Hello community,

here is the log from the commit of package kio_audiocd for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-03-11 18:37:44
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kio_audiocd (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kio_audiocd.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kio_audiocd"

Wed Mar 11 18:37:44 2020 rev:98 rq:782397 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kio_audiocd/kio_audiocd.changes  2020-02-10 
21:48:41.122033850 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kio_audiocd.new.3160/kio_audiocd.changes        
2020-03-11 18:39:25.851159479 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Mar  5 20:35:39 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- Changes since 19.12.2:
+  * Fix compilation with Qt 5.15
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  audiocd-kio-19.12.2.tar.xz
  audiocd-kio-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  audiocd-kio-19.12.3.tar.xz
  audiocd-kio-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kio_audiocd.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.JmgIAy/_old  2020-03-11 18:39:27.571160534 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.JmgIAy/_new  2020-03-11 18:39:27.575160536 +0100
@@ -22,7 +22,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kio_audiocd
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        KDE I/O Slave for Audio CDs
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ audiocd-kio-19.12.2.tar.xz -> audiocd-kio-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/audiocd-kio-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/audiocd-kio-19.12.2/CMakeLists.txt      2020-02-04 01:21:37.000000000 
+0100
+++ new/audiocd-kio-19.12.3/CMakeLists.txt      2020-03-03 01:16:36.000000000 
+0100
@@ -83,10 +83,6 @@
     ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
     ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
 )
-if (EXISTS "${CMAKE_SOURCE_DIR}/.git")
-   add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x060000)
-   add_definitions(-DKF_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE_AND_AT=0x060000)
-endif()
 
 add_subdirectory(plugins)
 add_subdirectory(kcmaudiocd)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-19.12.2/po/ca/kcmaudiocd.po 
new/audiocd-kio-19.12.3/po/ca/kcmaudiocd.po
--- old/audiocd-kio-19.12.2/po/ca/kcmaudiocd.po 2020-02-04 01:21:22.000000000 
+0100
+++ new/audiocd-kio-19.12.3/po/ca/kcmaudiocd.po 2020-03-03 01:16:26.000000000 
+0100
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translation of kcmaudiocd.po to Catalan
-# Copyright (C) 2001-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2001-2020 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Sebastià Pla i Sanz <s...@sastia.com>, 2001, 2002.
-# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2002, 2003, 2016.
+# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2002, 2003, 2016, 2020.
 # Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 
2011, 2015, 2018, 2019.
 # Manuel Tortosa Moreno <manutort...@gmail.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
@@ -12,14 +12,14 @@
 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-16 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 19:48+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -256,7 +256,7 @@
 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
 msgstr ""
-"Les expressions regulars s'usen a tots els noms de fitxers. Per exemple, "
+"Les expressions regulars s'usen a tots els noms de fitxer. Per exemple, "
 "seleccionant per « » i substituint amb «_» canviarà tots els espais per "
 "subratllats.\n"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-19.12.2/po/ca@valencia/kcmaudiocd.po 
new/audiocd-kio-19.12.3/po/ca@valencia/kcmaudiocd.po
--- old/audiocd-kio-19.12.2/po/ca@valencia/kcmaudiocd.po        2020-02-04 
01:21:22.000000000 +0100
+++ new/audiocd-kio-19.12.3/po/ca@valencia/kcmaudiocd.po        2020-03-03 
01:16:26.000000000 +0100
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translation of kcmaudiocd.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2001-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2001-2020 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Sebastià Pla i Sanz <s...@sastia.com>, 2001, 2002.
-# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2002, 2003, 2016.
+# Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>, 2002, 2003, 2016, 2020.
 # Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, 
2011, 2015, 2018, 2019.
 # Manuel Tortosa Moreno <manutort...@gmail.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
@@ -12,14 +12,14 @@
 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-16 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-06 19:48+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txe...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-10 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibel...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n...@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -218,8 +218,8 @@
 #: audiocdconfig.ui:447
 #, no-c-format, kde-format
 msgid ""
-"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you can 
"
-"use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
+"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
+"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
 msgstr ""
 "Això defineix a on apareixeran els fitxers en relació a l'arrel del "
 "codificador, podeu usar / per crear subdirectoris. P. ex.: %{albumartist}/"
@@ -256,7 +256,7 @@
 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
 msgstr ""
-"Les expressions regulars s'usen a tots els noms de fitxers. Per exemple, "
+"Les expressions regulars s'usen a tots els noms de fitxer. Per exemple, "
 "seleccionant per « » i substituint amb «_» canviarà tots els espais per "
 "subratllats.\n"
 
@@ -327,17 +327,18 @@
 msgid ""
 "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
 "FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. The "
-"slave is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's location bar. In 
"
-"this module, you can configure encoding, and device settings. Note that FLAC, 
"
-"MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only available if the corresponding "
-"libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis for Ogg) and utilities (lame for "
-"MP3 and opus-tools for Opus) are installed in your system."
+"slave is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Dolphin's location bar. "
+"In this module, you can configure encoding, and device settings. Note that "
+"FLAC, MP3, Ogg Vorbis, and Opus encoding are only available if the "
+"corresponding libraries (libFLAC for FLAC and libvorbis for Ogg) and "
+"utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are installed in your "
+"system."
 msgstr ""
 "<h1>CD d'àudio</h1> L'esclau de CD d'àudio permet crear fàcilment fitxers "
-"WAV, FLAC, MP3. Ogg Vorbis o Opus a partir dels vostres CDROM o DVD. L'esclau 
"
-"s'invoca en teclejar <i>«audiocd:/»</i> a la barra de localització del "
-"Dolphin. En aquest mòdul podeu configurar la codificació, i l'arranjament "
-"dels dispositius. Tingueu present que la codificació FLAC, MP3, Ogg Vorbis i "
-"Opus només estaran disponibles si les biblioteques («libFLAC» pels FLAC i "
-"«libvorbis» pels Ogg) i utilitats («lame» pels MP3 i «opus-tools» pels Opus) "
-"estan instal·lades al sistema."
+"WAV, FLAC, MP3. Ogg Vorbis o Opus a partir dels vostres CDROM o DVD. "
+"L'esclau s'invoca en teclejar <i>«audiocd:/»</i> a la barra de localització "
+"del Dolphin. En aquest mòdul podeu configurar la codificació, i "
+"l'arranjament dels dispositius. Tingueu present que la codificació FLAC, "
+"MP3, Ogg Vorbis i Opus només estaran disponibles si les biblioteques "
+"(«libFLAC» pels FLAC i «libvorbis» pels Ogg) i utilitats («lame» pels MP3 i "
+"«opus-tools» pels Opus) estan instal·lades al sistema."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-19.12.2/po/ca@valencia/kio_audiocd.po 
new/audiocd-kio-19.12.3/po/ca@valencia/kio_audiocd.po
--- old/audiocd-kio-19.12.2/po/ca@valencia/kio_audiocd.po       2020-02-04 
01:21:22.000000000 +0100
+++ new/audiocd-kio-19.12.3/po/ca@valencia/kio_audiocd.po       2020-03-03 
01:16:26.000000000 +0100
@@ -50,11 +50,11 @@
 #: audiocd.cpp:285
 #, kde-format
 msgid ""
-"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format 
"
-"instead."
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
+"format instead."
 msgstr ""
-"No podeu especificar un servidor amb aquest protocol. En el seu lloc, useu el 
"
-"format audiocd:/."
+"No podeu especificar un servidor amb aquest protocol. En el seu lloc, useu "
+"el format audiocd:/."
 
 #: audiocd.cpp:879
 #, kde-format
@@ -79,20 +79,21 @@
 msgid ""
 "Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
 "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
-"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible 
"
-"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and 
"
-"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, /"
-"dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/"
-"sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is."
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
+"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
+"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
+"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
+"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
+"CD-ROM is."
 msgstr ""
 "Error desconegut.  Si teniu un CD a la unitat, intenteu executar cdparanoia -"
-"vsQ amb el vostre usuari (no l'administrador). Veieu una llista de pistes? Si 
"
-"no la veieu, comproveu que teniu permís d'accés al dispositiu CD. Si esteu "
-"emprant emulació SCSI (és possible si teniu una gravadora de CD IDE) llavors "
-"comproveu que teniu permís de lectura i escriptura al dispositiu genèric "
-"SCSI, que probablement és /dev/sg0, /dev/sg1, etc. Si encara no funciona, "
-"intenteu teclejar audiocd:/?device=/dev/sg0 (o similar) per a dir-li al "
-"kio_audiocd quin és el vostre dispositiu CD-ROM."
+"vsQ amb el vostre usuari (no l'administrador). Veieu una llista de pistes? "
+"Si no la veieu, comproveu que teniu permís d'accés al dispositiu CD. Si "
+"esteu emprant emulació SCSI (és possible si teniu una gravadora de CD IDE) "
+"llavors comproveu que teniu permís de lectura i escriptura al dispositiu "
+"genèric SCSI, que probablement és /dev/sg0, /dev/sg1, etc. Si encara no "
+"funciona, intenteu teclejar audiocd:/?device=/dev/sg0 (o similar) per a dir-"
+"li al kio_audiocd quin és el vostre dispositiu CD-ROM."
 
 #: audiocd.cpp:959
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-19.12.2/po/ru/audiocd_encoder_opus.po 
new/audiocd-kio-19.12.3/po/ru/audiocd_encoder_opus.po
--- old/audiocd-kio-19.12.2/po/ru/audiocd_encoder_opus.po       2020-02-04 
01:21:33.000000000 +0100
+++ new/audiocd-kio-19.12.3/po/ru/audiocd_encoder_opus.po       2020-03-03 
01:16:32.000000000 +0100
@@ -2,13 +2,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the audiocd-kio package.
 #
 # Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>, 2019.
+# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audiocd-kio\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 03:42+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-11 20:31+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russ...@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,91 +17,91 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (opus_enc_complexity), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:10
 #, kde-format
 msgid "Vorbis Encoding Complexity or Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Качество кодирования или битовый поток Vorbis"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (set_opus_cbr), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:15
 #, kde-format
 msgid "Constant bitrate specified"
-msgstr ""
+msgstr "Заданный постоянный битовый поток"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (set_opus_cvbr), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:19
 #, kde-format
 msgid "Constrained variable bitrate specified"
-msgstr ""
+msgstr "Заданный ограниченный переменный битовый поток"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (set_opus_vbr), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:23
 #, kde-format
 msgid "Average variable bitrate specified"
-msgstr ""
+msgstr "Средний заданный переменный битовый поток"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (opus_comments), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:28
 #, kde-format
 msgid "Add Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить комментарии"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (opus_complexity), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:32
 #, kde-format
 msgid "Complexity"
-msgstr ""
+msgstr "Сложность"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (opus_cbr), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:39
 #, kde-format
 msgid "Constant bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянный битовый поток"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (opus_cvbr), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:46
 #, kde-format
 msgid "Constrained variable bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Ограниченный переменный битовый поток"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (opus_vbr), group (Vorbis)
 #: audiocd_opus_encoder.kcfg:53
 #, kde-format
 msgid "Average variable bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Средний переменный битовый поток"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, opus_enc_method)
 #: encoderopusconfig.ui:17
 #, kde-format
 msgid "&Encoding Method"
-msgstr ""
+msgstr "&Метод кодирования"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_opus_enc_complexity)
 #: encoderopusconfig.ui:23
 #, kde-format
 msgid "Complexity based"
-msgstr ""
+msgstr "С опорой на сложность"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_opus_enc_bitrate)
 #: encoderopusconfig.ui:33
 #, kde-format
 msgid "Bitrate based"
-msgstr ""
+msgstr "С опорой на битовый поток"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, opus_bitrate_settings)
 #: encoderopusconfig.ui:46
 #, kde-format
 msgid "Opus Bitrate Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры битового потока Opus"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_set_opus_cbr)
 #: encoderopusconfig.ui:52
 #, kde-format
 msgid "C&onstant bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "&Постоянный битовый поток:"
 
 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, kcfg_opus_cbr)
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_opus_cbr)
@@ -198,13 +199,13 @@
 #: encoderopusconfig.ui:127
 #, kde-format
 msgid "Co&nstrained variable bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "&Ограниченный переменный битовый поток:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_set_opus_vbr)
 #: encoderopusconfig.ui:202
 #, kde-format
 msgid "A&verage variable bitrate:"
-msgstr ""
+msgstr "&Средний переменный битовый поток:"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, 
opus_complexity_settings)
 #: encoderopusconfig.ui:283
@@ -213,25 +214,27 @@
 "You can set the complexity of the encoded stream here. A higher value "
 "implies a higher complexity but encodes slower."
 msgstr ""
+"Задайте сложность кодированного потока. Большие значения соответствуют "
+"лучшему качеству, но требуют больше времени для кодирования."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, opus_complexity_settings)
 #: encoderopusconfig.ui:286
 #, kde-format
 msgid "Opus Co&mplexity Setting"
-msgstr ""
+msgstr "&Параметры сложности Opus"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, complexitySlider)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_opus_complexity)
 #: encoderopusconfig.ui:294 encoderopusconfig.ui:315
 #, kde-format
 msgid "Higher is better but slower"
-msgstr ""
+msgstr "Больше — лучше, но медленнее"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileOptions)
 #: encoderopusconfig.ui:334
 #, kde-format
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_opus_comments)
 #: encoderopusconfig.ui:343
@@ -242,9 +245,13 @@
 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
 "Retrieval\"</i> control module for details."
 msgstr ""
+"Добавление описания звуковой дорожки в заголовок файла. Эта информация может "
+"быть получена из интернета в автоматическом режиме и просмотрена в "
+"музыкальном проигрывателе во время воспроизведения. Подробнее об этом "
+"смотрите в модуле «Доступ к CDDB» приложения «Параметры системы»."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_opus_comments)
 #: encoderopusconfig.ui:346
 #, kde-format
 msgid "Add &track information"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить &сведения о дорожке"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/audiocd-kio-19.12.2/po/ru/kcmaudiocd.po 
new/audiocd-kio-19.12.3/po/ru/kcmaudiocd.po
--- old/audiocd-kio-19.12.2/po/ru/kcmaudiocd.po 2020-02-04 01:21:33.000000000 
+0100
+++ new/audiocd-kio-19.12.3/po/ru/kcmaudiocd.po 2020-03-03 01:16:32.000000000 
+0100
@@ -7,19 +7,20 @@
 # Nick Shaforostoff <sha...@ukr.net>, 2004-2005.
 # Andrey Cherepanov <sk...@kde.ru>, 2009.
 # Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>, 2010, 2011, 2017.
+# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-09-16 03:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-27 03:17+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 20:09+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russ...@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -59,7 +60,7 @@
 #: audiocdconfig.ui:52
 #, kde-format
 msgid "Use &error correction when reading the CD"
-msgstr "Применять &коррекцию ошибок при чтении CD"
+msgstr "Использовать &коррекцию ошибок при чтении CD"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
 #: audiocdconfig.ui:62
@@ -326,14 +327,7 @@
 msgstr "Первоначальный автор"
 
 #: kcmaudiocd.cpp:265
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create "
-#| "wav, MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave "
-#| "is invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In "
-#| "this module, you can configure encoding, and device settings. Note that "
-#| "MP3 and Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a "
-#| "recent version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
+#, kde-format
 msgid ""
 "<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
 "FLAC, MP3, Ogg Vorbis or Opus files from your audio CD-ROMs or DVDs. The "
@@ -344,13 +338,14 @@
 "utilities (lame for MP3 and opus-tools for Opus) are installed in your "
 "system."
 msgstr ""
-"<h1>Аудио CD</h1> Обработчик аудио CD позволяет легко создавать файлы wav, "
-"mp3 или ogg vorbis из дорожек вашего CD-ROM или DVD. Его можно запустить, "
-"введя <i>«audiocd:/»</i> в адресной строке Konqueror. В этом модуле вы "
-"можете настроить все параметры его работы, такие как метод кодирования, "
-"обращения к базам CDDB, указать параметры устройства. Учтите, что кодеки mp3 "
-"и ogg vorbis будут доступны, только если KDE был собран с недавними версиями "
-"библиотек Lame или Ogg Vorbis."
+"<h1>Аудио CD</h1> Обработчик аудио CD позволяет легко создавать файлы в "
+"форматах wav, FLAC, MP3, Ogg Vorbis или OPUS из дорожек вашего CD-ROM или "
+"DVD. Его можно запустить, введя <i>«audiocd:/»</i> в адресной строке "
+"Dolphin. В этом модуле возможно настроить все параметры его работы, такие "
+"как метод кодирования, обращения к базам CDDB, указать параметры устройства. "
+"Учтите, что кодеки FLAC, MP3, Ogg Vorbis и OPUS будут доступны, только если "
+"соответствующие библиотеки и инструменты (libFLAC, lame, libvorbis, opus-"
+"tools) установлены в системе."
 
 #~ msgid "kcmaudiocd"
 #~ msgstr "kcmaudiocd"


Reply via email to