Hello community,

here is the log from the commit of package krdc for openSUSE:Leap:15.2 checked 
in at 2020-03-15 07:09:55
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/krdc (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.krdc.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "krdc"

Sun Mar 15 07:09:55 2020 rev:58 rq:784852 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/krdc/krdc.changes      2020-02-13 
14:39:56.097626982 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.krdc.new.3160/krdc.changes    2020-03-15 
07:10:08.812919749 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar  5 20:36:26 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  krdc-19.12.2.tar.xz
  krdc-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  krdc-19.12.3.tar.xz
  krdc-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ krdc.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.SPukKF/_old  2020-03-15 07:10:09.220919993 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.SPukKF/_new  2020-03-15 07:10:09.224919996 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           krdc
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        Remote Desktop Connection
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ krdc-19.12.2.tar.xz -> krdc-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/krdc-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/krdc-19.12.2/CMakeLists.txt     2020-02-04 02:20:19.000000000 +0100
+++ new/krdc-19.12.3/CMakeLists.txt     2020-03-03 01:29:34.000000000 +0100
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
+set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3")
 
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION 
"${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.2/org.kde.krdc.appdata.xml 
new/krdc-19.12.3/org.kde.krdc.appdata.xml
--- old/krdc-19.12.2/org.kde.krdc.appdata.xml   2020-02-04 00:29:07.000000000 
+0100
+++ new/krdc-19.12.3/org.kde.krdc.appdata.xml   2020-03-01 10:49:30.000000000 
+0100
@@ -100,6 +100,7 @@
   <project_group>KDE</project_group>
   <update_contact>[email protected]</update_contact>
   <releases>
+    <release version="19.12.3" date="2020-03-05"/>
     <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/>
     <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/>
     <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-19.12.2/po/ca@valencia/krdc.po 
new/krdc-19.12.3/po/ca@valencia/krdc.po
--- old/krdc-19.12.2/po/ca@valencia/krdc.po     2020-02-04 02:17:51.000000000 
+0100
+++ new/krdc-19.12.3/po/ca@valencia/krdc.po     2020-03-03 01:29:29.000000000 
+0100
@@ -287,8 +287,8 @@
 msgid ""
 "Note that settings might only apply when you connect next time to this host."
 msgstr ""
-"Noteu que els arranjaments poden no funcionar fins que vos connecteu de nou a 
"
-"aquest servidor."
+"Noteu que els arranjaments poden no funcionar fins que vos connecteu de nou "
+"a aquest servidor."
 
 #: core/hostpreferences.cpp:205
 #, kde-format
@@ -456,7 +456,8 @@
 msgid "KDE Remote Desktop Client started"
 msgstr "S'ha iniciat el client d'escriptori remot del KDE"
 
-#: mainwindow.cpp:128 mainwindow.cpp:141 mainwindow.cpp:1033 
mainwindow.cpp:1129
+#: mainwindow.cpp:128 mainwindow.cpp:141 mainwindow.cpp:1033
+#: mainwindow.cpp:1129
 #, kde-format
 msgid "New Connection"
 msgstr "Connexió nova"
@@ -866,8 +867,8 @@
 #: nx/nxpreferences.ui:227 rdp/rdppreferences.ui:224
 #, kde-format
 msgid ""
-"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send 
"
-"the correct keyboard codes to the server."
+"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to "
+"send the correct keyboard codes to the server."
 msgstr ""
 "Useu això per a especificar la vostra disposició de teclat. Aquest "
 "arranjament de la disposició serà emprat per a enviar els codis de teclat "
@@ -1143,12 +1144,12 @@
 #: nx/nxpreferences.ui:431
 #, kde-format
 msgid ""
-"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it is 
"
-"the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or configure "
-"it by importing from a file or editing directly the textbox. "
+"The authentication on the NX server requires a private key. By default, it "
+"is the NoMachine DSA key. Use this box to choose the default key, or "
+"configure it by importing from a file or editing directly the textbox. "
 msgstr ""
-"L'autenticació del servidor NX requereix una clau privada. Per defecte, és la 
"
-"clau NoMachine DSA. Useu aquest quadre per escollir la clau per defecte o "
+"L'autenticació del servidor NX requereix una clau privada. Per defecte, és "
+"la clau NoMachine DSA. Useu aquest quadre per escollir la clau per defecte o "
 "configurar-la important des d'un fitxer o editant directament el quadre de "
 "text."
 
@@ -1325,7 +1326,8 @@
 msgid ""
 "<html>Enter the address here.<br /><i>Example: nxserver (host)</i></html>"
 msgstr ""
-"<html>Introduïu l'adreça ací.<br /><i>Exemple: nxserver 
(ordinador)</i></html>"
+"<html>Introduïu l'adreça ací.<br /><i>Exemple: nxserver (ordinador)</i></"
+"html>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Resolution)
 #: rdp/rdppreferences.ui:90
@@ -1529,8 +1531,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The folder %1 does not exist.\n"
-"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option if 
"
-"you do not want to share any folder."
+"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
+"if you do not want to share any folder."
 msgstr ""
 "La carpeta %1 no existeix.\n"
 "establiu una carpeta existent per compartir o buideu l'opció «Compartició de "
@@ -1540,7 +1542,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Could not start \"%1\"; make sure %1 is properly installed."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar «%1»; assegureu-vos que %1 està instal·lat 
correctament."
+"No s'ha pogut iniciar «%1»; assegureu-vos que %1 està instal·lat "
+"correctament."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:457 rdp/rdpview.cpp:481 rdp/rdpview.cpp:485
 #, kde-format
@@ -1587,7 +1590,8 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:519
 #, kde-format
 msgid ""
-"Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection 
failure."
+"Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection "
+"failure."
 msgstr ""
 "Ha fallat l'intent de connexió a l'ordinador. Ha fallat la seguretat en la "
 "negociació o en la connexió."
@@ -1736,10 +1740,10 @@
 "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
 "select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
 "connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
-"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower 
"
-"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high "
-"speed connections and results in lower image quality, especially in 'Low "
-"Quality' mode."
+"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
+"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
+"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
+"'Low Quality' mode."
 msgstr ""
 "Useu això per a especificar el rendiment de la vostra connexió. Tingueu en "
 "compte que haureu de seleccionar la velocitat de l'enllaç més lent - encara "


Reply via email to