Hello community,

here is the log from the commit of package palapeli for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-03-12 23:05:26
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/palapeli (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.palapeli.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "palapeli"

Thu Mar 12 23:05:26 2020 rev:94 rq:782501 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/palapeli/palapeli.changes        2020-02-11 
22:22:01.095456235 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.palapeli.new.3160/palapeli.changes      
2020-03-12 23:08:37.287236647 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar  5 20:36:49 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  palapeli-19.12.2.tar.xz
  palapeli-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  palapeli-19.12.3.tar.xz
  palapeli-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ palapeli.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.lqO8zO/_old  2020-03-12 23:08:38.131236980 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.lqO8zO/_new  2020-03-12 23:08:38.135236982 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           palapeli
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        Jigsaw puzzle game
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ palapeli-19.12.2.tar.xz -> palapeli-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/palapeli-19.12.2/po/ca@valencia/palapeli.po 
new/palapeli-19.12.3/po/ca@valencia/palapeli.po
--- old/palapeli-19.12.2/po/ca@valencia/palapeli.po     2020-02-04 
01:29:40.000000000 +0100
+++ new/palapeli-19.12.3/po/ca@valencia/palapeli.po     2020-03-03 
01:24:24.000000000 +0100
@@ -392,8 +392,8 @@
 #: src/engine/gameplay.cpp:417
 #, kde-format
 msgid ""
-"You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, or 
"
-"you can just click on its Close button."
+"You need to click on a piece holder to select it before you can delete it, "
+"or you can just click on its Close button."
 msgstr ""
 "Cal clicar en un contenidor de peces per seleccionar-lo abans que el puguis "
 "suprimir, o simplement pots clicar en el seu botó de tancar."
@@ -427,9 +427,9 @@
 "To rearrange pieces, either the puzzle table must have some selected pieces "
 "or there must be a selected holder with some selected pieces in it."
 msgstr ""
-"Per reorganitzar les peces, la taula del trencaclosques cal que tinga algunes 
"
-"peces seleccionades o cal que hi haja un contenidor seleccionat amb alguna de 
"
-"les seues peces seleccionades."
+"Per reorganitzar les peces, la taula del trencaclosques cal que tinga "
+"algunes peces seleccionades o cal que hi haja un contenidor seleccionat amb "
+"alguna de les seues peces seleccionades."
 
 #: src/engine/gameplay.cpp:543
 #, kde-format
@@ -470,8 +470,8 @@
 #: src/engine/gameplay.cpp:611
 #, kde-format
 msgid ""
-"You need to have at least two holders, one of them selected and with selected 
"
-"pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
+"You need to have at least two holders, one of them selected and with "
+"selected pieces inside it, before you can transfer pieces to a second holder."
 msgstr ""
 "Com a mínim cal tindre dos contenidors, un dels seleccionats amb peces "
 "seleccionades a dins, abans de poder transferir peces a un segon contenidor."
@@ -488,8 +488,8 @@
 msgid ""
 "You have just created a large puzzle: Palapeli has several features to help "
 "you solve it within the limited space on the desktop. They are described in "
-"detail in the Palapeli Handbook (on the Help menu). Here are just a few quick 
"
-"tips.\n"
+"detail in the Palapeli Handbook (on the Help menu). Here are just a few "
+"quick tips.\n"
 "\n"
 "Before beginning, it may be best not to use bevels or shadowing with large "
 "puzzles (see the Settings dialog), because they make loading slower and "
@@ -500,9 +500,9 @@
 "mouse, it magnifies parts of the picture, so the window size you choose for "
 "the Preview can be quite small.\n"
 "\n"
-"Next, there are close-up and distant views of the puzzle table, which you can 
"
-"switch quickly by using a mouse button (default Middle-Click). In close-up "
-"view, use the empty space in the scroll bars to search through the puzzle "
+"Next, there are close-up and distant views of the puzzle table, which you "
+"can switch quickly by using a mouse button (default Middle-Click). In close-"
+"up view, use the empty space in the scroll bars to search through the puzzle "
 "pieces a 'page' at a time. You can adjust the two views by zooming in or out "
 "and your changes will be remembered.\n"
 "\n"
@@ -510,10 +510,10 @@
 "solution.\n"
 "\n"
 "Last but not least, there are small windows called 'holders'. They are for "
-"sorting pieces into groups such as edges, sky or white house on left. You can 
"
-"have as many holders as you like and can give them names. You should already "
-"have one named 'Hand', for carrying pieces from wherever you find them to the 
"
-"solution area.\n"
+"sorting pieces into groups such as edges, sky or white house on left. You "
+"can have as many holders as you like and can give them names. You should "
+"already have one named 'Hand', for carrying pieces from wherever you find "
+"them to the solution area.\n"
 "\n"
 "You use a special mouse click to transfer pieces into or out of a holder "
 "(default Shift Left-Click). First make sure the holder you want to use is "
@@ -525,17 +525,17 @@
 "To transfer pieces out of a holder, make sure no pieces are selected on the "
 "puzzle table, go into the holder window and select some pieces, using normal "
 "Palapeli mouse operations, then go back to the puzzle table and do the "
-"special click on an empty space where you want the pieces to arrive. Transfer 
"
-"no more than a few pieces at a time, to avoid collisions of pieces on the "
-"puzzle table.\n"
+"special click on an empty space where you want the pieces to arrive. "
+"Transfer no more than a few pieces at a time, to avoid collisions of pieces "
+"on the puzzle table.\n"
 "\n"
 "By the way, holders can do almost all the things the puzzle table and its "
 "window can do, including joining pieces to build up a part of the solution."
 msgstr ""
 "Acabes de crear un trencaclosques gran: el Palapeli té diverses "
-"funcionalitats per ajudar a resoldre'l en l'espai limitat de l'escriptori. Es 
"
-"descriuen en detall en el manual del Palapeli (en el menú d'ajuda). Ací hi ha 
"
-"alguns consells ràpids.\n"
+"funcionalitats per ajudar a resoldre'l en l'espai limitat de l'escriptori. "
+"Es descriuen en detall en el manual del Palapeli (en el menú d'ajuda). Ací "
+"hi ha alguns consells ràpids.\n"
 "\n"
 "Abans de començar, és millor no utilitzar bisells o ombrejats amb els "
 "trencaclosques grans (veu el diàleg d'arranjament), perquè fan més lenta la "
@@ -545,30 +545,32 @@
 "La primera funcionalitat és la vista prèvia del trencaclosques (una imatge "
 "del trencaclosques completat) i un botó de la barra d'eines per activar o "
 "desactivar. Si hi passes per sobre amb el ratolí, s'amplien parts de la "
-"imatge, així que la mida que tries de la finestra per la vista prèvia pot ser 
"
-"bastant petita.\n"
+"imatge, així que la mida que tries de la finestra per la vista prèvia pot "
+"ser bastant petita.\n"
 "\n"
 "Després, hi ha vistes de prop i distants de la taula del trencaclosques, que "
-"pots commutar ràpidament usant un botó del ratolí (per defecte és el botó del 
"
-"mig). En la vista de prop, s'usa l'espai buit en les barres de desplaçament "
-"per cercar en les peces del trencaclosques una «pàgina» a la vegada. Pots "
-"ajustar les dues vistes apropant o allunyant i els canvis es recordaran.\n"
+"pots commutar ràpidament usant un botó del ratolí (per defecte és el botó "
+"del mig). En la vista de prop, s'usa l'espai buit en les barres de "
+"desplaçament per cercar en les peces del trencaclosques una «pàgina» a la "
+"vegada. Pots ajustar les dues vistes apropant o allunyant i els canvis es "
+"recordaran.\n"
 "\n"
 "Hi ha un espai en la taula del trencaclosques reservat per construir la "
 "solució.\n"
 "\n"
 "Per acabar, però no menys important, hi ha algunes finestres petites "
-"anomenades «contenidors». Estan per ordenar les peces en grups com vores, cel 
"
-"o casa blanca a l'esquerra. Pots tindre tants contenidors com vulgues i 
donar-"
-"los-hi noms. Ja n'hauries de tindre un anomenat «Mà», per portar peces d'on "
-"les trobes a l'àrea de la solució.\n"
+"anomenades «contenidors». Estan per ordenar les peces en grups com vores, "
+"cel o casa blanca a l'esquerra. Pots tindre tants contenidors com vulgues i "
+"donar-los-hi noms. Ja n'hauries de tindre un anomenat «Mà», per portar peces "
+"d'on les trobes a l'àrea de la solució.\n"
 "\n"
 "Utilitza un clic especial de ratolí per transferir peces a dins o fora d'un "
 "contenidor (per defecte Maj+botó esquerre). Primer, assegura't que el "
 "contenidor que vols usar estiga actiu: hauria de tindre una vora blava. Si "
 "no, clica'l. Per transferir peces al contenidor, selecciona-les en la taula "
 "del trencaclosques i després fes el clic especial per «teletransportar-les» "
-"en el contenidor. O també pots fer el clic especial en una peça a la 
vegada.\n"
+"en el contenidor. O també pots fer el clic especial en una peça a la "
+"vegada.\n"
 "\n"
 "Per transferir peces fora d'un contenidor, assegura't que no hi ha cap peça "
 "seleccionada en la taula del trencaclosques, vés dins la finestra del "
@@ -878,11 +880,11 @@
 #: src/palapeli.kcfg:12
 #, kde-format
 msgid ""
-"The filename of the background image to use for the View, or \"__color__\" if 
"
-"a solid color should be used (see key \"ViewBackgroundColor\")."
+"The filename of the background image to use for the View, or \"__color__\" "
+"if a solid color should be used (see key \"ViewBackgroundColor\")."
 msgstr ""
-"El nom de fitxer de la imatge de fons a usar per a la vista, o «__color__» si 
"
-"s'ha d'usar un color sòlid (mira la clau «ViewBackgroundColor»)."
+"El nom de fitxer de la imatge de fons a usar per a la vista, o «__color__» "
+"si s'ha d'usar un color sòlid (mira la clau «ViewBackgroundColor»)."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewBackgroundColor), group (Appearance)
 #: src/palapeli.kcfg:16
@@ -907,8 +909,8 @@
 "Where to reserve space on the puzzle table for the solution, when shuffling "
 "or re-shuffling the pieces."
 msgstr ""
-"Espai de la taula del trencaclosques a reservar per la solució, en barrejar o 
"
-"tornar a barrejar les peces."
+"Espai de la taula del trencaclosques a reservar per la solució, en barrejar "
+"o tornar a barrejar les peces."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (PieceSpacing), group (Appearance)
 #: src/palapeli.kcfg:28
@@ -945,8 +947,8 @@
 #: src/palapeli.kcfg:40
 #, kde-format
 msgid ""
-"Whether to render bevels on the puzzle pieces. Turning this off might improve 
"
-"puzzle loading performance."
+"Whether to render bevels on the puzzle pieces. Turning this off might "
+"improve puzzle loading performance."
 msgstr ""
 "Si s'ha de renderitzar els bisells de les peces del trencaclosques. Apagant "
 "això es millorarà el rendiment del renderitzat."
@@ -1039,7 +1041,8 @@
 "will take effect only when a new puzzle is started."
 msgstr ""
 "Aquestes opcions es poden desactivar quan el Palapeli s'està executant molt "
-"lentament. Els canvis es duran a terme només en iniciar un trencaclosques 
nou."
+"lentament. Els canvis es duran a terme només en iniciar un trencaclosques "
+"nou."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 #: src/settings.ui:195
@@ -1175,8 +1178,8 @@
 "Rearrange all pieces in a selected piece holder or selected pieces in any "
 "window"
 msgstr ""
-"Reorganitza totes les peces en el contenidor de peces seleccionat o les peces 
"
-"seleccionades en qualsevol finestra"
+"Reorganitza totes les peces en el contenidor de peces seleccionat o les "
+"peces seleccionades en qualsevol finestra"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:141
 #, kde-format


Reply via email to