +1165,9 @@ "locked to prevent closing them accidentally.</emphasis> These will be killed " "if you continue.</warning>" msgstr "" -"<warning>Teniu múltiples sessions obertes, <emphasis>algunes de les quals " -"heu bloquejat per a evitar el seu tancament accidental.</emphasis> Aquestes " -"es cancel·laran si continueu.</warning>" +"<warning>Teniu múltiples sessions obertes, <emphasis>algunes de les quals heu " +"bloquejat per a evitar el seu tancament accidental.</emphasis> Aquestes es " +"cancel·laran si continueu.</warning>" #: app/mainwindow.cpp:218 #, kde-kuit-format @@ -1496,20 +1490,20 @@ "it ..." msgstr "" "L'aplicació s'ha engegat correctament.<nl/> Premeu <shortcut>%1</shortcut> " -"per a utilitzar-la..." +"per a emprar-la..." #: app/sessionstack.cpp:256 #, kde-format msgid "" -"The D-Bus method runCommand was just used. There are security concerns " -"about allowing these methods to be public. If desired, these methods can be " +"The D-Bus method runCommand was just used. There are security concerns about " +"allowing these methods to be public. If desired, these methods can be " "changed to internal use only by re-compiling Yakuake. <p>This warning will " "only show once for this Yakuake instance.</p>" msgstr "" "S'usa el mètode «runCommand» del D-Bus Hi ha problemes de seguretat per " -"permetre que aquest mètode siga públic. Si es desitja, aquest mètode es " -"poden canviar a ús intern només recompilant el Yakuake. <p>Aquest avís només " -"es mostrarà una vegada per a aquesta instància del Yakuake.</p>" +"permetre que aquest mètode siga públic. Si es desitja, aquest mètode es poden " +"canviar a ús intern només recompilant el Yakuake. <p>Aquest avís només es " +"mostrarà una vegada per a aquesta instància del Yakuake.</p>" #: app/sessionstack.cpp:654 #, kde-kuit-format @@ -1518,8 +1512,8 @@ "<warning>You have locked this session to prevent accidental closing of " "terminals.</warning>" msgstr "" -"<warning>Heu bloquejat aquesta sessió per a evitar el tancament accidental " -"de terminals.</warning>" +"<warning>Heu bloquejat aquesta sessió per a evitar el tancament accidental de " +"terminals.</warning>" #: app/sessionstack.cpp:658 #, kde-kuit-format @@ -1579,8 +1573,8 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Adds a new session. Press and hold to select session type from menu." msgstr "" -"Afig una sessió nova. Premeu i aguanteu per a seleccionar els tipus de " -"sessió del menú." +"Afig una sessió nova. Premeu i aguanteu per a seleccionar els tipus de sessió " +"del menú." #: app/tabbar.cpp:91 #, kde-kuit-format @@ -1687,47 +1681,3 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Quits the application." msgstr "Ix de l'aplicació." - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Failed to Download Skin" -#~ msgstr "Ha fallat en baixar una aparença" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "The installer was given a directory, not a file." -#~ msgstr "L'instal·lador ha proporcionat un directori, no un fitxer." - -#~ msgctxt "@item:inlistbox" -#~ msgid "Screen <numid>%1</numid>" -#~ msgstr "Pantalla <numid>%1</numid>" - -#~ msgctxt "@info:shell" -#~ msgid "Yakuake is already running, toggling window ..." -#~ msgstr "Ja s'està executant el Yakuake, es commutarà de finestra...." - -#~ msgctxt "@item:inmenu" -#~ msgid "Screen <numid>%1</numid>" -#~ msgstr "Sessió <numid>%1</numid>" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Show startup notification" -#~ msgstr "Mostra una notificació en engegar" - -#~ msgctxt "@info:whatsthis" -#~ msgid "Whether to show a notification popup at application startup." -#~ msgstr "Si mostrar una notificació emergent en engegar l'aplicació." - -#~ msgctxt "@option:check" -#~ msgid "Show startup notification popup" -#~ msgstr "Mostra una notificació emergent en engegar" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "<application>Yakuake</application> Notification" -#~ msgstr "Notificació del <application>Yakuake</application>" - -#~ msgctxt "@label:slider" -#~ msgid "Speed:" -#~ msgstr "Velocitat:" - -#~ msgctxt "@info:shell" -#~ msgid "Cannot connect to X server." -#~ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor X." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yakuake-19.12.1/po/fi/yakuake.po new/yakuake-19.12.2/po/fi/yakuake.po --- old/yakuake-19.12.1/po/fi/yakuake.po 2020-01-07 01:45:57.000000000 +0100 +++ new/yakuake-19.12.2/po/fi/yakuake.po 2020-02-04 01:12:24.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the yakuake package. -# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2011, 2012, 2018, 2019. +# Tommi Nieminen <[email protected]>, 2011, 2012, 2018, 2019, 2020. # Lasse Liehu <[email protected]>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Jiri Grönroos <[email protected]>, 2012. # @@ -12,7 +12,7 @@ "Project-Id-Version: yakuake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 07:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-12 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-01 12:24+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "Language: fi\n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:52+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" #: app/config/appearancesettings.cpp:175 #, kde-kuit-format @@ -722,14 +722,14 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Blur" -msgstr "" +msgstr "Sumennus" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Blur), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:90 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The KWin compositor's blur effects." -msgstr "" +msgstr "KWin-koostimen sumennustehosteet." #. i18n: ectx: label, entry (Skin), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:94 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yakuake-19.12.1/po/gl/yakuake.po new/yakuake-19.12.2/po/gl/yakuake.po --- old/yakuake-19.12.1/po/gl/yakuake.po 2020-01-07 01:45:57.000000000 +0100 +++ new/yakuake-19.12.2/po/gl/yakuake.po 2020-02-04 01:12:24.000000000 +0100 @@ -1,17 +1,17 @@ # translation of yakuake.po to galician # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # mvillarino <[email protected]>, 2008, 2009. # Xabier Villar <[email protected]>, 2011, 2012, 2013. # Adrián Chaves Fernández <[email protected]>, 2015, 2016, 2017. -# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019. +# Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yakuake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 07:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-27 08:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-12 12:52+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n" #: app/config/appearancesettings.cpp:175 #, kde-kuit-format @@ -358,14 +358,14 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Tab Bar" -msgstr "Barra de lapelas" +msgstr "Barra de separadores" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBar) #: app/config/windowsettings.ui:29 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show the tab bar" -msgstr "Mostrar a barra de lapelas" +msgstr "Mostrar a barra de separadores" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles) #: app/config/windowsettings.ui:61 @@ -379,14 +379,15 @@ msgstr "" "Se escolle esta opción, a información sobre o contido da terminal activa que " "normalmente é mostrada na barra de título tamén ha mostrarse na barra de " -"lapelas. Pode modificar o formato desta información no perfil da terminal." +"separadores. Pode modificar o formato desta información no perfil da " +"terminal." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DynamicTabTitles) #: app/config/windowsettings.ui:64 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show title bar contents in tab labels" -msgstr "Mostrar os contidos da barra do título nas lapelas das sesións" +msgstr "Mostrar os contidos da barra do título nos separadores das sesións" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: app/config/windowsettings.ui:74 @@ -650,28 +651,29 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show tab bar" -msgstr "Mostrar a barra de lapelas" +msgstr "Mostrar a barra de separadores" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTabBar), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:61 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Whether to show the tab bar in the application window." -msgstr "Indica se mostrar a barra de lapelas na xanela da aplicación." +msgstr "Indica se mostrar a barra de separadores na xanela da aplicación." #. i18n: ectx: label, entry (DynamicTabTitles), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:65 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Dynamic tab titles" -msgstr "Títulos dinámicos de lapela" +msgstr "Títulos dinámicos de separador" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DynamicTabTitles), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:66 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Whether to update tab titles along with the title bar." -msgstr "Indica se actualizar os títulos de lapela xunto coa barra de título." +msgstr "" +"Indica se actualizar os títulos de separador xunto coa barra de título." #. i18n: ectx: label, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior) #: app/config/yakuake.kcfg:72 @@ -1106,8 +1108,8 @@ msgctxt "@info:credit" msgid "Tab bar drag and drop support, Prevent Closing toggle" msgstr "" -"Compatibilidade de arrastrar e soltar da barra de lapelas, opción de previr " -"o peche" +"Compatibilidade de arrastrar e soltar da barra de separadores, opción de " +"previr o peche" #: app/main.cpp:59 #, kde-kuit-format @@ -1119,7 +1121,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Icon on tabs with Prevent Closing enabled" -msgstr "Iconas nas lapelas con previr o peche activado" +msgstr "Iconas nos separadores con previr o peche activado" #: app/main.cpp:61 #, kde-kuit-format @@ -1535,8 +1537,8 @@ "sessions. You can double-click a tab to edit its label.</para>" msgstr "" "<title>Barra de sesións</title><para>A barra de sesións permítelle saltar " -"entre sesións. Pode facer duplo clic nunha lapela para editar a súa etiqueta." -"</para>" +"entre sesións. Pode facer duplo clic nun separador para editar a súa " +"etiqueta.</para>" #: app/tabbar.cpp:74 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yakuake-19.12.1/po/ia/yakuake.po new/yakuake-19.12.2/po/ia/yakuake.po --- old/yakuake-19.12.1/po/ia/yakuake.po 2020-01-07 01:45:58.000000000 +0100 +++ new/yakuake-19.12.2/po/ia/yakuake.po 2020-02-04 01:12:25.000000000 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 07:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-05 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-31 22:40+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n" "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" @@ -463,7 +463,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show on all desktops" -msgstr "" +msgstr "Monstra sur omne scriptorios" #. i18n: ectx: label, entry (Screen), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:9 @@ -632,7 +632,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Focus follows mouse" -msgstr "" +msgstr "Foco seque mus" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFollowsMouse), group (Behavior) #: app/config/yakuake.kcfg:73 @@ -1573,4 +1573,4 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Quits the application." -msgstr "" +msgstr "Quita le application." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yakuake-19.12.1/po/ko/yakuake.po new/yakuake-19.12.2/po/ko/yakuake.po --- old/yakuake-19.12.1/po/ko/yakuake.po 2020-01-07 01:45:58.000000000 +0100 +++ new/yakuake-19.12.2/po/ko/yakuake.po 2020-02-04 01:12:25.000000000 +0100 @@ -1,14 +1,14 @@ # Translations of yakuake to Korean. # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the extragear-utils package. -# Shinjo Park <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Shinjo Park <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yakuake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 07:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-19 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-28 22:37+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" "Language: ko\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" #: app/config/appearancesettings.cpp:175 #, kde-kuit-format @@ -484,7 +484,7 @@ #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show on all desktops" -msgstr "모든 데스크톱에 보이기" +msgstr "모든 바탕 화면에 표시" #. i18n: ectx: label, entry (Screen), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:9 @@ -552,14 +552,14 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Show window on all desktops" -msgstr "모든 데스크톱에 창 보이기" +msgstr "모든 바탕 화면에 창 표시" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOnAllDesktops), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:36 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Whether to show the window on all desktops." -msgstr "모든 데스크톱에 창을 보일지 여부입니다." +msgstr "모든 바탕 화면에 창을 보일지 여부입니다." #. i18n: ectx: label, entry (KeepOpen), group (Window) #: app/config/yakuake.kcfg:40 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yakuake-19.12.1/po/ru/yakuake.po new/yakuake-19.12.2/po/ru/yakuake.po --- old/yakuake-19.12.1/po/ru/yakuake.po 2020-01-07 01:45:59.000000000 +0100 +++ new/yakuake-19.12.2/po/ru/yakuake.po 2020-02-04 01:12:25.000000000 +0100 @@ -4,20 +4,20 @@ # Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2008, 2009. # Artem Sereda <[email protected]>, 2009. # Alexander Potashev <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2019. -# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2019. +# Alexander Yavorsky <[email protected]>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yakuake-2.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 07:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-11 16:29+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 10:25+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -58,25 +58,25 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "This skin appears to be already installed. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Эта тема уже установлена. Заменить её?" +msgstr "Эта оформление уже установлено. Заменить его?" #: app/config/appearancesettings.cpp:311 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Skin Already Exists" -msgstr "Тема уже существует" +msgstr "Оформление уже существует" #: app/config/appearancesettings.cpp:312 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:button" msgid "Reinstall Skin" -msgstr "Переустановить тему" +msgstr "Переустановить оформление" #: app/config/appearancesettings.cpp:329 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:Window" msgid "Could Not Delete Skin" -msgstr "Не удаётся удалить тему" +msgstr "Не удалось удалить оформление" #: app/config/appearancesettings.cpp:358 #, kde-kuit-format @@ -85,20 +85,20 @@ "Unable to locate required files in the skin archive.<nl/><nl/>The archive " "appears to be invalid." msgstr "" -"Не удаётся найти нужные файлы в архиве темы.<nl/><nl/>Архив оказался " +"Не удаётся найти нужные файлы в архиве оформления.<nl/><nl/>Архив оказался " "повреждённым." #: app/config/appearancesettings.cpp:362 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "The skin archive file could not be opened." -msgstr "Не удаётся открыть файл архива темы." +msgstr "Не удаётся открыть файл архива оформления." #: app/config/appearancesettings.cpp:367 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Install Skin" -msgstr "Не удаётся установить тему" +msgstr "Ошибка установки оформления" #: app/config/appearancesettings.cpp:430 #, kde-kuit-format @@ -110,7 +110,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Remove Skin" -msgstr "Удалить тему" +msgstr "Удалить оформление" #: app/config/appearancesettings.cpp:535 #, kde-kuit-format @@ -121,17 +121,17 @@ "The following skins are missing required files. Thus they were removed:<ul>" "%2</ul>" msgstr[0] "" -"В следующих темах отсутствуют обязательные файлы, поэтому эти темы были " -"удалены:<ul>%2</ul>" +"В следующих оформлениях отсутствуют обязательные файлы, поэтому эти " +"оформления были удалены:<ul>%2</ul>" msgstr[1] "" -"В следующих темах отсутствуют обязательные файлы, поэтому эти темы были " -"удалены:<ul>%2</ul>" +"В следующих оформлениях отсутствуют обязательные файлы, поэтому эти " +"оформления были удалены:<ul>%2</ul>" msgstr[2] "" -"В следующих темах отсутствуют обязательные файлы, поэтому эти темы были " -"удалены:<ul>%2</ul>" +"В следующих оформлениях отсутствуют обязательные файлы, поэтому эти " +"оформления были удалены:<ul>%2</ul>" msgstr[3] "" -"В следующей теме отсутствуют обязательные файлы, поэтому она была удалена:" -"<ul>%2</ul>" +"В оформлении отсутствуют обязательные файлы, поэтому это оформление были " +"удалено:<ul>%2</ul>" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) #: app/config/appearancesettings.ui:29 app/config/behaviorsettings.ui:20 @@ -184,15 +184,16 @@ "Translucency requires support by the selected skin as well as your desktop " "environment. The default skin supports translucency." msgstr "" -"Полупрозрачность требует поддержки со стороны темы, а также со стороны " -"окружения рабочего стола. Тема по умолчанию поддерживает полупрозрачность." +"Полупрозрачность требует поддержки со стороны оформления, а также со стороны " +"окружения рабочего стола. Оформление по умолчанию поддерживает " +"полупрозрачность." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Translucency) #: app/config/appearancesettings.ui:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Use skin translucency if supported" -msgstr "Использовать полупрозрачность темы если есть возможность" +msgstr "Использовать полупрозрачность оформления, если она поддерживается" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorOpacityLabel) #: app/config/appearancesettings.ui:119 @@ -212,9 +213,9 @@ "the skin." msgstr "" "При использовании полупрозрачности, цвет фона будет заполнен с " -"использованием данного параметра прозрачности прежде, чем элементы темы " -"будут прорисованы поверх фона. Это позволяет влиять на прозрачность и " -"оттенок цвета полупрозрачных областей темы." +"использованием данного параметра прозрачности прежде, чем элементы " +"оформления будут прорисованы поверх фона. Это позволяет влиять на " +"прозрачность и оттенок цвета полупрозрачных областей оформления." #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Width) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_Height) @@ -231,28 +232,28 @@ #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Skin" -msgstr "Тема" +msgstr "Оформление" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton) #: app/config/appearancesettings.ui:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Get New Skins..." -msgstr "Получить новые темы..." +msgstr "Загрузить оформления..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #: app/config/appearancesettings.ui:179 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove Skin" -msgstr "Удалить тему" +msgstr "Удалить оформление" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton) #: app/config/appearancesettings.ui:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install Skin..." -msgstr "Установить тему..." +msgstr "Установить оформление..." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusFollowsMouse) #: app/config/behaviorsettings.ui:26 @@ -752,28 +753,29 @@ #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Skin" -msgstr "Тема" +msgstr "Оформление" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Skin), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:95 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "The skin to be used by the application window." -msgstr "Выбор темы для окна приложения." +msgstr "Выбор оформления для окна приложения." #. i18n: ectx: label, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:99 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Skin installed by KNS" -msgstr "Тема установлена из KNewStuff" +msgstr "Оформление установлено из KNewStuff" #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkinInstalledWithKns), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:100 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Whether the currently active skin was installed via KNS." -msgstr "Была ли выбранная сейчас тема установлена из Интернета (KNewStuff)." +msgstr "" +"Было ли выбранное сейчас оформление установлено из Интернета (KNewStuff)." #. i18n: ectx: label, entry (Translucency), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:104 @@ -801,7 +803,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Background color painted below skin elements." -msgstr "Фоновый цвет, рисуемый под элементами темы." +msgstr "Фоновый цвет, рисуемый под элементами оформления." #. i18n: ectx: label, entry (BackgroundColorOpacity), group (Appearance) #: app/config/yakuake.kcfg:114 @@ -1088,7 +1090,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Project Founder, Legacy skin (Inactive)" -msgstr "Основатель проекта, старая тема «Legacy» (Неактивен)" +msgstr "Основатель проекта, старое оформление «Legacy» (Неактивен)" #: app/main.cpp:55 #, kde-kuit-format @@ -1100,7 +1102,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:credit" msgid "Plastik skin" -msgstr "Тема Пластик" +msgstr "Оформление «Пластик»" #: app/main.cpp:57 #, kde-kuit-format @@ -1474,14 +1476,14 @@ "<application>Yakuake</application> was unable to load a skin. It is likely " "that it was installed incorrectly.<nl/><nl/>The application will now quit." msgstr "" -"<application>Yakuake</application> не удалось загрузить тему. Возможно тема " -"установлена некорректно.<nl/><nl/>Приложение будет закрыто." +"<application>Yakuake</application> не удалось загрузить оформление. Возможно " +"оформление установлена некорректно.<nl/><nl/>Приложение будет закрыто." #: app/mainwindow.cpp:834 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Cannot Load Skin" -msgstr "Не удаётся загрузить тему" +msgstr "Не удалось загрузить оформление" #: app/mainwindow.cpp:1517 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/yakuake-19.12.1/po/zh_CN/yakuake.po new/yakuake-19.12.2/po/zh_CN/yakuake.po --- old/yakuake-19.12.1/po/zh_CN/yakuake.po 2020-01-07 01:46:00.000000000 +0100 +++ new/yakuake-19.12.2/po/zh_CN/yakuake.po 2020-02-04 01:12:25.000000000 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 07:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-04 21:51\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-20 21:57\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
