Hello community,

here is the log from the commit of package pimcommon for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-03-11 18:42:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "pimcommon"

Wed Mar 11 18:42:03 2020 rev:50 rq:782504 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/pimcommon/pimcommon.changes      2020-02-10 
21:50:45.822102779 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.pimcommon.new.3160/pimcommon.changes    
2020-03-11 18:44:26.747344099 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar  5 20:36:50 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  pimcommon-19.12.2.tar.xz
  pimcommon-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  pimcommon-19.12.3.tar.xz
  pimcommon-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ pimcommon.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ESzc1g/_old  2020-03-11 18:44:27.471344544 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ESzc1g/_new  2020-03-11 18:44:27.471344544 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           pimcommon
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        Base package of KDE PIM PimCommon library
 License:        GPL-2.0-only AND LGPL-2.1-or-later


++++++ pimcommon-19.12.2.tar.xz -> pimcommon-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/pimcommon-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/pimcommon-19.12.2/CMakeLists.txt        2020-02-04 03:04:12.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-19.12.3/CMakeLists.txt        2020-03-03 01:42:33.000000000 
+0100
@@ -1,5 +1,5 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(PIM_VERSION "5.13.2")
+set(PIM_VERSION "5.13.3")
 
 project(pimcommon VERSION ${PIM_VERSION})
 
@@ -28,13 +28,13 @@
 
 
 set(PIMCOMMON_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "5.13.3")
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(AKONADI_VERSION "5.13.2")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(AKONADI_VERSION "5.13.3")
 
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets DBus Network 
Test Xml PrintSupport)
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.2/po/ca@valencia/libpimcommon.po 
new/pimcommon-19.12.3/po/ca@valencia/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-19.12.2/po/ca@valencia/libpimcommon.po        2020-02-04 
03:02:43.000000000 +0100
+++ new/pimcommon-19.12.3/po/ca@valencia/libpimcommon.po        2020-03-03 
01:42:28.000000000 +0100
@@ -154,8 +154,8 @@
 "exceptions should be added in the 'Exceptions' tab."
 msgstr ""
 "Totes les paraules es revisen per l'errada comuna de polsar la tecla de "
-"majúscules durant massa temps. Si algunes paraules han d'estar en majúscules, 
"
-"s'han d'afegir aquestes excepcions a la pestanya «Excepcions»."
+"majúscules durant massa temps. Si algunes paraules han d'estar en "
+"majúscules, s'han d'afegir aquestes excepcions a la pestanya «Excepcions»."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upperUpper)
 #: pimcommon/autocorrection/ui/autocorrectionwidget.ui:66
@@ -891,11 +891,11 @@
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:294
 #, kde-format
 msgid ""
-"Drag text that you want to translate. (Be careful text will be send to Google 
"
-"Server)."
+"Drag text that you want to translate. (Be careful text will be send to "
+"Google Server)."
 msgstr ""
-"Deixeu anar el text que desitgeu traduir. (Aneu amb compte, el text s'enviarà 
"
-"al servidor de Google)."
+"Deixeu anar el text que desitgeu traduir. (Aneu amb compte, el text "
+"s'enviarà al servidor de Google)."
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:362
 #, kde-format
@@ -1007,10 +1007,11 @@
 #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:130
 #, kde-kuit-format
 msgid ""
-"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to overwrite 
"
-"it?"
+"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
-"Ja existeix un fitxer anomenat <filename>%1</filename>. Voleu 
sobreescriure'l?"
+"Ja existeix un fitxer anomenat <filename>%1</filename>. Voleu "
+"sobreescriure'l?"
 
 #: pimcommon/widgets/renamefiledialog.cpp:140
 #, kde-format
@@ -1339,11 +1340,11 @@
 "\n"
 "Exemple de casos d'ús: si el director comparteix una carpeta amb el seu "
 "secretari, només el director s'ha de marcar com a ocupat per a les seues "
-"reunions, així que ha de seleccionar «Administradors», ja que el secretari no 
"
-"té drets d'administració de la carpeta.\n"
-"D'altra banda si un grup de treball comparteix un calendari per a reunions de 
"
-"grup, tots els lectors de les carpetes s'han de marcar com a ocupats per a "
-"les reunions.\n"
+"reunions, així que ha de seleccionar «Administradors», ja que el secretari "
+"no té drets d'administració de la carpeta.\n"
+"D'altra banda si un grup de treball comparteix un calendari per a reunions "
+"de grup, tots els lectors de les carpetes s'han de marcar com a ocupats per "
+"a les reunions.\n"
 "Una carpeta de tota la companyia amb esdeveniments opcionals usa «Ningú», ja "
 "que no se sap qui anirà a aquests esdeveniments."
 
@@ -1363,8 +1364,9 @@
 "IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
 "account before setting up server-side subscription."
 msgstr ""
-"El servidor IMAP encara no està configurat. Per favor, configureu el servidor 
"
-"en el compte IMAP abans de definir la subscripció de la banda del servidor."
+"El servidor IMAP encara no està configurat. Per favor, configureu el "
+"servidor en el compte IMAP abans de definir la subscripció de la banda del "
+"servidor."
 
 #: 
pimcommonakonadi/manageserversidesubscription/manageserversidesubscriptionjob.cpp:91
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pimcommon-19.12.2/po/ia/libpimcommon.po 
new/pimcommon-19.12.3/po/ia/libpimcommon.po
--- old/pimcommon-19.12.2/po/ia/libpimcommon.po 2020-02-04 03:03:23.000000000 
+0100
+++ new/pimcommon-19.12.3/po/ia/libpimcommon.po 2020-03-03 01:42:30.000000000 
+0100
@@ -7,15 +7,15 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-08 03:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:07+0100\n"
-"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 23:47+0100\n"
+"Last-Translator: Giovanni Sora <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
 "Language: ia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:124
 #, kde-format
@@ -57,10 +57,9 @@
 msgstr "Importa correction automatic de LibreOffice"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:562
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import LibreOffice Autocorrection File"
+#, kde-format
 msgid "LibreOffice Autocorrection File (*.data)"
-msgstr "Importa file de correction automatic de LibreOffice"
+msgstr "File de correction automatic de LibreOffice (*.data)"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:565
 #, kde-format
@@ -68,10 +67,9 @@
 msgstr "Importa autocorrection de KMail"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:566
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export Autocorrection File"
+#, kde-format
 msgid "KMail Autocorrection File (*.xml)"
-msgstr "Exporta file de correction automatic"
+msgstr "File de correction automatic de KMail (*.xml)"
 
 #: pimcommon/autocorrection/autocorrectionwidget.cpp:615
 #, kde-format
@@ -367,10 +365,9 @@
 msgstr "Importa..."
 
 #: pimcommon/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add..."
+#, kde-format
 msgid "..."
-msgstr "Adde..."
+msgstr "..."
 
 #: pimcommon/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:145
 #, kde-format
@@ -384,7 +381,7 @@
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:37
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Log activities"
 msgstr "Activitates de registro"
 
@@ -397,35 +394,31 @@
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:62
 #, kde-format
-#| msgid "Share File..."
 msgid "Share..."
 msgstr "Comparti..."
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:95
 #: pimcommon/translator/translatordebugdialog.cpp:81
 #, kde-format
-#| msgid "all files (*)"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Omne files (*)"
 
 #: pimcommon/logactivities/logactivitiesdialog.cpp:97
 #, kde-format
-#| msgid "Save config"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Log"
 msgstr "Salveguarda registro"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Share File..."
+#, kde-format
 msgid "Share On..."
-msgstr "Comparti file..."
+msgstr "Comparti sur..."
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Share On..."
 msgid "%1"
-msgstr ""
+msgstr "%1"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:96
 #, kde-format
@@ -438,29 +431,29 @@
 msgstr "Twitter"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:102
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgid "Mail"
 msgstr "Posta"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "LinkedIn"
-msgstr ""
+msgstr "LinkedIn"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Evernote"
-msgstr ""
+msgstr "Evernote"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Pocket"
-msgstr ""
+msgstr "Pocket"
 
 #: pimcommon/shareserviceurl/shareserviceurlmanager.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "LiveJournal"
-msgstr ""
+msgstr "LiveJournal"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templateeditdialog.cpp:40
 #, kde-format
@@ -488,16 +481,14 @@
 msgstr "Dele patrono"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Insert template"
+#, kde-format
 msgid "Import Template"
-msgstr "Inserta patrono"
+msgstr "Importar patrono"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Template"
+#, kde-format
 msgid "Export Template"
-msgstr "Patrono"
+msgstr "Exportar Patrono"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:170
 #, kde-format
@@ -532,11 +523,10 @@
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:246
 #, kde-format
 msgid "'%1' is not a template file"
-msgstr ""
+msgstr "'%1' non es un file de patrono"
 
 #: pimcommon/templatewidgets/templatelistwidget.cpp:246
 #, kde-format
-#| msgid "Template"
 msgid "Load Template"
 msgstr "Carga patrono"
 
@@ -893,12 +883,13 @@
 msgstr "Cribra (debug)"
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:294
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Drag text that you want to translate."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Drag text that you want to translate. (Be careful text will be send to "
 "Google Server)."
-msgstr "Trahe texto que tu vole traducer"
+msgstr ""
+"Trahe texto que tu vole traducer. (Tu sea attente que texto essera inviate "
+"al servitor de Google)."
 
 #: pimcommon/translator/translatorwidget.cpp:362
 #, kde-format
@@ -954,7 +945,6 @@
 
 #: pimcommon/widgets/kactionmenuchangecase.cpp:41
 #, kde-format
-#| msgid "Change Value"
 msgid "Change Case"
 msgstr "Modifica caso"
 
@@ -990,14 +980,13 @@
 
 #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:69
 #, kde-format
-#| msgid "Shared:"
 msgid "Share"
 msgstr "Comparti"
 
 #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "File was shared."
-msgstr ""
+msgstr "File esseva compartite."
 
 #: pimcommon/widgets/purposemenuwidget.cpp:75
 #, kde-format
@@ -1074,10 +1063,9 @@
 msgstr "Cambia Valor"
 
 #: pimcommon/widgets/simplestringlisteditor.cpp:335
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do you want to delete selected template?"
+#, kde-format
 msgid "Do you want to remove selected text?"
-msgstr "Tu vole deler patronos seligite?"
+msgstr "Tu vole remover le texto seligite?"
 
 #: pimcommon/widgets/simplestringlisteditor.cpp:340
 #, kde-format
@@ -1123,7 +1111,7 @@
 #: pimcommonakonadi/acl/acllistview.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "Folder cannot be administrated."
-msgstr ""
+msgstr "Dossier non pote esser administrate."
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclmanager.cpp:173
 #, kde-format
@@ -1160,31 +1148,21 @@
 "tu non poterea acceder a illo."
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclmanager.cpp:304
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You "
-#| "will not be able to access it afterwards."
+#, kde-format
 msgid "Do you really want to remove these permissions for this folder?"
-msgstr ""
-"Tu realmente vole remover tu proprie permissiones pro iste dossier? Postea "
-"tu non poterea acceder a illo."
+msgstr "Tu realmente vole remover iste permissiones pro iste dossier? "
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclmodifyjob.cpp:252
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You "
-#| "will not be able to access it afterwards."
+#, kde-format
 msgid ""
 "Do you really want to apply the folder's permissions to these subfolders?"
 msgstr ""
-"Tu realmente vole remover tu proprie permissiones pro iste dossier? Postea "
-"tu non poterea acceder a illo."
+"Tu realmente vole applicar le permissiones  de dossier a iste sub-dossieres? "
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclmodifyjob.cpp:254
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Permissions"
+#, kde-format
 msgid "Apply Permissions"
-msgstr "Permissiones"
+msgstr "Applica Permissiones"
 
 #: pimcommonakonadi/acl/aclutils.cpp:33
 #, kde-format
@@ -1229,12 +1207,12 @@
 #: pimcommonakonadi/acl/collectionaclwidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Apply permissions on all &subfolders."
-msgstr ""
+msgstr "Applica permissiones a omne &sub-dossieres."
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:52
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:157
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:215
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Mail"
 msgstr "Posta"
@@ -1274,7 +1252,7 @@
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:62
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:172
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:203
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Journal"
 msgstr "Jornal"
@@ -1283,7 +1261,6 @@
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:175
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:206
 #, kde-format
-#| msgid "Configure"
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
@@ -1291,22 +1268,21 @@
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:66
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:178
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Freebusy"
-msgstr "LibereOccupate:"
+msgstr "LibereOccupate"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:68
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:181
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:212
 #, kde-format
-#| msgid "File"
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Files"
 msgstr "Files"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/collectiontypeutil.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "type of folder content"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Incognite"
@@ -1314,27 +1290,27 @@
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/contenttypewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "&Folder contents:"
-msgstr ""
+msgstr "C&ontento de dossier:"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/incidencesforwidget.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:"
-msgstr ""
+msgstr "Genera alarmas de libere/occupate e de activitate per:"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/incidencesforwidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "Nemo"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/incidencesforwidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Admins of This Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Il administra iste Dossier"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/incidencesforwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "All Readers of This Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Omne lectores de iste dossier"
 
 #: pimcommonakonadi/collectionpage/incidencesforwidget.cpp:56
 #, kde-format
@@ -1352,6 +1328,21 @@
 "A company-wide folder with optional events in it would use \"Nobody\" since "
 "it is not known who will go to those events."
 msgstr ""
+"Iste preferentia define qual usatores compartiente iste dossier debe obtener "
+"periodos \"busy\" in lor listas freebusy e debe vider le alarmas per le "
+"eventos o cargas in iste dossier. Le preferentia applica se solmente a "
+"dossieres Calendario e  de Carga (pro cargas, iste preferentia es solmente "
+"usate per alarmas).\n"
+"\n"
+"Exemplos de usage: si le chef comparti un dossier con su secretaria/"
+"secretario, solmente le chef deberea esser marcate como occupate pro su "
+"incontros, assi illa/illo deberea seliger \"Administratores\", proque le "
+"secretaria/secretario non ha derectos de administrar sur le dossier.\n"
+"De altere latere si un gruppo de travalio comparti un Calendario pro "
+"reuniones de gruppo, omne lectores del dossieres deberea esser marcate como "
+"occupate per le reuniones.\n"
+"Un dossier extendite super un compania con eventos optional events in illo "
+"usara \"Nemo\" proque il non es cognoscite qui vadera a ille eventos."
 
 #: pimcommonakonadi/folderdialog/checkedcollectionwidget.cpp:93
 #, kde-format
@@ -1369,6 +1360,8 @@
 "IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
 "account before setting up server-side subscription."
 msgstr ""
+"Servitor IMAP non ancora configurate. Per favor tu configura le servitor in "
+"le conto IMAP ante configurar tu subscription de latere servitor."
 
 #: 
pimcommonakonadi/manageserversidesubscription/manageserversidesubscriptionjob.cpp:91
 #, kde-format
@@ -1376,6 +1369,8 @@
 "Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-"
 "side subscription."
 msgstr ""
+"Il falleva accesso de authentication, per favor tu configura le conto IMAP "
+"ante que configurar subscription latere servitor."
 
 #: pimcommonakonadi/util/createresource.cpp:79
 #, kde-format
@@ -1425,58 +1420,52 @@
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:75
 #, kde-format
-#| msgid "Delete Folder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Note"
 msgstr "Editar Nota"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:78
 #, kde-format
-#| msgid "Delete Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Note"
 msgstr "Deler Nota"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:82
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Note"
-msgstr "Adde nota..."
+msgstr "Adde nota"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Enter the text that should be stored as a note to the mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar texto que deberea esser memorisate como nota a le e-posta:"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Note type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de nota:"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shared:"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Private note"
-msgstr "Compartite:"
+msgstr "Nota private"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:102
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Shared:"
+#, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Shared note"
-msgstr "Compartite:"
+msgstr "Nota Compartite"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:144
 #, kde-format
-#| msgid "Do you want to delete this service '%1'?"
 msgid "Do you really want to delete this note?"
 msgstr "Tu realmente vole deler iste note?"
 
 #: pimcommonakonadi/widgets/annotationdialog.cpp:145
 #, kde-format
-#| msgid "Delete Folder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Note?"
 msgstr "Deler Nota?"


Reply via email to