Hello community,

here is the log from the commit of package step for openSUSE:Factory checked in 
at 2020-03-12 23:05:42
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/step (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.step.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "step"

Thu Mar 12 23:05:42 2020 rev:114 rq:782511 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/step/step.changes        2020-02-11 
22:22:16.091464451 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.step.new.3160/step.changes      2020-03-12 
23:10:37.819284228 +0100
@@ -1,0 +2,10 @@
+Thu Mar  5 20:36:53 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- Changes since 19.12.2:
+  * appdata: improve URLs
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  step-19.12.2.tar.xz
  step-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  step-19.12.3.tar.xz
  step-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ step.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.CpmPpg/_old  2020-03-12 23:10:39.319284820 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.CpmPpg/_new  2020-03-12 23:10:39.339284828 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           step
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        An interactive physics simulator
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ step-19.12.2.tar.xz -> step-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/step-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/step-19.12.2/CMakeLists.txt     2020-02-06 09:41:58.000000000 +0100
+++ new/step-19.12.3/CMakeLists.txt     2020-03-03 01:13:40.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3")
 set(KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
 project(step VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/org.kde.step.appdata.xml 
new/step-19.12.3/org.kde.step.appdata.xml
--- old/step-19.12.2/org.kde.step.appdata.xml   2020-02-04 13:53:05.000000000 
+0100
+++ new/step-19.12.3/org.kde.step.appdata.xml   2020-03-01 10:35:21.000000000 
+0100
@@ -536,9 +536,9 @@
       <li xml:lang="zh-TW">整合教學</li>
     </ul>
   </description>
-  <url type="homepage">http://edu.kde.org/step/</url>
+  <url type="homepage">https://edu.kde.org/step/</url>
   <url 
type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&amp;product=step</url>
-  <url type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/step/index.html</url>
+  <url type="help">https://docs.kde.org/?application=step</url>
   <url 
type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=step&amp;source=appdata</url>
   <screenshots>
     <screenshot type="default">
@@ -563,7 +563,7 @@
       <caption xml:lang="x-test">xxPhysical simulation in Stepxx</caption>
       <caption xml:lang="zh-CN">在 Step 进行物理学模拟</caption>
       <caption xml:lang="zh-TW">在 Step 中模擬物理</caption>
-      <image>http://kde.org/images/screenshots/step.png</image>
+      <image>https://cdn.kde.org/screenshots/step/step.png</image>
     </screenshot>
   </screenshots>
   <project_group>KDE</project_group>
@@ -571,6 +571,7 @@
     <binary>step</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="19.12.3" date="2020-03-05"/>
     <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/>
     <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step.po 
new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step.po
--- old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step.po     2020-02-06 09:41:21.000000000 
+0100
+++ new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step.po     2020-03-03 01:13:35.000000000 
+0100
@@ -447,7 +447,8 @@
 
 #: step/infobrowser.cc:177
 #, kde-format
-msgid "You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\";>Step</a> by writing 
it!"
+msgid ""
+"You can help <a href=\"http://edu.kde.org/step\";>Step</a> by writing it!"
 msgstr ""
 "Podeu ajudar l'<a href=\"http://edu.kde.org/step\";>Step</a> tot escrivint-lo!"
 
@@ -718,7 +719,8 @@
 #: step/mainwindow.cc:507
 #, kde-format
 msgid ""
-"Cannot finish this step because local error is greater than local 
tolerance.\n"
+"Cannot finish this step because local error is greater than local "
+"tolerance.\n"
 "Please check solver settings and try again."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut acabar aquest pas perquè l'error local és més gran que la "
@@ -728,8 +730,8 @@
 #: step/mainwindow.cc:512
 #, kde-format
 msgid ""
-"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be resolved 
"
-"automatically.\n"
+"Cannot finish this step because there are collisions which cannot be "
+"resolved automatically.\n"
 "Please move colliding objects apart and try again."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut acabar aquest pas perquè hi ha col·lisions que no es poden "
@@ -1127,7 +1129,8 @@
 msgid "Configure graph"
 msgstr "Configura el gràfic"
 
-#: step/toolgraphics.cc:1184 step/toolgraphics.cc:1383 
step/toolgraphics.cc:1721
+#: step/toolgraphics.cc:1184 step/toolgraphics.cc:1383
+#: step/toolgraphics.cc:1721
 #, kde-format
 msgid "Edit properties of %1"
 msgstr "Edita les propietats de %1"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step_example_files.po 
new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step_example_files.po
--- old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step_example_files.po       2020-02-06 
09:41:20.000000000 +0100
+++ new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step_example_files.po       2020-03-03 
01:13:35.000000000 +0100
@@ -153,19 +153,21 @@
 msgid "constraintSolver1"
 msgstr "solucionadorRestriccions1"
 
-#: examples/doublependulum.step:11 examples/first.step:11 
examples/graph.step:11
-#: examples/lissajous.step:11 examples/motor.step:35 
tutorials/tutorial2.step:11
-#: tutorials/tutorial5.step:11 examples.cpp:28 examples.cpp:96 examples.cpp:242
-#: examples.cpp:322 examples.cpp:371 examples.cpp:791 examples.cpp:944
+#: examples/doublependulum.step:11 examples/first.step:11
+#: examples/graph.step:11 examples/lissajous.step:11 examples/motor.step:35
+#: tutorials/tutorial2.step:11 tutorials/tutorial5.step:11 examples.cpp:28
+#: examples.cpp:96 examples.cpp:242 examples.cpp:322 examples.cpp:371
+#: examples.cpp:791 examples.cpp:944
 #, kde-format
 msgctxt "name"
 msgid "particle1"
 msgstr "partícula1"
 
-#: examples/doublependulum.step:19 examples/first.step:19 
examples/graph.step:19
-#: examples/lissajous.step:19 tutorials/tutorial2.step:19
-#: tutorials/tutorial5.step:19 examples.cpp:30 examples.cpp:98 examples.cpp:244
-#: examples.cpp:324 examples.cpp:793 examples.cpp:946
+#: examples/doublependulum.step:19 examples/first.step:19
+#: examples/graph.step:19 examples/lissajous.step:19
+#: tutorials/tutorial2.step:19 tutorials/tutorial5.step:19 examples.cpp:30
+#: examples.cpp:98 examples.cpp:244 examples.cpp:324 examples.cpp:793
+#: examples.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "name"
 msgid "particle2"
@@ -199,9 +201,10 @@
 #: examples/liquid.step:187 examples/lissajous.step:85 examples/note.step:11
 #: examples/wave.step:435 tutorials/tutorial1.step:23
 #: tutorials/tutorial2.step:73 tutorials/tutorial3.step:55
-#: tutorials/tutorial4.step:91 examples.cpp:38 examples.cpp:198 
examples.cpp:252
-#: examples.cpp:310 examples.cpp:334 examples.cpp:385 examples.cpp:711
-#: examples.cpp:731 examples.cpp:801 examples.cpp:853 examples.cpp:897
+#: tutorials/tutorial4.step:91 examples.cpp:38 examples.cpp:198
+#: examples.cpp:252 examples.cpp:310 examples.cpp:334 examples.cpp:385
+#: examples.cpp:711 examples.cpp:731 examples.cpp:801 examples.cpp:853
+#: examples.cpp:897
 #, kde-format
 msgctxt "name"
 msgid "note1"
@@ -314,8 +317,8 @@
 
 #: examples/eightpendula.step:219 examples/fourpendula.step:11
 #: tutorials/tutorial3.step:23 tutorials/tutorial4.step:23
-#: tutorials/tutorial5.step:93 examples.cpp:92 examples.cpp:114 
examples.cpp:847
-#: examples.cpp:885 examples.cpp:972
+#: tutorials/tutorial5.step:93 examples.cpp:92 examples.cpp:114
+#: examples.cpp:847 examples.cpp:885 examples.cpp:972
 #, kde-format
 msgctxt "name"
 msgid "box1"
@@ -657,11 +660,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "HTML:p"
 msgid ""
-"This small drop of liquid in free space is simulated using the same potential 
"
-"as gas. Notice how sometimes a particle leaves the drop - it is evaporation."
-msgstr ""
-"Aquesta petita gota de líquid al buit se simula usant el mateix potencial com 
"
-"un gas. Veureu que a vegades una partícula abandona la gota, és l'evaporació."
+"This small drop of liquid in free space is simulated using the same "
+"potential as gas. Notice how sometimes a particle leaves the drop - it is "
+"evaporation."
+msgstr ""
+"Aquesta petita gota de líquid al buit se simula usant el mateix potencial "
+"com un gas. Veureu que a vegades una partícula abandona la gota, és "
+"l'evaporació."
 
 #: examples/lissajous.step:39 examples/wave.step:423 examples.cpp:328
 #: examples.cpp:709
@@ -670,9 +675,9 @@
 msgid "spring2"
 msgstr "molla2"
 
-#: examples/lissajous.step:71 examples/motor.step:51 
tutorials/tutorial2.step:39
-#: tutorials/tutorial4.step:63 examples.cpp:332 examples.cpp:375
-#: examples.cpp:797 examples.cpp:893
+#: examples/lissajous.step:71 examples/motor.step:51
+#: tutorials/tutorial2.step:39 tutorials/tutorial4.step:63 examples.cpp:332
+#: examples.cpp:375 examples.cpp:797 examples.cpp:893
 #, kde-format
 msgctxt "name"
 msgid "controller1"
@@ -689,8 +694,8 @@
 msgctxt "HTML:p"
 msgid ""
 "Please try to change the stiffness of spring1 and see \n"
-"how the curve will change. Try the following values:<br></br>1, 2.25, 1.7778, 
"
-"1.5625, 0.6944"
+"how the curve will change. Try the following values:<br></br>1, 2.25, "
+"1.7778, 1.5625, 0.6944"
 msgstr ""
 "Proveu de canviar la rigidesa de la molla1 i veureu \n"
 "com canvia la corba. Proveu els valors següents:<br></br>1, 2,25, 1,7778, "
@@ -1391,8 +1396,8 @@
 "direction until the red particle reflects in again. After some time the wave "
 "will vanish because springs have damping."
 msgstr ""
-"Quan inicieu la simulació, l'onada començarà a viatjar des de la partícula de 
"
-"color roig. La partícula de color blau reflectirà l'onada i viatjarà en "
+"Quan inicieu la simulació, l'onada començarà a viatjar des de la partícula "
+"de color roig. La partícula de color blau reflectirà l'onada i viatjarà en "
 "direcció contrària fins que la partícula de color roig torne a reflectir-la. "
 "Després d'algun temps, l'onada s'esvairà per l'amortiment de les molles."
 
@@ -1407,7 +1412,8 @@
 msgctxt "HTML:p"
 msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 1</span>"
 msgstr ""
-"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 
1</span>"
+"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 1</"
+"span>"
 
 #: tutorials/tutorial1.step:33 examples.cpp:735
 #, kde-format
@@ -1452,8 +1458,8 @@
 "body."
 msgstr ""
 "- Doneu una ullada al plafó Propietats de la dreta. Ací podreu definir "
-"numèricament la posició i la velocitat (així com totes les altres propietats) 
"
-"del cos actual."
+"numèricament la posició i la velocitat (així com totes les altres "
+"propietats) del cos actual."
 
 #: tutorials/tutorial1.step:62 examples.cpp:749
 #, kde-format
@@ -1495,8 +1501,8 @@
 "- Now try to change the properties of the spring in order to make its length "
 "constant while the disks are spinning."
 msgstr ""
-"- Ara proveu de canviar les propietats de la molla per tal de fer constant la 
"
-"seua longitud mentre els discos estan girant."
+"- Ara proveu de canviar les propietats de la molla per tal de fer constant "
+"la seua longitud mentre els discos estan girant."
 
 #: tutorials/tutorial1.step:93 examples.cpp:765
 #, kde-format
@@ -1508,9 +1514,9 @@
 #, kde-format
 msgctxt "HTML:p"
 msgid ""
-"- In order to create a body click on its icon in the Palette panel and follow 
"
-"the instructions given in the information widget in the top left corner of "
-"scene"
+"- In order to create a body click on its icon in the Palette panel and "
+"follow the instructions given in the information widget in the top left "
+"corner of scene"
 msgstr ""
 "- Per tal de crear un cos, feu clic a la seua icona al plafó de la Paleta i "
 "seguiu les instruccions que s'indiquen a l'estri d'informació a la cantonada "
@@ -1549,15 +1555,16 @@
 "- After stopping the simulation you can revert to the initial state by "
 "pressing Undo button."
 msgstr ""
-"- Després d'aturar la simulació, es pot revertir a l'estat inicial prement el 
"
-"botó Desfés."
+"- Després d'aturar la simulació, es pot revertir a l'estat inicial prement "
+"el botó Desfés."
 
 #: tutorials/tutorial2.step:82 examples.cpp:803
 #, kde-format
 msgctxt "HTML:p"
 msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 2</span>"
 msgstr ""
-"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 
2</span>"
+"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 2</"
+"span>"
 
 #: tutorials/tutorial2.step:83 examples.cpp:805
 #, kde-format
@@ -1607,8 +1614,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt "HTML:p"
 msgid ""
-"- Click on it with the right mouse button and choose \"Configure controller\" 
"
-"from the context menu."
+"- Click on it with the right mouse button and choose \"Configure controller"
+"\" from the context menu."
 msgstr ""
 "- Feu-hi clic amb el botó dret del ratolí i trieu «Configura el controlador» "
 "del menú contextual."
@@ -1630,8 +1637,8 @@
 "- Now try moving the slider and pressing the selected shortcuts while "
 "simulation is active."
 msgstr ""
-"- Ara proveu de moure el control lliscant i prémer les dreceres seleccionades 
"
-"mentre la simulació és activa."
+"- Ara proveu de moure el control lliscant i prémer les dreceres "
+"seleccionades mentre la simulació és activa."
 
 #: tutorials/tutorial2.step:128 examples.cpp:829
 #, kde-format
@@ -1649,18 +1656,20 @@
 #, kde-format
 msgctxt "HTML:p"
 msgid ""
-"- Place it below the position graph and make the ranges along X axis the same 
"
-"for the both graphs. See how the graphs relates to each other."
+"- Place it below the position graph and make the ranges along X axis the "
+"same for the both graphs. See how the graphs relates to each other."
 msgstr ""
-"- Situeu-lo sota el graf de posició i feu que els intervals de l'eix X siguen 
"
-"els mateixos per a ambdós grafs. Vegeu com els grafs es relacionen entre 
ells."
+"- Situeu-lo sota el graf de posició i feu que els intervals de l'eix X "
+"siguen els mateixos per a ambdós grafs. Vegeu com els grafs es relacionen "
+"entre ells."
 
 #: tutorials/tutorial3.step:64 examples.cpp:855
 #, kde-format
 msgctxt "HTML:p"
 msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 3</span>"
 msgstr ""
-"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 
3</span>"
+"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 3</"
+"span>"
 
 #: tutorials/tutorial3.step:65 examples.cpp:857
 #, kde-format
@@ -1705,11 +1714,11 @@
 #, kde-format
 msgctxt "HTML:p"
 msgid ""
-"- Change various properties like spring stiffness and see how they affect the 
"
-"trajectory."
+"- Change various properties like spring stiffness and see how they affect "
+"the trajectory."
 msgstr ""
-"- Canvieu diverses propietats com la rigidesa de la molla i vegeu com afecten 
"
-"la trajectòria."
+"- Canvieu diverses propietats com la rigidesa de la molla i vegeu com "
+"afecten la trajectòria."
 
 #: tutorials/tutorial3.step:96 examples.cpp:873
 #, kde-format
@@ -1732,7 +1741,8 @@
 msgctxt "HTML:p"
 msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 4</span>"
 msgstr ""
-"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 
4</span>"
+"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 4</"
+"span>"
 
 #: tutorials/tutorial4.step:101 examples.cpp:901
 #, kde-format
@@ -1831,7 +1841,8 @@
 msgctxt "HTML:p"
 msgid "<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Tutorial 5</span>"
 msgstr ""
-"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 
5</span>"
+"<span style=\" font-size:14pt; font-weight:600;\">Guia d'aprenentatge 5</"
+"span>"
 
 #: tutorials/tutorial5.step:64 examples.cpp:958
 #, kde-format
@@ -1863,8 +1874,8 @@
 "- Remove anchor1 that fixes position of the box and attach a pin to the "
 "corner of the box. Try starting the simulation."
 msgstr ""
-"- Elimineu l'àncora1 que fixa la posició del quadre i afegiu una xinxeta a la 
"
-"cantonada del quadre. Proveu d'iniciar la simulació."
+"- Elimineu l'àncora1 que fixa la posició del quadre i afegiu una xinxeta a "
+"la cantonada del quadre. Proveu d'iniciar la simulació."
 
 #: tutorials/tutorial5.step:114 examples.cpp:976
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step_objinfo_files.po 
new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step_objinfo_files.po
--- old/step-19.12.2/po/ca@valencia/step_objinfo_files.po       2020-02-06 
09:41:21.000000000 +0100
+++ new/step-19.12.3/po/ca@valencia/step_objinfo_files.po       2020-03-03 
01:13:35.000000000 +0100
@@ -30,8 +30,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt "anchor.html:p"
 msgid ""
-"Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move when 
"
-"it has an anchor."
+"Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move "
+"when it has an anchor."
 msgstr ""
 "Una àncora és una unió que fixa la posició del cos. El cos no es pot moure "
 "quan té una àncora."
@@ -57,12 +57,12 @@
 "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n"
 "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, "
 "that is clock-wise.</li>\n"
-"\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. Unit: 
"
-"meters/second.</li>\n"
+"\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. "
+"Unit: meters/second.</li>\n"
 "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive "
 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
-"\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with which 
"
-"the box interacts with other items.</li>\n"
+"\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with "
+"which the box interacts with other items.</li>\n"
 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</"
 "li>\n"
 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
@@ -86,11 +86,11 @@
 "direcció positiva, que és en sentit horari.</li>\n"
 "\t\t<li><b>massa:</b> Massa total del quadre. Influeix a les forces amb les "
 "que el quadre interactua amb altres elements.</li>\n"
-"\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del 
quadre."
-"</li>\n"
-"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es conserva 
"
-"en absència de forces externes. És el producte de la massa per la 
velocitat.</"
-"li>\n"
+"\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del "
+"quadre.</li>\n"
+"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es "
+"conserva en absència de forces externes. És el producte de la massa per la "
+"velocitat.</li>\n"
 "\t\t<li><b>moment angular:</b> Mesura l'extensió per la que el quadre "
 "continuarà girant a menys que actue un parell extern.</li>\n"
 "\t\t<li><b>energia cinètica:</b> El treball necessari per acceler el cos "
@@ -111,8 +111,8 @@
 "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name "
 "and five parameters:"
 msgstr ""
-"Una partícula carregada de mida zero que té càrrega elèctrica. Té un nom únic 
"
-"i cinc paràmetres:"
+"Una partícula carregada de mida zero que té càrrega elèctrica. Té un nom "
+"únic i cinc paràmetres:"
 
 #: objectinfo/chargedparticle.html:16 objinfo.cpp:27
 #, kde-format
@@ -134,8 +134,8 @@
 "<ul>\n"
 "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y de la partícula, relativa al centre "
 "del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n"
-"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: 
metres/segon."
-"</li>\n"
+"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/"
+"segon.</li>\n"
 "\t\t<li><b>força:</b> La força amb la que es mou la partícula.</li>\n"
 "\t\t<li><b>massa:</b> Massa de la partícula. Influeix a les forces amb les "
 "que la partícula interactua amb altres elements.</li>\n"
@@ -181,8 +181,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt "coulombforce.html:p"
 msgid ""
-"For more details, please refer to the <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>."
+"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>."
 msgstr ""
 "Per a més detalls, vegeu la <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/";
 "Llei_de_Coulomb\">força de Coulomb</a>."
@@ -219,8 +219,8 @@
 "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is "
 "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the "
 "velocity.</li>\n"
-"\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk will 
"
-"continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
+"\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk "
+"will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n"
 "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a "
 "given mass from rest to its current velocity.</li>\n"
 "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n"
@@ -229,19 +229,19 @@
 "<ul>\n"
 "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y del centre de masses del disc, "
 "relativa al centre del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n"
-"\t\t<li><b>angle:</b> Mesura la rotació del disc en direcció positiva, que és 
"
-"en sentit horari.</li>\n"
+"\t\t<li><b>angle:</b> Mesura la rotació del disc en direcció positiva, que "
+"és en sentit horari.</li>\n"
 "\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat del centre de masses del disc. "
 "Unitats: metres/segon.</li>\n"
 "\t\t<li><b>velocitat angular:</b> Mesura la rapidesa del gir del disc en "
 "direcció positiva, que és en sentit horari.</li>\n"
 "\t\t<li><b>massa:</b> Massa del disc. Influeix a les forces amb les que el "
 "disc interactua amb altres elements.</li>\n"
-"\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del 
disk.</"
-"li>\n"
-"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es conserva 
"
-"en absència de forces externes. És el producte de la massa per la 
velocitat.</"
-"li>\n"
+"\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del disk."
+"</li>\n"
+"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es "
+"conserva en absència de forces externes. És el producte de la massa per la "
+"velocitat.</li>\n"
 "\t\t<li><b>moment angular:</b> Mesura l'extensió per la que el disc "
 "continuarà girant a menys que actue un parell extern.</li>\n"
 "\t\t<li><b>energia cinètica:</b> El treball necessari per acceler el cos "
@@ -260,13 +260,13 @@
 msgctxt "gas.html:p"
 msgid ""
 "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</"
-"a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. To 
"
-"add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"."
+"a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. "
+"To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"."
 msgstr ""
 "Un gas és una col·lecció de <a href=\"objinfo:GasParticle\">partícules de "
 "gasolina</a>. Associada al gas hi ha una <a href=\"objinfo:GasLJForce"
-"\">força</a>. Per afegir partícules de gas feu clic al gas amb el botó dret i 
"
-"cliqueu a «Crea partícules»."
+"\">força</a>. Per afegir partícules de gas feu clic al gas amb el botó dret "
+"i cliqueu a «Crea partícules»."
 
 #: objectinfo/gas.html:10 objinfo.cpp:66
 #, kde-format
@@ -291,8 +291,8 @@
 msgctxt "gasljforce.html:p"
 msgid ""
 "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-";
-"Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters for 
"
-"this force:"
+"Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters "
+"for this force:"
 msgstr ""
 "Aquesta força simula el <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/";
 "Potencial_de_Lennard-Jones\">potencial de Lennard-Jones</a>. Hi ha tres "
@@ -314,8 +314,8 @@
 "<ul>\n"
 "        <li><b>profunditat:</b> El valor mínim del pou del potencial de "
 "Lennard-Jones</li>\n"
-"        <li><b>rmin:</b> La distància des de l'origen al mínim del 
potencial</"
-"li>\n"
+"        <li><b>rmin:</b> La distància des de l'origen al mínim del "
+"potencial</li>\n"
 "        <li><b>retall:</b> La distància a on el potencial de Lennard-Jones "
 "(LJ) es trunca amb freqüència per estalviar temps de càlcul</li>\n"
 "\t</ul>"
@@ -327,8 +327,8 @@
 "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or "
 "some rough estimation."
 msgstr ""
-"Aquests paràmetres són empírics i normalment s'obtenen a partir d'experiments 
"
-"o d'una estimació aproximada."
+"Aquests paràmetres són empírics i normalment s'obtenen a partir "
+"d'experiments o d'una estimació aproximada."
 
 #: objectinfo/gasparticle.html:6 objinfo.cpp:80
 #, kde-format
@@ -340,9 +340,9 @@
 #, kde-format
 msgctxt "gasparticle.html:p"
 msgid ""
-"A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in a 
"
-"gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique name "
-"and four parameters:"
+"A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in "
+"a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique "
+"name and four parameters:"
 msgstr ""
 "Una partícula de <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> simula una única partícula "
 "en un sistema de gasolina. Cada partícula se segueix individualment i té un "
@@ -366,8 +366,8 @@
 "<ul>\n"
 "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y de la partícula, relativa al centre "
 "del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n"
-"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: 
metres/segon."
-"</li>\n"
+"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/"
+"segon.</li>\n"
 "\t\t<li><b>força:</b> La força amb la que es mou la partícula.</li>\n"
 "\t\t<li><b>massa:</b> Massa de la partícula. Influeix a les forces amb les "
 "que la partícula interactua amb altres elements.</li>\n"
@@ -386,8 +386,8 @@
 "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having "
 "mass."
 msgstr ""
-"La força gravitatòria és una força atractiva que actua entre cossos que tenen 
"
-"massa."
+"La força gravitatòria és una força atractiva que actua entre cossos que "
+"tenen massa."
 
 #: objectinfo/gravitationforce.html:10 objinfo.cpp:95
 #, kde-format
@@ -404,8 +404,8 @@
 "proportional to square of the distance between them.</li>"
 msgstr ""
 "<li>Cada cos de l'univers atrau els altres cossos amb una força que és "
-"proporcional al producte de les masses dels cossos i inversament proporcional 
"
-"al quadrat de la distància entre ells.</li>"
+"proporcional al producte de les masses dels cossos i inversament "
+"proporcional al quadrat de la distància entre ells.</li>"
 
 #: objectinfo/gravitationforce.html:12 objinfo.cpp:99
 #, kde-format
@@ -420,15 +420,15 @@
 "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature "
 "of space-time.</li>"
 msgstr ""
-"<li>La gravitació s'explica a la relativitat general partint de la base de la 
"
-"curvatura de l'espaitemps.</li>"
+"<li>La gravitació s'explica a la relativitat general partint de la base de "
+"la curvatura de l'espaitemps.</li>"
 
 #: objectinfo/gravitationforce.html:14 objinfo.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "gravitationforce.html:p"
 msgid ""
-"For more details, please refer to the <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Gravitation\">Gravitation Force</a>."
+"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>."
 msgstr ""
 "Per a més detalls, vegeu la <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Gravetat";
 "\">força de la gravitació</a>."
@@ -443,7 +443,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt "linearmotor.html:p"
 msgid "A linear motor produces a linear force along its length."
-msgstr "Un motor lineal produeix una força lineal al llarg de la seua 
longitud."
+msgstr ""
+"Un motor lineal produeix una força lineal al llarg de la seua longitud."
 
 #: objectinfo/linearmotor.html:10 objinfo.cpp:109
 #, kde-format
@@ -452,8 +453,8 @@
 "You can set the desired linear force for an object by changing the force "
 "value in the properties browser."
 msgstr ""
-"Podeu definir la força lineal desitjada per a un objecte canviant el valor de 
"
-"la força al navegador de propietats."
+"Podeu definir la força lineal desitjada per a un objecte canviant el valor "
+"de la força al navegador de propietats."
 
 #: objectinfo/meter.html:6 objinfo.cpp:111
 #, kde-format
@@ -514,8 +515,8 @@
 "<ul>\n"
 "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y de la partícula, relativa al centre "
 "del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n"
-"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: 
metres/segon."
-"</li>\n"
+"\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat de la partícula. Unitats: metres/"
+"segon.</li>\n"
 "\t\t<li><b>força:</b> La força amb la que es mou la partícula.</li>\n"
 "\t\t<li><b>massa:</b> Massa de la partícula. Influeix a les forces amb les "
 "que la partícula interactua amb altres elements.</li>\n"
@@ -534,8 +535,8 @@
 "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can "
 "still move around the pin."
 msgstr ""
-"Una xinxeta és una unió que fixa un punt particular del cos. El cos encara es 
"
-"pot moure al voltant de la xinxeta."
+"Una xinxeta és una unió que fixa un punt particular del cos. El cos encara "
+"es pot moure al voltant de la xinxeta."
 
 #: objectinfo/polygon.html:6 objinfo.cpp:134
 #, kde-format
@@ -561,8 +562,8 @@
 "direction, that is clock-wise.</li>\n"
 "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. "
 "Unit: meters/second.</li>\n"
-"\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in positive 
"
-"direction, that is clock-wise.</li>\n"
+"\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in "
+"positive direction, that is clock-wise.</li>\n"
 "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with "
 "which the polygon interacts with other items.</li>\n"
 "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation."
@@ -582,8 +583,8 @@
 "<ul>\n"
 "\t\t<li><b>posició:</b> La posició X/Y del centre de masses del polígon, "
 "relativa al centre del <a href=\"objinfo:World\">món</a>.</li>\n"
-"\t\t<li><b>angle:</b> Mesura la rotació del polígon en direcció positiva, que 
"
-"és en sentit horari.</li>\n"
+"\t\t<li><b>angle:</b> Mesura la rotació del polígon en direcció positiva, "
+"que és en sentit horari.</li>\n"
 "\t\t<li><b>velocitat:</b> La velocitat del centre de masses del polígon. "
 "Unitats: metres/segon.</li>\n"
 "\t\t<li><b>velocitat angular:</b> Mesura la rapidesa del gir del polígon en "
@@ -592,15 +593,15 @@
 "que el polígon interactua amb altres elements.</li>\n"
 "\t\t<li><b>inèrcia:</b> Mesura la dificultat de canviar la rotació del "
 "polígon.</li>\n"
-"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es conserva 
"
-"en absència de forces externes. És el producte de la massa per la 
velocitat.</"
-"li>\n"
+"\t\t<li><b>moment:</b> Una quantitat fonamental a la mecànica que es "
+"conserva en absència de forces externes. És el producte de la massa per la "
+"velocitat.</li>\n"
 "\t\t<li><b>moment angular:</b> Mesura l'extensió per la que el polígon "
 "continuarà girant a menys que actue un parell extern.</li>\n"
 "\t\t<li><b>energia cinètica:</b> El treball necessari per acceler el cos "
 "d'una massa indicada des del repòs a la seua velocitat actual.</li>\n"
-"\t\t<li><b>vèrtexs:</b> Una llista dels vèrtexs (cantonades) del polígon, que 
"
-"defineixen la seua mida i la forma. Les coordenades de cada vèrtex són "
+"\t\t<li><b>vèrtexs:</b> Una llista dels vèrtexs (cantonades) del polígon, "
+"que defineixen la seua mida i la forma. Les coordenades de cada vèrtex són "
 "relatives al centre de masses del polígon.</li>\n"
 "\t</ul>"
 
@@ -621,8 +622,8 @@
 msgstr ""
 "Un cos tou és una col·lecció de <a href=\"objinfo:particle\">partícules</a> "
 "connectades per <a href=\"objinfo:spring\">molles</a>. Es pot usar per "
-"simular un cos <a 
href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Elasticitat\";>elàstic</"
-"a> o viscoelàstic."
+"simular un cos <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Elasticitat";
+"\">elàstic</a> o viscoelàstic."
 
 #: objectinfo/spring.html:6 objinfo.cpp:155
 #, kde-format
@@ -648,16 +649,16 @@
 "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not "
 "compressed or stretched.</li>\n"
 "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n"
-"\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression or 
"
-"stretching</li>\n"
-"\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored energy, 
"
-"an internal viscosity</li>\n"
+"\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression "
+"or stretching</li>\n"
+"\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored "
+"energy, an internal viscosity</li>\n"
 "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</"
 "li>\n"
 "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring "
 "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n"
-"\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring 
ends</"
-"li>\n"
+"\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring "
+"ends</li>\n"
 "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n"
 "\t</ul>"
 msgstr ""
@@ -697,8 +698,8 @@
 "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the "
 "relation W = mg."
 msgstr ""
-"El pes és una magnitud vectorial. Normalment s'expressa amb F (força) i és el 
"
-"resultat de la relació F = mg."
+"El pes és una magnitud vectorial. Normalment s'expressa amb F (força) i és "
+"el resultat de la relació F = mg."
 
 #: objectinfo/weightforce.html:12 objinfo.cpp:176
 #, kde-format
@@ -714,8 +715,8 @@
 #, kde-format
 msgctxt "weightforce.html:p"
 msgid ""
-"For more details, please refer to the <a 
href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
-"Weight\">Weight Force</a>."
+"For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/";
+"wiki/Weight\">Weight Force</a>."
 msgstr ""
 "Per a més detalls, vegeu la <a href=\"https://ca.wikipedia.org/wiki/Pes";
 "\">força del pes</a>."
@@ -731,9 +732,9 @@
 msgctxt "world.html:p"
 msgid ""
 "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items "
-"and put them on the canvas. After you set properties of objects you can click 
"
-"on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve according 
"
-"to the laws of physics."
+"and put them on the canvas. After you set properties of objects you can "
+"click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve "
+"according to the laws of physics."
 msgstr ""
 "Aquesta és l'escena del món. Cal triar diversos elements de la paleta "
 "d'objectes i posar-los al llenç. Després de definir les propietats dels "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/step-19.12.2/poqm/ca@valencia/step_qt.po 
new/step-19.12.3/poqm/ca@valencia/step_qt.po
--- old/step-19.12.2/poqm/ca@valencia/step_qt.po        2020-02-06 
09:41:21.000000000 +0100
+++ new/step-19.12.3/poqm/ca@valencia/step_qt.po        2020-03-03 
01:13:35.000000000 +0100
@@ -19,7 +19,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 19.11.70\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 
@@ -205,14 +205,14 @@
 msgstr "rmin"
 
 #: gas.cc:32 gas.cc:33 gas.cc:39 gas.cc:45 gas.cc:47 joints.cc:29 joints.cc:35
-#: joints.cc:36 joints.cc:40 joints.cc:43 joints.cc:45 joints.cc:47 
joints.cc:48
-#: motor.cc:30 motor.cc:36 particle.cc:29 particle.cc:41 rigidbody.cc:28
-#: rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92
-#: softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38
-#: spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 
spring.cc:57
-#: spring.cc:59 spring.cc:61 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46
-#: tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100
-#: tool.cc:101
+#: joints.cc:36 joints.cc:40 joints.cc:43 joints.cc:45 joints.cc:47
+#: joints.cc:48 motor.cc:30 motor.cc:36 particle.cc:29 particle.cc:41
+#: rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89
+#: rigidbody.cc:92 softbody.cc:36 spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36
+#: spring.cc:38 spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49
+#: spring.cc:55 spring.cc:57 spring.cc:59 spring.cc:61 tool.cc:38 tool.cc:39
+#: tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98
+#: tool.cc:100 tool.cc:101
 msgctxt "Units|"
 msgid "m"
 msgstr "m"
@@ -438,7 +438,8 @@
 #: gas.cc:73
 msgctxt "PropertyDescription|"
 msgid "Variance of temperature of particles in the measureRect"
-msgstr "Variància de la temperatura de les partícules al rectangle 
d'amidaments"
+msgstr ""
+"Variància de la temperatura de les partícules al rectangle d'amidaments"
 
 #: gas.cc:74
 msgctxt "PropertyName|"
@@ -482,7 +483,8 @@
 #: gas.cc:81
 msgctxt "PropertyDescription|"
 msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
-msgstr "Variància de la massa total de les partícules al rectangle 
d'amidaments"
+msgstr ""
+"Variància de la massa total de les partícules al rectangle d'amidaments"
 
 #: gravitation.cc:27
 msgctxt "ObjectClass|"
@@ -683,7 +685,8 @@
 #: gslsolver.cc:55
 msgctxt "ObjectDescription|"
 msgid "Adaptive Runge-Kutta Cash-Karp (4,5) solver from GSL library"
-msgstr "Solucionador Runge-Kutta-Cash-Karp (4,5) adaptatiu de la biblioteca 
GSL"
+msgstr ""
+"Solucionador Runge-Kutta-Cash-Karp (4,5) adaptatiu de la biblioteca GSL"
 
 #: gslsolver.cc:58
 msgctxt "ObjectClass|"


Reply via email to