Hello community,

here is the log from the commit of package kontact for openSUSE:Leap:15.2 
checked in at 2020-03-15 07:08:43
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kontact (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kontact.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kontact"

Sun Mar 15 07:08:43 2020 rev:57 rq:784231 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kontact/kontact.changes        2020-02-13 
14:39:48.849623008 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kontact.new.3160/kontact.changes      
2020-03-15 07:08:44.564869328 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar  5 20:36:23 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kontact-19.12.2.tar.xz
  kontact-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  kontact-19.12.3.tar.xz
  kontact-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kontact.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.x3ZOSi/_old  2020-03-15 07:08:44.944869556 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.x3ZOSi/_new  2020-03-15 07:08:44.948869558 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kontact
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        Personal Information Manager
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kontact-19.12.2.tar.xz -> kontact-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontact-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/kontact-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/kontact-19.12.2/CMakeLists.txt  2020-02-04 02:52:17.000000000 +0100
+++ new/kontact-19.12.3/CMakeLists.txt  2020-03-03 01:34:53.000000000 +0100
@@ -1,7 +1,7 @@
-set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.13.2")
+set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.13.3")
 cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
 project(kontact VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER})
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.2")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.3")
 set(KF5_MIN_VERSION "5.63.0")
 find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED NO_MODULE)
 
@@ -36,9 +36,9 @@
 
 set(KDEPIM_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}${KDEPIM_DEV_VERSION} 
(${KDE_APPLICATIONS_VERSION})")
 
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(AKONADI_VERSION "5.13.2")
-set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(AKONADI_VERSION "5.13.3")
+set(KONTACTINTERFACE_LIB_VERSION "5.13.3")
 
 set(KDEPIM_LIB_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}")
 set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
@@ -46,9 +46,9 @@
 
 set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0")
 find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED DBus Widgets WebEngine 
WebEngineWidgets)
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.13.2")
-set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.13.2")
-set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.13.2")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION_LIB "5.13.3")
+set(LIBGRANTLEETHEME_LIB_VERSION_LIB "5.13.3")
+set(KDEPIM_APPS_LIB_VERSION_LIB "5.13.3")
 # Find KF5 package
 find_package(KF5DBusAddons ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
 find_package(KF5DocTools ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontact-19.12.2/po/ca@valencia/kontact.po 
new/kontact-19.12.3/po/ca@valencia/kontact.po
--- old/kontact-19.12.2/po/ca@valencia/kontact.po       2020-02-04 
02:52:11.000000000 +0100
+++ new/kontact-19.12.3/po/ca@valencia/kontact.po       2020-03-03 
01:34:49.000000000 +0100
@@ -138,8 +138,8 @@
 "<td>                Dr. Stefan Werden                </td>                </"
 "tr>                </table><br /><br />"
 msgstr ""
-"<br /><br />                     <i>Aquest producte de programari lliure s'ha 
"
-"millorat com a part d'un projecte comercial:</i>                     "
+"<br /><br />                     <i>Aquest producte de programari lliure "
+"s'ha millorat com a part d'un projecte comercial:</i>                     "
 "<h3>Crèdits</h3>                     Projecte Kowi (març de 2007 - )<br /"
 "><br />                                          <b>Producció / Coordinació "
 "del projecte</b><br />                     Bernhard Reiter<br /"
@@ -164,11 +164,11 @@
 "\">                Direcció de la unitat<br />                "
 "Desenvolupament<br />                Desenvolupament<br />                "
 "Desenvolupament addicional + criptografia<br />                "
-"Desenvolupament de la IGU de criptografia                </td>                
"
-"<td>                Till Adam<br />                Jaroslaw Staniek<br /"
-">                Volker Krause<br />                Frank Osterfeld<br /"
-">                Marc Mutz                </td>                </"
-"tr>                </table>                <br /><br /"
+"Desenvolupament de la IGU de criptografia                </"
+"td>                <td>                Till Adam<br />                "
+"Jaroslaw Staniek<br />                Volker Krause<br />                "
+"Frank Osterfeld<br />                Marc Mutz                </"
+"td>                </tr>                </table>                <br /><br /"
 ">                                <table border=\"0\" width=\"100%"
 "\">                <tr>                <td colspan=\"2\">                "
 "<b>Unitat de D&uuml;sseldorf, g10 Code GmbH</b>                </"
@@ -248,7 +248,8 @@
 #: src/iconsidepane.cpp:312
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
-msgid "Choose this option if you want the sidebar items to have icons and 
text."
+msgid ""
+"Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
 msgstr ""
 "Seleccioneu aquesta opció si voleu que els elements de la barra lateral "
 "tinguen icones i text."
@@ -375,8 +376,8 @@
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Select the plugin from this drop down list to be used as the initial plugin "
-"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last active 
"
-"plugin from the previous usage."
+"each time Kontact is started. Otherwise, Kontact will restore the last "
+"active plugin from the previous usage."
 msgstr ""
 "Seleccioneu el connector des d'aquesta llista desplegable que s'usarà com a "
 "connector inicial cada vegada que s'inicie el Kontact. En cas contrari, el "
@@ -405,8 +406,8 @@
 #: src/kontact.kcfg:18
 #, kde-format
 msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check this 
"
-"box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
+"Usually Kontact will come up with the plugin used before shutdown. Check "
+"this box if you would like the specified plugin to come up on start instead."
 msgstr ""
 "Normalment Kontact sempre s'inicia amb l'últim connector usat abans de "
 "finalitzar. Activeu aquesta casella si voleu que s'inicie un connector "
@@ -428,14 +429,14 @@
 #: src/kontact.kcfg:27
 #, kde-format
 msgid ""
-"To save screen real estate you might choose to hide the icon sidebar. Uncheck 
"
-"this box to hide the component sidebar. Note that the F9 key will hide/show "
-"the icon sidebar."
-msgstr ""
-"Per a guardar l'estat real de la pantalla, podeu escollir ocultar la icona de 
"
-"la barra lateral. Desmarqueu aquesta casella per ocultar el component de la "
-"barra lateral. Tingueu en compte que la tecla F9 ocultarà/mostrarà la icona "
-"de la barra lateral."
+"To save screen real estate you might choose to hide the icon sidebar. "
+"Uncheck this box to hide the component sidebar. Note that the F9 key will "
+"hide/show the icon sidebar."
+msgstr ""
+"Per a guardar l'estat real de la pantalla, podeu escollir ocultar la icona "
+"de la barra lateral. Desmarqueu aquesta casella per ocultar el component de "
+"la barra lateral. Tingueu en compte que la tecla F9 ocultarà/mostrarà la "
+"icona de la barra lateral."
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: src/kontactui.rc:6
@@ -703,4 +704,5 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Sidebar is hidden. Show the sidebar again using the %1 key."
-msgstr "La barra lateral està oculta. Es tornarà a mostrar emprant la tecla 
%1."
+msgstr ""
+"La barra lateral està oculta. Es tornarà a mostrar emprant la tecla %1."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontact-19.12.2/po/da/kontact.po 
new/kontact-19.12.3/po/da/kontact.po
--- old/kontact-19.12.2/po/da/kontact.po        2020-02-04 02:52:11.000000000 
+0100
+++ new/kontact-19.12.3/po/da/kontact.po        2020-03-03 01:34:50.000000000 
+0100
@@ -5,21 +5,21 @@
 #
 # Erik Kjær Pedersen <[email protected]>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Erik K. Pedersen <[email protected]>, 2005.
-# Martin Schlander <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Martin Schlander <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 
2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2020.
 # Jan Madsen <[email protected]>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kontact\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-26 08:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 20:08+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -303,10 +303,7 @@
 msgstr "Skjul sidepanel med ikoner"
 
 #: src/iconsidepane.cpp:356
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Choose this option if you to hide the icon sidebar. Press F9 to unhide."
+#, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Choose this option if you want to hide the icon sidebar. Press F9 to unhide."
@@ -412,6 +409,9 @@
 "Uncheck this box to hide the component sidebar. Note that the F9 key will "
 "hide/show the icon sidebar."
 msgstr ""
+"For at spare plads på skærmen kan du vælge at skjule sidepanelet med ikoner. "
+"Afmarkér dette felt for at skjule sidepanelet med komponenter. Bemærk at F9-"
+"tasten vil skjule/vise sidepanelet med ikoner."
 
 #. i18n: ectx: Menu (file)
 #: src/kontactui.rc:6
@@ -423,7 +423,7 @@
 #: src/kontactui.rc:14
 #, kde-format
 msgid "&View"
-msgstr ""
+msgstr "&Vis"
 
 #. i18n: ectx: Menu (settings)
 #: src/kontactui.rc:18
@@ -475,10 +475,9 @@
 msgstr "KDE's håndtering af personlig information"
 
 #: src/main.cpp:178
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copyright © 2001–2016 Kontact authors"
+#, kde-format
 msgid "Copyright © 2001–2019 Kontact authors"
-msgstr "Ophavsret © 2001–2016 Kontact-udviklerne"
+msgstr "Ophavsret © 2001–2019 Kontact-udviklerne"
 
 #: src/main.cpp:182
 #, kde-format
@@ -614,7 +613,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Allows you to show or hide the component sidebar as desired."
-msgstr ""
+msgstr "Lader dig vise eller skjule sidepanelet med komponenter som du ønsker."
 
 #: src/mainwindow.cpp:537
 #, kde-format
@@ -679,7 +678,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Sidebar is hidden. Show the sidebar again using the %1 key."
-msgstr ""
+msgstr "Sidepanelet er skjult. Vis sidepanelet med %1-tasten."
 
 #~ msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
 #~ msgid "Sync"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontact-19.12.2/po/es/docs/kontact/index.docbook 
new/kontact-19.12.3/po/es/docs/kontact/index.docbook
--- old/kontact-19.12.2/po/es/docs/kontact/index.docbook        2020-02-04 
02:52:16.000000000 +0100
+++ new/kontact-19.12.3/po/es/docs/kontact/index.docbook        2020-03-03 
01:34:53.000000000 +0100
@@ -1058,8 +1058,7 @@
 >Traductor: Juan Manuel García Molina <email
 >[email protected]</email
 >.</para
-> 
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
+> &underFDL; &underGPL; </chapter>
 
 <appendix id="kontact-admin">
 <title
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontact-19.12.2/po/ia/kontact.po 
new/kontact-19.12.3/po/ia/kontact.po
--- old/kontact-19.12.2/po/ia/kontact.po        2020-02-04 02:52:13.000000000 
+0100
+++ new/kontact-19.12.3/po/ia/kontact.po        2020-03-03 01:34:51.000000000 
+0100
@@ -33,9 +33,6 @@
 msgstr "Benvenite a Kontact %1"
 
 #: src/about/introduction_kontact.html:19
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid ""
-#| "Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
 msgid ""
 "Kontact handles your e-mail, address book, calendar, to-do list and more."
 msgstr ""
@@ -43,14 +40,10 @@
 "altere."
 
 #: src/about/introduction_kontact.html:36
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "&Kontact Introduction"
 msgid "Skip this introduction"
 msgstr "Salta iste introduction"
 
 #: src/about/loading_kontact.html:5
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid "Loading Kontact..."
 msgid "Loading Kontact ..."
 msgstr "Cargante Kontact..."
 
@@ -91,34 +84,6 @@
 
 #: src/aboutdialog.cpp:162
 #, kde-format
-#| msgid ""
-#| "<br /><br />    <i>This Free Software product was improved as part of a "
-#| "commercial project:</i>    <h3>Credits</h3>    Project Kowi (March 2007 "
-#| "- )<br /><br />        <b>Production / Project Coordination</b><br />    "
-#| "Bernhard Reiter<br />    <b>Director of Development</b><br />    Till "
-#| "Adam    <br /><br />        <table border=\"0\" width=\"100%\">     "
-#| "<tr>     <td colspan=\"2\">      <b>Osnabr&uuml;ck Unit, Intevation GmbH</"
-#| "b>     </td>    </tr>    <tr>     <td width=\"60%\">      Unit Lead<br /"
-#| ">      Senior QA, Packaging<br />      QA, Packaging<br />      "
-#| "Additional NSIS<br />      Backup Coordinator     </td>     <td>      "
-#| "Bernhard Reiter<br />      Bernhard Herzog<br />      Ludwig Reiter<br /"
-#| ">      Emanuel Sch&uuml;tze<br />      Dr. Jan-Oliver Wagner     </td>    "
-#| "</tr>    </table>    <br /><br />        <table border=\"0\" width=\"100%"
-#| "\">    <tr>     <td colspan=\"2\">        <b>Berlin Unit, Klar&auml;"
-#| "lvdalens Datakonsult AB</b>     </td>    </tr>    <tr>     <td width=\"60%"
-#| "\">      Unit Lead<br />      Development<br />      Development<br /"
-#| ">      Additional D. + Crypto<br />      Crypto GUI Development     </"
-#| "td>     <td>      Till Adam<br />      Jaroslaw Staniek<br />      Volker "
-#| "Krause<br />      Frank Osterfeld<br />      Marc Mutz     </td>    </"
-#| "tr>    </table>    <br /><br />        <table border=\"0\" width=\"100%"
-#| "\">    <tr>     <td colspan=\"2\">      <b>D&uuml;sseldorf Unit, g10 Code "
-#| "GmbH</b>     </td>    </tr>    <tr>     <td width=\"60%\">      Crypto-"
-#| "Backend Porting<br />      Crypto-Backend     </td>     <td>      Werner "
-#| "Koch<br />      Marcus Brinkmann     </td>    </tr>    </table>    <br /"
-#| "><br />        <table border=\"0\" width=\"100%\">    <tr>     <td "
-#| "colspan=\"2\">      <b>External QA Darmstadt, basysKom GmbH</b>     </"
-#| "td>    </tr>    <tr>     <td width=\"60%\">      Unit-Lead     </td>     "
-#| "<td>      Dr. Stefan Werden     </td>    </tr>    </table><br /><br />"
 msgid ""
 "<br /><br />                     <i>This Free Software product was improved "
 "as part of a commercial project:</i>                     <h3>Credits</"
@@ -333,15 +298,12 @@
 
 #: src/iconsidepane.cpp:356
 #, kde-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "Choose this option if you want the sidebar items to have icons and text."
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Choose this option if you want to hide the icon sidebar. Press F9 to unhide."
 msgstr ""
-"Selige iste option si tu vole celar de barra lateral de icone. Tu press F9"
-" pro de-celar."
+"Selige iste option si tu vole celar de barra lateral de icone. Tu press F9 "
+"pro de-celar."
 
 #: src/kcmkontact.cpp:82
 #, kde-format
@@ -505,7 +467,6 @@
 
 #: src/main.cpp:178
 #, kde-format
-#| msgid "Copyright © 2001–2014 Kontact authors"
 msgid "Copyright © 2001–2019 Kontact authors"
 msgstr "Copyright (c) 2001-2019 autores de Kontact"
 
@@ -672,50 +633,36 @@
 
 #: src/mainwindow.cpp:997
 #, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
 msgid "The KDE Personal Information Management Suite."
 msgstr "Le Suite gerente de information personal de KDE."
 
 #: src/mainwindow.cpp:1003
 #, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid "Read Manual"
 msgid "Read Manual"
 msgstr "Lege manual"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1004
 #, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid "Learn more about Kontact and its components"
 msgid "Learn more about Kontact and its components"
 msgstr "Apprende plus re Kontact e su componentes"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1007
 #, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid "Visit Kontact Website"
 msgid "Visit Kontact Website"
 msgstr "Visita sito web de Kontact"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1008
 #, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid "Access online resources and tutorials"
 msgid "Access online resources and tutorials"
 msgstr "Accede a ressource e parve classe (tutorial) in linea"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1011
 #, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid "Setup your Accounts"
 msgid "Setup your Accounts"
 msgstr "Configura tu contos"
 
 #: src/mainwindow.cpp:1012
 #, kde-format
-#| msgctxt "@item:intext"
-#| msgid "Prepare Kontact for use"
 msgid "Prepare Kontact for use"
 msgstr "Prepara Kontact pro usage"
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kontact-19.12.2/src/data/org.kde.kontact.appdata.xml 
new/kontact-19.12.3/src/data/org.kde.kontact.appdata.xml
--- old/kontact-19.12.2/src/data/org.kde.kontact.appdata.xml    2020-02-04 
00:34:56.000000000 +0100
+++ new/kontact-19.12.3/src/data/org.kde.kontact.appdata.xml    2020-03-01 
10:54:43.000000000 +0100
@@ -13,6 +13,7 @@
   <developer_name xml:lang="fi">KDE-yhteisö</developer_name>
   <developer_name xml:lang="fr">La communauté KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="gl">A comunidade de KDE</developer_name>
+  <developer_name xml:lang="ia">Le communitate de KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="id">Komunitas KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="it">La comunità KDE</developer_name>
   <developer_name xml:lang="ko">KDE 커뮤니티</developer_name>
@@ -71,6 +72,7 @@
   <summary xml:lang="fi">Käsittele kaikkia sähköpostejasi sekä yhteys- ja 
muita tietojasi yhdestä ikkunasta</summary>
   <summary xml:lang="fr">Gère vos courriels, calendriers, contacts et autres 
dans une seule fenêtre</summary>
   <summary xml:lang="gl">Xestionar o teu correo electrónico, calendario, 
contactos e máis desde unha única xanela</summary>
+  <summary xml:lang="ia">Manea tote tu messages de eposta, calendarios, 
contactos e altere intra un singule fenestra</summary>
   <summary xml:lang="id">Menangani email, kalender, kontak dan selebihnya 
dalam window tunggal</summary>
   <summary xml:lang="it">Gestisci tutta la tua posta elettronica, i calendari, 
i contatti ed altro in una sola finestra</summary>
   <summary xml:lang="ko">이메일, 달력, 연락처와 같은 개인 정보를 한 곳에서 처리하기</summary>
@@ -94,6 +96,7 @@
     <p xml:lang="fi">Käsittele sähköpostiasi, kalenteriasi, yhteys- ja muita 
tietojasi Kontactilla. Kontact niputtaa kaiken yhteen paikkaan ja auttaa sinua 
hallitsemaan viestintääsi, järjestämään ajankäyttöäsi ja toimimaan yhteistyössä 
muiden kanssa.</p>
     <p xml:lang="fr">Gérez vos courriels, calendriers, contacts et autres 
données personnelles avec Kontact. Kontact rassemble tous ces aspects dans un 
seul et même endroit, et vous aide à gérer vos communications, à organiser vos 
journées, et à travailler avec vos collègues.</p>
     <p xml:lang="gl">Xestiona o teu correo electrónico, calendario, contactos 
e outros datos persoais con Kontact. Kontact agrúpao todo xunto nun lugar e 
axúdao a xestionar a súa comunicación, organizar o seu día e traballar cos seus 
compañeiros.</p>
+    <p xml:lang="ia">Manea tu messages de eposta, calendario, contactos e 
altere datos personal con Kontact. Kontact gruppa omne cosas insimul in un 
placia e adjuta te a gerer tu communicationes, organisa tu die e travalia con 
tu collegas.</p>
     <p xml:lang="id">Menangani email, kalender, kontak, dan data pribadimu 
lainnya dengan Kontact. Kontact mengelompokkan semuanya bersama di satu tempat 
dan membantu kamu mengelola komunikasi, mengatur hari, dan bekerja dengan 
kolegamu.</p>
     <p xml:lang="it">Gestisci i tuoi messaggi di posta, il calendario, i 
contatti e altri dati personali con Kontact. Kontact raggruppa tutto assieme in 
un unico posto e ti aiuta a gestire le tue comunicazioni, organizzare la tua 
giornata e lavorare con i tuoi colleghi.</p>
     <p xml:lang="ko">Kontact를 사용하여 이메일, 달력, 연락처와 같은 개인 정보를 한 곳에서 처리하십시오. 
Kontact는 모든 것을 한 자리에 표시하며 대화 기록, 일정 관리, 협업을 도와 줍니다.</p>
@@ -116,6 +119,7 @@
     <p xml:lang="fi">Kontact yhdistää henkilökohtaisen tietojenhallinnan eri 
ohjelmat yhteen ikkunaan, jotta saisit parhaan ja tuottavimman 
käyttökokemuksen. Kontactilla voit käyttää kaikkia tehotyökalujamme yhdestä 
paikasta. Suljetun koodin verkkosovelluksista poiketen pidämme arvossa 
yksityisyyttäsi ja tuemme avoimia standardeja, joten Kontactilla hallitset itse 
kaikkia tietojasi. Pääset tietoihisi käsiksi halutessasi myös verkotta.</p>
     <p xml:lang="fr">Kontact unifie différentes applications de gestion 
d'informations personnelles dans une  fenêtre unique, pour vous aider à être 
efficace tout en offrant une utilisation agréable.  Avec Kontact vous pouvez 
utiliser tous les outils de notre suite avancée rassemblés dans un seul 
endroit.  Contrairement aux applications en ligne, nous respectons votre vie 
privée  et nous prenons en charge les standards ouverts, c'est ainsi que 
Kontact vous offre laisse le contrôle total sur vos données.  Vous pouvez 
bien-sûr aussi accéder à vos données hors-ligne si vous le désirez.</p>
     <p xml:lang="gl">Kontact unifica varias aplicacións de xestión de 
información persoal nunha única xanela para fornecerlle a mellor experiencia 
posíbel e aumentar a súa produtividade. Con Kontact pode usar todas as 
ferramentas da nosa potente colección de software nun único lugar. A diferencia 
de aplicación web privativas nós valoramos a súa intimidade e somos compatíbeis 
con estándares abertos, que é polo que Kontact lle ofrece control total dos 
seus datos. Pode por suposto acceder aos seus datos sen Internet, se quere.</p>
+    <p xml:lang="ia">Kontact unifica multe applicationes de gestion de 
information personal in un singule fenestra per dar te le melior experientia 
possibile e accelerar tu productivitate. Con Kontact tu piote usar omne le 
instrumentos de nostre potente suite in un placia. Differentemente de 
applicationes proprietari de web nos tene a tu intimitate e supporta standard 
aperite, le quales es proque Kontact da te le plen controlo sur tu datos. 
Naturalmente tu pote anque acceder a tu datos fgoras de linea si tu vole.</p>
     <p xml:lang="id">Kontact menyatukan beberapa aplikasi pengelola informasi 
pribadi ke dalam satu window untuk memberikan kamu pengalaman terbaik dan 
meningkatkan produktivitas kamu. Dengan Kontact kamu bisa menggunakan semua 
alat dari suite kami yang kuat di satu tempat. Tidak seperti aplikasi web 
eksklusif, kami menghargai privasi kamu dan mendukung standar terbuka, itulah 
sebabnya Kontact memberi kamu kendali penuh atas datamu. Tentu saja kamu juga 
dapat mengakses data secara offline jika diinginkan.</p>
     <p xml:lang="it">Kontact unifica diverse applicazioni di gestione delle 
informazioni personali in una finestra unica per fornirti la migliore 
esperienza possible e aumentare la tua produttività. Con Kontact puoi usare 
tutti gli strumenti della nostra potente suite in un solo posto. Al contrario 
delle applicazioni web proprietarie, teniamo in considerazione la tua 
riservatezza e supportiamo gli standard aperti, che è anche il motivo per cui 
Kontact ti dà il controllo completo sui tuoi dati. Puoi anche ovviamente 
accedere ai tuoi dati in modalità fuori linea se lo desideri.</p>
     <p xml:lang="ko">Kontact는 여러 개인 정보 관리 프로그램을 하나의 창으로 통합하여 사용자 경험과 생산성 향상에 
도움을 줍니다. Kontact를 사용하여 강력한 개인 정보 관리 도구를 한 곳에서 사용할 수 있습니다. 독점 웹 애플리케이션과는 다르게 우리는 
개인 정보 보호를 소중하게 생각하며 공개 표준을 지원합니다. 따라서 Kontact는 데이터에 대한 모든 제어권을 사용자가 가질 수 있습니다. 
필요하다면 오프라인으로도 데이터에 접근할 수 있습니다.</p>
@@ -136,6 +140,7 @@
     <p xml:lang="fi">Kontact koostuu useista hyvin toisiinsa yhdistyvistä 
osista:</p>
     <p xml:lang="fr">Kontact consiste en plusieurs composant bien intégrés 
:</p>
     <p xml:lang="gl">Kontact consiste en varios compoñentes ben integrados:</p>
+    <p xml:lang="ia">Kontact consiste de muklte componentes ben integrate:</p>
     <p xml:lang="id">Kontact terdiri dari beberapa komponen yang terintegrasi 
dengan baik:</p>
     <p xml:lang="it">Kontact è formato da un serie di componenti ben integrati 
tra loro:</p>
     <p xml:lang="ko">Kontact는 여러 구성 요소로 구성됩니다:</p>
@@ -157,6 +162,7 @@
       <li xml:lang="fi">KMail: tehokas ja monipuolinen sähköpostiohjelma, 
jossa on laaja sähköpostitarjoajatuki.</li>
       <li xml:lang="fr">KMail, un client de courriel puissant et plein de 
fonctionnalités, prenant en charge un large panel de fournisseurs de 
courriels.</li>
       <li xml:lang="gl">KMail — un potente cliente de correo electrónico 
repleto de funcionalidades e compatíbel cun gran número de fornecedores de 
correo electrónico.</li>
+      <li xml:lang="ia">KMAil . un cliente de e-posta potente e ric de 
characteristicas con supporto per un vaste quantitate de provider (fornitores) 
de eposta.</li>
       <li xml:lang="id">KMail - sebuah klien email yang hebat dan kaya fitur 
dengan dukungan untuk berbagai penyedia email.</li>
       <li xml:lang="it">KMail - un client di posta potente e ricco di funzioni 
con supporto per un'ampia gamma di fornitori di posta elettronica.</li>
       <li xml:lang="ko">KMail - 다기능 이메일 클라이언트, 여러 이메일 서비스를 지원합니다.</li>
@@ -177,6 +183,7 @@
       <li xml:lang="fi">KOrganizer: Kontactin kalenteri- ja aikataulutusosa, 
joka osaa toimia yhdessä NextCloudin, Kolabin, Googlen ja muiden 
kalenteripalveluiden kanssa.</li>
       <li xml:lang="fr">KOrganizer, un calendrier et composant d'organisation 
de Kontact, capable de travailler avec NextCloud, Kolab, le Calendrier Google 
et d'autres services d'agenda.</li>
       <li xml:lang="gl">KOrganizer — un compoñente de calendario e 
planificación de Kontact que permite traballar con NextCloud, Kolab, Google 
Calendar e outros servizos de calendario.</li>
+      <li xml:lang="ia">KOrganizer - un compèonente de Kontact per calendario 
e planification que es capace de functionar con NextCloud, Kolab, Google 
Calendar e eltere servicios de calendario. </li>
       <li xml:lang="id">KOrganizer - sebuah komponen kalender dan penjadwalan 
dari Kontact yang dapat bekerja dengan NextCloud, Kolab, Google Calendar dan 
layanan kalender lainnya.</li>
       <li xml:lang="it">KOrganizer - un componente calendario e di 
pianificazione di Kontact che può funzionare con NextCloud, Kolab, Google 
Calendar e altri servizi di calendario.</li>
       <li xml:lang="ko">KOrganizer - Kontact의 달력과 일정 관리 구성 요소입니다. Nextcloud, 
Kolab, Google 캘린더 및 기타 달력 서비스와 연동할 수 있습니다.</li>
@@ -197,6 +204,7 @@
       <li xml:lang="fi">KAddressBook: helppokäyttöinen yhteystietojen 
hallinta, jolla voit yhdistää monien suosittujen palvelujen tiedot.</li>
       <li xml:lang="fr">KAddressBook, un outil de gestion de contacts simple à 
utiliser qui peut synchroniser vos contacts avec de nombreux services 
populaires.</li>
       <li xml:lang="gl">KAddressBook — unha ferramenta e xestión de contactos 
fácil de usar que pode sincronizar contactos con moitos servizos populares.</li>
+      <li xml:lang="ia">KAddressBook - un instrumento facile de usar per gerer 
contactos que pote synchronisar contactos con multe servicios popular.</li>
       <li xml:lang="id">KAddressBook - sebuah alat pengelolaan kontak yang 
mudah digunakan yang bisa menyinkronkan kontak dengan banyak layanan 
populer.</li>
       <li xml:lang="it">KAddressBook - uno strumento di gestione dei contatti 
facile da usare che può sincronizzare i contatti con molti servizi noti.</li>
       <li xml:lang="ko">KAddressBook - 여러 서비스와 주소록을 연동할 수 있습니다.</li>
@@ -217,6 +225,7 @@
       <li xml:lang="fi">Akregator: uutislukija, jossa on tehokkaat haku- ja 
arkistointiominaisuudet.</li>
       <li xml:lang="fr">Akregator, un lecteur de nouvelles avec de puissantes 
fonctions de recherche et d'archivage.</li>
       <li xml:lang="gl">Akregator — un lector de novas con potentes 
funcionalidades de busca e arquivo.</li>
+      <li xml:lang="ia">Akregator - un lector de syndication de novas con 
unfunctionalitate potente de cerca e archivar.</li>
       <li xml:lang="id">Akregator - sebuah pembaca berita dengan fungsi 
pencarian dan pengarsipan yang hebat.</li>
       <li xml:lang="it">Akregator - un lettore di notizie con potenti funzioni 
di ricerca ed archiviazione.</li>
       <li xml:lang="ko">Akregator - 검색과 보관 기능이 있는 뉴스 피드 리더입니다.</li>
@@ -237,6 +246,7 @@
       <li xml:lang="fi">KNotes: yksinkertainen ohjelma, jolla voit luoda 
tarralappujen tietokonevastineita.</li>
       <li xml:lang="fr">KNotes - un programme simple qui vous permet d'avoir 
l'équivalent électronique des papillons autocollants (Post-it®).</li>
       <li xml:lang="gl">KNotes — un programa sinxelo que lle permite escribir 
o equivalente informático a pequenas notas de texto.</li>
+      <li xml:lang="ia">KNotes - un simple programma que te permitte scriver 
le equivalente de computatior de notas collose.</li>
       <li xml:lang="id">KNotes - sebuah program sederhana yang memungkinkan 
kamu menulis komputer yang setara dengan catatan lekat.</li>
       <li xml:lang="it">KNotes - un programma semplice che ti permette di 
scrivere l'equivalente a computer delle note adesive.</li>
       <li xml:lang="ko">KNotes - 찍찍이 노트를 쉽게 작성할 수 있도록 도와 줍니다.</li>
@@ -267,6 +277,7 @@
       <caption xml:lang="fi">KMail, Kontactin sähköpostiosa.</caption>
       <caption xml:lang="fr">KMail, le composant pour le courriel de 
Kontact.</caption>
       <caption xml:lang="gl">KMail, o compoñente de correo electrónico de 
Kontact.</caption>
+      <caption xml:lang="ia">KMail, le componente de e-posta de 
Kontact.</caption>
       <caption xml:lang="id">KMail, komponen email si Kontact</caption>
       <caption xml:lang="it">KMail è il componente di posta elettronica di 
Kontact.</caption>
       <caption xml:lang="ko">KMail, Kontact의 이메일 구성 요소.</caption>
@@ -290,6 +301,7 @@
       <caption xml:lang="fi">Hallitse ajankäyttöäsi ja tapahtumia, luo 
tehtäviä tai aikatauluta tapaamisia KOrganizerilla.</caption>
       <caption xml:lang="fr">Organiser votre temps, gérer des événements, 
créer des listes de tâches, et planifier des réunions avec KOrganizer.</caption>
       <caption xml:lang="gl">Organize o seu tempo, xestione os seus eventos, e 
cree tarefas ou planifique reunións con KOrganizer.</caption>
+      <caption xml:lang="ia">Organisa tu tempore, gere eventos, crea actiones 
de facer o planifica incontros con KOrganizer.</caption>
       <caption xml:lang="id">Atur waktumu, kelola acara, ciptakan agenda atau 
jadwalkan pertemuan menggunakan KOrganizer.</caption>
       <caption xml:lang="it">Organizza il tuo tempo, gestisci eventi, crea 
cose da fare o pianifica delle riunioni con KOrganizer.</caption>
       <caption xml:lang="ko">KOrganizer를 사용하여 일정과 행사를 관리하고, 할 일 목록을 작성하고 모임을 
예약하십시오.</caption>
@@ -314,6 +326,7 @@
       <caption xml:lang="fi">KAddressBook tarjoaa helpon tavan yhteystietojesi 
hallintaan.</caption>
       <caption xml:lang="fr">KAddressBook offre une façon simple de gérer vos 
contacts.</caption>
       <caption xml:lang="gl">KAddressBook fornece unha forma sinxela de 
xestionar os seus contactos.</caption>
+      <caption xml:lang="ia">KaddressBook forni un modo facile de gerer tu 
contactos.</caption>
       <caption xml:lang="id">KAddressBook menyediakan cara yang mudah untuk 
mengelola kontakmu.</caption>
       <caption xml:lang="it">KAddressBook fornisce un modo semplice per 
gestire i contatti.</caption>
       <caption xml:lang="ko">KAddressBook을 통하여 연락처를 쉽게 관리하십시오.</caption>
@@ -337,6 +350,7 @@
       <caption xml:lang="fi">Pysyttele ajan tasalla syötelukijallamme 
Akregatorilla.</caption>
       <caption xml:lang="fr">Restez ou courant des nouvelles avec Akregator, 
notre lecteur de flux.</caption>
       <caption xml:lang="gl">Mantéñase ao día con Akregator, o noso lector de 
novas.</caption>
+      <caption xml:lang="ia">Resta al culmine del novas con Akregator, nostre 
lector de syndication de novas.</caption>
       <caption xml:lang="id">Pembaca berita kami, yang baru selalu di bagian 
atas menggunakan Akregator.</caption>
       <caption xml:lang="it">Rimani aggiornato sulle novità con Akregator, il 
nostro lettore di notizie.</caption>
       <caption xml:lang="ko">뉴스 리더 Akregator를 사용해서 최신 정보를 놓치지 마십시오.</caption>
@@ -357,6 +371,7 @@
     <binary>kontact</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="5.13.3" date="2020-03-05"/>
     <release version="5.13.2" date="2020-02-06"/>
     <release version="5.13.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="5.13.0" date="2019-12-12"/>


Reply via email to