Hello community,

here is the log from the commit of package akregator for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-03-11 18:34:48
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/akregator (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.akregator.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "akregator"

Wed Mar 11 18:34:48 2020 rev:47 rq:782310 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/akregator/akregator.changes      2020-02-10 
21:47:34.041996770 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.akregator.new.3160/akregator.changes    
2020-03-11 18:35:17.311006981 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar  5 20:35:37 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  akregator-19.12.2.tar.xz
  akregator-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  akregator-19.12.3.tar.xz
  akregator-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ akregator.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.5iRktf/_old  2020-03-11 18:35:17.963007381 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.5iRktf/_new  2020-03-11 18:35:17.963007381 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           akregator
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        RSS Feed Reader
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ akregator-19.12.2.tar.xz -> akregator-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/akregator-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/akregator-19.12.2/CMakeLists.txt        2020-02-04 02:50:27.000000000 
+0100
+++ new/akregator-19.12.3/CMakeLists.txt        2020-03-03 01:33:24.000000000 
+0100
@@ -1,9 +1,9 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.13.2")
+set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.13.3")
 project(akregator VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER})
 
 set(KF5_MIN_VERSION "5.63.0")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.2")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.3")
 
 find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH})
@@ -41,13 +41,13 @@
 
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0")
 
-set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.13.2")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.13.2")
-set(LIBKLEO_LIB_VERSION_LIB "5.13.2")
-set(MESSAGELIB_LIB_VERSION_LIB "5.13.2")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.13.2")
+set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.13.3")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.13.3")
+set(LIBKLEO_LIB_VERSION_LIB "5.13.3")
+set(MESSAGELIB_LIB_VERSION_LIB "5.13.3")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION_LIB "5.13.3")
 
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test WebEngine 
WebEngineWidgets PrintSupport)
 find_package(Grantlee5 "5.1" CONFIG REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_advanced.desktop 
new/akregator-19.12.3/configuration/akregator_config_advanced.desktop
--- old/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_advanced.desktop       
2020-02-04 00:33:42.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/configuration/akregator_config_advanced.desktop       
2020-03-01 10:53:40.000000000 +0100
@@ -139,6 +139,7 @@
 X-KDE-Keywords[nb]=akregator, sett opp, innstillinger, avansert
 X-KDE-Keywords[nds]=Akregator, fastleggen, Instellen, verwiedert
 X-KDE-Keywords[nl]=akregator, instellen, instellingen, geavanceerd
+X-KDE-Keywords[nn]=akregator, kjelder, oppsett, set opp, innstillingar, 
lesarar, tilkopla-lesarar, nyheitskjelder
 X-KDE-Keywords[pl]=akregator, konfiguruj, ustawienia, zaawansowane
 X-KDE-Keywords[pt]=akregator, configurar, configuração, avançado
 X-KDE-Keywords[pt_BR]=akregator,configurar,configurações,avançado
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_archive.desktop 
new/akregator-19.12.3/configuration/akregator_config_archive.desktop
--- old/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_archive.desktop        
2020-02-04 00:33:42.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/configuration/akregator_config_archive.desktop        
2020-03-01 10:53:40.000000000 +0100
@@ -138,6 +138,7 @@
 X-KDE-Keywords[nb]=akregator, sett opp, innstillinger, arkiv
 X-KDE-Keywords[nds]=Akregator, fastleggen, Instellen, Archiev
 X-KDE-Keywords[nl]=akregator, instellen, instellingen, archief
+X-KDE-Keywords[nn]=akregator, kjelder, oppsett, set opp, innstillingar, 
lesarar, tilkopla-lesarar, nyheitskjelder, arkiv
 X-KDE-Keywords[pl]=akregator, konfiguruj, ustawienia, archiwum
 X-KDE-Keywords[pt]=akregator, configurar, configuração, arquivo
 X-KDE-Keywords[pt_BR]=akregator,configurar,configurações,arquivar
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_general.desktop 
new/akregator-19.12.3/configuration/akregator_config_general.desktop
--- old/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_general.desktop        
2020-02-04 00:33:42.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/configuration/akregator_config_general.desktop        
2020-03-01 10:53:40.000000000 +0100
@@ -159,6 +159,7 @@
 X-KDE-Keywords[nb]=akregator, sett opp, innstillinger, Generelt
 X-KDE-Keywords[nds]=Akregator, fastleggen, Instellen, allmeen
 X-KDE-Keywords[nl]=akregator, instellen, instellingen, algemeen
+X-KDE-Keywords[nn]=akregator, kjelder, oppsett, set opp, innstillingar, 
lesarar, tilkopla-lesarar, nyheitskjelder, generelt
 X-KDE-Keywords[pl]=akregator, konfiguruj, ustawienia, ogólne
 X-KDE-Keywords[pt]=akregator, configurar, configuração, Geral
 X-KDE-Keywords[pt_BR]=akregator, configurar, configurações, geral
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_plugins.desktop 
new/akregator-19.12.3/configuration/akregator_config_plugins.desktop
--- old/akregator-19.12.2/configuration/akregator_config_plugins.desktop        
2020-02-04 00:33:42.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/configuration/akregator_config_plugins.desktop        
2020-03-01 10:53:40.000000000 +0100
@@ -98,6 +98,7 @@
 Comment[lt]=Konfigūruoti papildinius
 Comment[nb]=Sett opp programtillegg
 Comment[nl]=Plugins instellen
+Comment[nn]=Set opp programtillegg
 Comment[pl]=Ustawienia wtyczek
 Comment[pt]=Configurar os 'Plugins'
 Comment[pt_BR]=Configurar plugins
@@ -132,6 +133,7 @@
 X-KDE-Keywords[ko]=akregator, configure, settings, online readers, 설정, 온라인 리더, 
webEngine, plugins
 X-KDE-Keywords[lt]=akregator, konfigūruoti, nuostatos, interneto variklis, 
papildiniai
 X-KDE-Keywords[nl]=akregator, instellen, instellingen, webEngine, plug-ins
+X-KDE-Keywords[nn]=akregator, kjelder, oppsett, set opp, innstillingar, 
lesarar, tilkopla-lesarar, nyheitskjelder, programtillegg, vevmotor
 X-KDE-Keywords[pl]=akregator, konfiguruj, ustawienia, webEngine, wtyczki
 X-KDE-Keywords[pt]=akregator, configurar, configuração, motor Web, 'plugins'
 X-KDE-Keywords[pt_BR]=akregator, configurar, configurações, mecanismo Web, 
plugins
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/po/ca@valencia/akregator.po 
new/akregator-19.12.3/po/ca@valencia/akregator.po
--- old/akregator-19.12.2/po/ca@valencia/akregator.po   2020-02-04 
02:50:21.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/po/ca@valencia/akregator.po   2020-03-03 
01:33:21.000000000 +0100
@@ -38,13 +38,13 @@
 msgid ""
 "Feed readers provide a convenient way to browse different kinds of content, "
 "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of "
-"checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects 
"
-"the content for you."
+"checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator "
+"collects the content for you."
 msgstr ""
 "Els lectors de fonts proporcionen una manera adequada de veure diferents "
-"classes de continguts, incloent-hi notícies, blogs i altre contingut des dels 
"
-"llocs web. En lloc de comprovar manualment les actualitzacions a tots els "
-"llocs web preferits, l'Akregator recupera els continguts per vós."
+"classes de continguts, incloent-hi notícies, blogs i altre contingut des "
+"dels llocs web. En lloc de comprovar manualment les actualitzacions a tots "
+"els llocs web preferits, l'Akregator recupera els continguts per vós."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:19
 msgid ""
@@ -54,8 +54,8 @@
 "disable_introduction'>click here</a>."
 msgstr ""
 "Per a més informació quant a l'ús de l'Akregator, aneu al <a href='https://";
-"kontact.kde.org/components/akregator.html'>lloc web de l'Akregator</a>. Si no 
"
-"voleu tornar a veure aquesta pàgina mai més, <a href='config:/"
+"kontact.kde.org/components/akregator.html'>lloc web de l'Akregator</a>. Si "
+"no voleu tornar a veure aquesta pàgina mai més, <a href='config:/"
 "disable_introduction'>feu clic ací</a>."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:20
@@ -355,7 +355,8 @@
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:28
-#: configuration/ui/settings_browser.ui:54 
src/actions/actionmanagerimpl.cpp:333
+#: configuration/ui/settings_browser.ui:54
+#: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Open in Tab"
 msgstr "Obri en una pestanya"
@@ -363,7 +364,8 @@
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:33
-#: configuration/ui/settings_browser.ui:59 
src/actions/actionmanagerimpl.cpp:339
+#: configuration/ui/settings_browser.ui:59
+#: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Open in Background Tab"
 msgstr "Obri en una pestanya de fons"
@@ -371,7 +373,8 @@
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:38
-#: configuration/ui/settings_browser.ui:64 
src/actions/actionmanagerimpl.cpp:345
+#: configuration/ui/settings_browser.ui:64
+#: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Open in External Browser"
 msgstr "Obri en un navegador extern"
@@ -883,8 +886,8 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:195
 #, kde-format
 msgid ""
-"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in a 
"
-"new tab instead"
+"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in "
+"a new tab instead"
 msgstr ""
 "Obri un enllaç que normalment s'obriria en una finestra nova (navegador "
 "extern) en una pestanya nova"
@@ -1563,8 +1566,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar el connector del dorsal d'emmagatzematge «%1». No s'ha 
"
-"arxivat cap font."
+"No s'ha pogut carregar el connector del dorsal d'emmagatzematge «%1». No "
+"s'ha arxivat cap font."
 
 #: src/akregator_part.cpp:211
 #, kde-format
@@ -1643,11 +1646,11 @@
 #: src/articlelistview.cpp:392
 #, kde-format
 msgid ""
-"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected 
"
-"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Mark as "
-"Important\") or delete them, using the right mouse button menu. To view the "
-"web page of the article, you can open the article internally in a tab or in "
-"an external browser window."
+"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently "
+"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent "
+"(\"Mark as Important\") or delete them, using the right mouse button menu. "
+"To view the web page of the article, you can open the article internally in "
+"a tab or in an external browser window."
 msgstr ""
 "<h2>Llista d'articles</h2>Ací podeu navegar pels articles de la font "
 "seleccionada. Podeu gestionar els articles, marcar-los com a persistents "
@@ -1763,8 +1766,8 @@
 "<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?"
 "</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Esteu segur que voleu suprimir aquesta carpeta així com les seues fonts i 
"
-"subcarpetes?</qt>"
+"<qt>Esteu segur que voleu suprimir aquesta carpeta així com les seues fonts "
+"i subcarpetes?</qt>"
 
 #: src/command/deletesubscriptioncommand.cpp:54
 #, kde-format
@@ -1866,8 +1869,8 @@
 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
 "backup.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>La llista de fonts estàndard s'ha fet malbé (XML no vàlid). No s'ha pogut 
"
-"crear cap còpia de seguretat.</qt>"
+"<qt>La llista de fonts estàndard s'ha fet malbé (XML no vàlid). No s'ha "
+"pogut crear cap còpia de seguretat.</qt>"
 
 #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:34
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/po/da/akregator.po 
new/akregator-19.12.3/po/da/akregator.po
--- old/akregator-19.12.2/po/da/akregator.po    2020-02-04 02:50:21.000000000 
+0100
+++ new/akregator-19.12.3/po/da/akregator.po    2020-03-03 01:33:21.000000000 
+0100
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Danish translation of akregator
 # Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
 # Rune Rønde Laursen <[email protected]>, 2005.
-# Martin Schlander <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Martin Schlander <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: akregator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 20:13+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -41,20 +41,15 @@
 "indholdet for dig."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more information about using Akregator, check the <a href='http://";
-#| "akregator.kde.org/'>Akregator website</a>. If you do not want to see this "
-#| "page anymore, <a href='config:/disable_introduction'>click here</a>."
 msgid ""
 "For more information about using Akregator, check the <a href='https://";
 "kontact.kde.org/components/akregator.html'>Akregator website</a>. If you do "
 "not want to see this page anymore, <a href='config:/"
 "disable_introduction'>click here</a>."
 msgstr ""
-"For mere information om brugen af Akregator, se <a href='http://akregator.";
-"kde.org/'>Akregators webside</a>. Hvis du ikke vil se denne side igen, så <a "
-"href='config:/disable_introduction'>klik her</a>."
+"For mere information om brugen af Akregator, se <a href='https://kontact.kde.";
+"org/components/akregator.html'>Akregators webside</a>. Hvis du ikke vil se "
+"denne side igen, så <a href='config:/disable_introduction'>klik her</a>."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:20
 msgid "We hope that you will enjoy Akregator."
@@ -176,10 +171,9 @@
 msgstr "Indstil plugins"
 
 #: configuration/akregator_config_plugins.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "(c), 2016-2017 Laurent Montel"
+#, kde-format
 msgid "(c), 2016-2019 Laurent Montel"
-msgstr "(c), 2016-2017 Laurent Montel"
+msgstr "(c), 2016-2019 Laurent Montel"
 
 #: configuration/akregator_config_plugins.cpp:45 src/aboutdata.cpp:44
 #, kde-format
@@ -398,10 +392,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, 
kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use this command:"
+#, kde-format
 msgid "Use &this command:"
-msgstr "Brug denne kommando:"
+msgstr "Brug &denne kommando:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, 
kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:97
@@ -439,7 +432,7 @@
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:140
 #, kde-format
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhed"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CheckPhishingUrl)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:146
@@ -452,13 +445,13 @@
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:153 interfaces/akregator.kcfg:180
 #, kde-format
 msgid "Enable Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér JavaScript"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:163
 #, kde-format
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccessKeyEnabled)
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:169
@@ -481,10 +474,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnreadInTaskbar)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid " (no unread articles)"
+#, kde-format
 msgid "Show unread articles in Taskbar"
-msgstr " (ingen ulæste artikler)"
+msgstr "Vis ulæste artikler i opgavelinje"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReadFeeds)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
@@ -557,7 +549,7 @@
 #: export/akregatorstorageexporter.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Akregator Export for %1"
-msgstr ""
+msgstr "Akregator-eksport til %1"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 #: interfaces/akregator.kcfg:10
@@ -854,7 +846,7 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:170
 #, kde-format
 msgid "Show Unread In Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ulæste i opgavelinje"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 #: interfaces/akregator.kcfg:171
@@ -1000,10 +992,9 @@
 msgstr "En KDE feed-læser"
 
 #: src/aboutdata.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copyright © 2004–2016 Akregator authors"
+#, kde-format
 msgid "Copyright © 2004–2019 Akregator authors"
-msgstr "Ophavsret © 2004–2016 Akregator-udviklerne"
+msgstr "Ophavsret © 2004–2019 Akregator-udviklerne"
 
 #: src/aboutdata.cpp:44
 #, kde-format
@@ -1644,7 +1635,7 @@
 #: src/articlelistview.cpp:232
 #, kde-format
 msgid "No result found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen resultater fundet"
 
 #: src/articlelistview.cpp:392
 #, kde-format
@@ -2032,10 +2023,9 @@
 msgstr "<b>Beskrivelse:</b> %1<br />"
 
 #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+#, kde-format
 msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%1</a>"
-msgstr "<b>Hjemmeside:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "<b>Hjemmeside:</b> <a href=\"%1\">%1</a>"
 
 #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:153
 #, kde-format
@@ -2390,10 +2380,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:207
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Comment"
+#, kde-format
 msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar"
+msgstr "Kommentar:"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:230
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/po/es/akregator.po 
new/akregator-19.12.3/po/es/akregator.po
--- old/akregator-19.12.2/po/es/akregator.po    2020-02-04 02:50:22.000000000 
+0100
+++ new/akregator-19.12.3/po/es/akregator.po    2020-03-03 01:33:21.000000000 
+0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 # Franco Mariluis <[email protected]>, 2008, 2009.
 # Dario Andres Rodriguez <[email protected]>, 2009.
 # Dario Andres Rodriguez <[email protected]>, 2009.
-# Eloy Cuadra <[email protected]>, 2009, 2010, 2019.
+# Eloy Cuadra <[email protected]>, 2009, 2010, 2019, 2020.
 # Javier Viñal <[email protected]>, 2010, 2012, 2013.
 # Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 
2018, 2019.
 msgid ""
@@ -18,14 +18,14 @@
 "Project-Id-Version: akregator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-17 00:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-02 12:28+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -1435,7 +1435,7 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:576
 #, kde-format
 msgid "Detach Tab"
-msgstr "Separar pestaña"
+msgstr "Desprender pestaña"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:590
 #, kde-format
@@ -2313,7 +2313,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Detach Tab"
-msgstr "Separar pestaña"
+msgstr "Desprender pestaña"
 
 #: src/tabwidget.cpp:151
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/po/es/docs/akregator/index.docbook 
new/akregator-19.12.3/po/es/docs/akregator/index.docbook
--- old/akregator-19.12.2/po/es/docs/akregator/index.docbook    2020-02-04 
02:50:26.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/po/es/docs/akregator/index.docbook    2020-03-03 
01:33:23.000000000 +0100
@@ -1836,8 +1836,7 @@
 >y Javier Viñal <email
 >[email protected]</email
 > </para
-> 
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
+> &underFDL; &underGPL; </chapter>
 
 &documentation.index;
 </book>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/po/ia/akregator.po 
new/akregator-19.12.3/po/ia/akregator.po
--- old/akregator-19.12.2/po/ia/akregator.po    2020-02-04 02:50:23.000000000 
+0100
+++ new/akregator-19.12.3/po/ia/akregator.po    2020-03-03 01:33:22.000000000 
+0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 14:20+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -34,6 +34,10 @@
 "checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator "
 "collects the content for you."
 msgstr ""
+"Lectores de syndication provie un modo conveniente de navigar per differente "
+"typos de contento,includente novas, blogs, e altere contento ex sitos in "
+"linea. In loco de verificar manualmente omne tu sitos web favorite per "
+"incargar, Akregator collectiona le contento per te."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:19
 msgid ""
@@ -42,6 +46,10 @@
 "not want to see this page anymore, <a href='config:/"
 "disable_introduction'>click here</a>."
 msgstr ""
+"Per ulterior information re usar Akregator, verifica le <a href='https://";
+"kontact.kde.org/components/akregator.html'>sitp web de Akregator</a>.Si tu "
+"non vole plus vider iste pagina, <a href='config:/disable_introduction'>tu "
+"pulsa hic</a>."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:20
 msgid "We hope that you will enjoy Akregator."
@@ -431,6 +439,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Verify URLs using Google's Safe Browsing API"
 msgstr ""
+"Verifica URLs usante  Google's Safe Browsing API (API NAvigation secure de "
+"Google)"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableJavascript)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
@@ -1727,12 +1737,12 @@
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:411
 #, kde-format
 msgid "Check Phishing Url"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica URL de Phishing"
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:411
 #, kde-format
 msgid "The url %1 is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Le URL %1 non es valide,"
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebenginewidgetng.cpp:143
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/po/it/akregator.po 
new/akregator-19.12.3/po/it/akregator.po
--- old/akregator-19.12.2/po/it/akregator.po    2020-02-04 02:50:23.000000000 
+0100
+++ new/akregator-19.12.3/po/it/akregator.po    2020-03-03 01:33:22.000000000 
+0100
@@ -2,30 +2,31 @@
 #
 # Luciano Montanaro <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 
2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2019.
 # Federico Zenith <[email protected]>, 2009.
+# Vincenzo Reale <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: akregator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-06 19:51+0100\n"
-"Last-Translator: Luciano Montanaro <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 13:09+0100\n"
+"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Luciano Montanaro"
+msgstr "Vincenzo Reale,Luciano Montanaro"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected]"
+msgstr "[email protected],"
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:18
 msgid ""
@@ -2029,10 +2030,9 @@
 msgstr "<b>Descrizione:</b> %1<br />"
 
 #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+#, kde-format
 msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%1</a>"
-msgstr "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>"
+msgstr "<b>Pagina principale:</b> <a href=\"%1\">%1</a>"
 
 #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:153
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/po/it/docs/akregator/index.docbook 
new/akregator-19.12.3/po/it/docs/akregator/index.docbook
--- old/akregator-19.12.2/po/it/docs/akregator/index.docbook    2020-02-04 
02:50:26.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/po/it/docs/akregator/index.docbook    2020-03-03 
01:33:24.000000000 +0100
@@ -38,6 +38,20 @@
 
 <othercredit role="translator"
 ><firstname
+>Vincenzo</firstname
+><surname
+>Reale</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>[email protected]</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traduzione</contrib
+></othercredit
+><othercredit role="translator"
+><firstname
 >Luciano</firstname
 ><surname
 >Montanaro</surname
@@ -1785,6 +1799,10 @@
 >Copyright della documentazione 2006 &Anne-Marie.Mahfouf; 
 >&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </para>
 
 <para
+>Vincenzo Reale <email
+>[email protected]</email
+> (Traduzione del documento)</para
+><para
 >Luciano Montanaro <email
 >[email protected]</email
 > (Traduzione del documento)</para
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/po/nn/akregator.po 
new/akregator-19.12.3/po/nn/akregator.po
--- old/akregator-19.12.2/po/nn/akregator.po    2020-02-04 02:50:24.000000000 
+0100
+++ new/akregator-19.12.3/po/nn/akregator.po    2020-03-03 01:33:22.000000000 
+0100
@@ -3,20 +3,20 @@
 # Karl Ove Hufthammer <[email protected]>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2016, 2018, 
2019.
 # Eirik U. Birkeland <[email protected]>, 2008, 2009, 2010.
 # Olav Selseng Vestreim <[email protected]>, 2015.
-# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018.
+# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: akregator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-29 08:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 11:44+0200\n"
-"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-18 13:56+0100\n"
+"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
 "Language: nn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -25,12 +25,12 @@
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer,Eirik U. Birkeland,Øystein Steffensen-Alværvik"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected],[email protected]"
+msgstr "[email protected],[email protected],[email protected]"
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:18
 msgid ""
@@ -39,6 +39,9 @@
 "checking all your favorite web sites manually for updates, Akregator "
 "collects the content for you."
 msgstr ""
+"Nyheitskjeldelesarar gjer det lett å bla gjennom innhald frå nyheitsstadar, "
+"bloggar og andre nettstadar. I staden for å sjekka alle favorittnettstadane "
+"dine manuelt, samlar Akregator inn innhaldet for deg."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:19
 msgid ""
@@ -47,48 +50,52 @@
 "not want to see this page anymore, <a href='config:/"
 "disable_introduction'>click here</a>."
 msgstr ""
+"For meir informasjon om korleis bruka Akregator, gå til <a href='https://";
+"kontact.kde.org/components/akregator.html'>nettstaden til Akregator</a>. "
+"Viss du ikkje lenger vil sjå denne sida, <a href='config:/"
+"disable_introduction'>trykk her</a>."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:20
 msgid "We hope that you will enjoy Akregator."
-msgstr ""
+msgstr "Vi håpar du vil ha glede av Akregator."
 
 #: src/about/introduction_akregator.html:21
 msgid "Thank you, The Akregator Team"
-msgstr ""
+msgstr "Takk – Akregator-laget"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:104
 msgid "Mark as Read"
-msgstr ""
+msgstr "Merk som lesen"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:107
 msgid "Mark as Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Merk som ulesen"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:111
 msgid "Remove Important Status"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern viktig-merke"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:113
 msgid "Mark as Important"
-msgstr ""
+msgstr "Merk som viktig"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:115
 msgid "Open Link in External Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Opna lenkje i ekstern nettlesar"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:116
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Open In Background Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Opna i bakgrunnsfane"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:117
 msgid "Send File Address"
-msgstr ""
+msgstr "Send filadresse"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:118
 msgid "Send Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "Send lenkjeadresse"
 
 #: src/formatter/html/5.2/combinedview.html:119 src/mainwidget.cpp:1076
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:109
@@ -170,7 +177,7 @@
 #: configuration/akregator_config_plugins.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "(c), 2016-2019 Laurent Montel"
-msgstr ""
+msgstr "© 2016-2019 Laurent Montel"
 
 #: configuration/akregator_config_plugins.cpp:45 src/aboutdata.cpp:44
 #, kde-format
@@ -435,7 +442,7 @@
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:146
 #, kde-format
 msgid "Verify URLs using Google's Safe Browsing API"
-msgstr ""
+msgstr "Stadfest adresser med Google sitt API for trygg nettlesing "
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableJavascript)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (Browser)
@@ -454,14 +461,14 @@
 #: configuration/ui/settings_browser.ui:169
 #, kde-format
 msgid "Access Key Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Slå på tilgangsnøkkel"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:30
 #, kde-format
 msgctxt "global settings"
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "Globalt"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:36
@@ -473,21 +480,21 @@
 #: configuration/ui/settings_general.ui:43
 #, kde-format
 msgid "Show unread articles in Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ulesne artiklar i oppgåvelina"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideReadFeeds)
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:50 interfaces/akregator.kcfg:9
 #, kde-format
 msgid "Hide feeds with no unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Gøym kjelder utan ulesne artiklar"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoExpandFolders)
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:57 interfaces/akregator.kcfg:15
 #, kde-format
 msgid "Auto-expand folders containing unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid mapper med ulesne artiklar automatisk"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications)
 #: configuration/ui/settings_general.ui:67
@@ -552,13 +559,13 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:10
 #, kde-format
 msgid "Hides feeds with no unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Gøymer kjelder som ikkje inneheld ulesne artiklar"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 #: interfaces/akregator.kcfg:14
 #, kde-format
 msgid "Auto-Expand folders with unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid mapper med ulesne artiklar automatisk"
 
 #. i18n: ectx: label, entry, group (View)
 #: interfaces/akregator.kcfg:19 src/actions/actionmanagerimpl.cpp:327
@@ -843,13 +850,13 @@
 #: interfaces/akregator.kcfg:170
 #, kde-format
 msgid "Show Unread In Taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ulesne i oppgåvelinja"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General)
 #: interfaces/akregator.kcfg:171
 #, kde-format
 msgid "Specifies if we show unread article in taskbar."
-msgstr ""
+msgstr "Viser ulesne artiklar i oppgåvelinja."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:185
@@ -908,6 +915,8 @@
 #, no-c-format, kde-format
 msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u."
 msgstr ""
+"Kommando for å starta ekstern nettlesar. Plasshaldaren «%u» vert bytt ut med "
+"nettadressa."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser)
 #: interfaces/akregator.kcfg:213
@@ -986,7 +995,7 @@
 #: src/aboutdata.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2004–2019 Akregator authors"
-msgstr ""
+msgstr "© 2004–2019 Akregator-utviklarane"
 
 #: src/aboutdata.cpp:44
 #, kde-format
@@ -1187,7 +1196,7 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Reload All Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Last alle faner på nytt"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:240
 #, kde-format
@@ -1395,12 +1404,12 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:543
 #, kde-format
 msgid "Hide Read Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Gøym lesne kjelder"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Auto-expand folders with unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid mapper med ulesne artiklar automatisk"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:565
 #, kde-format
@@ -1420,17 +1429,17 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Demp lyd"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:594
 #, kde-format
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Lyddemping av"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:597
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
-msgstr ""
+msgstr "Les opp teksten"
 
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:602
 #, kde-format
@@ -1465,7 +1474,7 @@
 #: src/actions/actionmanagerimpl.cpp:646
 #, kde-format
 msgid "Save Image On Disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Lagra bilete til disk …"
 
 #: src/actions/actions.cpp:35
 #, kde-format
@@ -1526,7 +1535,7 @@
 #: src/akregator_part.cpp:120
 #, kde-format
 msgid "Linux.com"
-msgstr ""
+msgstr "Linux.com"
 
 #: src/akregator_part.cpp:125
 #, kde-format
@@ -1541,12 +1550,12 @@
 #: src/akregator_part.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "Spanish feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Kjelder på spansk"
 
 #: src/akregator_part.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Planet KDE España"
-msgstr ""
+msgstr "Planet KDE España"
 
 #: src/akregator_part.cpp:211
 #, kde-format
@@ -1627,7 +1636,7 @@
 #: src/articlelistview.cpp:232
 #, kde-format
 msgid "No result found"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen treff"
 
 #: src/articlelistview.cpp:392
 #, kde-format
@@ -1638,6 +1647,10 @@
 "To view the web page of the article, you can open the article internally in "
 "a tab or in an external browser window."
 msgstr ""
+"<h2>Artikkelliste</h2>Her kan du sjå gjennom artiklane frå den valde kjelda. "
+"Du kan òg bruka høgreklikkmenyen for å behalda eller sletta artiklar. Viss "
+"du vil sjå heile artiklane, kan du opna dei i ei ny fane eller i ein ekstern "
+"nettlesar."
 
 #: src/articlemodel.cpp:92
 #, kde-format
@@ -1678,7 +1691,7 @@
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:147
 #, kde-format
 msgid "Akregator is a KDE news feed reader."
-msgstr ""
+msgstr "Akregator er ein nyheitskjeldelesar frå KDE."
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:364
 #, kde-format
@@ -1688,7 +1701,7 @@
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:366
 #, kde-format
 msgid "Keep Enabled"
-msgstr "Hald oppe"
+msgstr "Hald påslått"
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:367
 #, kde-format
@@ -1704,11 +1717,12 @@
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
+"Denne nettstaden inneheld skadeleg programvare. Vil du framleis visa han?"
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "Malware"
-msgstr ""
+msgstr "Skadeleg programvare"
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:408
 #, kde-format
@@ -1724,12 +1738,12 @@
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebengine.cpp:411
 #, kde-format
 msgid "The url %1 is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Adressa %1 er ugyldig."
 
 #: src/articleviewer-ng/webengine/articleviewerwebenginewidgetng.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Print Document"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut dokument"
 
 #: src/command/createfoldercommand.cpp:62
 #, kde-format
@@ -1809,6 +1823,8 @@
 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a "
 "backup.</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig OPML). Klarte ikkje ta "
+"reservekopi.</qt>"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:147
 #, kde-format
@@ -1818,7 +1834,7 @@
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "<qt>Could not open feed list (%1) for reading.</qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt>Klarte ikkje opna kjeldelista (%1) for lesing.</qt>"
 
 #: src/command/loadfeedlistcommand.cpp:180
 #, kde-format
@@ -1847,6 +1863,8 @@
 "<qt>The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a "
 "backup.</qt>"
 msgstr ""
+"<qt>Standardkjeldelista er øydelagd (ugyldig XML). Klarte ikkje ta "
+"reservekopi.</qt>"
 
 #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:34
 #, kde-format
@@ -1864,12 +1882,12 @@
 #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Do Not Restore Session"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje gjenopprett økta"
 
 #: src/crashwidget/crashwidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Ask me later"
-msgstr ""
+msgstr "Spør meg seinare"
 
 #. i18n: ectx: Menu (edit)
 #: src/data/akregator_part.rc:14 src/data/akregator_shell.rc:11
@@ -1961,7 +1979,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "never fetch new articles"
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldri"
 
 #: src/feed/feedpropertiesdialog.cpp:100
 #, kde-format
@@ -2004,12 +2022,12 @@
 #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "<b>Description:</b> %1<br />"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skildring:</b> %1<br />"
 
 #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%1</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Heimeside:</b> <a href=\"%1\">%1</a>"
 
 #: src/formatter/grantleeviewformatter.cpp:153
 #, kde-format
@@ -2079,7 +2097,7 @@
 #: src/mainwidget.cpp:853 src/mainwidget.cpp:862 src/mainwidget.cpp:1259
 #, kde-format
 msgid "Networking is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg"
 
 #: src/mainwidget.cpp:870
 #, kde-format
@@ -2102,7 +2120,7 @@
 #: src/mainwidget.cpp:1256
 #, kde-format
 msgid "Networking is available now."
-msgstr ""
+msgstr "Nettverket er no tilgjengeleg"
 
 #: src/mainwindow.cpp:106
 #, kde-format
@@ -2110,6 +2128,8 @@
 "Could not find the Akregator part; please check your installation.\n"
 "%1"
 msgstr ""
+"Fann ikkje Akregator-delen. Sjå til at programmet er rett installert.\n"
+"%1"
 
 #: src/notificationmanager.cpp:71
 #, kde-format
@@ -2297,14 +2317,14 @@
 #: src/trayicon.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "There are no unread articles"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ulesne artiklar"
 
 #: src/trayicon.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "1 unread article"
 msgid_plural "%1 unread articles"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 ulesen artikkel"
+msgstr[1] " (%1 ulesne artiklar)"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 #: src/ui/addfeedwidgetbase.ui:122
@@ -2334,7 +2354,7 @@
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:115
 #, kde-format
 msgid "Update ever&y:"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdater kvart:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification)
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:144
@@ -2364,7 +2384,7 @@
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:207
 #, kde-format
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Merknad:"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
 #: src/ui/feedpropertieswidgetbase.ui:230
@@ -2417,7 +2437,7 @@
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Disable Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje vis velkomstsida"
 
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:71
 #, kde-format
@@ -2432,42 +2452,42 @@
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Mark Article as Read"
-msgstr ""
+msgstr "Merk artikkel som lesen"
 
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Mark Article as Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Merk artikkel som ulesen"
 
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Change Important Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Endra viktig-merke"
 
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "Send the URL of the article"
-msgstr ""
+msgstr "Send adressa til artikkelen"
 
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:119
 #, kde-format
 msgid "Send the Html Page of Article"
-msgstr ""
+msgstr "Send HTML-sida til artikkelen"
 
 #: src/urlhandler/webengine/urlhandlerwebengine.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Open In External Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Opna i ekstern nettlesar"
 
 #: src/widgets/searchbar.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Search articles..."
-msgstr ""
+msgstr "Søk artiklar …"
 
 #: src/widgets/searchbar.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Search articles...<%1>"
-msgstr ""
+msgstr "Søk artiklar …<%1>"
 
 #: src/widgets/statussearchline.cpp:56
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/akregator-19.12.2/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml 
new/akregator-19.12.3/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml
--- old/akregator-19.12.2/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml        
2020-02-04 00:33:42.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/src/data/org.kde.akregator.appdata.xml        
2020-03-01 10:53:40.000000000 +0100
@@ -53,10 +53,12 @@
   <developer_name xml:lang="fi">KDE-yhteisö</developer_name>
   <developer_name xml:lang="fr">La communauté KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="gl">A comunidade de KDE</developer_name>
+  <developer_name xml:lang="ia">Le communitate de KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="id">Komunitas KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="it">La comunità KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="ko">KDE 커뮤니티</developer_name>
   <developer_name xml:lang="nl">De KDE gemeenschap</developer_name>
+  <developer_name xml:lang="nn">KDE-fellesskapet</developer_name>
   <developer_name xml:lang="pl">Społeczność KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="pt">A Comunidade do KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="pt-BR">A comunidade KDE</developer_name>
@@ -84,6 +86,7 @@
     <p xml:lang="it">Akregator è un lettore di fonti di notizie. Ti permette 
di seguire siti di notizie, blog e altri siti che dispongono di fonti RSS/Atom 
senza la necessità di controllare manualmente gli aggiornamenti con un browser 
web. Akregator è progettato per essere allo stesso tempo semplice usare e in 
grado di poter leggere comodamente centinaia di fonti di notizie. È provvisto 
di ricerca rapida, di funzioni avanzate di archiviazione e di un browser 
interno per una facile consultazione delle notizie.</p>
     <p xml:lang="ko">Akregator는 뉴스 피드 리더입니다. 뉴스 사이트, 블로그, RSS/Atom 지원 웹 사이트에 웹 
브라우저로 직접 방문하지 않고 업데이트를 따라갈 수 있습니다. Akregator는 다량의 뉴스 사이트를 편하게 읽을 수 있음과 동시에 쉽게 
사용할 수 있도록 설계되었습니다. 빠른 검색, 글 보관 기능을 지원하며 쉬운 글 읽기를 위한 내장 웹 브라우저가 있습니다.</p>
     <p xml:lang="nl">Akregator is een lezer voor newsfeed. Het laat u 
nieuwssites, blogs en andere RSS/Atom-ingeschakelde websites volgen zonder de 
noodzaak om handmatig te controleren op updates met een webbrowser. Akregator 
is ontworpen om zowel gemakkelijk te gebruiken als krachtig genoeg om honderden 
nieuwsbronnen gemakkelijk te volgen. Het komt met een snel zoeken, geavanceerd 
archiveren en met een interne browser voor gemakkelijk lezen van nieuws.</p>
+    <p xml:lang="nn">Akregator er ein nyheitskjeldelesar. Han kan følgja 
nyheitsstadar, bloggar og andre nettstadar som tilbyr RSS/Atom-kjelder utan at 
du treng følgja med på oppdateringar manuelt. Akregator er utforma for å vera 
lett å bruka og kraftig nok til å visa hundrevis av nyheitskjelder på ein 
tilgjengeleg måte. Han kjem med eit snøggsøk, funksjonar for avansert 
arkivering og ein innebygd nettlesar for vising av nyheiter.</p>
     <p xml:lang="pl">Akregator jest czytnikiem kanałów aktualności. Umożliwia 
śledzenie stron z aktualnościami, bloków i innych stron z włączonym  RSS/Atom 
bez potrzeby ręcznego sprawdzania uaktualnień poprzez przeglądarkę sieciową. 
Akregator został zaprojektowany, aby był zarówno łatwy w użyciu i na tyle 
zaawansowany, żeby mógł czytać z setek źródeł aktualności w sposób wygodny. 
Program umożliwia szybkie wyszukiwanie, zaawansowane archiwizowanie oraz 
wewnętrzną przeglądarkę dla łatwości odczytywania wieści.</p>
     <p xml:lang="pt">O Akregator é um leitor de fontes de notícias. 
Permite-lhe seguir as páginas de notícias, 'blogs' e outras páginas com suporte 
para RSS/Atom sem a necessidade de pesquisar manualmente por actualizações com 
um navegador Web. O Akregator está desenhado para ser o mais simples de usar e 
poderoso o suficiente para ler centenas de fontes de notícias de forma 
conveniente. Vem com a integração com o Konqueror para adicionar fontes de 
notícias e com um navegador interno para a leitura simples de notícias.</p>
     <p xml:lang="pt-BR">Akregator é um leitor de fontes de notícias. 
Permite-lhe acompanhar as páginas de notícias, blogs e outras páginas com 
suporte a RSS/Atom, sem a necessidade usar um navegador Web para verificar se 
existem atualizações. O Akregator foi projetado para ser simples de usar e, ao 
mesmo tempo, poderoso o suficiente para ler centenas de fontes de notícias de 
forma conveniente. Ele possui uma pesquisa rápida, funcionalidade de 
arquivamento avançada e um navegador interno para leitura de notícias.</p>
@@ -103,6 +106,7 @@
   <summary xml:lang="fi">Syötteenlukija</summary>
   <summary xml:lang="fr">Un agrégateur de flux</summary>
   <summary xml:lang="gl">Un lector de fontes de novas</summary>
+  <summary xml:lang="ia">Un lector de syndication de novas</summary>
   <summary xml:lang="id">Sebuah pembaca feed berita</summary>
   <summary xml:lang="it">Un lettore di fonti di notizie</summary>
   <summary xml:lang="ko">뉴스 피드 리더</summary>
@@ -137,10 +141,12 @@
       <caption xml:lang="fi">Syötteiden lukeminen Kontactissa 
Akregatorilla</caption>
       <caption xml:lang="fr">Lire des flux dans Kontact avec 
Akregator</caption>
       <caption xml:lang="gl">Lendo fontes en Kontact con Akregator</caption>
+      <caption xml:lang="ia">Lege syndicationes in Kontact con 
Akregator</caption>
       <caption xml:lang="id">Membaca feed di Kontact menggunakan 
Akregator</caption>
       <caption xml:lang="it">Lettura di notizie in Kontact con 
Akregator</caption>
       <caption xml:lang="ko">Akregator로 Kontact에서 피드 읽기</caption>
       <caption xml:lang="nl">Feeds lezen in Kontact met Akregator</caption>
+      <caption xml:lang="nn">Lesing av kjelder i Kontact ved hjelp av 
Akregator</caption>
       <caption xml:lang="pl">Czytanie kanałów w Kontact przy użyciu 
Akregatora</caption>
       <caption xml:lang="pt">Leitura de fontes no Kontact com o 
Akregator</caption>
       <caption xml:lang="pt-BR">Leitura de fontes de notícias no Kontact com o 
Akregator</caption>
@@ -157,6 +163,7 @@
     <binary>akregator</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="5.13.3" date="2020-03-05"/>
     <release version="5.13.2" date="2020-02-06"/>
     <release version="5.13.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="5.13.0" date="2019-12-12"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/akregator-19.12.2/src/data/org.kde.akregator.desktop 
new/akregator-19.12.3/src/data/org.kde.akregator.desktop
--- old/akregator-19.12.2/src/data/org.kde.akregator.desktop    2020-02-04 
00:33:42.000000000 +0100
+++ new/akregator-19.12.3/src/data/org.kde.akregator.desktop    2020-03-01 
10:53:40.000000000 +0100
@@ -149,6 +149,7 @@
 Comment[nb]=En nyhetskildeleser for KDE
 Comment[nds]=En Mellenstroom-Kieker för KDE
 Comment[nl]=Een KDE newsfeedlezer.
+Comment[nn]=Ein nyheitskjeldelesar frå KDE
 Comment[pa]=KDE ਨਿਊਜ਼ ਫੀਡ ਰੀਡਰ
 Comment[pl]=Czytnik kanałów aktualności dla KDE
 Comment[pt]=Um Leitor de Fontes Noticiosas do KDE



Reply via email to