Hello community, here is the log from the commit of package kipi-plugins for openSUSE:Leap:15.2 checked in at 2020-03-13 10:59:46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kipi-plugins (Old) and /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kipi-plugins.new.3160 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kipi-plugins" Fri Mar 13 10:59:46 2020 rev:10 rq:784536 version:19.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kipi-plugins/kipi-plugins.changes 2020-02-21 10:46:59.914633360 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kipi-plugins.new.3160/kipi-plugins.changes 2020-03-13 11:01:47.588623679 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Mar 5 20:36:10 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 19.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3 +- No code change since 19.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kipi-plugins-19.12.2.tar.xz kipi-plugins-19.12.2.tar.xz.sig New: ---- kipi-plugins-19.12.3.tar.xz kipi-plugins-19.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kipi-plugins.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.YG8s06/_old 2020-03-13 11:01:47.964623947 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.YG8s06/_new 2020-03-13 11:01:47.964623947 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: kipi-plugins -Version: 19.12.2 +Version: 19.12.3 Release: 0 Summary: KDE Plug-Ins for Image Manipulation License: GPL-2.0-or-later ++++++ kipi-plugins-19.12.2.tar.xz -> kipi-plugins-19.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/flickr/kipiplugin_flickr.desktop.cmake new/kipi-plugins-19.12.3/flickr/kipiplugin_flickr.desktop.cmake --- old/kipi-plugins-19.12.2/flickr/kipiplugin_flickr.desktop.cmake 2019-11-27 23:38:55.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/flickr/kipiplugin_flickr.desktop.cmake 2020-02-04 10:04:06.000000000 +0100 @@ -13,6 +13,7 @@ Name[fi]=Flickr/23 Name[fr]=Flickr/23 Name[gl]=Flickr/23 +Name[ia]=Flickr/23 Name[id]=Flickr/23 Name[is]=Flickr/23 Name[it]=Flickr/23 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_flashexport.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_flashexport.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_flashexport.po 2020-02-04 03:05:53.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_flashexport.po 2020-03-03 01:43:26.000000000 +0100 @@ -87,21 +87,22 @@ #: importWizard/firstrunpage.cpp:74 #, kde-format msgid "" -"<p>SimpleViewer's plugins are Flash components which are free to use, but use " -"a license which comes into conflict with several distributions. Due to the " -"license it is not possible to ship it with this tool.</p><p>You can now " +"<p>SimpleViewer's plugins are Flash components which are free to use, but " +"use a license which comes into conflict with several distributions. Due to " +"the license it is not possible to ship it with this tool.</p><p>You can now " "download plugin from its homepage and point this tool to the downloaded " "archive. The archive will be stored with the plugin configuration, so it is " -"available for further use.</p><p><b>Note: Please download the plugin that you " -"selected on the first page.</b></p>" +"available for further use.</p><p><b>Note: Please download the plugin that " +"you selected on the first page.</b></p>" msgstr "" -"<p>El connector «SimpleViewer» es forma de components Flash d'ús lliure, però " -"usen una llicència que entra en conflicte amb algunes distribucions. A causa " -"de la seua llicència no es pot distribuir amb aquesta eina.</p> <p>Ara podeu " -"baixar el connector des de la seua pàgina web i apuntar aquesta eina cap a " -"l'arxiu baixat. L'arxiu s'emmagatzemarà amb la configuració del connector, de " -"manera que estiga disponible per a usos posteriors.</p><p><b>Nota: Per favor, " -"descarregueu el connector que heu seleccionat a la primera pàgina.</b></p>" +"<p>El connector «SimpleViewer» es forma de components Flash d'ús lliure, " +"però usen una llicència que entra en conflicte amb algunes distribucions. A " +"causa de la seua llicència no es pot distribuir amb aquesta eina.</p> <p>Ara " +"podeu baixar el connector des de la seua pàgina web i apuntar aquesta eina " +"cap a l'arxiu baixat. L'arxiu s'emmagatzemarà amb la configuració del " +"connector, de manera que estiga disponible per a usos posteriors.</" +"p><p><b>Nota: Per favor, descarregueu el connector que heu seleccionat a la " +"primera pàgina.</b></p>" #: importWizard/firstrunpage.cpp:83 #, kde-format @@ -183,8 +184,8 @@ "server." msgstr "" "La nova mida de les imatges exportades, en píxels. El «SimpleViewer» també " -"redimensiona les imatges, però això redimensionarà les imatges abans de pujar-" -"les al servidor." +"redimensiona les imatges, però això redimensionarà les imatges abans de " +"pujar-les al servidor." #: importWizard/generalpage.cpp:148 #, kde-format @@ -198,8 +199,8 @@ "of your largest image (in pixels). Images will not be scaled up above this " "size, to preserve image quality." msgstr "" -"Escala les imatges visualitzades a aquesta mida. Normalment s'usa l'alçària o " -"amplària de la imatge més gran (en píxels). Les imatges no s'escalaran per " +"Escala les imatges visualitzades a aquesta mida. Normalment s'usa l'alçària " +"o amplària de la imatge més gran (en píxels). Les imatges no s'escalaran per " "sobre d'aquesta mida per tal de conservar la seua qualitat." #: importWizard/generalpage.cpp:169 @@ -253,7 +254,8 @@ "If this option is enabled, the gallery will be opened in Konqueror " "automatically." msgstr "" -"Si s'activa aquesta opció, la galeria s'obrirà automàticament en el Konqueror." +"Si s'activa aquesta opció, la galeria s'obrirà automàticament en el " +"Konqueror." #: importWizard/importwizarddlg.cpp:94 #, kde-format @@ -326,17 +328,17 @@ "href='http://www.simpleviewer.net/'>SimpleViewer, AutoViewer, TiltViewer or " "Postcardviewer</a> to export images to flash galleries</p><p>This assistant " "will help you to configure and import images before exporting them to flash</" -"p><p>Note that:</p><p>1. Free version of SimpleViewer allow only a maximum of " -"50 pictures to be exported.</p><p>2. TiltViewer is quite CPU intensive</" +"p><p>Note that:</p><p>1. Free version of SimpleViewer allow only a maximum " +"of 50 pictures to be exported.</p><p>2. TiltViewer is quite CPU intensive</" "p><p>3. Postcardviewer is designed only for small amount of photos</p></qt>" msgstr "" "<qt><p><h1><b>Vos donem la benvinguda a l'eina d'exportació Flash</b></h1></" "p><p>Aquesta eina usa <a href='http://www.simpleviewer.net/'>SimpleViewer, " "AutoViewer, TiltViewer o PostcardViewer</a> per exportar les imatges a les " -"galeries Flash.</p><p>Aquest auxiliar vos ajudarà a configurar i importar les " -"imatges abans d'exportar-les a Flash.</p><p>Tingueu en compte que:</p><p>1. " -"La versió lliure del «SimpleViewer» només permet exportar un màxim de 50 " -"imatges.</p><p>2. «TiltViewer» és molt intensiu amb la CPU.</p><p>3. " +"galeries Flash.</p><p>Aquest auxiliar vos ajudarà a configurar i importar " +"les imatges abans d'exportar-les a Flash.</p><p>Tingueu en compte que:</" +"p><p>1. La versió lliure del «SimpleViewer» només permet exportar un màxim " +"de 50 imatges.</p><p>2. «TiltViewer» és molt intensiu amb la CPU.</p><p>3. " "«PostcardViewer» només està dissenyat per a una petita quantitat de " "fotografies.</p></qt>" @@ -606,8 +608,8 @@ #: importWizard/lookpage.cpp:409 #, kde-format msgid "" -"Dimension of displayed image cells. Please use a higher value if you set high " -"image size" +"Dimension of displayed image cells. Please use a higher value if you set " +"high image size" msgstr "" "Dimensió de les cel·les de la imatge mostrada. Per favor, useu un valor més " "gran si establiu una mida d'imatge gran" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_flickr.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_flickr.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_flickr.po 2020-02-04 03:05:54.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_flickr.po 2020-03-03 01:43:26.000000000 +0100 @@ -65,8 +65,8 @@ #: flickrlist.cpp:432 #, kde-format msgid "" -"Indicate what kind of image this is or use Upload Options tab to specify this " -"for all images" +"Indicate what kind of image this is or use Upload Options tab to specify " +"this for all images" msgstr "" "Indiqueu quina classe d'imatge és aquesta o useu la pestanya Opcions de la " "pujada per a especificar-ho per a totes les imatges" @@ -392,8 +392,8 @@ "<b><h2><a href='http://www.23hq.com'><font color=\"#7CD164\">23</font></a> " "Export</h2></b>" msgstr "" -"<b><h2>Exportació a <a href='http://www.23hq.com'><font color=\"#7CD164\">23</" -"font></a></h2></b>" +"<b><h2>Exportació a <a href='http://www.23hq.com'><font color=" +"\"#7CD164\">23</font></a></h2></b>" #: flickrwidget.cpp:311 #, kde-format @@ -432,7 +432,8 @@ #: flickrwindow.cpp:132 #, kde-format msgid "A tool to export an image collection to a Flickr / 23 web service." -msgstr "Una eina per exportar col·leccions d'imatges al servei web Flickr / 23." +msgstr "" +"Una eina per exportar col·leccions d'imatges al servei web Flickr / 23." #: flickrwindow.cpp:134 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_googleservices.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_googleservices.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_googleservices.po 2020-02-04 03:05:53.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_googleservices.po 2020-03-03 01:43:28.000000000 +0100 @@ -33,9 +33,9 @@ "authorizing the application, copy the code from the browser, paste it in the " "textbox below, and click OK." msgstr "" -"Per favor, seguiu les instruccions del navegador. Després d'iniciar la sessió " -"i autoritzar l'aplicació, copieu el codi des del navegador, i enganxeu-lo en " -"el quadre de text següent, i premeu «Bé»." +"Per favor, seguiu les instruccions del navegador. Després d'iniciar la " +"sessió i autoritzar l'aplicació, copieu el codi des del navegador, i " +"enganxeu-lo en el quadre de text següent, i premeu «Bé»." #: authorize.cpp:249 gdtalker.cpp:272 gptalker.cpp:644 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_kmlexport.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_kmlexport.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_kmlexport.po 2020-02-04 03:05:52.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_kmlexport.po 2020-03-03 01:43:28.000000000 +0100 @@ -157,8 +157,8 @@ #: kmlwindow.cpp:93 #, kde-format msgid "" -"When using GoogleMaps, all images must have complete URLs, icons are squared, " -"and when drawing a track, only line track is exported." +"When using GoogleMaps, all images must have complete URLs, icons are " +"squared, and when drawing a track, only line track is exported." msgstr "" "Quan s'usa GoogleMaps, totes les imatges han de tindre els URL sencers, les " "icones són quadrades, i quan es dibuixa un trajecte, només s'exporta el " @@ -189,17 +189,18 @@ msgid "" "<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" "dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " -"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual ground " -"elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " "altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " "elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" -"<p>Especifica com es visualitzen les fotografies<dl><dt>Aferrada a terra (per " -"omissió)</dt><dd>Indica que es farà cas omís d'una especificació d'altitud.</" -"dd><dt>Relativa al fons</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element en relació " -"amb l'elevació real del terreny d'un lloc determinat.</dd><dt>Absoluta</" -"dt><dd>Estableix l'altitud de la coordenada relativa al nivell del mar, " -"independentment de l'elevació real del terreny sota l'element.</dd></dl>" +"<p>Especifica com es visualitzen les fotografies<dl><dt>Aferrada a terra " +"(per omissió)</dt><dd>Indica que es farà cas omís d'una especificació " +"d'altitud.</dd><dt>Relativa al fons</dt><dd>Estableix l'altitud de l'element " +"en relació amb l'elevació real del terreny d'un lloc determinat.</" +"dd><dt>Absoluta</dt><dd>Estableix l'altitud de la coordenada relativa al " +"nivell del mar, independentment de l'elevació real del terreny sota " +"l'element.</dd></dl>" #: kmlwindow.cpp:119 #, kde-format @@ -436,8 +437,8 @@ msgid "" "<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</" "dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to " -"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual ground " -"elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " +"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual " +"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the " "altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual " "elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>" msgstr "" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_sendimages.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_sendimages.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_sendimages.po 2020-02-04 03:05:52.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_sendimages.po 2020-03-03 01:43:28.000000000 +0100 @@ -269,9 +269,9 @@ "Select your preferred external email program here. <b>Default</b> is the " "current email program set in desktop system settings." msgstr "" -"Seleccioneu ací el vostre programa extern de correu preferit. <b>Per defecte</" -"b> és el programa de correu electrònic indicat als ajustaments del sistema " -"d'escriptori." +"Seleccioneu ací el vostre programa extern de correu preferit. <b>Per " +"defecte</b> és el programa de correu electrònic indicat als ajustaments del " +"sistema d'escriptori." #: settingswidget.cpp:112 #, kde-format @@ -370,25 +370,26 @@ "have no size or speed restrictions.</p><p><b>%6</b>: use this only for " "printing purposes.</p><p><b>%7</b>: use this for optimal viewing on Full HD " "displays. Only if you have a high-speed Internet connection and the target " -"mailbox size is not limited.</p><p><b>%8</b>: use this for optimal viewing on " -"Ultra HD displays. Only if you have a high-speed Internet connection and the " -"target mailbox size is not limited.</p>" -msgstr "" -"<p>Seleccioneu la mida de les imatges a enviar:</p><p><b>%1</b>: useu aquesta " -"si teniu una connexió a Internet molt lenta o la mida de la bústia de correu " -"de destinació és molt limitada.</p><p><b>%2</b>: useu aquesta si teniu una " -"connexió a Internet lenta o si la mida de la bústia de correu de destinació " -"és limitada.</p><p><b>%3</b>: aquest és el valor per omissió per una connexió " -"a Internet i una mida de bústia de correu de destinació mitjanes.</p><p><b>" -"%4</b>: useu aquesta si teniu una connexió a Internet d'alta velocitat i la " -"mida de la bústia de correu de destinació no està limitada.</p> <p><b>%5</b>: " -"useu aquesta si no teniu restriccions de mida o velocitat.</p> <p><b>%6</b>: " -"useu aquesta només quan vulgueu imprimir-les.</p><p><b>%7</b>: useu-ho per a " -"una òptima visualització en pantalles Full HD. Només si teniu una connexió a " +"mailbox size is not limited.</p><p><b>%8</b>: use this for optimal viewing " +"on Ultra HD displays. Only if you have a high-speed Internet connection and " +"the target mailbox size is not limited.</p>" +msgstr "" +"<p>Seleccioneu la mida de les imatges a enviar:</p><p><b>%1</b>: useu " +"aquesta si teniu una connexió a Internet molt lenta o la mida de la bústia " +"de correu de destinació és molt limitada.</p><p><b>%2</b>: useu aquesta si " +"teniu una connexió a Internet lenta o si la mida de la bústia de correu de " +"destinació és limitada.</p><p><b>%3</b>: aquest és el valor per omissió per " +"una connexió a Internet i una mida de bústia de correu de destinació " +"mitjanes.</p><p><b>%4</b>: useu aquesta si teniu una connexió a Internet " +"d'alta velocitat i la mida de la bústia de correu de destinació no està " +"limitada.</p> <p><b>%5</b>: useu aquesta si no teniu restriccions de mida o " +"velocitat.</p> <p><b>%6</b>: useu aquesta només quan vulgueu imprimir-les.</" +"p><p><b>%7</b>: useu-ho per a una òptima visualització en pantalles Full HD. " +"Només si teniu una connexió a Internet d'alta velocitat i la mida de la " +"bústia de destinació no està limitada.</p><p><b>%8</b>: useu-ho per a una " +"òptima visualització en pantalles Ultra HD. Només si teniu una connexió a " "Internet d'alta velocitat i la mida de la bústia de destinació no està " -"limitada.</p><p><b>%8</b>: useu-ho per a una òptima visualització en " -"pantalles Ultra HD. Només si teniu una connexió a Internet d'alta velocitat i " -"la mida de la bústia de destinació no està limitada.</p>" +"limitada.</p>" #: settingswidget.cpp:177 #, kde-format @@ -404,25 +405,26 @@ #, kde-format msgid "" "<p><b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group file format is a good " -"web file format but it uses lossy compression.</p><p><b>PNG</b>: the Portable " -"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, " -"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a patent-" -"free replacement for GIF and can also replace many common uses of TIFF. PNG " -"is designed to work well in online viewing applications, such as the World " -"Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display option. Also, " -"PNG can store gamma and chromaticity data for improved color-matching on " -"heterogeneous platforms.</p>" +"web file format but it uses lossy compression.</p><p><b>PNG</b>: the " +"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the " +"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a " +"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of " +"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as " +"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display " +"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color-" +"matching on heterogeneous platforms.</p>" msgstr "" "<p><b>JPEG</b>: el format de fitxer «Joint Photographic Experts Group» és un " "bon format de fitxer per a la web, però empra compressió amb pèrdua.</" -"p><p><b>PNG</b>: el format «Portable Network Graphics» és un format de fitxer " -"extensible per a l'emmagatzematge ben comprimit d'imatges ràster, sense " -"pèrdua i portable. El PNG proporciona una alternativa lliure de patents al " -"GIF i també pot substituir en molts casos l'ús del TIFF. El PNG està " -"dissenyat per treballar bé amb les aplicacions de visualització en línia, com " -"el web, perquè és completament transmissible amb una opció de visualització " -"progressiva. El PNG també pot emmagatzemar dades de gamma i cromaticitat per " -"a millorar la coincidència del color en plataformes heterogènies.</p>" +"p><p><b>PNG</b>: el format «Portable Network Graphics» és un format de " +"fitxer extensible per a l'emmagatzematge ben comprimit d'imatges ràster, " +"sense pèrdua i portable. El PNG proporciona una alternativa lliure de " +"patents al GIF i també pot substituir en molts casos l'ús del TIFF. El PNG " +"està dissenyat per treballar bé amb les aplicacions de visualització en " +"línia, com el web, perquè és completament transmissible amb una opció de " +"visualització progressiva. El PNG també pot emmagatzemar dades de gamma i " +"cromaticitat per a millorar la coincidència del color en plataformes " +"heterogènies.</p>" #: settingswidget.cpp:197 #, kde-format @@ -437,9 +439,9 @@ #: settingswidget.cpp:207 #, kde-format msgid "" -"<p><b>1</b>: very high compression<br/><b>25</b>: high compression<br/><b>50</" -"b>: medium compression<br/><b>75</b>: low compression (default value)<br/" -"><b>100</b>: no compression</p>" +"<p><b>1</b>: very high compression<br/><b>25</b>: high compression<br/" +"><b>50</b>: medium compression<br/><b>75</b>: low compression (default " +"value)<br/><b>100</b>: no compression</p>" msgstr "" "<p><b>1</b>: compressió molt alta<br/><b>25</b>: compressió alta<br/> <b>50</" "b>: compressió mitjana<br/><b>75</b>: compressió baixa (valor per defecte) " diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_vkontakte.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_vkontakte.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_vkontakte.po 2020-02-04 03:05:52.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_vkontakte.po 2020-03-03 01:43:26.000000000 +0100 @@ -75,8 +75,8 @@ "<qt>Are you sure you want to remove the album <b>%1</b> including all photos " "in it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Segur que voleu eliminar l'àlbum <b>%1</b> incloses totes les fotografies?" -"</qt>" +"<qt>Segur que voleu eliminar l'àlbum <b>%1</b> incloses totes les " +"fotografies?</qt>" #: albumchooserwidget.cpp:390 authinfowidget.cpp:159 vkwindow.cpp:353 #, kde-format @@ -242,7 +242,8 @@ #: vkwindow.cpp:102 #, kde-format -msgid "This is a clickable link to open the VKontakte service in a web browser." +msgid "" +"This is a clickable link to open the VKontakte service in a web browser." msgstr "" "Això és un enllaç que podeu clicar per obrir el servei de VKontakte en un " "navegador web." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_yandexfotki.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_yandexfotki.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugin_yandexfotki.po 2020-02-04 03:05:53.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugin_yandexfotki.po 2020-03-03 01:43:27.000000000 +0100 @@ -72,8 +72,8 @@ #, kde-format msgid "Update metadata of remote file and merge remote tags with local" msgstr "" -"Actualitza les metadades del fitxer remot i fusiona les etiquetes remotes amb " -"les locals" +"Actualitza les metadades del fitxer remot i fusiona les etiquetes remotes " +"amb les locals" #: yfwidget.cpp:66 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugins.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugins.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/ca@valencia/kipiplugins.po 2020-02-04 03:05:53.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/ca@valencia/kipiplugins.po 2020-03-03 01:43:27.000000000 +0100 @@ -346,20 +346,20 @@ "TIFF format. This generates large files, without losing quality. Image is " "compressed.</p><p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG format. This " "generates large files, without losing quality. Image is compressed.</" -"p><p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM format. This generates the " -"largest files, without losing quality. Image is not compressed.</p>" +"p><p><b>PPM</b>: output the processed image in PPM format. This generates " +"the largest files, without losing quality. Image is not compressed.</p>" msgstr "" "<p>Definiu ací el format del fitxer d'eixida a emprar:</p><p><b>JPEG</b>: " "proporciona la imatge processada en format JPEG. Aquest format dóna als " "fitxers una mida més reduïda.</p><p><b>Avís: a causa de l'algorisme de " "compressió destructiu, el JPEG és un format amb pèrdua de qualitat.</b></" -"p><p><b>TIFF</b>: proporciona el processament d'imatge en format TIFF. Aquest " -"genera fitxers grans, sense pèrdua de qualitat. La imatge està comprimida.</" -"p><p><b>PNG</b>: proporciona el processament d'imatge en format PNG. Aquest " -"genera fitxers grans, sense pèrdua de qualitat. La imatge està comprimida.</" -"p><p><b>PPM</b>: proporciona el processament d'imatge en format PPM. Aquest " -"genera els fitxers més grans, sense pèrdua de qualitat. La imatge no està " -"comprimida.</p>" +"p><p><b>TIFF</b>: proporciona el processament d'imatge en format TIFF. " +"Aquest genera fitxers grans, sense pèrdua de qualitat. La imatge està " +"comprimida.</p><p><b>PNG</b>: proporciona el processament d'imatge en format " +"PNG. Aquest genera fitxers grans, sense pèrdua de qualitat. La imatge està " +"comprimida.</p><p><b>PPM</b>: proporciona el processament d'imatge en format " +"PPM. Aquest genera els fitxers més grans, sense pèrdua de qualitat. La " +"imatge no està comprimida.</p>" #: libkipiplugins/widgets/kpsavesettingswidget.cpp:99 #, kde-format @@ -510,7 +510,8 @@ #, kde-format msgid "These are the options that would be applied to photos before upload." msgstr "" -"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les fotografies abans de pujar-les." +"Aquestes són les opcions que s'aplicaran a les fotografies abans de pujar-" +"les." #: libkipiplugins/widgets/kpsettingswidget.cpp:217 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_flickr.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_flickr.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_flickr.po 2020-02-04 03:06:22.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_flickr.po 2020-03-03 01:44:04.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018, 2019. +# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" @@ -15,6 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #: comboboxintermediate.h:54 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_googleservices.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_googleservices.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_googleservices.po 2020-02-04 03:06:21.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_googleservices.po 2020-03-03 01:44:05.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Wantoyo <[email protected]>, 2014-2015, 2017, 2018. -# Neon <[email protected]>, 2018, 2019. +# Neon <[email protected]>, 2018, 2019, 2020. # # Translators: msgid "" @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: KDE 4 Applications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-29 16:23+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 22:08+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -17,6 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #: authorize.cpp:116 #, kde-format @@ -598,12 +599,12 @@ msgid "" "Items will be replacing the linked version. You will not be prompted again." msgstr "" -"Item-item akan menggantikan versi tertaut. Anda tidak akan dibisikkan lagi." +"Butir-butir akan menggantikan versi tertaut. Anda tidak akan dibisikkan lagi." #: replacedialog.cpp:157 #, kde-format msgid "A linked item already exists." -msgstr "Sebuah item tertaut sudah ada." +msgstr "Sebuah butir tertaut sudah ada." #: replacedialog.cpp:177 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_mediawiki.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_mediawiki.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_mediawiki.po 2020-02-04 03:06:22.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_mediawiki.po 2020-03-03 01:44:04.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Wantoyo <[email protected]>, 2014-2015, 2017, 2018. -# Neon <[email protected]>, 2018, 2019. +# Neon <[email protected]>, 2018, 2019, 2020. # # Translators: msgid "" @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: KDE 4 Applications\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-01 11:13+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 21:59+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -17,6 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #. i18n: ectx: Menu (Export) #: kipiplugin_wikimediaui.rc:7 @@ -425,7 +426,7 @@ #: wmwidget.cpp:516 #, kde-format msgid "Items Properties" -msgstr "Item Properti" +msgstr "Properti Butir-butir" #: wmwidget.cpp:517 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_printimages.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_printimages.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_printimages.po 2020-02-04 03:06:21.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_printimages.po 2020-03-03 01:44:04.000000000 +0100 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018, 2019. +# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" @@ -15,6 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #. i18n: ectx: Menu (Image) #: plugin/kipiplugin_printimagesui.rc:7 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_sendimages.po new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_sendimages.po --- old/kipi-plugins-19.12.2/po/id/kipiplugin_sendimages.po 2020-02-04 03:06:21.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/po/id/kipiplugin_sendimages.po 2020-03-03 01:44:04.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018, 2019. +# Wantoyo <[email protected]>, 2017, 2018, 2019, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-23 20:25+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-24 22:09+0700\n" "Last-Translator: Wantoyo <[email protected]>\n" "Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "Language: id\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.1\n" #: imageresize.cpp:116 #, kde-format @@ -211,7 +211,7 @@ #: sendimagesdialog.cpp:104 #, kde-format msgid "A tool to e-mail items" -msgstr "Sebuah alat untuk item-item e-mail" +msgstr "Sebuah alat untuk butir-butir e-mail" #: sendimagesdialog.cpp:105 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kipi-plugins-19.12.2/printimages/templates/FullPage.desktop new/kipi-plugins-19.12.3/printimages/templates/FullPage.desktop --- old/kipi-plugins-19.12.2/printimages/templates/FullPage.desktop 2019-11-27 23:38:55.000000000 +0100 +++ new/kipi-plugins-19.12.3/printimages/templates/FullPage.desktop 2020-02-04 10:04:06.000000000 +0100 @@ -16,6 +16,7 @@ Name[fr]=Page entière Name[gl]=Páxina completa Name[hu]=Teljes oldal +Name[ia]=Pagina plen Name[id]=Halaman penuh Name[is]=Heilsíða Name[it]=Pagina intera
