Hello community, here is the log from the commit of package kwave for openSUSE:Leap:15.2 checked in at 2020-03-15 07:13:02 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kwave (Old) and /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kwave.new.3160 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kwave" Sun Mar 15 07:13:02 2020 rev:42 rq:784971 version:19.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kwave/kwave.changes 2020-02-21 10:48:46.678851399 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kwave.new.3160/kwave.changes 2020-03-15 07:13:10.569028526 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Thu Mar 5 20:36:39 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 19.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3 +- No code change since 19.12.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kwave-19.12.2.tar.xz kwave-19.12.2.tar.xz.sig New: ---- kwave-19.12.3.tar.xz kwave-19.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kwave.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.k8eOUW/_old 2020-03-15 07:13:11.081028833 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.k8eOUW/_new 2020-03-15 07:13:11.085028835 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kwave -Version: 19.12.2 +Version: 19.12.3 Release: 0 Summary: Sound Editor designed for KDE License: GPL-2.0-or-later ++++++ kwave-19.12.2.tar.xz -> kwave-19.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.2/CMakeLists.txt new/kwave-19.12.3/CMakeLists.txt --- old/kwave-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 01:23:09.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.3/CMakeLists.txt 2020-03-03 01:18:00.000000000 +0100 @@ -30,7 +30,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") ############################################################################# ### build options: ### diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.2/po/ca/kwave.po new/kwave-19.12.3/po/ca/kwave.po --- old/kwave-19.12.2/po/ca/kwave.po 2020-02-04 01:23:04.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.3/po/ca/kwave.po 2020-03-03 01:17:55.000000000 +0100 @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of kwave.po to Catalan -# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2020 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-19 17:56+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" @@ -479,7 +479,7 @@ #: kwave/menus.config:22 msgctxt "menu: /File/Open Recent" msgid "Open Recent" -msgstr "Obre un de recent" +msgstr "Obre'n un de recent" #: kwave/menus.config:26 msgctxt "menu: /File/Open Recent/Clear List" @@ -1754,7 +1754,7 @@ #: libkwave/CodecManager.cpp:206 #, kde-format msgid "All Supported Files" -msgstr "Tots els fitxers acceptats" +msgstr "Tots els fitxers admesos" #: libkwave/Compression.cpp:104 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.2/po/ca@valencia/kwave.po new/kwave-19.12.3/po/ca@valencia/kwave.po --- old/kwave-19.12.2/po/ca@valencia/kwave.po 2020-02-04 01:23:04.000000000 +0100 +++ new/kwave-19.12.3/po/ca@valencia/kwave.po 2020-03-03 01:17:55.000000000 +0100 @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of kwave.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2015-2020 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. +# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-04 03:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-19 17:56+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -64,7 +64,8 @@ #: kwave/FileContext.cpp:223 #, kde-format msgid "Kwave has not been properly installed. No plugins found!" -msgstr "El Kwave no s'ha instal·lat adequadament. No s'ha trobat cap connector!" +msgstr "" +"El Kwave no s'ha instal·lat adequadament. No s'ha trobat cap connector!" #: kwave/FileContext.cpp:229 #, kde-format @@ -478,7 +479,7 @@ #: kwave/menus.config:22 msgctxt "menu: /File/Open Recent" msgid "Open Recent" -msgstr "Obri un de recent" +msgstr "Obri'n un de recent" #: kwave/menus.config:26 msgctxt "menu: /File/Open Recent/Clear List" @@ -1186,7 +1187,8 @@ msgstr "S'està carregant el fitxer «%1»..." #: kwave/TopWidget.cpp:1053 plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:123 -#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:247 plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:265 +#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:247 +#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:265 #: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:280 plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:513 #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:73 plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:385 #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:393 plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:446 @@ -1344,18 +1346,21 @@ msgid "Select zoom factor" msgstr "Selecciona el factor d'apropament" -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:101 kwave/ZoomToolBar.cpp:102 kwave/ZoomToolBar.cpp:103 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:101 kwave/ZoomToolBar.cpp:102 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:103 #, kde-format msgid "%1 ms" msgstr "%1 ms" -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:104 kwave/ZoomToolBar.cpp:105 kwave/ZoomToolBar.cpp:106 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:104 kwave/ZoomToolBar.cpp:105 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:106 #, kde-format msgid "%1 sec" msgstr "%1 seg" -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:107 kwave/ZoomToolBar.cpp:108 kwave/ZoomToolBar.cpp:109 -#: kwave/ZoomToolBar.cpp:110 kwave/ZoomToolBar.cpp:111 kwave/ZoomToolBar.cpp:112 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:107 kwave/ZoomToolBar.cpp:108 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:109 kwave/ZoomToolBar.cpp:110 +#: kwave/ZoomToolBar.cpp:111 kwave/ZoomToolBar.cpp:112 #, kde-format msgid "%1 min" msgstr "%1 min" @@ -1749,7 +1754,7 @@ #: libkwave/CodecManager.cpp:206 #, kde-format msgid "All Supported Files" -msgstr "Tots els fitxers acceptats" +msgstr "Tots els fitxers admesos" #: libkwave/Compression.cpp:104 #, kde-format @@ -2294,8 +2299,8 @@ msgid "" "Opus Frame Length in ms (supported values are 2.5, 5, 10, 20, 40, or 60 ms)" msgstr "" -"Durada de les trames Opus en ms (s'admeten els valors 2,5, 5, 10, 20, 40 o 60 " -"ms)" +"Durada de les trames Opus en ms (s'admeten els valors 2,5, 5, 10, 20, 40 o " +"60 ms)" #: libkwave/FileInfo.cpp:220 #, kde-format @@ -2334,8 +2339,8 @@ "In an audio book it would be the actor who did the reading." msgstr "" "El/s artista/es que interpreta/en la pista. En música clàssica\n" -"seria el director de l'orquestra, l'orquestra o el solista. En un audiollibre " -"seria l'actor que va realitzar la lectura." +"seria el director de l'orquestra, l'orquestra o el solista. En un " +"audiollibre seria l'actor que va realitzar la lectura." #: libkwave/FileInfo.cpp:235 #, kde-format @@ -2592,8 +2597,8 @@ #: libkwave/FileProgress.cpp:289 #, kde-format msgctxt "" -"file progress dialog, %1=number of loaded/saved megabytes, %2=number of total " -"megabytes to load or save" +"file progress dialog, %1=number of loaded/saved megabytes, %2=number of " +"total megabytes to load or save" msgid "%1 MB of %2 MB done" msgstr "Completats %1 MB de %2 MB" @@ -4035,20 +4040,20 @@ msgid "" "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;" "\">Kwave is a sound editor based on KDE Frameworks. </span></p><p><br/>With " -"Kwave you can edit many sorts of audio files including multi track files. You " -"are able to alter and play back each track on its own.<br/>Kwave also " +"Kwave you can edit many sorts of audio files including multi track files. " +"You are able to alter and play back each track on its own.<br/>Kwave also " "includes many plugins to transform the audio data in several ways and " "presents a graphical view with a complete zoom and scroll capability.</p></" "body></html>" msgstr "" -"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">El " -"Kwave és un editor de so basat en els Frameworks del KDE.</span></p><p><br/" -">Amb el Kwave podreu editar molts tipus de fitxers d'àudio, incloent-hi els " -"fitxers de múltiples pistes. Sereu capaç de modificar i reproduir cada pista " -"independentment.<br/>El Kwave també inclou molts connectors (alguns encara es " -"troben en fase de desenvolupament) per a transformar les dades d'àudio de " -"diverses formes, i presenta una vista gràfica amb una capacitat de zoom i " -"desplaçament complet.</p></body></html>" +"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;" +"\">El Kwave és un editor de so basat en els Frameworks del KDE.</span></" +"p><p><br/>Amb el Kwave podreu editar molts tipus de fitxers d'àudio, " +"incloent-hi els fitxers de múltiples pistes. Sereu capaç de modificar i " +"reproduir cada pista independentment.<br/>El Kwave també inclou molts " +"connectors (alguns encara es troben en fase de desenvolupament) per a " +"transformar les dades d'àudio de diverses formes, i presenta una vista " +"gràfica amb una capacitat de zoom i desplaçament complet.</p></body></html>" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authors_tab) #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:182 @@ -4147,10 +4152,10 @@ msgstr "A&tura" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btListen) -#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:203 plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:161 -#: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:176 plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:154 -#: plugins/noise/NoiseDialog.cpp:366 plugins/noise/NoiseDlg.ui:238 -#: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:206 +#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:203 +#: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:161 plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:176 +#: plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:154 plugins/noise/NoiseDialog.cpp:366 +#: plugins/noise/NoiseDlg.ui:238 plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:206 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:193 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:330 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:63 @@ -4193,9 +4198,9 @@ "enabled, you will nearly immediately hear any change in the selected " "parameters." msgstr "" -"Inicia o atura l'audició prèvia amb els ajustaments actuals. Si està activada " -"l'audició prèvia, escoltareu immediatament qualsevol canvi amb els paràmetres " -"seleccionats." +"Inicia o atura l'audició prèvia amb els ajustaments actuals. Si està " +"activada l'audició prèvia, escoltareu immediatament qualsevol canvi amb els " +"paràmetres seleccionats." #: plugins/codec_ascii/AsciiCodecPlugin.h:58 #, kde-format @@ -4419,8 +4424,8 @@ "The file format you have chosen supports only mono or stereo. This file will " "be mixed down to stereo when saving." msgstr "" -"El format del fitxer que heu triat només permet mono o estèreo. Aquest fitxer " -"serà transformat a estèreo quan el guardeu." +"El format del fitxer que heu triat només permet mono o estèreo. Aquest " +"fitxer serà transformat a estèreo quan el guardeu." #: plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:306 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:395 #, kde-format @@ -4931,7 +4936,8 @@ #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:116 #, kde-format msgid "Error reading first page of the Ogg bitstream data." -msgstr "Error en llegir la primera pàgina de les dades del flux de bits en Ogg." +msgstr "" +"Error en llegir la primera pàgina de les dades del flux de bits en Ogg." #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:123 #, kde-format @@ -4995,8 +5001,8 @@ #, kde-format msgid "End of file before finding Opus Comment headers." msgstr "" -"S'ha abastat el final del fitxer abans de trobar les capçaleres de comentaris " -"Opus." +"S'ha abastat el final del fitxer abans de trobar les capçaleres de " +"comentaris Opus." #: plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:356 #, kde-format @@ -5099,13 +5105,14 @@ "and encode with %1 kBit/s or cancel and choose a different bitrate?" msgstr "" "No heu seleccionat cap taxa de bits per a la codificació. Voleu continuar i " -"codificar amb %1 kBits/s o cancel·lar i seleccionar una taxa de bits diferent?" +"codificar amb %1 kBits/s o cancel·lar i seleccionar una taxa de bits " +"diferent?" #: plugins/codec_ogg/VorbisEncoder.cpp:175 #, kde-format msgid "" -"One or more encoding parameters are not supported. Please change the settings " -"and try again." +"One or more encoding parameters are not supported. Please change the " +"settings and try again." msgstr "" "Un o més paràmetres de codificació no estan permesos. Per favor, canvieu els " "ajustaments i intenteu-ho de nou." @@ -5331,10 +5338,10 @@ msgid "" "<html><head/><body><p>Select a pattern for detecting title and artist from " "the text of a label.<br/>It currently understands the following placeholders:" -"</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" -"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-" -"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" -"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-" +"</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " +"margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " +"margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " +"text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-" "weight:600;\">[%title] </span>title of the song</li><li style=\" margin-" "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New," @@ -5343,15 +5350,15 @@ msgstr "" "<html><head/><body><p>Seleccioneu un patró per a la detecció del títol i " "artista a partir del text d'una etiqueta.<br/>En l'actualitat s'entenen els " -"següents marcadors de posició:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " -"0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " -"margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" -"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New," -"courier'; font-weight:600;\">[%title] </span>títol de la cançó</li><li style=" -"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" -"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New," -"courier'; font-weight:600;\">[%artist]</span> nom de l'artista</li></ul></" -"body></html>" +"següents marcadors de posició:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" +"bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " +"style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" +"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">[%title] </span>títol de la " +"cançó</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " +"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" +"family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">[%artist]</span> nom de " +"l'artista</li></ul></body></html>" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSelectionOnly) #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:77 @@ -5359,8 +5366,9 @@ #, kde-format msgid "" "If checked, <b>save only the blocks that overlap with the current selection</" -"b>, otherwise the whole file. <br><i>Please note that this option is disabled " -"if nothing is selected or the selection already covers the whole file.</i>" +"b>, otherwise the whole file. <br><i>Please note that this option is " +"disabled if nothing is selected or the selection already covers the whole " +"file.</i>" msgstr "" "Si està marcada, <b>guarda només els blocs que se superposen amb la selecció " "actual</b>, d'altra manera desarà tot el fitxer.<br><i>Tingueu en compte que " @@ -5389,8 +5397,8 @@ #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:124 #, kde-format msgid "" -"Specify where to place the exported sound files which are used for the tracks " -"of the audio CD." +"Specify where to place the exported sound files which are used for the " +"tracks of the audio CD." msgstr "" "Especifiqueu a on col·locar els fitxers de so exportats que s'empren per a " "les pistes del CD d'àudio." @@ -5417,8 +5425,8 @@ #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:166 #, kde-format msgid "" -"Select whether existing files are overwritten or new file names are used when " -"exporting the files to use as tracks of the audio CD." +"Select whether existing files are overwritten or new file names are used " +"when exporting the files to use as tracks of the audio CD." msgstr "" "Seleccioneu si els fitxers existents se sobreescriuran o s'empraran noms de " "fitxer nous per exportar-los com a pistes del CD d'àudio." @@ -5940,8 +5948,8 @@ msgstr "" "Heu canviat la freqüència de mostreig. Voleu convertir tot el fitxer a la " "nova freqüència de mostreig, o només voleu establir la informació del " -"mostreig per a reparar un fitxer malmés? Nota: canviar només la freqüència de " -"mostreig pot causar efectes «Mickey Mouse»." +"mostreig per a reparar un fitxer malmés? Nota: canviar només la freqüència " +"de mostreig pot causar efectes «Mickey Mouse»." #: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:91 #, kde-format @@ -6079,8 +6087,8 @@ "<b>Number of Tracks</b><br>Select a number of tracks of the new signal. If " "you are not sure now, you can add or delete tracks later in the program." msgstr "" -"<b>Nombre de pistes</b><br>Seleccioneu un nombre de pistes del senyal nou. Si " -"ara no esteu segur, les podeu afegir o eliminar més tard en el programa." +"<b>Nombre de pistes</b><br>Seleccioneu un nombre de pistes del senyal nou. " +"Si ara no esteu segur, les podeu afegir o eliminar més tard en el programa." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbResolution) #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:301 @@ -6426,14 +6434,16 @@ msgid "Opening the device '%1' failed: %2" msgstr "Ha fallat en obrir el dispositiu «%1»: %2" -#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:818 plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:832 -#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1059 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1072 +#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:818 +#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:832 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1059 +#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1072 #, kde-format msgid "Card %1: " msgstr "Targeta %1: " -#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:820 plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:834 -#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1061 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1074 +#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:820 +#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:834 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1061 +#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1074 #, kde-format msgid "Device %1: " msgstr "Dispositiu %1: " @@ -6649,8 +6659,8 @@ "following methods:</p>\n" "<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, " "capable of mono and stereo output. Deprecated since linux kernel 2.6, but " -"still wide spread. Might collide with PulseAudio or other sound applications, " -"only one application at a time can use OSS playback !</p>\n" +"still wide spread. Might collide with PulseAudio or other sound " +"applications, only one application at a time can use OSS playback !</p>\n" "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, " "supports more features and more hardware. Might collide with other " "applications like OSS does, but has a plugin called <i>dmix</i> as a way out." @@ -6712,8 +6722,8 @@ "reproducció. Hauríeu d'establir aquest número amb el valor més baix possible " "per a reduir la latència de la reproducció. La latència és el retràs entre " "les accions de la interfície d'usuari, com iniciar/aturar la reproducció o " -"actualitzar la posició de la reproducció i l'eixida de so real. Si vos trobeu " -"amb talls, hauríeu d'augmentar aquest valor.</p>" +"actualitzar la posició de la reproducció i l'eixida de so real. Si vos " +"trobeu amb talls, hauríeu d'augmentar aquest valor.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) @@ -6738,11 +6748,11 @@ #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:283 #, kde-format msgid "" -"<b>Bits per sample:</b><p>Here you can select one of the bit resolutions your " -"playback device supports. This is not necessarily the same resolution as in " -"your audio file, Kwave dithers automatically from its internal resolution (24 " -"bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean better audio quality." -"</p>" +"<b>Bits per sample:</b><p>Here you can select one of the bit resolutions " +"your playback device supports. This is not necessarily the same resolution " +"as in your audio file, Kwave dithers automatically from its internal " +"resolution (24 bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean " +"better audio quality.</p>" msgstr "" "<b>Bits per mostra:</b><p>Ací podeu seleccionar una de les resolucions en " "bits que permeta el dispositiu de reproducció. Aquesta no és necessàriament " @@ -6762,20 +6772,20 @@ #, no-c-format, kde-format msgid "" "<b>Channels:</b><p>Number of channels used for playback. This does not " -"necessarily have to be the same as the number of tracks in your current file. " -"Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you specify " -"here. </p><p><i>For example:</i> If you have three tracks and set the " -"playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + 50% " -"of the second track, the right channel will also contain 50% of the second " -"track and the third track.</p>" +"necessarily have to be the same as the number of tracks in your current " +"file. Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you " +"specify here. </p><p><i>For example:</i> If you have three tracks and set " +"the playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + " +"50% of the second track, the right channel will also contain 50% of the " +"second track and the third track.</p>" msgstr "" "<b>Canals:</b><p>El nombre de canals usats per a la reproducció. No hi ha la " "necessitat de tindre el mateix nombre de pistes que al fitxer actual. El " "Kwave barreja automàticament les pistes dels fitxers als canals que indiqueu " -"ací.</p><p><i>Per exemple:</i> si teniu tres pistes i establiu la reproducció " -"a «estèreo», el canal esquerre contindrà la primera pista + el 50% de la " -"segona, mentre que el dret també tindrà el 50% de la segona pista i tota la " -"tercera.</p>" +"ací.</p><p><i>Per exemple:</i> si teniu tres pistes i establiu la " +"reproducció a «estèreo», el canal esquerre contindrà la primera pista + el " +"50% de la segona, mentre que el dret també tindrà el 50% de la segona pista " +"i tota la tercera.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (Kwave::TreeWidgetWrapper, listDevices) #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:388 @@ -7259,8 +7269,8 @@ "recording. Depending on the compilation options you can select one of the " "following methods:</p>\n" "<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, " -"only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, but " -"still wide spread.</p>\n" +"only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, " +"but still wide spread.</p>\n" "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, " "supports more features and more hardware.</p>" msgstr "" @@ -7294,9 +7304,9 @@ "you can enter a device name on your own or search through the filesystem.</p>" msgstr "" "<b>Dispositiu:</b><p>Aquesta llista mostra una selecció d'alguns dispositius " -"d'enregistrament coneguts que s'ajusten al mètode de reproducció seleccionat. " -"Si el vostre dispositiu no hi apareix, podeu introduir el nom d'un dispositiu " -"o cercar-ne un al sistema de fitxers.</p>" +"d'enregistrament coneguts que s'ajusten al mètode de reproducció " +"seleccionat. Si el vostre dispositiu no hi apareix, podeu introduir el nom " +"d'un dispositiu o cercar-ne un al sistema de fitxers.</p>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSourceSelect) #: plugins/record/RecordDlg.ui:1078 @@ -7342,8 +7352,8 @@ #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:467 #, kde-format msgid "" -"Some unexpected error happened (%1). You may try an other recording method or " -"recording device." +"Some unexpected error happened (%1). You may try an other recording method " +"or recording device." msgstr "" "S'ha produït algun error inesperat (%1). Podeu provar amb un altre mètode o " "dispositiu d'enregistrament." @@ -7439,7 +7449,8 @@ "Ha fallat la lectura des del dispositiu d'enregistrament. Número d'error: %1 " "(%2)" -#: plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:77 plugins/reverse/UndoReverseAction.cpp:44 +#: plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:77 +#: plugins/reverse/UndoReverseAction.cpp:44 #, kde-format msgid "Reverse" msgstr "Inverteix" @@ -7552,13 +7563,13 @@ "substitució:</p>\n" "<ul>\n" "<li><tt><b>[%filename]</b></tt>nom del fitxer, sense el camí</li>\n" -"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b> </tt>l'índex del fitxer, " -"opcionalment amb zeros a l'esquerra (si s'usa <tt>«0</tt>» per davant) i " -"opcionalment amb un nombre fix de dígits (<tt>N</tt>)</li>\n" +"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b> </tt>l'índex del " +"fitxer, opcionalment amb zeros a l'esquerra (si s'usa <tt>«0</tt>» per " +"davant) i opcionalment amb un nombre fix de dígits (<tt>N</tt>)</li>\n" "<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>count]</b> </tt>el nombre de fitxers que " "es guardaran</li>\n" -"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b> </tt>l'índex més alt dins dels " -"fitxers que es guardaran</li>\n" +"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b> </tt>l'índex més alt dins " +"dels fitxers que es guardaran</li>\n" "</ul>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern) @@ -7636,7 +7647,8 @@ #, kde-format msgid "Automatically update the sonagram <br>if the signal data has changed" msgstr "" -"Actualitza automàticament el sonograma <br>si han canviat les dades del senyal" +"Actualitza automàticament el sonograma <br>si han canviat les dades del " +"senyal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrackChanges) #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:90
