Hello community, here is the log from the commit of package kig for openSUSE:Leap:15.2 checked in at 2020-03-15 13:36:08 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kig (Old) and /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kig.new.3160 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kig" Sun Mar 15 13:36:08 2020 rev:42 rq:784561 version:19.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/kig/kig.changes 2020-02-21 10:46:54.334621964 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.kig.new.3160/kig.changes 2020-03-15 13:36:11.274831876 +0100 @@ -1,0 +2,10 @@ +Thu Mar 5 20:36:08 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]> + +- Update to 19.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3 +- Changes since 19.12.2: + * appdata: improve URLs + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kig-19.12.2.tar.xz kig-19.12.2.tar.xz.sig New: ---- kig-19.12.3.tar.xz kig-19.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kig.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.yz2YzI/_old 2020-03-15 13:36:11.738832152 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.yz2YzI/_new 2020-03-15 13:36:11.742832155 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: kig -Version: 19.12.2 +Version: 19.12.3 Release: 0 Summary: Interactive Geometry License: GPL-2.0-or-later ++++++ kig-19.12.2.tar.xz -> kig-19.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kig-19.12.2/CMakeLists.txt new/kig-19.12.3/CMakeLists.txt --- old/kig-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 01:13:48.000000000 +0100 +++ new/kig-19.12.3/CMakeLists.txt 2020-03-03 01:10:36.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR "19") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR "12") -set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "2") +set(KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO "3") set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MAJOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MINOR}.${KDE_APPLICATIONS_VERSION_MICRO}") project(kig VERSION ${KDE_APPLICATIONS_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kig-19.12.2/org.kde.kig.appdata.xml new/kig-19.12.3/org.kde.kig.appdata.xml --- old/kig-19.12.2/org.kde.kig.appdata.xml 2020-02-04 00:12:16.000000000 +0100 +++ new/kig-19.12.3/org.kde.kig.appdata.xml 2020-03-01 10:33:25.000000000 +0100 @@ -92,9 +92,9 @@ <p xml:lang="x-test">xxKig is an interactive mathematics software for learning and teaching geometry. It allows to explore mathematical figures and concepts using the computer and also can serve as a drawing tool for mathematical figures. Constructions can be made with points, vectors, lines, and polygons and all elements can be modified directly by using the mouse. Kig helps teachers and students to make conjectures and to understand how to prove geometric theorems.xx</p> <p xml:lang="zh-TW">Kig 是一套互動式的數學軟體,可以學習與教導幾何。它允許您探索數學的圖形與觀念,也有繪圖工具,可以建構點、向量、線、多邊形等,並且所有的元素都可以直接用滑鼠來修改。Kig 可以協助老師與學生學習推論與理解幾何理論。</p> </description> - <url type="homepage">http://edu.kde.org/kig/</url> + <url type="homepage">https://edu.kde.org/kig/</url> <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=kig</url> - <url type="help">http://docs.kde.org/stable/en/kdeedu/kig/index.html</url> + <url type="help">https://docs.kde.org/?application=kig</url> <url type="donation">https://www.kde.org/community/donations/?app=kig&source=appdata</url> <screenshots> <screenshot type="default"> @@ -118,7 +118,7 @@ <caption xml:lang="x-test">xxInteractive geometry with Kigxx</caption> <caption xml:lang="zh-CN">Kig 的交互式几何学</caption> <caption xml:lang="zh-TW">使用 Kig 來交互式幾何作圖</caption> - <image>http://kde.org/images/screenshots/kig.png</image> + <image>https://cdn.kde.org/screenshots/kig/kig.png</image> </screenshot> </screenshots> <project_group>KDE</project_group> @@ -126,6 +126,7 @@ <binary>kig</binary> </provides> <releases> + <release version="19.12.3" date="2020-03-05"/> <release version="19.12.2" date="2020-02-06"/> <release version="19.12.1" date="2020-01-09"/> <release version="19.12.0" date="2019-12-12"/> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kig-19.12.2/po/ca/kig.po new/kig-19.12.3/po/ca/kig.po --- old/kig-19.12.2/po/ca/kig.po 2020-02-04 01:13:45.000000000 +0100 +++ new/kig-19.12.3/po/ca/kig.po 2020-03-03 01:10:30.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 08:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-06 17:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-19 18:02+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca\n" @@ -1029,7 +1029,7 @@ #: kig/kig_part.cpp:433 kig/kig_part.cpp:478 #, kde-format msgid "Format Not Supported" -msgstr "Format no acceptat" +msgstr "Format no admès" #: kig/kig_part.cpp:476 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kig-19.12.2/po/ca@valencia/kig.po new/kig-19.12.3/po/ca@valencia/kig.po --- old/kig-19.12.2/po/ca@valencia/kig.po 2020-02-04 01:13:45.000000000 +0100 +++ new/kig-19.12.3/po/ca@valencia/kig.po 2020-03-03 01:10:30.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kig\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 08:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-06 17:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-19 18:02+0100\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -59,7 +59,8 @@ "Un cercle definit pel seu centre i la longitud d'un segment com a diàmetre" #, kde-format -msgid "Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" +msgid "" +"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" msgstr "" "Construeix un cercle amb el diàmetre donat per la longitud d'aquest segment" @@ -186,8 +187,8 @@ #: filters/xfigexporter.cc:589 #, kde-format msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " +"are set correctly." msgstr "" "El fitxer «%1» no s'ha pogut obrir. Per favor, comproveu que els permisos " "estiguen establerts correctament." @@ -295,8 +296,8 @@ #: filters/drgeo-filter.cc:373 #, kde-format msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " +"currently support." msgstr "" "Aquest fitxer Dr. Geo conté un tipus intersecció que Kig no permet de moment." @@ -394,13 +395,14 @@ "This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " "import." msgstr "" -"Aquest document de KSeg usa transformacions d'escalat que Kig no pot importar " -"de moment." +"Aquest document de KSeg usa transformacions d'escalat que Kig no pot " +"importar de moment." #: filters/kseg-filter.cc:559 #, kde-format msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " +"support." msgstr "Aquest fitxer KSeg conté un cercle omplit que Kig no permet de moment." #: filters/kseg-filter.cc:565 @@ -521,11 +523,11 @@ #, kde-format msgid "" "This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type," +"or perhaps you are using an older Kig version." msgstr "" -"Aquest fitxer Kig usa un objecte del tipus «%1», que aquesta versió de Kig no " -"permet. Potser heu compilat Kig sense implementació per a aquest tipus " +"Aquest fitxer Kig usa un objecte del tipus «%1», que aquesta versió de Kig " +"no permet. Potser heu compilat Kig sense implementació per a aquest tipus " "d'objecte o potser esteu usant una versió de Kig antiga." #: filters/native-filter.cc:389 @@ -658,8 +660,9 @@ "Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " "math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." msgstr "" -"Ha ajudat molt amb la implementació de l'objecte lloc geomètric, es necessita " -"molta matemàtica per fer-ho bé i Franco n'ha escrit les parts més difícils." +"Ha ajudat molt amb la implementació de l'objecte lloc geomètric, es " +"necessita molta matemàtica per fer-ho bé i Franco n'ha escrit les parts més " +"difícils." #: kig/aboutdata.h:61 #, kde-format @@ -713,8 +716,8 @@ #: kig/aboutdata.h:80 #, kde-format msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " +"artwork from." msgstr "" "Autor de KGeo, d'on s'ha obtingut inspiració, una mica de codi i la majoria " "de l'art." @@ -755,8 +758,8 @@ "style fixes, and someone to chat with on irc :)" msgstr "" "Ha col·laborat amb alguns comentaris bons sobre el Kig, algunes peticions de " -"característiques, neteja i correccions d'estil, a més és algú amb qui xatejar " -"a l'irc :)" +"característiques, neteja i correccions d'estil, a més és algú amb qui " +"xatejar a l'irc :)" #: kig/aboutdata.h:100 #, kde-format @@ -950,7 +953,8 @@ #: kig/kig_part.cpp:330 #, kde-format msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. " -msgstr "Estableix la precisió de les coordenades en coma flotant del document. " +msgstr "" +"Estableix la precisió de les coordenades en coma flotant del document. " #: kig/kig_part.cpp:333 #, kde-format @@ -1011,20 +1015,20 @@ msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " -"implementing support for, you can open a feature request in <a href=\"https://" -"bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kig&bug_severity=wishlist\">KDE's bug " -"tracking system</a>" +"implementing support for, you can open a feature request in <a href=" +"\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kig&bug_severity=wishlist" +"\">KDE's bug tracking system</a>" msgstr "" "Heu intentat obrir un document del tipus «%1»; malauradament, el Kig no " -"reconeix aquest format. Si creieu que valdria la pena implementar l'adaptació " -"per al format en qüestió, podeu obrir una sol·licitud de funcionalitat en el " -"<a href=\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=kig&bug_severity=wishlist" -"\">sistema de seguiment d'errors del KDE</a>" +"reconeix aquest format. Si creieu que valdria la pena implementar " +"l'adaptació per al format en qüestió, podeu obrir una sol·licitud de " +"funcionalitat en el <a href=\"https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?" +"product=kig&bug_severity=wishlist\">sistema de seguiment d'errors del KDE</a>" #: kig/kig_part.cpp:433 kig/kig_part.cpp:478 #, kde-format msgid "Format Not Supported" -msgstr "Format no acceptat" +msgstr "Format no admés" #: kig/kig_part.cpp:476 #, kde-format @@ -1110,8 +1114,8 @@ "Select the zoom area by entering the coordinates<br />of the upper left " "corner and the lower right corner." msgstr "" -"Seleccioneu l'àrea de zoom introduint les coordenades<br />del cantó superior " -"esquerre i del cantó inferior dret." +"Seleccioneu l'àrea de zoom introduint les coordenades<br />del cantó " +"superior esquerre i del cantó inferior dret." #. i18n: ectx: Menu (file) #: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4 @@ -1582,7 +1586,8 @@ #, kde-format msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" msgstr "" -"Una corba cúbica amb un vèrtex horitzontal a l'origen a través de quatre punts" +"Una corba cúbica amb un vèrtex horitzontal a l'origen a través de quatre " +"punts" #: misc/builtin_stuff.cc:241 #, kde-format @@ -1692,7 +1697,8 @@ #: misc/builtin_stuff.cc:350 #, kde-format msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." -msgstr "Construeix la semirecta per un vector donat començant en un punt donat." +msgstr "" +"Construeix la semirecta per un vector donat començant en un punt donat." #: misc/builtin_stuff.cc:357 #, kde-format @@ -1734,7 +1740,8 @@ msgid "" "Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" msgstr "" -"Construeix un arc pel seu centre i un angle donat que comence en un punt donat" +"Construeix un arc pel seu centre i un angle donat que comence en un punt " +"donat" #: misc/builtin_stuff.cc:390 #, kde-format @@ -1820,7 +1827,8 @@ #: misc/builtin_stuff.cc:460 #, kde-format msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " +"segments" msgstr "" "Escala un objecte sobre un punt per la relació donada per la longitud de dos " "segments" @@ -1833,7 +1841,8 @@ #: misc/builtin_stuff.cc:468 #, kde-format msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " +"segments" msgstr "" "Un objecte escalat sobre una recta per la relació donada per la longitud de " "dos segments" @@ -1849,8 +1858,8 @@ "Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation " "around a center)" msgstr "" -"Aplica una similitud a un objecte (la seqüència d'un escalat i una rotació al " -"voltant d'un centre)" +"Aplica una similitud a un objecte (la seqüència d'un escalat i una rotació " +"al voltant d'un centre)" #: misc/builtin_stuff.cc:483 #, kde-format @@ -2034,11 +2043,11 @@ #: misc/builtin_stuff.cc:673 #, kde-format msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and " +"from another given point" msgstr "" -"Comprova si un punt donat té la mateixa distància des d'un punt donat que des " -"d'un altre punt donat" +"Comprova si un punt donat té la mateixa distància des d'un punt donat que " +"des d'un altre punt donat" #: misc/builtin_stuff.cc:681 #, kde-format @@ -2085,8 +2094,8 @@ "Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>,<br />where x is " "the x coordinate, and y is the y coordinate." msgstr "" -"Introduïu les coordenades de la manera següent: <b>«x;y»</b>,<br />on x és la " -"coordenada x i y és la coordenada y." +"Introduïu les coordenades de la manera següent: <b>«x;y»</b>,<br />on x és " +"la coordenada x i y és la coordenada y." #: misc/coordinate_system.cpp:398 #, kde-format @@ -2100,11 +2109,11 @@ #: misc/coordinate_system.cpp:405 #, kde-format msgid "" -"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>,<br />where r and " -"θ are the polar coordinates." +"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>,<br />where r " +"and θ are the polar coordinates." msgstr "" -"Introduïu les coordenades de la manera següent: <b>«r; θ°»</b>,<br />on r i θ " -"són les coordenades polars." +"Introduïu les coordenades de la manera següent: <b>«r; θ°»</b>,<br />on r i " +"θ són les coordenades polars." #: misc/coordinate_system.cpp:560 #, kde-format @@ -2150,8 +2159,8 @@ "A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " "circle, segment." msgstr "" -"Un punt normal, és a dir, un punt que és independent o que està adscrit a una " -"recta, cercle, segment." +"Un punt normal, és a dir, un punt que és independent o que està adscrit a " +"una recta, cercle, segment." #: misc/guiaction.cc:131 #, kde-format @@ -2228,13 +2237,13 @@ #: misc/kiginputdialog.cc:171 #, kde-format msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle.<br />\n" +"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " +"size of this angle.<br />\n" "If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will " "be converted to the new selected unit." msgstr "" -"Escolliu d'aquesta llista la unitat goniomètrica que voleu usar per modificar " -"la mida d'aquest angle.<br />\n" +"Escolliu d'aquesta llista la unitat goniomètrica que voleu usar per " +"modificar la mida d'aquest angle.<br />\n" "Si canvieu a una altra unitat, el valor que hi haja al camp d'edició de " "l'esquerra es convertirà a la nova unitat seleccionada." @@ -2273,8 +2282,8 @@ "support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, " "or perhaps you are using an older Kig version." msgstr "" -"Aquest fitxer Kig usa un objecte del tipus «%1», que aquesta versió de Kig no " -"permet. Potser heu compilat Kig sense implementació per a aquest tipus " +"Aquest fitxer Kig usa un objecte del tipus «%1», que aquesta versió de Kig " +"no permet. Potser heu compilat Kig sense implementació per a aquest tipus " "d'objecte o potser esteu usant una versió de Kig antiga." #: misc/special_constructors.cc:321 @@ -2299,7 +2308,8 @@ #: misc/special_constructors.cc:381 #, kde-format msgid "" -"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..." +"Select the moving point, which will be moved around while drawing the " +"locus..." msgstr "" "Escolliu el punt a moure que es canviarà de lloc mentre es traça el lloc " "geomètric..." @@ -2312,7 +2322,8 @@ #: misc/special_constructors.cc:383 #, kde-format msgid "" -"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..." +"Select the following point, whose locations the locus will be drawn " +"through..." msgstr "" "Seleccioneu el següent dels punts a través dels quals es dibuixarà el lloc " "geomètric..." @@ -2533,7 +2544,8 @@ #: misc/special_constructors.cc:1350 #, kde-format -msgid "Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..." +msgid "" +"Select a point to be a control point of the new rational Bézier curve..." msgstr "" "Seleccioneu un punt per ser un punt de control de la nova corba racional de " "Bézier..." @@ -2566,8 +2578,8 @@ "The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other " "points (or a triangle)" msgstr "" -"L'afinitat única que traça tres punts (o un triangle) sobre altres tres punts " -"(o un triangle)" +"L'afinitat única que traça tres punts (o un triangle) sobre altres tres " +"punts (o un triangle)" #: misc/special_constructors.cc:1591 #, kde-format @@ -2815,8 +2827,8 @@ "Select the first of the points of which you want to construct the golden " "ratio point..." msgstr "" -"Seleccioneu el primer dels punts dels quals voleu construir el punt de la raó " -"àuria..." +"Seleccioneu el primer dels punts dels quals voleu construir el punt de la " +"raó àuria..." #: misc/special_constructors.cc:2117 #, kde-format @@ -2826,7 +2838,8 @@ #: misc/special_constructors.cc:2118 #, kde-format msgid "" -"Select the other of the points of which to construct the golden ratio point..." +"Select the other of the points of which to construct the golden ratio " +"point..." msgstr "" "Seleccioneu l'altre dels punts dels quals voleu construir el punt de la raó " "àuria..." @@ -2983,7 +2996,8 @@ #: modes/edittypewidget.ui:36 #, kde-format msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." +"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " +"type." msgstr "" "Ací podeu modificar el nom, la descripció i la icona d'aquest tipus de macro." @@ -3371,9 +3385,9 @@ #: modes/textlabelwizard.cc:98 #, kde-format msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." +"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, " +"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you " +"are done..." msgstr "" "Ara seleccioneu el/s argument/s que necessiteu. Per a cada argument, premeu " "sobre seu, seleccioneu un objecte i una propietat a la finestra de Kig i " @@ -3662,8 +3676,9 @@ msgid "Control polygon" msgstr "Polígon de control" -#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434 objects/circle_imp.cc:149 -#: objects/conic_imp.cc:87 objects/cubic_imp.cc:292 objects/locus_imp.cc:105 +#: objects/bezier_imp.cc:136 objects/bezier_imp.cc:434 +#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:87 objects/cubic_imp.cc:292 +#: objects/locus_imp.cc:105 #, kde-format msgid "Cartesian Equation" msgstr "Equació cartesiana" @@ -3948,8 +3963,8 @@ msgid "" "Select a point to be a control point of the new quadratic Bézier curve..." msgstr "" -"Seleccioneu un punt per ser un punt de control de la nova corba quadràtica de " -"Bézier..." +"Seleccioneu un punt per ser un punt de control de la nova corba quadràtica " +"de Bézier..." #: objects/bezier_type.cc:139 #, kde-format @@ -3972,8 +3987,8 @@ #: objects/bezier_type.cc:358 objects/bezier_type.cc:469 #, kde-format msgid "" -"Select three points and three numeric values as weights to construct rational " -"Bézier curve..." +"Select three points and three numeric values as weights to construct " +"rational Bézier curve..." msgstr "" "Seleccioneu tres punts i tres valors numèrics com a pesos per construir la " "corba racional de Bézier..." @@ -4100,8 +4115,8 @@ msgid "Select the center of the new circle..." msgstr "Seleccioneu el centre del nou cercle..." -#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:67 objects/circle_type.cc:69 -#: objects/circle_type.cc:71 +#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:67 +#: objects/circle_type.cc:69 objects/circle_type.cc:71 #, kde-format msgid "Select a point for the new circle to go through..." msgstr "Seleccioneu un punt pel qual ha de passar el nou cercle..." @@ -4277,8 +4292,9 @@ msgid "Construct a conic through this point" msgstr "Construeix una cònica a través d'aquest punt" -#: objects/conic_types.cc:36 objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40 -#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44 objects/conic_types.cc:86 +#: objects/conic_types.cc:36 objects/conic_types.cc:38 +#: objects/conic_types.cc:40 objects/conic_types.cc:42 +#: objects/conic_types.cc:44 objects/conic_types.cc:86 #: objects/conic_types.cc:220 #, kde-format msgid "Select a point for the new conic to go through..." @@ -4461,8 +4477,8 @@ #: objects/conic_types.cc:546 #, kde-format msgid "" -"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical " -"line..." +"Select the first of the two conics of which you want to construct the " +"radical line..." msgstr "" "Seleccioneu la primera de les dues còniques de les quals voleu construir la " "recta radical..." @@ -5356,8 +5372,8 @@ "Select the first of the two points of which you want to construct the golden " "ratio point..." msgstr "" -"Seleccioneu el primer dels dos punts dels quals voleu construir el punt de la " -"raó àuria..." +"Seleccioneu el primer dels dos punts dels quals voleu construir el punt de " +"la raó àuria..." #: objects/point_type.cc:296 #, kde-format @@ -5820,7 +5836,8 @@ #: objects/polygon_type.cc:1066 #, kde-format msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..." -msgstr "Seleccioneu el polígon del qual voleu construir l'envolupant convexa..." +msgstr "" +"Seleccioneu el polígon del qual voleu construir l'envolupant convexa..." #: objects/special_calcers.cc:23 #, kde-format @@ -6414,8 +6431,8 @@ msgid "" "Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..." msgstr "" -"Seleccioneu la primera de dues longituds la relació de les quals és el factor " -"de l'escalat..." +"Seleccioneu la primera de dues longituds la relació de les quals és el " +"factor de l'escalat..." #: objects/transform_types.cc:233 objects/transform_types.cc:316 #, kde-format @@ -6463,8 +6480,8 @@ #: objects/transform_types.cc:356 #, kde-format msgid "" -"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the " -"object" +"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to " +"the object" msgstr "" "Seleccioneu la semirecta de la rotació projectiva que voleu aplicar a " "l'objecte" @@ -6527,7 +6544,8 @@ #: objects/transform_types.cc:432 #, kde-format msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..." -msgstr "Seleccioneu el triangle que s'ha de transformar en un triangle donat..." +msgstr "" +"Seleccioneu el triangle que s'ha de transformar en un triangle donat..." #: objects/transform_types.cc:433 #, kde-format @@ -6537,9 +6555,11 @@ #: objects/transform_types.cc:434 #, kde-format msgid "" -"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..." +"Select the triangle that is the image by the affinity of the first " +"triangle..." msgstr "" -"Seleccioneu el triangle que és la imatge per l'afinitat del primer triangle..." +"Seleccioneu el triangle que és la imatge per l'afinitat del primer " +"triangle..." #: objects/transform_types.cc:473 #, kde-format @@ -6548,9 +6568,11 @@ #: objects/transform_types.cc:474 #, kde-format -msgid "Select the first of the three starting points of the generic affinity..." +msgid "" +"Select the first of the three starting points of the generic affinity..." msgstr "" -"Seleccioneu el primer dels tres punts de començament de l'afinitat genèrica..." +"Seleccioneu el primer dels tres punts de començament de l'afinitat " +"genèrica..." #: objects/transform_types.cc:475 #, kde-format @@ -6571,9 +6593,11 @@ #: objects/transform_types.cc:478 #, kde-format -msgid "Select the third of the three starting points of the generic affinity..." +msgid "" +"Select the third of the three starting points of the generic affinity..." msgstr "" -"Seleccioneu el tercer dels tres punts de començament de l'afinitat genèrica..." +"Seleccioneu el tercer dels tres punts de començament de l'afinitat " +"genèrica..." #: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580 #, kde-format @@ -6663,7 +6687,8 @@ msgid "" "Select the second of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" -"Seleccioneu el segon dels quatre punts d'inici de la projectivitat genèrica..." +"Seleccioneu el segon dels quatre punts d'inici de la projectivitat " +"genèrica..." #: objects/transform_types.cc:576 #, kde-format @@ -6688,7 +6713,8 @@ msgid "" "Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..." msgstr "" -"Seleccioneu el quart dels quatre punts d'inici de la projectivitat genèrica..." +"Seleccioneu el quart dels quatre punts d'inici de la projectivitat " +"genèrica..." #: objects/transform_types.cc:581 #, kde-format @@ -6796,7 +6822,8 @@ #: objects/transform_types.cc:900 #, kde-format -msgid "Select the point onto which the similitude should map the first point..." +msgid "" +"Select the point onto which the similitude should map the first point..." msgstr "" "Seleccioneu el punt sobre el qual la similitud ha de traçar el primer punt..." @@ -6887,8 +6914,8 @@ #, kde-format msgctxt "" "Note to translators: this should be a default name for an argument in a " -"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. " -"Give something which seems appropriate for your language." +"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, " +"etc. Give something which seems appropriate for your language." msgid "arg%1" msgstr "arg%1" @@ -6913,8 +6940,8 @@ #: scripting/script_mode.cc:207 #, kde-format msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " "script, and click the Finish button again." msgstr "" "Sembla que hi ha un error al vostre script. L'intèrpret de Python no ha " @@ -6944,8 +6971,8 @@ #: scripting/script_mode.cc:349 #, kde-format msgid "" -"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no " -"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " +"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported " +"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the " "script." msgstr "" "Sembla que hi ha un error al vostre script. L'intèrpret de Python no ha " @@ -7096,7 +7123,8 @@ "interesting macros on the Kig website:\n" "<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n" msgstr "" -"<p>Kig pot ampliar la seua col·lecció d'objectes mitjançant macros externes.\n" +"<p>Kig pot ampliar la seua col·lecció d'objectes mitjançant macros " +"externes.\n" "Podeu trobar algunes macros interessants a la pàgina web de Kig:\n" "<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
