Hello community,

here is the log from the commit of package kdepim-runtime for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-03-11 18:37:07
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kdepim-runtime (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kdepim-runtime.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kdepim-runtime"

Wed Mar 11 18:37:07 2020 rev:65 rq:782372 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kdepim-runtime/kdepim-runtime.changes    
2020-03-05 23:16:51.141128716 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kdepim-runtime.new.3160/kdepim-runtime.changes  
2020-03-11 18:38:36.199129013 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar  5 20:36:01 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kdepim-runtime-19.12.2.tar.xz
  kdepim-runtime-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  kdepim-runtime-19.12.3.tar.xz
  kdepim-runtime-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kdepim-runtime.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.r35TgT/_old  2020-03-11 18:38:37.203129629 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.r35TgT/_new  2020-03-11 18:38:37.207129632 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kdepim-runtime
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        Akonadi resources for PIM applications
 License:        GPL-2.0-or-later AND GPL-3.0-or-later


++++++ kdepim-runtime-19.12.2.tar.xz -> kdepim-runtime-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kdepim-runtime-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/kdepim-runtime-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/CMakeLists.txt   2020-02-04 02:55:05.000000000 
+0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/CMakeLists.txt   2020-03-03 01:36:49.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.13.2")
+set(PIM_VERSION "5.13.3")
 set(KDEPIM_RUNTIME_VERSION_NUMBER ${PIM_VERSION})
 project(kdepim-runtime VERSION ${KDEPIM_RUNTIME_VERSION_NUMBER})
 
@@ -37,7 +37,7 @@
 #    3.2 
 
 set(KDEPIM_DEV_VERSION)
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.2")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.3")
 
 # add an extra space
 if(DEFINED KDEPIM_DEV_VERSION)
@@ -68,23 +68,23 @@
 
 set(KDEPIMRUNTIME_LIB_VERSION "${KDEPIM_RUNTIME_VERSION_NUMBER}")
 set(KDEPIMRUNTIME_LIB_SOVERSION "5")
-set(AKONADI_VERSION "5.13.2")
+set(AKONADI_VERSION "5.13.3")
 
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KDAV_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KMBOX_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(AKONADINOTE_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KGAPI_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(CALENDARUTILS_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KDAV_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KMBOX_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(AKONADICALENDAR_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(AKONADIKALARM_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(AKONADINOTE_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KGAPI_LIB_VERSION "5.13.3")
 
 set( SharedMimeInfo_MINIMUM_VERSION "1.3" )
 find_package(SharedMimeInfo ${SharedMimeInfo_MINIMUM_VERSION} REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_davgroupware_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_davgroupware_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_davgroupware_resource.po  
2020-02-04 02:53:10.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_davgroupware_resource.po  
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -229,8 +229,8 @@
 #: daverror-kdepim-runtime.cpp:69
 #, kde-format
 msgid ""
-"There was a problem with the request. The collection has not been modified on 
"
-"the server.\n"
+"There was a problem with the request. The collection has not been modified "
+"on the server.\n"
 "%1 (%2)."
 msgstr ""
 "S'ha produït un problema amb la sol·licitud. La col·lecció no ha estat "
@@ -417,7 +417,8 @@
 #: davgroupwareresource.kcfg:30
 #, kde-format
 msgid "Limit the events retrieval to the specified time range"
-msgstr "Limita la recuperació d'esdeveniments a l'interval de temps 
especificat"
+msgstr ""
+"Limita la recuperació d'esdeveniments a l'interval de temps especificat"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (syncRangeStartNumber), group (General)
 #: davgroupwareresource.kcfg:34
@@ -438,8 +439,8 @@
 "String representation of the mappings between discovered collections and "
 "configured URLs"
 msgstr ""
-"Representació de la cadena de l'assignació entre les col·leccions descobertes 
"
-"i els URL configurats"
+"Representació de la cadena de l'assignació entre les col·leccions "
+"descobertes i els URL configurats"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (readOnly), group (General)
 #: davgroupwareresource.kcfg:46
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_ews_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_ews_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_ews_resource.po   
2020-02-04 02:53:09.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_ews_resource.po   
2020-03-03 01:35:29.000000000 +0100
@@ -34,8 +34,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
-"Microsoft Exchange credentials for the account <b>%1</b> are no longer valid. 
"
-"You need to authenticate in order to continue using it."
+"Microsoft Exchange credentials for the account <b>%1</b> are no longer "
+"valid. You need to authenticate in order to continue using it."
 msgstr ""
 "Les credencials del Microsoft Exchange per al compte <b>%1</b> ja no són "
 "vàlides. Caldrà que vos autentiqueu per a continuar-lo emprant."
@@ -44,8 +44,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
-"Failed to obtain credentials for Microsoft Exchange account <b>%1</b>. Please 
"
-"update it in the account settings page."
+"Failed to obtain credentials for Microsoft Exchange account <b>%1</b>. "
+"Please update it in the account settings page."
 msgstr ""
 "Ha fallat en obtindre les credencials per al compte <b>%1</b> de Microsoft "
 "Exchange. Actualitzeu-les a la pàgina de configuració del compte."
@@ -54,11 +54,12 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
-"The username/password for the Microsoft Exchange EWS account <b>%1</b> is not 
"
-"valid. Please update it in the account settings page."
+"The username/password for the Microsoft Exchange EWS account <b>%1</b> is "
+"not valid. Please update it in the account settings page."
 msgstr ""
-"El nom d'usuari/contrasenya per al compte EWS <b>%1</b> de Microsoft Exchange 
"
-"no són vàlids. Actualitzeu-los a la pàgina de configuració del compte."
+"El nom d'usuari/contrasenya per al compte EWS <b>%1</b> de Microsoft "
+"Exchange no són vàlids. Actualitzeu-los a la pàgina de configuració del "
+"compte."
 
 #: ewsconfigdialog.cpp:86
 #, kde-format
@@ -99,10 +100,11 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
-"Distributed under the GNU Library General Public License version 2.0 or 
later."
+"Distributed under the GNU Library General Public License version 2.0 or "
+"later."
 msgstr ""
-"Distribuït sota la Llicència pública general per a biblioteques de GNU versió 
"
-"2.0 o posterior."
+"Distribuït sota la Llicència pública general per a biblioteques de GNU "
+"versió 2.0 o posterior."
 
 #: ewsconfigdialog.cpp:260
 #, kde-format
@@ -151,8 +153,8 @@
 #: ewsconfigdialog.cpp:374
 #, kde-format
 msgid ""
-"Connecting to Exchange failed. This can be caused by incorrect parameters. Do 
"
-"you still want to save your settings?"
+"Connecting to Exchange failed. This can be caused by incorrect parameters. "
+"Do you still want to save your settings?"
 msgstr ""
 "Ha fallat en connectar amb Exchange. Això pot ser causat per paràmetres "
 "incorrectes. Voleu guardar els vostres ajustaments?"
@@ -233,11 +235,11 @@
 "</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p>Habilita l'autenticació tradicional de nom d'usuari/"
-"contrasenya contra el servidor d'Exchange. Això inclou els mètodes com Basic, 
"
-"NTLM o Kerberos.</p><p>Aquest mètode d'autenticació es considera un poc legal 
"
-"i s'usa principalment per a instal·lacions d'Exchange amb la premissa que són 
"
-"més petites i allotja instàncies d'Office 365, on l'administrador ha decidit "
-"habilitar-lo.</p></body></html>"
+"contrasenya contra el servidor d'Exchange. Això inclou els mètodes com "
+"Basic, NTLM o Kerberos.</p><p>Aquest mètode d'autenticació es considera un "
+"poc legal i s'usa principalment per a instal·lacions d'Exchange amb la "
+"premissa que són més petites i allotja instàncies d'Office 365, on "
+"l'administrador ha decidit habilitar-lo.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, authUsernameRadioButton)
 #: ewsconfigdialog.ui:88
@@ -255,9 +257,9 @@
 "difference between \"empty domain\" and \"no-domain\".</p><p>With an empty "
 "domain (Domain checkbox checked, empty domain in edit box) the EWS resource "
 "will pass the user with an explicitly empty domain (\"\\username\").</"
-"p><p>With no domain set (Domain checkbox cleared) the username will be passed 
"
-"without the domain (\"username\"), which will cause the server to set the "
-"domain to the default one its configured with.</p></body></html>"
+"p><p>With no domain set (Domain checkbox cleared) the username will be "
+"passed without the domain (\"username\"), which will cause the server to set "
+"the domain to the default one its configured with.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p>Permet especificar un domini de directori actiu per a "
 "l'usuari.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Nota:</span> Hi ha una "
@@ -322,9 +324,9 @@
 #: ewsconfigdialog.ui:194
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> Username 
"
-"and password are not needed (can be empty) when Kerberos is properly "
-"configured on your system.</p></body></html>"
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> "
+"Username and password are not needed (can be empty) when Kerberos is "
+"properly configured on your system.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Nota:</span> El nom "
 "d'usuari i la contrasenya no són necessaris (poden estar buits) quan el "
@@ -337,8 +339,8 @@
 "<html><head/><body><p>Enables more modern and stronger authentication based "
 "on OAuth2.</p><p>This type of authentication will open an organization-"
 "supplied webpage, where the user will be able to enter authentication "
-"information, which may also include multifactor authentication in form of 
one-"
-"time-passwords generated by tokens.</p><p>This method is mostly used for "
+"information, which may also include multifactor authentication in form of "
+"one-time-passwords generated by tokens.</p><p>This method is mostly used for "
 "hosted Office 365 instances.</p></body></html>"
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p>Permet una autenticació més moderna i més forta basada "
@@ -371,7 +373,8 @@
 #, kde-format
 msgid "The Microsoft Exchange server URL used to send EWS requests."
 msgstr ""
-"L'URL del servidor Microsoft Exchange emprada per enviar sol·licituds a 
l'EWS."
+"L'URL del servidor Microsoft Exchange emprada per enviar sol·licituds a "
+"l'EWS."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDiscovery)
 #: ewsconfigdialog.ui:276
@@ -380,8 +383,9 @@
 "<html><head/><body><p>Attempts to find out the Microsoft Exchange server "
 "address relevant to the supplied e-mail address.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head/><body><p>Intenta trobar l'adreça del servidor Microsoft Exchange 
"
-"rellevant per a l'adreça de correu electrònic 
subministrada.</p></body></html>"
+"<html><head/><body><p>Intenta trobar l'adreça del servidor Microsoft "
+"Exchange rellevant per a l'adreça de correu electrònic subministrada.</p></"
+"body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDiscovery)
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDiscovery), group (General)
@@ -408,16 +412,16 @@
 msgid ""
 "<html><head/><body><p>Private Key (PKey) Authentication is used as an "
 "additional authentication step to OAuth2-based authentication. It uses an "
-"X.509 certificate and private key that identifies a trusted device, which was 
"
-"joined to the Azure Directory using a Workplace Join.</p><p>Some "
+"X.509 certificate and private key that identifies a trusted device, which "
+"was joined to the Azure Directory using a Workplace Join.</p><p>Some "
 "administrators may mandate use of PKey authentication when connecting to "
 "Office 365 from outside of corporate network. In other cases, when multi-"
 "factor authentication is set-up, using the PKey authentication can satisfy "
 "requirements for strong authentication, in which case entering the MFA code "
 "is not required.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head/><body><p>L'autenticació amb clau privada (PKey) s'usa com un pas 
"
-"d'autenticació addicional a l'autenticació basada en OAuth2. Usa un "
+"<html><head/><body><p>L'autenticació amb clau privada (PKey) s'usa com un "
+"pas d'autenticació addicional a l'autenticació basada en OAuth2. Usa un "
 "certificat X.509 i una clau privada que identifica a un dispositiu de "
 "confiança, el qual es va unir al directori Azure mitjançant una unió al lloc "
 "de treball.</p><p>Alguns administradors poden usar l'autenticació PKey quan "
@@ -502,15 +506,16 @@
 #: ewsconfigdialog.ui:463
 #, kde-format
 msgid ""
-"<html><head/><body><p>Streaming notifications behave similarly to push mode - 
"
-"a connection is kept alive and notifications about item changes are delivered 
"
-"instantly.</p><p><br/></p><p>This option requires Exchange server version "
-"2010 SP1 or later.</p></body></html>"
-msgstr ""
-"<html><head/><body><p>Les notificacions de transmissió es comporten de manera 
"
-"similar al mode empenta: es manté viva la connexió i les notificacions sobre "
-"els canvis d'element es lliuren a l'instant.</p><p><br/></p><p>Aquesta opció "
-"requereix el servidor Exchange versió 2010 SP1 o posterior.</p></body></html>"
+"<html><head/><body><p>Streaming notifications behave similarly to push mode "
+"- a connection is kept alive and notifications about item changes are "
+"delivered instantly.</p><p><br/></p><p>This option requires Exchange server "
+"version 2010 SP1 or later.</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Les notificacions de transmissió es comporten de "
+"manera similar al mode empenta: es manté viva la connexió i les "
+"notificacions sobre els canvis d'element es lliuren a l'instant.</p><p><br/"
+"></p><p>Aquesta opció requereix el servidor Exchange versió 2010 SP1 o "
+"posterior.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, streamingRadioButton)
 #: ewsconfigdialog.ui:466
@@ -701,7 +706,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Performing Microsoft Exchange server autodiscovery..."
 msgstr ""
-"S'està realitzant el descobriment automàtic del servidor Microsoft 
Exchange..."
+"S'està realitzant el descobriment automàtic del servidor Microsoft "
+"Exchange..."
 
 #: ewsprogressdialog.cpp:65
 #, kde-format
@@ -874,7 +880,8 @@
 #: ewsresource.cpp:735
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to delete item - invalid number of responses received from 
server"
+msgid ""
+"Failed to delete item - invalid number of responses received from server"
 msgstr ""
 "Ha fallat en suprimir l'element -nombre de respostes no vàlides rebudes pel "
 "servidor-"
@@ -938,7 +945,8 @@
 #: ewsresource.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
-msgid "Failed to move folder - invalid number of responses received from 
server"
+msgid ""
+"Failed to move folder - invalid number of responses received from server"
 msgstr ""
 "Ha fallat en moure la carpeta -nombre de respostes no vàlides rebudes pel "
 "servidor-"
@@ -1211,7 +1219,8 @@
 #: ewssettings.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "Please enter password for user '%1' and Exchange account '%2'."
-msgstr "Introduïu la contrasenya per a l'usuari «%1» i el compte Exchange 
«%2»."
+msgstr ""
+"Introduïu la contrasenya per a l'usuari «%1» i el compte Exchange «%2»."
 
 #: ewssubscriptionwidget.cpp:184
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_googlecalendar_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_googlecalendar_resource.po
--- 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_googlecalendar_resource.po    
    2020-02-04 02:53:08.000000000 +0100
+++ 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_googlecalendar_resource.po    
    2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -118,8 +118,8 @@
 "Do you really want to revoke access to account <b>%1</b>?<p>This will revoke "
 "access to all resources using this account!</p>"
 msgstr ""
-"Realment voleu revocar l'accés al compte <b>%1</b>?<p>Això revocarà l'accés a 
"
-"tots els recursos que utilitzen aquest compte.</p>"
+"Realment voleu revocar l'accés al compte <b>%1</b>?<p>Això revocarà l'accés "
+"a tots els recursos que utilitzen aquest compte.</p>"
 
 #: ../common/googlesettingsdialog.cpp:179
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_googlecontacts_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_googlecontacts_resource.po
--- 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_googlecontacts_resource.po    
    2020-02-04 02:53:08.000000000 +0100
+++ 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_googlecontacts_resource.po    
    2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -118,8 +118,8 @@
 "Do you really want to revoke access to account <b>%1</b>?<p>This will revoke "
 "access to all resources using this account!</p>"
 msgstr ""
-"Realment voleu revocar l'accés al compte <b>%1</b>?<p>Això revocarà l'accés a 
"
-"tots els recursos que utilitzen aquest compte.</p>"
+"Realment voleu revocar l'accés al compte <b>%1</b>?<p>Això revocarà l'accés "
+"a tots els recursos que utilitzen aquest compte.</p>"
 
 #: ../common/googlesettingsdialog.cpp:179
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_icaldir_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_icaldir_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_icaldir_resource.po       
2020-02-04 02:53:09.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_icaldir_resource.po       
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -79,8 +79,8 @@
 "Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 "If the directory does not exist, it will be created."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el directori el contingut del qual s'ha de representar per aquest 
"
-"recurs. Si el directori no existeix, es crearà."
+"Seleccioneu el directori el contingut del qual s'ha de representar per "
+"aquest recurs. Si el directori no existeix, es crearà."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: icaldirsagentsettingswidget.ui:75
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_imap_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_imap_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_imap_resource.po  
2020-02-04 02:53:09.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_imap_resource.po  
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -27,7 +27,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Cannot add IMAP folder '%1' for a non-existing parent folder '%2'."
 msgstr ""
-"No es pot afegir la carpeta IMAP «%1» per a una carpeta pare «%2» no 
existent."
+"No es pot afegir la carpeta IMAP «%1» per a una carpeta pare «%2» no "
+"existent."
 
 #: addcollectiontask.cpp:85
 #, kde-format
@@ -41,8 +42,8 @@
 "on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
 msgstr ""
 "Ha fallat en subscriure's a la carpeta «%1» en el servidor IMAP. "
-"Desapareixerà en la propera sincronització. Useu el diàleg de subscripció per 
"
-"a prevenir-ho"
+"Desapareixerà en la propera sincronització. Useu el diàleg de subscripció "
+"per a prevenir-ho"
 
 #: addcollectiontask.cpp:148 changecollectiontask.cpp:296
 #, kde-format
@@ -54,7 +55,8 @@
 #: moveitemstask.cpp:249
 #, kde-format
 msgid "Could not determine the UID for the newly created message on the server"
-msgstr "No s'ha pogut determinar l'UID pel missatge de nova creació al 
servidor"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut determinar l'UID pel missatge de nova creació al servidor"
 
 #: changecollectiontask.cpp:55
 #, kde-format
@@ -82,8 +84,8 @@
 "Failed to subscribe to the renamed folder '%1' on the IMAP server. It will "
 "disappear on next sync. Use the subscription dialog to overcome that"
 msgstr ""
-"Ha fallat en reanomenar la carpeta «%1» en el servidor IMAP. Desapareixerà en 
"
-"la propera sincronització. Useu el diàleg de subscripció per a prevenir-ho"
+"Ha fallat en reanomenar la carpeta «%1» en el servidor IMAP. Desapareixerà "
+"en la propera sincronització. Useu el diàleg de subscripció per a prevenir-ho"
 
 #: changecollectiontask.cpp:286
 #, kde-format
@@ -164,8 +166,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
 msgstr ""
-"Defineix si totes les dades IMAP s'han de guardar en la memòria cau local tot 
"
-"el temps"
+"Defineix si totes les dades IMAP s'han de guardar en la memòria cau local "
+"tot el temps"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
 #: imapresource.kcfg:49
@@ -248,7 +250,8 @@
 #: imapresource.kcfg:96
 #, kde-format
 msgid "Define if we reuse host and login configuration"
-msgstr "Defineix si s'ha de reusar la configuració de màquina i inici de 
sessió"
+msgstr ""
+"Defineix si s'ha de reusar la configuració de màquina i inici de sessió"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
 #: imapresource.kcfg:100
@@ -391,12 +394,13 @@
 msgid ""
 "Cannot move IMAP folder '%1' out of '%2', '%2' does not exist on the server."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut moure la carpeta IMAP «%1» fora de «%2», «%2» no existeix en el 
"
-"servidor."
+"No s'ha pogut moure la carpeta IMAP «%1» fora de «%2», «%2» no existeix en "
+"el servidor."
 
 #: movecollectiontask.cpp:61
 #, kde-format
-msgid "Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the 
server."
+msgid ""
+"Cannot move IMAP folder '%1' to '%2', '%2' does not exist on the server."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut moure la carpeta IMAP «%1» a «%2», «%2» no existeix en el "
 "servidor."
@@ -410,7 +414,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Cannot move message out of '%1', '%1' does not exist on the server."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut moure el missatge fora de «%1», «%1» no existeix en el 
servidor."
+"No s'ha pogut moure el missatge fora de «%1», «%1» no existeix en el "
+"servidor."
 
 #: moveitemstask.cpp:69
 #, kde-format
@@ -426,8 +431,8 @@
 #: moveitemstask.cpp:204
 #, kde-format
 msgid ""
-"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It will 
"
-"reappear on next sync."
+"Failed to mark the message from '%1' for deletion on the IMAP server. It "
+"will reappear on next sync."
 msgstr ""
 "Ha fallat en marcar el missatge de «%1» per supressió en el servidor IMAP, "
 "reapareixerà en la pròxima sincronització."
@@ -561,7 +566,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Could not read the password: user rejected wallet access"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut llegir la contrasenya: l'usuari ha rebutjat l'accés a la 
cartera"
+"No s'ha pogut llegir la contrasenya: l'usuari ha rebutjat l'accés a la "
+"cartera"
 
 #: sessionpool.cpp:347
 #, kde-format
@@ -731,8 +737,8 @@
 "below, but note that you will be prompted for your password when needed."
 msgstr ""
 "No podeu accedir al KWallet. Si voleu emmagatzemar la contrasenya "
-"permanentment, heu d'activar-ho. Si no voleu usar KWallet, activeu la casella 
"
-"de sota, però tingueu en compte que se vos preguntarà per la vostra "
+"permanentment, heu d'activar-ho. Si no voleu usar KWallet, activeu la "
+"casella de sota, però tingueu en compte que se vos preguntarà per la vostra "
 "contrasenya quan siga necessari."
 
 #: setupserver.cpp:428 setupserver.cpp:485
@@ -796,12 +802,12 @@
 #: setupserverview_desktop.ui:59
 #, kde-format
 msgid ""
-"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for a 
"
-"specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
+"Indicate the IMAP server. If you want to connect to a non-standard port for "
+"a specific encryption scheme, you can add \":port\" to indicate that. For "
 "example: \"imap.foo.com:144\"."
 msgstr ""
-"Indiqueu el servidor IMAP. Si voleu connectar a un port no estàndard per a un 
"
-"esquema d'encriptatge específic, podeu afegir «:port» per fer-ho. Per "
+"Indiqueu el servidor IMAP. Si voleu connectar a un port no estàndard per a "
+"un esquema d'encriptatge específic, podeu afegir «:port» per fer-ho. Per "
 "exemple: «imap.foo.com:144»."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
@@ -881,8 +887,8 @@
 #: setupserverview_desktop.ui:197
 #, kde-format
 msgid ""
-"The server port changed when ManageSieve turned into a full RFC Standard. Old 
"
-"server implementations still use port 2000, while newer standard conform "
+"The server port changed when ManageSieve turned into a full RFC Standard. "
+"Old server implementations still use port 2000, while newer standard conform "
 "server can only be accessed via port 4190."
 msgstr ""
 "El port del servidor va canviar quan «ManageSieve» es va convertir a un "
@@ -1057,8 +1063,8 @@
 #: setupserverview_desktop.ui:475
 #, kde-format
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -1079,8 +1085,8 @@
 "family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
 "connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -1099,7 +1105,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Cap</span><span style=\" font-"
 "family:'Sans Serif';\"> connectarà al port 143 però no canviarà a una "
-"connexió segura. Aquest arranjament no és recomanat.</span></p></body></html> 
"
+"connexió segura. Aquest arranjament no és recomanat.</span></p></body></"
+"html> "
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
 #: setupserverview_desktop.ui:478
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_kalarm_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_kalarm_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_kalarm_resource.po        
2020-02-04 02:53:08.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_kalarm_resource.po        
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -106,8 +106,8 @@
 "Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 "If the directory does not exist, it will be created."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el directori el contingut del qual s'ha de representar per aquest 
"
-"recurs. Si el directori no existeix, es crearà."
+"Seleccioneu el directori el contingut del qual s'ha de representar per "
+"aquest recurs. Si el directori no existeix, es crearà."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: kalarmdir/settingsdialog.ui:86
@@ -190,7 +190,8 @@
 #: shared/alarmtypewidget.ui:29
 #, kde-format
 msgid "Select which alarm type(s) this resource should contain."
-msgstr "Seleccioneu quin/s tipus d'alarma hauria/en de contindre aquest 
recurs."
+msgstr ""
+"Seleccioneu quin/s tipus d'alarma hauria/en de contindre aquest recurs."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeCheckBox)
 #: shared/alarmtypewidget.ui:38
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_maildir_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_maildir_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_maildir_resource.po       
2020-02-04 02:53:10.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_maildir_resource.po       
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -94,8 +94,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Failed to update the file name %1 to %2 on the disk. The error was: %3."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut actualitzar el nom de fitxer %1 a %2 al disc. L'error ha estat: 
"
-"%3."
+"No s'ha pogut actualitzar el nom de fitxer %1 a %2 al disc. L'error ha "
+"estat: %3."
 
 #: maildirresource.cpp:142 maildirresource.cpp:275 maildirresource.cpp:314
 #: maildirresource.cpp:408 maildirresource.cpp:448 maildirresource.cpp:569
@@ -108,8 +108,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut recuperar l'element: la carpeta pel directori de correu «%1» no 
"
-"és vàlida."
+"No s'ha pogut recuperar l'element: la carpeta pel directori de correu «%1» "
+"no és vàlida."
 
 #: maildirresource.cpp:286
 #, kde-format
@@ -166,8 +166,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut moure la carpeta pel directori de correu arrel «%1» des de «%2» 
"
-"a «%3»."
+"No s'ha pogut moure la carpeta pel directori de correu arrel «%1» des de "
+"«%2» a «%3»."
 
 #: maildirresource.cpp:681
 #, kde-format
@@ -228,7 +228,8 @@
 #: settings.ui:43
 #, kde-format
 msgid "Select the folder containing the maildir information:"
-msgstr "Seleccioneu la carpeta que conté la informació del directori de 
correu:"
+msgstr ""
+"Seleccioneu la carpeta que conté la informació del directori de correu:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 #: settings.ui:53
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_maildispatcher_agent.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_maildispatcher_agent.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_maildispatcher_agent.po   
2020-02-04 02:53:07.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_maildispatcher_agent.po   
2020-03-03 01:35:27.000000000 +0100
@@ -110,8 +110,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Could not initiate message transport. Possibly invalid transport."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar el transport del missatge. Possiblement el transport no 
"
-"és vàlid."
+"No s'ha pogut iniciar el transport del missatge. Possiblement el transport "
+"no és vàlid."
 
 #: sendjob.cpp:77
 #, kde-format
@@ -159,8 +159,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Sending succeeded, but failed to remove the message from the outbox."
 msgstr ""
-"S'ha enviat correctament, però ha fallat en eliminar el missatge de la safata 
"
-"d'eixida."
+"S'ha enviat correctament, però ha fallat en eliminar el missatge de la "
+"safata d'eixida."
 
 #: sendjob.cpp:353
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_mixedmaildir_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_mixedmaildir_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_mixedmaildir_resource.po  
2020-02-04 02:53:09.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_mixedmaildir_resource.po  
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -254,8 +254,8 @@
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut moure la carpeta %1 dintre d'una de les seues pròpies a l'arbre 
"
-"de subcarpetes"
+"No s'ha pogut moure la carpeta %1 dintre d'una de les seues pròpies a "
+"l'arbre de subcarpetes"
 
 #: mixedmaildirstore.cpp:2394
 #, kde-format
@@ -283,7 +283,8 @@
 #: settings.ui:21
 #, kde-format
 msgid "Select the folder containing the maildir information:"
-msgstr "Seleccioneu la carpeta que conté la informació del directori de 
correu:"
+msgstr ""
+"Seleccioneu la carpeta que conté la informació del directori de correu:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 #: settings.ui:31
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_openxchange_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_openxchange_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_openxchange_resource.po   
2020-02-04 02:53:09.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_openxchange_resource.po   
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -78,8 +78,8 @@
 #: openxchangeresource.kcfg:12
 #, kde-format
 msgid ""
-"The URL of the Open-Xchange server, should be something like 
https://myserver.";
-"org/"
+"The URL of the Open-Xchange server, should be something like https://";
+"myserver.org/"
 msgstr ""
 "L'URL del servidor Open-Xchange, ha de ser alguna cosa com ara http://";
 "elmeuservidor.org/"
@@ -156,12 +156,14 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The object was edited by another participant in the meantime. Please check."
-msgstr "Un altre participant està editant l'objecte mentrestant. 
Verifiqueu-ho."
+msgstr ""
+"Un altre participant està editant l'objecte mentrestant. Verifiqueu-ho."
 
 #: openxchangeresource.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
-"Object not found. Maybe it was deleted by another participant in the 
meantime."
+"Object not found. Maybe it was deleted by another participant in the "
+"meantime."
 msgstr ""
 "No s'ha trobat l'objecte. Potser un altre participant l'ha suprimit "
 "mentrestant."
@@ -174,8 +176,8 @@
 #: openxchangeresource.cpp:828
 #, kde-format
 msgid ""
-"A conflict detected. Please check if there are other objects in conflict with 
"
-"this one."
+"A conflict detected. Please check if there are other objects in conflict "
+"with this one."
 msgstr ""
 "S'ha detectat un conflicte. Verifiqueu si hi ha altres objectes en conflicte "
 "amb aquest."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_pop3_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_pop3_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_pop3_resource.po  
2020-02-04 02:53:10.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_pop3_resource.po  
2020-03-03 01:35:27.000000000 +0100
@@ -76,14 +76,15 @@
 #: accountwidget.cpp:335
 #, kde-format
 msgid ""
-"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support 
"
-"pipelining to send corrupted mail;\n"
+"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not "
+"support pipelining to send corrupted mail;\n"
 "this is configurable, though, because some servers support pipelining but do "
 "not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces "
 "pipelining support use the \"Auto Detect\" button at the bottom of the "
 "dialog;\n"
-"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should 
"
-"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it."
+"if your server does not announce it, but you want more speed, then you "
+"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and "
+"downloading it."
 msgstr ""
 "Tingueu en compte que aquesta funció pot causar que en servidors POP3 que no "
 "permeten el paral·lelisme acaben enviant missatges corromputs.\n"
@@ -111,11 +112,11 @@
 "The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has "
 "been disabled.\n"
 "Since some servers do not correctly announce their capabilities you still "
-"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature 
"
-"can cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt "
-"messages. So before using this feature with important mail you should first "
-"test it by sending yourself a larger number of test messages which you all "
-"download in one go from the POP server."
+"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this "
+"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send "
+"corrupt messages. So before using this feature with important mail you "
+"should first test it by sending yourself a larger number of test messages "
+"which you all download in one go from the POP server."
 msgstr ""
 "El servidor no sembla permetre el paral·lelisme, per tant, s'ha desactivat "
 "aquesta opció.\n"
@@ -153,8 +154,8 @@
 "have the possibility to turn filtering messages on the server on."
 msgstr ""
 "El servidor no sembla permetre la recuperació de les capçaleres dels "
-"missatges, que és un requisit per filtrar els missatges al servidor, per tant 
"
-"aquesta opció s'ha desactivat.\n"
+"missatges, que és un requisit per filtrar els missatges al servidor, per "
+"tant aquesta opció s'ha desactivat.\n"
 "Ja que alguns servidors no anuncien correctament les seues capacitats encara "
 "teniu la possibilitat de deixar activada l'opció de filtrar els missatges al "
 "servidor."
@@ -322,11 +323,12 @@
 "Your POP3 server (Account: %1) does not support the UIDL command: this "
 "command is required to determine, in a reliable way, which of the mails on "
 "the server KMail has already seen before;\n"
-"the feature to leave the mails on the server will therefore not work 
properly."
+"the feature to leave the mails on the server will therefore not work "
+"properly."
 msgstr ""
-"El vostre servidor POP3 (compte: %1) no permet l'ordre UIDL: aquesta ordre és 
"
-"necessària per a saber d'una forma fiable quins missatges del servidor han "
-"estat vistos anteriorment pel KMail,\n"
+"El vostre servidor POP3 (compte: %1) no permet l'ordre UIDL: aquesta ordre "
+"és necessària per a saber d'una forma fiable quins missatges del servidor "
+"han estat vistos anteriorment pel KMail,\n"
 "per tant la característica de deixar els missatges al servidor no funcionarà "
 "correctament."
 
@@ -417,7 +419,8 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, intervalCheck)
 #: popsettings.ui:83
 #, kde-format
-msgid "If active, the POP3 account will be checked for new mail every x 
minutes"
+msgid ""
+"If active, the POP3 account will be checked for new mail every x minutes"
 msgstr ""
 "Si està activat, es comprovarà el correu nou del compte POP3 cada x minuts"
 
@@ -444,8 +447,8 @@
 #: popsettings.ui:129 popsettings.ui:191
 #, kde-format
 msgid ""
-"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used to 
"
-"authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
+"Your Internet Service Provider gave you a <em>user name</em> which is used "
+"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
 "email address (the part before <em>@</em>)."
 msgstr ""
 "El vostre proveïdor d'accés a Internet vos va proporcionar un <em>nom "
@@ -490,8 +493,8 @@
 "The address of the POP3 server, e.g. pop3.yourprovider.org. You should get "
 "this address from your mail provider."
 msgstr ""
-"L'adreça del servidor POP3, per exemple pop3.elvostreproveidor.org. El vostre 
"
-"proveïdor vos hauria de facilitar aquesta adreça."
+"L'adreça del servidor POP3, per exemple pop3.elvostreproveidor.org. El "
+"vostre proveïdor vos hauria de facilitar aquesta adreça."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: popsettings.ui:178
@@ -547,8 +550,8 @@
 #: popsettings.ui:240
 #, kde-format
 msgid ""
-"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave the 
"
-"original mails on the server."
+"Check this option if you want to fetch only copies of the mails and leave "
+"the original mails on the server."
 msgstr ""
 "Marqueu aquesta opció si voleu recuperar només còpies dels correus i deixar "
 "els correus originals en el servidor."
@@ -628,8 +631,9 @@
 #: popsettings.ui:343 popsettings.ui:356
 #, kde-format
 msgid ""
-"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with 
"
-"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server."
+"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do "
+"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the "
+"server."
 msgstr ""
 "Si seleccioneu aquesta opció, els filtres POP s'usaran per a decidir què fer "
 "amb els missatges. Llavors podreu escollir entre descarregar-los, suprimir-"
@@ -669,8 +673,8 @@
 #: popsettings.ui:437
 #, kde-format
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -691,8 +695,8 @@
 "family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
 "connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -711,7 +715,8 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 "family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Cap</span><span style=\" font-"
 "family:'Sans Serif';\"> connectarà al port 143 però no canviarà a una "
-"connexió segura. Aquest arranjament no és recomanat.</span></p></body></html> 
"
+"connexió segura. Aquest arranjament no és recomanat.</span></p></body></"
+"html> "
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
 #: popsettings.ui:440
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_singlefile_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_singlefile_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_singlefile_resource.po    
2020-02-04 02:53:08.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_singlefile_resource.po    
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -33,8 +33,8 @@
 #: settingsdialog.ui:32
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select settings of the directory whose contents should be represented by this 
"
-"resource."
+"Select settings of the directory whose contents should be represented by "
+"this resource."
 msgstr ""
 "Selecciona l'arranjament del directori el contingut del qual s'ha de "
 "representar per aquest recurs."
@@ -64,8 +64,8 @@
 "Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 "If the directory does not exist, it will be created."
 msgstr ""
-"Seleccioneu el directori el contingut del qual s'ha de representar per aquest 
"
-"recurs. Si el directori no existeix, serà creat."
+"Seleccioneu el directori el contingut del qual s'ha de representar per "
+"aquest recurs. Si el directori no existeix, serà creat."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: settingsdialog.ui:81 singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:125
@@ -250,8 +250,8 @@
 #: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:71
 #, kde-format
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -261,10 +261,11 @@
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select the file whose "
 "contents should be represented by this resource. If the file does not exist, "
 "it will be created. A URL of a remote file can also be specified, but note "
-"that monitoring for file changes will not work in this 
case.</p></body></html>"
+"that monitoring for file changes will not work in this case.</p></body></"
+"html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -293,8 +294,8 @@
 #: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:115
 #, kde-format
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -305,8 +306,8 @@
 "identify this resource in displays. If not specified, the filename will be "
 "used.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -314,15 +315,15 @@
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Introduïu el nom usat per "
-"identificar aquest recurs a les pantalles. Si no s'especifica, s'usarà el nom 
"
-"del fitxer.</p></body></html>"
+"identificar aquest recurs a les pantalles. Si no s'especifica, s'usarà el "
+"nom del fitxer.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, textEdit_3)
 #: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:138
 #, kde-format
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -335,8 +336,8 @@
 "file or the file is on a remote server that does not support write access.</"
 "p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -344,8 +345,8 @@
 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Si s'ha activat el mode de "
-"només lectura, no s'escriurà cap canvi al fitxer seleccionat anteriorment. El 
"
-"mode de només lectura s'activarà automàticament si no teniu accés "
+"només lectura, no s'escriurà cap canvi al fitxer seleccionat anteriorment. "
+"El mode de només lectura s'activarà automàticament si no teniu accés "
 "d'escriptura al fitxer, o si aquest es troba en un servidor remot que no és "
 "compatible amb l'accés d'escriptura.</p></body></html>"
 
@@ -365,8 +366,8 @@
 #: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:175
 #, kde-format
 msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -378,8 +379,8 @@
 "programs. It also tries to create a backup in case of conflicts whenever "
 "possible.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" 
\"http://www.w3.org/TR/REC-";
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 "\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_tomboynotes_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_tomboynotes_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/akonadi_tomboynotes_resource.po   
2020-02-04 02:53:09.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/akonadi_tomboynotes_resource.po   
2020-03-03 01:35:28.000000000 +0100
@@ -120,7 +120,8 @@
 #: tomboynotesresource.kcfg:22
 #, kde-format
 msgid "The URL to the user data on the Tomboy sync server"
-msgstr "L'URL per a les dades d'usuari al servidor de sincronització del 
Tomboy"
+msgstr ""
+"L'URL per a les dades d'usuari al servidor de sincronització del Tomboy"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (requestToken), group (General)
 #: tomboynotesresource.kcfg:26
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/kio_pop3.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/kio_pop3.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ca@valencia/kio_pop3.po       2020-02-04 
02:53:10.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ca@valencia/kio_pop3.po       2020-03-03 
01:35:27.000000000 +0100
@@ -54,8 +54,8 @@
 #: pop3.cpp:372
 #, kde-format
 msgid ""
-"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims 
"
-"to support it, or the password may be wrong.\n"
+"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
+"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
 "\n"
 "%2"
 msgstr ""
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ia/accountwizard_kolab.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ia/accountwizard_kolab.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ia/accountwizard_kolab.po     2020-02-04 
02:53:48.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ia/accountwizard_kolab.po     2020-03-03 
01:35:58.000000000 +0100
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Giovanni Sora <[email protected]>, 2015.
+# Giovanni Sora <[email protected]>, 2015, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 10:11+0200\n"
-"Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 14:12+0100\n"
+"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 
 #: kolabwizard.es:23
 msgid "Personal Settings"
@@ -23,11 +23,11 @@
 
 #: kolabwizard.es:24
 msgid "Autoconfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "Autoconfiguration"
 
 #: kolabwizard.es:89 kolabwizard.es:269
 msgid "Probing IMAP server..."
-msgstr ""
+msgstr "Sondante servitor de IMAP..."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxFreebusyEdit)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLdapEdit)
@@ -41,11 +41,11 @@
 #: kolabwizard.es:189 kolabwizard.es:200 kolabwizard2.ui:55 kolabwizard2.ui:136
 #, kde-format
 msgid "Manual Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar manual"
 
 #: kolabwizard.es:226
 msgid "Probing SMTP server..."
-msgstr ""
+msgstr "Sondante servitor SMTP..."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 #: kolabwizard.ui:20
@@ -93,7 +93,7 @@
 #: kolabwizard2.ui:42
 #, kde-format
 msgid "IMAP Server Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de servitor IMAP:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFreebusy)
 #: kolabwizard2.ui:94
@@ -111,7 +111,7 @@
 #: kolabwizard2.ui:123
 #, kde-format
 msgid "SMTP Server Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de servitor SMTP:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLdap)
 #: kolabwizard2.ui:172
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ia/akonadi_singlefile_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ia/akonadi_singlefile_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/ia/akonadi_singlefile_resource.po     
2020-02-04 02:53:47.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/ia/akonadi_singlefile_resource.po     
2020-03-03 01:35:57.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-06-21 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 15:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 14:09+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -259,6 +259,19 @@
 "that monitoring for file changes will not work in this case.</p></body></"
 "html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selectiona le file cuje "
+"contentos deberea esser representate per iste ressource. Si le file non "
+"exite, illo essera create. Un URL de un file remote anque pote esser "
+"specificate, ma tu nota que surveliar le modificationes de file (monitoring) "
+"non functionara in iste caso.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:85
@@ -288,6 +301,17 @@
 "identify this resource in displays. If not specified, the filename will be "
 "used.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Inserta le nomine usate "
+"per identificar iste ressource in monstratores. Si non specificate, le "
+"nomine de file esssera usate.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, textEdit_3)
 #: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:138
@@ -307,6 +331,19 @@
 "file or the file is on a remote server that does not support write access.</"
 "p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Si le modo de sol lectura "
+"es activate, necun cambiamento essera scribite in le file seligite supra. "
+"Modo de sol lectura essera automaticamente activate si tu noonha le "
+"premission de scriber in le file o si le file es sur un servitor remote "
+"server que non supporta accesso de scriptura.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
 #: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:155
@@ -337,6 +374,18 @@
 "programs. It also tries to create a backup in case of conflicts whenever "
 "possible.</p></body></html>"
 msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/";
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:10pt; font-"
+"weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Si survelliantia "
+"(monitoring) de file es habilitate le ressource recargara le file quando  "
+"modificationes es facite per altere programmas. Illo anque essaya crear un "
+"retrocopia in caso de conflictos quandocunque possibile.</p></body></html>"
 
 #: singlefileresourceconfigwidgetbase.cpp:137
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kdepim-runtime-19.12.2/po/pl/akonadi_contacts_resource.po 
new/kdepim-runtime-19.12.3/po/pl/akonadi_contacts_resource.po
--- old/kdepim-runtime-19.12.2/po/pl/akonadi_contacts_resource.po       
2020-02-04 02:54:20.000000000 +0100
+++ new/kdepim-runtime-19.12.3/po/pl/akonadi_contacts_resource.po       
2020-03-03 01:36:22.000000000 +0100
@@ -2,20 +2,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Maciej Wikło <[email protected]>, 2010.
-# Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>, 2011, 2012, 2016, 2019.
+# Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>, 2011, 2012, 2016, 2019, 
2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-18 07:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-24 07:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 09:37+0100\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -38,8 +38,8 @@
 "Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
 "If the directory does not exist, it will be created."
 msgstr ""
-"Wybierz katalog, którego zawartość będzie reprezentowana przez ten zasób. "
-"Jeśli katalog nie istnieje, zostanie utworzony."
+"Wybierz katalog, którego zawartość będzie stanowić ten zasób. Jeśli katalog "
+"nie istnieje, zostanie utworzony."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: contactsagentsettingswidget.ui:65
@@ -63,8 +63,8 @@
 "have write access to the directory."
 msgstr ""
 "Jeśli włączony jest tryb tylko do odczytu, w powyższym katalogu nie zostaną "
-"zapisane żadne zmiany. Tryb ten jest automatycznie włączany, jeśli nie masz "
-"prawa zapisu do katalogu."
+"zapisane żadne zmiany. Tryb ten zostanie sam włączony, jeśli nie masz "
+"uprawnień zapisu do katalogu."
 
 #: contactsresource.cpp:58
 #, kde-format


Reply via email to