Hello community,

here is the log from the commit of package kwave for openSUSE:Leap:15.2 checked 
in at 2020-03-15 07:13:02
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kwave (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kwave.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kwave"

Sun Mar 15 07:13:02 2020 rev:42 rq:784971 version:19.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kwave/kwave.changes    2020-02-21 
10:48:46.678851399 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kwave.new.3160/kwave.changes  2020-03-15 
07:13:10.569028526 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar  5 20:36:39 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kwave-19.12.2.tar.xz
  kwave-19.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  kwave-19.12.3.tar.xz
  kwave-19.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kwave.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.k8eOUW/_old  2020-03-15 07:13:11.081028833 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.k8eOUW/_new  2020-03-15 07:13:11.085028835 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           kwave
-Version:        19.12.2
+Version:        19.12.3
 Release:        0
 Summary:        Sound Editor designed for KDE
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kwave-19.12.2.tar.xz -> kwave-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.2/CMakeLists.txt 
new/kwave-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/kwave-19.12.2/CMakeLists.txt    2020-02-04 01:23:09.000000000 +0100
+++ new/kwave-19.12.3/CMakeLists.txt    2020-03-03 01:18:00.000000000 +0100
@@ -30,7 +30,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19")
 set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12")
-set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2")
+set (KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3")
 
 #############################################################################
 ### build options:                                                        ###
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.2/po/ca/kwave.po 
new/kwave-19.12.3/po/ca/kwave.po
--- old/kwave-19.12.2/po/ca/kwave.po    2020-02-04 01:23:04.000000000 +0100
+++ new/kwave-19.12.3/po/ca/kwave.po    2020-03-03 01:17:55.000000000 +0100
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of kwave.po to Catalan
-# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2015-2020 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwave\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-04 03:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -479,7 +479,7 @@
 #: kwave/menus.config:22
 msgctxt "menu: /File/Open Recent"
 msgid "Open Recent"
-msgstr "Obre un de recent"
+msgstr "Obre'n un de recent"
 
 #: kwave/menus.config:26
 msgctxt "menu: /File/Open Recent/Clear List"
@@ -1754,7 +1754,7 @@
 #: libkwave/CodecManager.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "All Supported Files"
-msgstr "Tots els fitxers acceptats"
+msgstr "Tots els fitxers admesos"
 
 #: libkwave/Compression.cpp:104
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwave-19.12.2/po/ca@valencia/kwave.po 
new/kwave-19.12.3/po/ca@valencia/kwave.po
--- old/kwave-19.12.2/po/ca@valencia/kwave.po   2020-02-04 01:23:04.000000000 
+0100
+++ new/kwave-19.12.3/po/ca@valencia/kwave.po   2020-03-03 01:17:55.000000000 
+0100
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translation of kwave.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2015-2020 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020.
 # Josep Ma. Ferrer <[email protected]>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwave\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-04 03:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-08 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -64,7 +64,8 @@
 #: kwave/FileContext.cpp:223
 #, kde-format
 msgid "Kwave has not been properly installed. No plugins found!"
-msgstr "El Kwave no s'ha instal·lat adequadament. No s'ha trobat cap 
connector!"
+msgstr ""
+"El Kwave no s'ha instal·lat adequadament. No s'ha trobat cap connector!"
 
 #: kwave/FileContext.cpp:229
 #, kde-format
@@ -478,7 +479,7 @@
 #: kwave/menus.config:22
 msgctxt "menu: /File/Open Recent"
 msgid "Open Recent"
-msgstr "Obri un de recent"
+msgstr "Obri'n un de recent"
 
 #: kwave/menus.config:26
 msgctxt "menu: /File/Open Recent/Clear List"
@@ -1186,7 +1187,8 @@
 msgstr "S'està carregant el fitxer «%1»..."
 
 #: kwave/TopWidget.cpp:1053 plugins/codec_audiofile/AudiofileDecoder.cpp:123
-#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:247 
plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:265
+#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:247
+#: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:265
 #: plugins/codec_flac/FlacEncoder.cpp:280 plugins/codec_mp3/MP3Decoder.cpp:513
 #: plugins/codec_ogg/OpusCommon.cpp:73 plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:385
 #: plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:393 plugins/codec_ogg/OpusEncoder.cpp:446
@@ -1344,18 +1346,21 @@
 msgid "Select zoom factor"
 msgstr "Selecciona el factor d'apropament"
 
-#: kwave/ZoomToolBar.cpp:101 kwave/ZoomToolBar.cpp:102 
kwave/ZoomToolBar.cpp:103
+#: kwave/ZoomToolBar.cpp:101 kwave/ZoomToolBar.cpp:102
+#: kwave/ZoomToolBar.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "%1 ms"
 msgstr "%1 ms"
 
-#: kwave/ZoomToolBar.cpp:104 kwave/ZoomToolBar.cpp:105 
kwave/ZoomToolBar.cpp:106
+#: kwave/ZoomToolBar.cpp:104 kwave/ZoomToolBar.cpp:105
+#: kwave/ZoomToolBar.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "%1 sec"
 msgstr "%1 seg"
 
-#: kwave/ZoomToolBar.cpp:107 kwave/ZoomToolBar.cpp:108 
kwave/ZoomToolBar.cpp:109
-#: kwave/ZoomToolBar.cpp:110 kwave/ZoomToolBar.cpp:111 
kwave/ZoomToolBar.cpp:112
+#: kwave/ZoomToolBar.cpp:107 kwave/ZoomToolBar.cpp:108
+#: kwave/ZoomToolBar.cpp:109 kwave/ZoomToolBar.cpp:110
+#: kwave/ZoomToolBar.cpp:111 kwave/ZoomToolBar.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "%1 min"
 msgstr "%1 min"
@@ -1749,7 +1754,7 @@
 #: libkwave/CodecManager.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "All Supported Files"
-msgstr "Tots els fitxers acceptats"
+msgstr "Tots els fitxers admesos"
 
 #: libkwave/Compression.cpp:104
 #, kde-format
@@ -2294,8 +2299,8 @@
 msgid ""
 "Opus Frame Length in ms (supported values are 2.5, 5, 10, 20, 40, or 60 ms)"
 msgstr ""
-"Durada de les trames Opus en ms (s'admeten els valors 2,5, 5, 10, 20, 40 o 60 
"
-"ms)"
+"Durada de les trames Opus en ms (s'admeten els valors 2,5, 5, 10, 20, 40 o "
+"60 ms)"
 
 #: libkwave/FileInfo.cpp:220
 #, kde-format
@@ -2334,8 +2339,8 @@
 "In an audio book it would be the actor who did the reading."
 msgstr ""
 "El/s artista/es que interpreta/en la pista. En música clàssica\n"
-"seria el director de l'orquestra, l'orquestra o el solista. En un audiollibre 
"
-"seria l'actor que va realitzar la lectura."
+"seria el director de l'orquestra, l'orquestra o el solista. En un "
+"audiollibre seria l'actor que va realitzar la lectura."
 
 #: libkwave/FileInfo.cpp:235
 #, kde-format
@@ -2592,8 +2597,8 @@
 #: libkwave/FileProgress.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt ""
-"file progress dialog, %1=number of loaded/saved megabytes, %2=number of total 
"
-"megabytes to load or save"
+"file progress dialog, %1=number of loaded/saved megabytes, %2=number of "
+"total megabytes to load or save"
 msgid "%1 MB of %2 MB done"
 msgstr "Completats %1 MB de %2 MB"
 
@@ -4035,20 +4040,20 @@
 msgid ""
 "<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;"
 "\">Kwave is a sound editor based on KDE Frameworks. </span></p><p><br/>With "
-"Kwave you can edit many sorts of audio files including multi track files. You 
"
-"are able to alter and play back each track on its own.<br/>Kwave also "
+"Kwave you can edit many sorts of audio files including multi track files. "
+"You are able to alter and play back each track on its own.<br/>Kwave also "
 "includes many plugins  to transform the audio data in several ways and "
 "presents a graphical view with a complete zoom and scroll capability.</p></"
 "body></html>"
 msgstr ""
-"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">El 
"
-"Kwave és un editor de so basat en els Frameworks del KDE.</span></p><p><br/"
-">Amb el Kwave podreu editar molts tipus de fitxers d'àudio, incloent-hi els "
-"fitxers de múltiples pistes. Sereu capaç de modificar i reproduir cada pista "
-"independentment.<br/>El Kwave també inclou molts connectors (alguns encara es 
"
-"troben en fase de desenvolupament) per a transformar les dades d'àudio de "
-"diverses formes, i presenta una vista gràfica amb una capacitat de zoom i "
-"desplaçament complet.</p></body></html>"
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;"
+"\">El Kwave és un editor de so basat en els Frameworks del KDE.</span></"
+"p><p><br/>Amb el Kwave podreu editar molts tipus de fitxers d'àudio, "
+"incloent-hi els fitxers de múltiples pistes. Sereu capaç de modificar i "
+"reproduir cada pista independentment.<br/>El Kwave també inclou molts "
+"connectors (alguns encara es troben en fase de desenvolupament) per a "
+"transformar les dades d'àudio de diverses formes, i presenta una vista "
+"gràfica amb una capacitat de zoom i desplaçament complet.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authors_tab)
 #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:182
@@ -4147,10 +4152,10 @@
 msgstr "A&tura"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btListen)
-#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:203 
plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:161
-#: plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:176 plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:154
-#: plugins/noise/NoiseDialog.cpp:366 plugins/noise/NoiseDlg.ui:238
-#: plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:206
+#: plugins/band_pass/BandPassDialog.cpp:203
+#: plugins/band_pass/BandPassDlg.ui:161 plugins/lowpass/LowPassDialog.cpp:176
+#: plugins/lowpass/LowPassDlg.ui:154 plugins/noise/NoiseDialog.cpp:366
+#: plugins/noise/NoiseDlg.ui:238 plugins/notch_filter/NotchFilterDialog.cpp:206
 #: plugins/notch_filter/NotchFilterDlg.ui:193
 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDialog.cpp:330
 #: plugins/pitch_shift/PitchShiftDlg.ui:63
@@ -4193,9 +4198,9 @@
 "enabled, you will nearly immediately hear any change in the selected "
 "parameters."
 msgstr ""
-"Inicia o atura l'audició prèvia amb els ajustaments actuals. Si està activada 
"
-"l'audició prèvia, escoltareu immediatament qualsevol canvi amb els paràmetres 
"
-"seleccionats."
+"Inicia o atura l'audició prèvia amb els ajustaments actuals. Si està "
+"activada l'audició prèvia, escoltareu immediatament qualsevol canvi amb els "
+"paràmetres seleccionats."
 
 #: plugins/codec_ascii/AsciiCodecPlugin.h:58
 #, kde-format
@@ -4419,8 +4424,8 @@
 "The file format you have chosen supports only mono or stereo. This file will "
 "be mixed down to stereo when saving."
 msgstr ""
-"El format del fitxer que heu triat només permet mono o estèreo. Aquest fitxer 
"
-"serà transformat a estèreo quan el guardeu."
+"El format del fitxer que heu triat només permet mono o estèreo. Aquest "
+"fitxer serà transformat a estèreo quan el guardeu."
 
 #: plugins/codec_mp3/MP3Encoder.cpp:306 plugins/codec_wav/WavEncoder.cpp:395
 #, kde-format
@@ -4931,7 +4936,8 @@
 #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Error reading first page of the Ogg bitstream data."
-msgstr "Error en llegir la primera pàgina de les dades del flux de bits en 
Ogg."
+msgstr ""
+"Error en llegir la primera pàgina de les dades del flux de bits en Ogg."
 
 #: plugins/codec_ogg/OggDecoder.cpp:123
 #, kde-format
@@ -4995,8 +5001,8 @@
 #, kde-format
 msgid "End of file before finding Opus Comment headers."
 msgstr ""
-"S'ha abastat el final del fitxer abans de trobar les capçaleres de comentaris 
"
-"Opus."
+"S'ha abastat el final del fitxer abans de trobar les capçaleres de "
+"comentaris Opus."
 
 #: plugins/codec_ogg/OpusDecoder.cpp:356
 #, kde-format
@@ -5099,13 +5105,14 @@
 "and encode with %1 kBit/s or cancel and choose a different bitrate?"
 msgstr ""
 "No heu seleccionat cap taxa de bits per a la codificació. Voleu continuar i "
-"codificar amb %1 kBits/s o cancel·lar i seleccionar una taxa de bits 
diferent?"
+"codificar amb %1 kBits/s o cancel·lar i seleccionar una taxa de bits "
+"diferent?"
 
 #: plugins/codec_ogg/VorbisEncoder.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
-"One or more encoding parameters are not supported. Please change the settings 
"
-"and try again."
+"One or more encoding parameters are not supported. Please change the "
+"settings and try again."
 msgstr ""
 "Un o més paràmetres de codificació no estan permesos. Per favor, canvieu els "
 "ajustaments i intenteu-ho de nou."
@@ -5331,10 +5338,10 @@
 msgid ""
 "<html><head/><body><p>Select a pattern for detecting title and artist from "
 "the text of a label.<br/>It currently understands the following placeholders:"
-"</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; 
margin-"
-"right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
-"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
-"indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-"
+"</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
+"margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
+"margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
+"text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,courier'; font-"
 "weight:600;\">[%title] </span>title of the song</li><li style=\" margin-"
 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,"
@@ -5343,15 +5350,15 @@
 msgstr ""
 "<html><head/><body><p>Seleccioneu un patró per a la detecció del títol i "
 "artista a partir del text d'una etiqueta.<br/>En l'actualitat s'entenen els "
-"següents marcadors de posició:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 
"
-"0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
-"margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,"
-"courier'; font-weight:600;\">[%title] </span>títol de la cançó</li><li style="
-"\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
-"block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Courier New,"
-"courier'; font-weight:600;\">[%artist]</span> nom de l'artista</li></ul></"
-"body></html>"
+"següents marcadors de posició:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
+"bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
+"style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">[%title] </span>títol de la "
+"cançó</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
+"margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Courier New,courier'; font-weight:600;\">[%artist]</span> nom de "
+"l'artista</li></ul></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSelectionOnly)
 #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:77
@@ -5359,8 +5366,9 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "If checked, <b>save only the blocks that overlap with the current selection</"
-"b>, otherwise the whole file. <br><i>Please note that this option is disabled 
"
-"if nothing is selected or the selection already covers the whole file.</i>"
+"b>, otherwise the whole file. <br><i>Please note that this option is "
+"disabled if nothing is selected or the selection already covers the whole "
+"file.</i>"
 msgstr ""
 "Si està marcada, <b>guarda només els blocs que se superposen amb la selecció "
 "actual</b>, d'altra manera desarà tot el fitxer.<br><i>Tingueu en compte que "
@@ -5389,8 +5397,8 @@
 #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:124
 #, kde-format
 msgid ""
-"Specify where to place the exported sound files which are used for the tracks 
"
-"of the audio CD."
+"Specify where to place the exported sound files which are used for the "
+"tracks of the audio CD."
 msgstr ""
 "Especifiqueu a on col·locar els fitxers de so exportats que s'empren per a "
 "les pistes del CD d'àudio."
@@ -5417,8 +5425,8 @@
 #: plugins/export_k3b/K3BExportWidgetBase.ui:166
 #, kde-format
 msgid ""
-"Select whether existing files are overwritten or new file names are used when 
"
-"exporting the files to use as tracks of the audio CD."
+"Select whether existing files are overwritten or new file names are used "
+"when exporting the files to use as tracks of the audio CD."
 msgstr ""
 "Seleccioneu si els fitxers existents se sobreescriuran o s'empraran noms de "
 "fitxer nous per exportar-los com a pistes del CD d'àudio."
@@ -5940,8 +5948,8 @@
 msgstr ""
 "Heu canviat la freqüència de mostreig. Voleu convertir tot el fitxer a la "
 "nova freqüència de mostreig, o només voleu establir la informació del "
-"mostreig per a reparar un fitxer malmés? Nota: canviar només la freqüència de 
"
-"mostreig pot causar efectes «Mickey Mouse»."
+"mostreig per a reparar un fitxer malmés? Nota: canviar només la freqüència "
+"de mostreig pot causar efectes «Mickey Mouse»."
 
 #: plugins/fileinfo/FileInfoPlugin.cpp:91
 #, kde-format
@@ -6079,8 +6087,8 @@
 "<b>Number of Tracks</b><br>Select a number of tracks of the new signal. If "
 "you are not sure now, you can add or delete tracks later in the program."
 msgstr ""
-"<b>Nombre de pistes</b><br>Seleccioneu un nombre de pistes del senyal nou. Si 
"
-"ara no esteu segur, les podeu afegir o eliminar més tard en el programa."
+"<b>Nombre de pistes</b><br>Seleccioneu un nombre de pistes del senyal nou. "
+"Si ara no esteu segur, les podeu afegir o eliminar més tard en el programa."
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbResolution)
 #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:301
@@ -6426,14 +6434,16 @@
 msgid "Opening the device '%1' failed: %2"
 msgstr "Ha fallat en obrir el dispositiu «%1»: %2"
 
-#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:818 
plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:832
-#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1059 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1072
+#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:818
+#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:832 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1059
+#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1072
 #, kde-format
 msgid "Card %1: "
 msgstr "Targeta %1: "
 
-#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:820 
plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:834
-#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1061 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1074
+#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:820
+#: plugins/playback/PlayBack-ALSA.cpp:834 plugins/record/Record-ALSA.cpp:1061
+#: plugins/record/Record-ALSA.cpp:1074
 #, kde-format
 msgid "Device %1: "
 msgstr "Dispositiu %1: "
@@ -6649,8 +6659,8 @@
 "following methods:</p>\n"
 "<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, "
 "capable of mono and stereo output. Deprecated since linux kernel 2.6, but "
-"still wide spread. Might collide with PulseAudio or other sound applications, 
"
-"only one application at a time can use OSS playback !</p>\n"
+"still wide spread. Might collide with PulseAudio or other sound "
+"applications, only one application at a time can use OSS playback !</p>\n"
 "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, "
 "supports more features and more hardware. Might collide with other "
 "applications like OSS does, but has a plugin called <i>dmix</i> as a way out."
@@ -6712,8 +6722,8 @@
 "reproducció. Hauríeu d'establir aquest número amb el valor més baix possible "
 "per a reduir la latència de la reproducció. La latència és el retràs entre "
 "les accions de la interfície d'usuari, com iniciar/aturar la reproducció o "
-"actualitzar la posició de la reproducció i l'eixida de so real. Si vos trobeu 
"
-"amb talls, hauríeu d'augmentar aquest valor.</p>"
+"actualitzar la posició de la reproducció i l'eixida de so real. Si vos "
+"trobeu amb talls, hauríeu d'augmentar aquest valor.</p>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
@@ -6738,11 +6748,11 @@
 #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:283
 #, kde-format
 msgid ""
-"<b>Bits per sample:</b><p>Here you can select one of the bit resolutions your 
"
-"playback device supports. This is not necessarily the same resolution as in "
-"your audio file, Kwave dithers automatically from its internal resolution (24 
"
-"bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean better audio 
quality."
-"</p>"
+"<b>Bits per sample:</b><p>Here you can select one of the bit resolutions "
+"your playback device supports. This is not necessarily the same resolution "
+"as in your audio file, Kwave dithers automatically from its internal "
+"resolution (24 bit) to the setting you specify. Higher resolutions mean "
+"better audio quality.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Bits per mostra:</b><p>Ací podeu seleccionar una de les resolucions en "
 "bits que permeta el dispositiu de reproducció. Aquesta no és necessàriament "
@@ -6762,20 +6772,20 @@
 #, no-c-format, kde-format
 msgid ""
 "<b>Channels:</b><p>Number of channels used for playback. This does not "
-"necessarily have to be the same as the number of tracks in your current file. 
"
-"Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you specify 
"
-"here. </p><p><i>For example:</i> If you have three tracks and set the "
-"playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + 50% "
-"of the second track, the right channel will also contain 50% of the second "
-"track and the third track.</p>"
+"necessarily have to be the same as the number of tracks in your current "
+"file. Kwave automatically mixes the tracks of your file to the channels you "
+"specify here. </p><p><i>For example:</i> If you have three tracks and set "
+"the playback to \"stereo\", the left channel will contain the first track + "
+"50% of the second track, the right channel will also contain 50% of the "
+"second track and the third track.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Canals:</b><p>El nombre de canals usats per a la reproducció. No hi ha la "
 "necessitat de tindre el mateix nombre de pistes que al fitxer actual. El "
 "Kwave barreja automàticament les pistes dels fitxers als canals que indiqueu "
-"ací.</p><p><i>Per exemple:</i> si teniu tres pistes i establiu la reproducció 
"
-"a «estèreo», el canal esquerre contindrà la primera pista + el 50% de la "
-"segona, mentre que el dret també tindrà el 50% de la segona pista i tota la "
-"tercera.</p>"
+"ací.</p><p><i>Per exemple:</i> si teniu tres pistes i establiu la "
+"reproducció a «estèreo», el canal esquerre contindrà la primera pista + el "
+"50% de la segona, mentre que el dret també tindrà el 50% de la segona pista "
+"i tota la tercera.</p>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (Kwave::TreeWidgetWrapper, listDevices)
 #: plugins/playback/PlayBackDlg.ui:388
@@ -7259,8 +7269,8 @@
 "recording. Depending on the compilation options you can select one of the "
 "following methods:</p>\n"
 "<p><b><i>OSS (Open Sound System)</i></b>: The oldest linux implementation, "
-"only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, but 
"
-"still wide spread.</p>\n"
+"only capable of mono and stereo input. Deprecated since linux kernel 2.6, "
+"but still wide spread.</p>\n"
 "<p><b><i>ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)</i></b>: Supercedes OSS, "
 "supports more features and more hardware.</p>"
 msgstr ""
@@ -7294,9 +7304,9 @@
 "you can enter a device name on your own or search through the filesystem.</p>"
 msgstr ""
 "<b>Dispositiu:</b><p>Aquesta llista mostra una selecció d'alguns dispositius "
-"d'enregistrament coneguts que s'ajusten al mètode de reproducció seleccionat. 
"
-"Si el vostre dispositiu no hi apareix, podeu introduir el nom d'un dispositiu 
"
-"o cercar-ne un al sistema de fitxers.</p>"
+"d'enregistrament coneguts que s'ajusten al mètode de reproducció "
+"seleccionat. Si el vostre dispositiu no hi apareix, podeu introduir el nom "
+"d'un dispositiu o cercar-ne un al sistema de fitxers.</p>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btSourceSelect)
 #: plugins/record/RecordDlg.ui:1078
@@ -7342,8 +7352,8 @@
 #: plugins/record/RecordPlugin.cpp:467
 #, kde-format
 msgid ""
-"Some unexpected error happened (%1). You may try an other recording method or 
"
-"recording device."
+"Some unexpected error happened (%1). You may try an other recording method "
+"or recording device."
 msgstr ""
 "S'ha produït algun error inesperat (%1). Podeu provar amb un altre mètode o "
 "dispositiu d'enregistrament."
@@ -7439,7 +7449,8 @@
 "Ha fallat la lectura des del dispositiu d'enregistrament. Número d'error: %1 "
 "(%2)"
 
-#: plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:77 
plugins/reverse/UndoReverseAction.cpp:44
+#: plugins/reverse/ReversePlugin.cpp:77
+#: plugins/reverse/UndoReverseAction.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Reverse"
 msgstr "Inverteix"
@@ -7552,13 +7563,13 @@
 "substitució:</p>\n"
 "<ul>\n"
 "<li><tt><b>[%filename]</b></tt>nom del fitxer, sense el camí</li>\n"
-"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b> </tt>l'índex del fitxer, 
"
-"opcionalment amb zeros a l'esquerra (si s'usa <tt>«0</tt>» per davant) i "
-"opcionalment amb un nombre fix de dígits (<tt>N</tt>)</li>\n"
+"<li><tt><b>[</b>%<i>0</i></tt><i>N</i><tt><b>nr]</b> </tt>l'índex del "
+"fitxer, opcionalment amb zeros a l'esquerra (si s'usa <tt>«0</tt>» per "
+"davant) i opcionalment amb un nombre fix de dígits (<tt>N</tt>)</li>\n"
 "<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>count]</b> </tt>el nombre de fitxers que "
 "es guardaran</li>\n"
-"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b> </tt>l'índex més alt dins dels 
"
-"fitxers que es guardaran</li>\n"
+"<li><tt><b>[%</b><i>0</i><i>N</i><b>total]</b> </tt>l'índex més alt dins "
+"dels fitxers que es guardaran</li>\n"
 "</ul>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern)
@@ -7636,7 +7647,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Automatically update the sonagram <br>if the signal data has changed"
 msgstr ""
-"Actualitza automàticament el sonograma <br>si han canviat les dades del 
senyal"
+"Actualitza automàticament el sonograma <br>si han canviat les dades del "
+"senyal"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbTrackChanges)
 #: plugins/sonagram/SonagramDlg.ui:90


Reply via email to