Hello community, here is the log from the commit of package step for openSUSE:Factory checked in at 2020-03-12 23:05:42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/step (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.step.new.3160 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "step" Thu Mar 12 23:05:42 2020 rev:114 rq:782511 version:19.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/step/step.changes 2020-02-11 22:22:16.091464451 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.step.new.3160/step.changes 2020-03-12 23:10:37.819284228 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Mar 5 20:36:53 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org> + +- Update to 19.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3 +- Changes since 19.12.2: + * appdata: improve URLs + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- step-19.12.2.tar.xz step-19.12.2.tar.xz.sig New: ---- step-19.12.3.tar.xz step-19.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ step.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.CpmPpg/_old 2020-03-12 23:10:39.319284820 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.CpmPpg/_new 2020-03-12 23:10:39.339284828 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: step -Version: 19.12.2 +Version: 19.12.3 Release: 0 Summary: An interactive physics simulator License: GPL-2.0-or-later ++++++ step-19.12.2.tar.xz -> step-19.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/CMakeLists.txt new/step-19.12.3/CMakeLists.txt --- old/step-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-06 09:41:58.000000000 +0100 +++ new/step-19.12.3/CMakeLists.txt 2020-03-03 01:13:40.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") project(step VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/org.kde.step.appdata.xml new/step-19.12.3/org.kde.step.appdata.xml --- old/step-19.12.2/org.kde.step.appdata.xml 2020-02-04 13:53:05.000000000 +0100 +++ new/step-19.12.3/org.kde.step.appdata.xml 2020-03-01 10:35:21.000000000 +0100 @@ -536,9 +536,9 @@ <li xml:lang="zh-TW">整合教學</li> </ul> </description> - <url type="homepage">http://edu.kde.org/step/</url> + <url type="homepage">https://edu.kde.org/step/</url> <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=step</url> - <url type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/step/index.html</url> + <url type="help">https://docs.kde.org/?application=step</url> <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=step&source=appdata</url> <screenshots> <screenshot type="default"> @@ -563,7 +563,7 @@ <caption xml:lang="x-test">xxPhysical simulation in Stepxx</caption> <caption xml:lang="zh-CN">在 Step 进行物理学模拟</caption> <caption xml:lang="zh-TW">在 Step 中模擬物理</caption> - <image>http://kde.org/images/screenshots/step.png</image> + <image>https://cdn.kde.org/screenshots/step/step.png</image> </screenshot> </screenshots> <project_group>KDE</project_group> @@ -571,6 +571,7 @@ <binary>step</binary> </provides> <releases> + <release version="19.12.3" date="2020-03-05"/> <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/> <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/> <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step.po new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step.po --- old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step.po 2020-02-06 09:41:21.000000000 +0100 +++ new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step.po 2020-03-03 01:13:35.000000000 +0100 @@ -447,7 +447,8 @@ #: step/infobrowser.cc:177 #, kde-format -msgid "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" +msgid "" +"You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> by writing it!" msgstr "" "Podeu ajudar l'<a href=\"http://edu.kde.org/step\">Step</a> tot escrivint-lo!" @@ -718,7 +719,8 @@ #: step/mainwindow.cc:507 #, kde-format msgid "" -"Cannot finish this step because local error is greater than local tolerance.\n" +"Cannot finish this step because local error is greater than local " +"tolerance.\n" "Please check solver settings and try again." msgstr "" "No s'ha pogut acabar aquest pas perquè l'error local és més gran que la " @@ -728,8 +730,8 @@ #: step/mainwindow.cc:512 #, kde-format msgid "" -"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be resolved " -"automatically.\n" +"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be " +"resolved automatically.\n" "Please move colliding objects apart and try again." msgstr "" "No s'ha pogut acabar aquest pas perquè hi ha col·lisions que no es poden " @@ -1127,7 +1129,8 @@ msgid "Configure graph" msgstr "Configura el gràfic" -#: step/toolgraphics.cc:1184 step/toolgraphics.cc:1383 step/toolgraphics.cc:1721 +#: step/toolgraphics.cc:1184 step/toolgraphics.cc:1383 +#: step/toolgraphics.cc:1721 #, kde-format msgid "Edit properties of %1" msgstr "Edita les propietats de %1" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step_example_files.po new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step_example_files.po --- old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step_example_files.po 2020-02-06 09:41:20.000000000 +0100 +++ new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step_example_files.po 2020-03-03 01:13:35.000000000 +0100 @@ -153,19 +153,21 @@ msgid "constraintSolver1" msgstr "solucionadorRestriccions1" -#: examples/doublependulum.step:11 examples/first.step:11 examples/graph.step:11 -#: examples/lissajous.step:11 examples/motor.step:35 tutorials/tutorial2.step:11 -#: tutorials/tutorial5.step:11 examples.cpp:28 examples.cpp:96 examples.cpp:242 -#: examples.cpp:322 examples.cpp:371 examples.cpp:791 examples.cpp:944 +#: examples/doublependulum.step:11 examples/first.step:11 +#: examples/graph.step:11 examples/lissajous.step:11 examples/motor.step:35 +#: tutorials/tutorial2.step:11 tutorials/tutorial5.step:11 examples.cpp:28 +#: examples.cpp:96 examples.cpp:242 examples.cpp:322 examples.cpp:371 +#: examples.cpp:791 examples.cpp:944 #, kde-format msgctxt "name" msgid "particle1" msgstr "partícula1" -#: examples/doublependulum.step:19 examples/first.step:19 examples/graph.step:19 -#: examples/lissajous.step:19 tutorials/tutorial2.step:19 -#: tutorials/tutorial5.step:19 examples.cpp:30 examples.cpp:98 examples.cpp:244 -#: examples.cpp:324 examples.cpp:793 examples.cpp:946 +#: examples/doublependulum.step:19 examples/first.step:19 +#: examples/graph.step:19 examples/lissajous.step:19 +#: tutorials/tutorial2.step:19 tutorials/tutorial5.step:19 examples.cpp:30 +#: examples.cpp:98 examples.cpp:244 examples.cpp:324 examples.cpp:793 +#: examples.cpp:946 #, kde-format msgctxt "name" msgid "particle2" @@ -199,9 +201,10 @@ #: examples/liquid.step:187 examples/lissajous.step:85 examples/note.step:11 #: examples/wave.step:435 tutorials/tutorial1.step:23 #: tutorials/tutorial2.step:73 tutorials/tutorial3.step:55 -#: tutorials/tutorial4.step:91 examples.cpp:38 examples.cpp:198 examples.cpp:252 -#: examples.cpp:310 examples.cpp:334 examples.cpp:385 examples.cpp:711 -#: examples.cpp:731 examples.cpp:801 examples.cpp:853 examples.cpp:897 +#: tutorials/tutorial4.step:91 examples.cpp:38 examples.cpp:198 +#: examples.cpp:252 examples.cpp:310 examples.cpp:334 examples.cpp:385 +#: examples.cpp:711 examples.cpp:731 examples.cpp:801 examples.cpp:853 +#: examples.cpp:897 #, kde-format msgctxt "name" msgid "note1" @@ -314,8 +317,8 @@ #: examples/eightpendula.step:219 examples/fourpendula.step:11 #: tutorials/tutorial3.step:23 tutorials/tutorial4.step:23 -#: tutorials/tutorial5.step:93 examples.cpp:92 examples.cpp:114 examples.cpp:847 -#: examples.cpp:885 examples.cpp:972 +#: tutorials/tutorial5.step:93 examples.cpp:92 examples.cpp:114 +#: examples.cpp:847 examples.cpp:885 examples.cpp:972 #, kde-format msgctxt "name" msgid "box1" @@ -657,11 +660,13 @@ #, kde-format msgctxt "HTML:p" msgid "" -"This small drop of liquid in free space is simulated using the same potential " -"as gas. Notice how sometimes a particle leaves the drop - it is evaporation." -msgstr "" -"Aquesta petita gota de líquid al buit se simula usant el mateix potencial com " -"un gas. Veureu que a vegades una partícula abandona la gota, és l'evaporació." +"This small drop of liquid in free space is simulated using the same " +"potential as gas. Notice how sometimes a particle leaves the drop - it is " +"evaporation." +msgstr "" +"Aquesta petita gota de líquid al buit se simula usant el mateix potencial " +"com un gas. Veureu que a vegades una partícula abandona la gota, és " +"l'evaporació." #: examples/lissajous.step:39 examples/wave.step:423 examples.cpp:328 #: examples.cpp:709 @@ -670,9 +675,9 @@ msgid "spring2" msgstr "molla2" -#: examples/lissajous.step:71 examples/motor.step:51 tutorials/tutorial2.step:39 -#: tutorials/tutorial4.step:63 examples.cpp:332 examples.cpp:375 -#: examples.cpp:797 examples.cpp:893 +#: examples/lissajous.step:71 examples/motor.step:51 +#: tutorials/tutorial2.step:39 tutorials/tutorial4.step:63 examples.cpp:332 +#: examples.cpp:375 examples.cpp:797 examples.cpp:893 #, kde-format msgctxt "name" msgid "controller1" @@ -689,8 +694,8 @@ msgctxt "HTML:p" msgid "" "Please try to change the stiffness of spring1 and see \n" -"how the curve will change. Try the following values:<br></br>1, 2.25, 1.7778, " -"1.5625, 0.6944" +"how the curve will change. Try the following values:<br></br>1, 2.25, " +"1.7778, 1.5625, 0.6944" msgstr "" "Proveu de canviar la rigidesa de la molla1 i veureu \n" "com canvia la corba. Proveu els valors següents:<br></br>1, 2,25, 1,7778, " @@ -1391,8 +1396,8 @@ "direction until the red particle reflects in again. After some time the wave " "will vanish because springs have damping." msgstr "" -"Quan inicieu la simulació, l'onada començarà a viatjar des de la partícula de " -"color roig. La partícula de color blau reflectirà l'onada i viatjarà en " +"Quan inicieu la simulació, l'onada començarà a viatjar des de la partícula " +"de color roig. La partícula de color blau reflectirà l'onada i viatjarà en " "direcció contrària fins que la partícula de color roig torne a reflectir-la. " "Després d'algun temps, l'onada s'esvairà per l'amortiment de les molles." @@ -1407,7 +1412,8 @@ msgctxt "HTML:p" msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 1</span>" msgstr "" -"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 1</span>" +"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 1</" +"span>" #: tutorials/tutorial1.step:33 examples.cpp:735 #, kde-format @@ -1452,8 +1458,8 @@ "body." msgstr "" "- Doneu una ullada al plafó Propietats de la dreta. Ací podreu definir " -"numèricament la posició i la velocitat (així com totes les altres propietats) " -"del cos actual." +"numèricament la posició i la velocitat (així com totes les altres " +"propietats) del cos actual." #: tutorials/tutorial1.step:62 examples.cpp:749 #, kde-format @@ -1495,8 +1501,8 @@ "- Now try to change the properties of the spring in order to make its length " "constant while the disks are spinning." msgstr "" -"- Ara proveu de canviar les propietats de la molla per tal de fer constant la " -"seua longitud mentre els discos estan girant." +"- Ara proveu de canviar les propietats de la molla per tal de fer constant " +"la seua longitud mentre els discos estan girant." #: tutorials/tutorial1.step:93 examples.cpp:765 #, kde-format @@ -1508,9 +1514,9 @@ #, kde-format msgctxt "HTML:p" msgid "" -"- In order to create a body click on its icon in the Palette panel and follow " -"the instructions given in the information widget in the top left corner of " -"scene" +"- In order to create a body click on its icon in the Palette panel and " +"follow the instructions given in the information widget in the top left " +"corner of scene" msgstr "" "- Per tal de crear un cos, feu clic a la seua icona al plafó de la Paleta i " "seguiu les instruccions que s'indiquen a l'estri d'informació a la cantonada " @@ -1549,15 +1555,16 @@ "- After stopping the simulation you can revert to the initial state by " "pressing Undo button." msgstr "" -"- Després d'aturar la simulació, es pot revertir a l'estat inicial prement el " -"botó Desfés." +"- Després d'aturar la simulació, es pot revertir a l'estat inicial prement " +"el botó Desfés." #: tutorials/tutorial2.step:82 examples.cpp:803 #, kde-format msgctxt "HTML:p" msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 2</span>" msgstr "" -"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 2</span>" +"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 2</" +"span>" #: tutorials/tutorial2.step:83 examples.cpp:805 #, kde-format @@ -1607,8 +1614,8 @@ #, kde-format msgctxt "HTML:p" msgid "" -"- Click on it with the right mouse button and choose \"Configure controller\" " -"from the context menu." +"- Click on it with the right mouse button and choose \"Configure controller" +"\" from the context menu." msgstr "" "- Feu-hi clic amb el botó dret del ratolí i trieu «Configura el controlador» " "del menú contextual." @@ -1630,8 +1637,8 @@ "- Now try moving the slider and pressing the selected shortcuts while " "simulation is active." msgstr "" -"- Ara proveu de moure el control lliscant i prémer les dreceres seleccionades " -"mentre la simulació és activa." +"- Ara proveu de moure el control lliscant i prémer les dreceres " +"seleccionades mentre la simulació és activa." #: tutorials/tutorial2.step:128 examples.cpp:829 #, kde-format @@ -1649,18 +1656,20 @@ #, kde-format msgctxt "HTML:p" msgid "" -"- Place it below the position graph and make the ranges along X axis the same " -"for the both graphs. See how the graphs relates to each other." +"- Place it below the position graph and make the ranges along X axis the " +"same for the both graphs. See how the graphs relates to each other." msgstr "" -"- Situeu-lo sota el graf de posició i feu que els intervals de l'eix X siguen " -"els mateixos per a ambdós grafs. Vegeu com els grafs es relacionen entre ells." +"- Situeu-lo sota el graf de posició i feu que els intervals de l'eix X " +"siguen els mateixos per a ambdós grafs. Vegeu com els grafs es relacionen " +"entre ells." #: tutorials/tutorial3.step:64 examples.cpp:855 #, kde-format msgctxt "HTML:p" msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 3</span>" msgstr "" -"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 3</span>" +"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 3</" +"span>" #: tutorials/tutorial3.step:65 examples.cpp:857 #, kde-format @@ -1705,11 +1714,11 @@ #, kde-format msgctxt "HTML:p" msgid "" -"- Change various properties like spring stiffness and see how they affect the " -"trajectory." +"- Change various properties like spring stiffness and see how they affect " +"the trajectory." msgstr "" -"- Canvieu diverses propietats com la rigidesa de la molla i vegeu com afecten " -"la trajectòria." +"- Canvieu diverses propietats com la rigidesa de la molla i vegeu com " +"afecten la trajectòria." #: tutorials/tutorial3.step:96 examples.cpp:873 #, kde-format @@ -1732,7 +1741,8 @@ msgctxt "HTML:p" msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 4</span>" msgstr "" -"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 4</span>" +"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 4</" +"span>" #: tutorials/tutorial4.step:101 examples.cpp:901 #, kde-format @@ -1831,7 +1841,8 @@ msgctxt "HTML:p" msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 5</span>" msgstr "" -"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 5</span>" +"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 5</" +"span>" #: tutorials/tutorial5.step:64 examples.cpp:958 #, kde-format @@ -1863,8 +1874,8 @@ "- Remove anchor1 that fixes position of the box and attach a pin to the " "corner of the box. Try starting the simulation." msgstr "" -"- Elimineu l'àncora1 que fixa la posició del quadre i afegiu una xinxeta a la " -"cantonada del quadre. Proveu d'iniciar la simulació." +"- Elimineu l'àncora1 que fixa la posició del quadre i afegiu una xinxeta a " +"la cantonada del quadre. Proveu d'iniciar la simulació." #: tutorials/tutorial5.step:114 examples.cpp:976 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step_objinfo_files.po new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step_objinfo_files.po --- old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step_objinfo_files.po 2020-02-06 09:41:21.000000000 +0100 +++ new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step_objinfo_files.po 2020-03-03 01:13:35.000000000 +0100 @@ -30,8 +30,8 @@ #, kde-format msgctxt "anchor.html:p" msgid "" -"Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move when " -"it has an anchor." +"Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " +"when it has an anchor." msgstr "" "Una àncora és una unió que fixa la posició del cos. El cos no es pot moure " "quan té una àncora." @@ -57,12 +57,12 @@ "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " "that is clock-wise.</li>\n" -"\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. Unit: " -"meters/second.</li>\n" +"\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " +"Unit: meters/second.</li>\n" "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " "direction, that is clock-wise.</li>\n" -"\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with which " -"the box interacts with other items.</li>\n" +"\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " +"which the box interacts with other items.</li>\n" "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" "li>\n" "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " @@ -86,11 +86,11 @@ "direcció positiva, que és en sentit horari.</li>\n" "\t\t<li><b>massa:</b> Massa total del quadre. Influeix a les forces amb les " "que el quadre interactua amb altres elements.</li>\n" -"\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del quadre." -"</li>\n" -"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es conserva " -"en absència de forces externes. És el producte de la massa per la velocitat.</" -"li>\n" +"\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del " +"quadre.</li>\n" +"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es " +"conserva en absència de forces externes. És el producte de la massa per la " +"velocitat.</li>\n" "\t\t<li><b>moment angular:</b> Mesura l'extensió per la que el quadre " "continuarà girant a menys que actue un parell extern.</li>\n" "\t\t<li><b>energia cinètica:</b> El treball necessari per acceler el cos " @@ -111,8 +111,8 @@ "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " "and five parameters:" msgstr "" -"Una partícula carregada de mida zero que té càrrega elèctrica. Té un nom únic " -"i cinc paràmetres:" +"Una partícula carregada de mida zero que té càrrega elèctrica. Té un nom " +"únic i cinc paràmetres:" #: objectinfo/chargedparticle.html:16 objinfo.cpp:27 #, kde-format @@ -134,8 +134,8 @@ "<ul>\n" "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y de la partícula, relativa al centre " "del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n" -"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/segon." -"</li>\n" +"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/" +"segon.</li>\n" "\t\t<li><b>força:</b> La força amb la que es mou la partícula.</li>\n" "\t\t<li><b>massa:</b> Massa de la partícula. Influeix a les forces amb les " "que la partícula interactua amb altres elements.</li>\n" @@ -181,8 +181,8 @@ #, kde-format msgctxt "coulombforce.html:p" msgid "" -"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." +"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." msgstr "" "Per a més detalls, vegeu la <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/" "Llei_de_Coulomb\">força de Coulomb</a>." @@ -219,8 +219,8 @@ "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " "velocity.</li>\n" -"\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk will " -"continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" +"\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " +"will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" @@ -229,19 +229,19 @@ "<ul>\n" "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y del centre de masses del disc, " "relativa al centre del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n" -"\t\t<li><b>angle:</b> Mesura la rotació del disc en direcció positiva, que és " -"en sentit horari.</li>\n" +"\t\t<li><b>angle:</b> Mesura la rotació del disc en direcció positiva, que " +"és en sentit horari.</li>\n" "\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat del centre de masses del disc. " "Unitats: metres/segon.</li>\n" "\t\t<li><b>velocitat angular:</b> Mesura la rapidesa del gir del disc en " "direcció positiva, que és en sentit horari.</li>\n" "\t\t<li><b>massa:</b> Massa del disc. Influeix a les forces amb les que el " "disc interactua amb altres elements.</li>\n" -"\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del disk.</" -"li>\n" -"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es conserva " -"en absència de forces externes. És el producte de la massa per la velocitat.</" -"li>\n" +"\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del disk." +"</li>\n" +"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es " +"conserva en absència de forces externes. És el producte de la massa per la " +"velocitat.</li>\n" "\t\t<li><b>moment angular:</b> Mesura l'extensió per la que el disc " "continuarà girant a menys que actue un parell extern.</li>\n" "\t\t<li><b>energia cinètica:</b> El treball necessari per acceler el cos " @@ -260,13 +260,13 @@ msgctxt "gas.html:p" msgid "" "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" -"a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. To " -"add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." +"a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " +"To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." msgstr "" "Un gas és una col·lecció de <a href=\"objinfo:GasParticle\">partícules de " "gasolina</a>. Associada al gas hi ha una <a href=\"objinfo:GasLJForce" -"\">força</a>. Per afegir partícules de gas feu clic al gas amb el botó dret i " -"cliqueu a «Crea partícules»." +"\">força</a>. Per afegir partícules de gas feu clic al gas amb el botó dret " +"i cliqueu a «Crea partícules»." #: objectinfo/gas.html:10 objinfo.cpp:66 #, kde-format @@ -291,8 +291,8 @@ msgctxt "gasljforce.html:p" msgid "" "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" -"Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters for " -"this force:" +"Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " +"for this force:" msgstr "" "Aquesta força simula el <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/" "Potencial_de_Lennard-Jones\">potencial de Lennard-Jones</a>. Hi ha tres " @@ -314,8 +314,8 @@ "<ul>\n" " <li><b>profunditat:</b> El valor mínim del pou del potencial de " "Lennard-Jones</li>\n" -" <li><b>rmin:</b> La distància des de l'origen al mínim del potencial</" -"li>\n" +" <li><b>rmin:</b> La distància des de l'origen al mínim del " +"potencial</li>\n" " <li><b>retall:</b> La distància a on el potencial de Lennard-Jones " "(LJ) es trunca amb freqüència per estalviar temps de càlcul</li>\n" "\t</ul>" @@ -327,8 +327,8 @@ "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " "some rough estimation." msgstr "" -"Aquests paràmetres són empírics i normalment s'obtenen a partir d'experiments " -"o d'una estimació aproximada." +"Aquests paràmetres són empírics i normalment s'obtenen a partir " +"d'experiments o d'una estimació aproximada." #: objectinfo/gasparticle.html:6 objinfo.cpp:80 #, kde-format @@ -340,9 +340,9 @@ #, kde-format msgctxt "gasparticle.html:p" msgid "" -"A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in a " -"gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique name " -"and four parameters:" +"A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " +"a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " +"name and four parameters:" msgstr "" "Una partícula de <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> simula una única partícula " "en un sistema de gasolina. Cada partícula se segueix individualment i té un " @@ -366,8 +366,8 @@ "<ul>\n" "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y de la partícula, relativa al centre " "del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n" -"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/segon." -"</li>\n" +"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/" +"segon.</li>\n" "\t\t<li><b>força:</b> La força amb la que es mou la partícula.</li>\n" "\t\t<li><b>massa:</b> Massa de la partícula. Influeix a les forces amb les " "que la partícula interactua amb altres elements.</li>\n" @@ -386,8 +386,8 @@ "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " "mass." msgstr "" -"La força gravitatòria és una força atractiva que actua entre cossos que tenen " -"massa." +"La força gravitatòria és una força atractiva que actua entre cossos que " +"tenen massa." #: objectinfo/gravitationforce.html:10 objinfo.cpp:95 #, kde-format @@ -404,8 +404,8 @@ "proportional to square of the distance between them.</li>" msgstr "" "<li>Cada cos de l'univers atrau els altres cossos amb una força que és " -"proporcional al producte de les masses dels cossos i inversament proporcional " -"al quadrat de la distància entre ells.</li>" +"proporcional al producte de les masses dels cossos i inversament " +"proporcional al quadrat de la distància entre ells.</li>" #: objectinfo/gravitationforce.html:12 objinfo.cpp:99 #, kde-format @@ -420,15 +420,15 @@ "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " "of space-time.</li>" msgstr "" -"<li>La gravitació s'explica a la relativitat general partint de la base de la " -"curvatura de l'espaitemps.</li>" +"<li>La gravitació s'explica a la relativitat general partint de la base de " +"la curvatura de l'espaitemps.</li>" #: objectinfo/gravitationforce.html:14 objinfo.cpp:103 #, kde-format msgctxt "gravitationforce.html:p" msgid "" -"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Gravitation\">Gravitation Force</a>." +"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." msgstr "" "Per a més detalls, vegeu la <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Gravetat" "\">força de la gravitació</a>." @@ -443,7 +443,8 @@ #, kde-format msgctxt "linearmotor.html:p" msgid "A linear motor produces a linear force along its length." -msgstr "Un motor lineal produeix una força lineal al llarg de la seua longitud." +msgstr "" +"Un motor lineal produeix una força lineal al llarg de la seua longitud." #: objectinfo/linearmotor.html:10 objinfo.cpp:109 #, kde-format @@ -452,8 +453,8 @@ "You can set the desired linear force for an object by changing the force " "value in the properties browser." msgstr "" -"Podeu definir la força lineal desitjada per a un objecte canviant el valor de " -"la força al navegador de propietats." +"Podeu definir la força lineal desitjada per a un objecte canviant el valor " +"de la força al navegador de propietats." #: objectinfo/meter.html:6 objinfo.cpp:111 #, kde-format @@ -514,8 +515,8 @@ "<ul>\n" "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y de la partícula, relativa al centre " "del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n" -"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/segon." -"</li>\n" +"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/" +"segon.</li>\n" "\t\t<li><b>força:</b> La força amb la que es mou la partícula.</li>\n" "\t\t<li><b>massa:</b> Massa de la partícula. Influeix a les forces amb les " "que la partícula interactua amb altres elements.</li>\n" @@ -534,8 +535,8 @@ "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " "still move around the pin." msgstr "" -"Una xinxeta és una unió que fixa un punt particular del cos. El cos encara es " -"pot moure al voltant de la xinxeta." +"Una xinxeta és una unió que fixa un punt particular del cos. El cos encara " +"es pot moure al voltant de la xinxeta." #: objectinfo/polygon.html:6 objinfo.cpp:134 #, kde-format @@ -561,8 +562,8 @@ "direction, that is clock-wise.</li>\n" "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " "Unit: meters/second.</li>\n" -"\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in positive " -"direction, that is clock-wise.</li>\n" +"\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " +"positive direction, that is clock-wise.</li>\n" "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " "which the polygon interacts with other items.</li>\n" "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." @@ -582,8 +583,8 @@ "<ul>\n" "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y del centre de masses del polígon, " "relativa al centre del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n" -"\t\t<li><b>angle:</b> Mesura la rotació del polígon en direcció positiva, que " -"és en sentit horari.</li>\n" +"\t\t<li><b>angle:</b> Mesura la rotació del polígon en direcció positiva, " +"que és en sentit horari.</li>\n" "\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat del centre de masses del polígon. " "Unitats: metres/segon.</li>\n" "\t\t<li><b>velocitat angular:</b> Mesura la rapidesa del gir del polígon en " @@ -592,15 +593,15 @@ "que el polígon interactua amb altres elements.</li>\n" "\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del " "polígon.</li>\n" -"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es conserva " -"en absència de forces externes. És el producte de la massa per la velocitat.</" -"li>\n" +"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es " +"conserva en absència de forces externes. És el producte de la massa per la " +"velocitat.</li>\n" "\t\t<li><b>moment angular:</b> Mesura l'extensió per la que el polígon " "continuarà girant a menys que actue un parell extern.</li>\n" "\t\t<li><b>energia cinètica:</b> El treball necessari per acceler el cos " "d'una massa indicada des del repòs a la seua velocitat actual.</li>\n" -"\t\t<li><b>vèrtexs:</b> Una llista dels vèrtexs (cantonades) del polígon, que " -"defineixen la seua mida i la forma. Les coordenades de cada vèrtex són " +"\t\t<li><b>vèrtexs:</b> Una llista dels vèrtexs (cantonades) del polígon, " +"que defineixen la seua mida i la forma. Les coordenades de cada vèrtex són " "relatives al centre de masses del polígon.</li>\n" "\t</ul>" @@ -621,8 +622,8 @@ msgstr "" "Un cos tou és una col·lecció de <a href=\"objinfo:particle\">partícules</a> " "connectades per <a href=\"objinfo:spring\">molles</a>. Es pot usar per " -"simular un cos <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Elasticitat\">elàstic</" -"a> o viscoelàstic." +"simular un cos <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Elasticitat" +"\">elàstic</a> o viscoelàstic." #: objectinfo/spring.html:6 objinfo.cpp:155 #, kde-format @@ -648,16 +649,16 @@ "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " "compressed or stretched.</li>\n" "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" -"\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression or " -"stretching</li>\n" -"\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored energy, " -"an internal viscosity</li>\n" +"\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " +"or stretching</li>\n" +"\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " +"energy, an internal viscosity</li>\n" "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" "li>\n" "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" -"\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring ends</" -"li>\n" +"\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " +"ends</li>\n" "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" "\t</ul>" msgstr "" @@ -697,8 +698,8 @@ "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " "relation W = mg." msgstr "" -"El pes és una magnitud vectorial. Normalment s'expressa amb F (força) i és el " -"resultat de la relació F = mg." +"El pes és una magnitud vectorial. Normalment s'expressa amb F (força) i és " +"el resultat de la relació F = mg." #: objectinfo/weightforce.html:12 objinfo.cpp:176 #, kde-format @@ -714,8 +715,8 @@ #, kde-format msgctxt "weightforce.html:p" msgid "" -"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" -"Weight\">Weight Force</a>." +"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" +"wiki/Weight\">Weight Force</a>." msgstr "" "Per a més detalls, vegeu la <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Pes" "\">força del pes</a>." @@ -731,9 +732,9 @@ msgctxt "world.html:p" msgid "" "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " -"and put them on the canvas. After you set properties of objects you can click " -"on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve according " -"to the laws of physics." +"and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " +"click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " +"according to the laws of physics." msgstr "" "Aquesta és l'escena del món. Cal triar diversos elements de la paleta " "d'objectes i posar-los al llenç. Després de definir les propietats dels " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/poqm/ca@valencia/step_qt.po new/step-19.12.3/poqm/ca@valencia/step_qt.po --- old/step-19.12.2/poqm/ca@valencia/step_qt.po 2020-02-06 09:41:21.000000000 +0100 +++ new/step-19.12.3/poqm/ca@valencia/step_qt.po 2020-03-03 01:13:35.000000000 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 19.11.70\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Qt-Contexts: true\n" @@ -205,14 +205,14 @@ msgstr "rmin" #: gas.cc:32 gas.cc:33 gas.cc:39 gas.cc:45 gas.cc:47 joints.cc:29 joints.cc:35 -#: joints.cc:36 joints.cc:40 joints.cc:43 joints.cc:45 joints.cc:47 joints.cc:48 -#: motor.cc:30 motor.cc:36 particle.cc:29 particle.cc:41 rigidbody.cc:28 -#: rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 -#: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 -#: spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57 -#: spring.cc:59 spring.cc:61 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 -#: tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 -#: tool.cc:101 +#: joints.cc:36 joints.cc:40 joints.cc:43 joints.cc:45 joints.cc:47 +#: joints.cc:48 motor.cc:30 motor.cc:36 particle.cc:29 particle.cc:41 +#: rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89 +#: rigidbody.cc:92 softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 +#: spring.cc:38 spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 +#: spring.cc:55 spring.cc:57 spring.cc:59 spring.cc:61 tool.cc:38 tool.cc:39 +#: tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 +#: tool.cc:100 tool.cc:101 msgctxt "Units|" msgid "m" msgstr "m" @@ -438,7 +438,8 @@ #: gas.cc:73 msgctxt "PropertyDescription|" msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect" -msgstr "Variància de la temperatura de les partícules al rectangle d'amidaments" +msgstr "" +"Variància de la temperatura de les partícules al rectangle d'amidaments" #: gas.cc:74 msgctxt "PropertyName|" @@ -482,7 +483,8 @@ #: gas.cc:81 msgctxt "PropertyDescription|" msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect" -msgstr "Variància de la massa total de les partícules al rectangle d'amidaments" +msgstr "" +"Variància de la massa total de les partícules al rectangle d'amidaments" #: gravitation.cc:27 msgctxt "ObjectClass|" @@ -683,7 +685,8 @@ #: gslsolver.cc:55 msgctxt "ObjectDescription|" msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library" -msgstr "Solucionador Runge-Kutta-Cash-Karp (4,5) adaptatiu de la biblioteca GSL" +msgstr "" +"Solucionador Runge-Kutta-Cash-Karp (4,5) adaptatiu de la biblioteca GSL" #: gslsolver.cc:58 msgctxt "ObjectClass|"