Hello community,
here is the log from the commit of package pim-sieve-editor for
openSUSE:Leap:15.2 checked in at 2020-03-15 13:36:35
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/pim-sieve-editor (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.pim-sieve-editor.new.3160 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "pim-sieve-editor"
Sun Mar 15 13:36:35 2020 rev:44 rq:784896 version:19.12.3
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/pim-sieve-editor/pim-sieve-editor.changes
2020-02-21 10:48:38.142833966 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Leap:15.2/.pim-sieve-editor.new.3160/pim-sieve-editor.changes
2020-03-15 13:36:37.934847762 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Mar 5 20:36:51 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 19.12.3
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+- No code change since 19.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
pim-sieve-editor-19.12.2.tar.xz
pim-sieve-editor-19.12.2.tar.xz.sig
New:
----
pim-sieve-editor-19.12.3.tar.xz
pim-sieve-editor-19.12.3.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ pim-sieve-editor.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.iqWxLK/_old 2020-03-15 13:36:38.254847952 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.iqWxLK/_new 2020-03-15 13:36:38.258847955 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
%{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print
$1"."$2}')}
%bcond_without lang
Name: pim-sieve-editor
-Version: 19.12.2
+Version: 19.12.3
Release: 0
Summary: Sieve scripts editor for KDE PIM
License: GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later
++++++ pim-sieve-editor-19.12.2.tar.xz -> pim-sieve-editor-19.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/pim-sieve-editor-19.12.2/CMakeLists.txt
new/pim-sieve-editor-19.12.3/CMakeLists.txt
--- old/pim-sieve-editor-19.12.2/CMakeLists.txt 2020-02-04 02:52:53.000000000
+0100
+++ new/pim-sieve-editor-19.12.3/CMakeLists.txt 2020-03-03 01:35:19.000000000
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
cmake_minimum_required(VERSION 3.5)
-set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.13.2")
+set(KDEPIM_VERSION_NUMBER "5.13.3")
project( sieveeditor VERSION ${KDEPIM_VERSION_NUMBER})
-set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.2")
+set(KDE_APPLICATIONS_VERSION "19.12.3")
if (POLICY CMP0063)
cmake_policy(SET CMP0063 NEW)
endif()
@@ -40,15 +40,15 @@
set(KDEPIM_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}${KDEPIM_DEV_VERSION}
(${KDE_APPLICATIONS_VERSION})")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.13.3")
set(KDEPIM_LIB_VERSION "${KDEPIM_VERSION_NUMBER}")
set(KDEPIM_LIB_SOVERSION "5")
-set(LIBKSIEVE_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.13.2")
-set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.2")
+set(LIBKSIEVE_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.13.3")
+set(KIMAP_LIB_VERSION "5.13.3")
set(QT_REQUIRED_VERSION "5.11.0")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/pim-sieve-editor-19.12.2/po/ca@valencia/sieveeditor.po
new/pim-sieve-editor-19.12.3/po/ca@valencia/sieveeditor.po
--- old/pim-sieve-editor-19.12.2/po/ca@valencia/sieveeditor.po 2020-02-04
02:52:47.000000000 +0100
+++ new/pim-sieve-editor-19.12.3/po/ca@valencia/sieveeditor.po 2020-03-03
01:35:16.000000000 +0100
@@ -526,14 +526,14 @@
#: ui/serversievesettings.ui:88
#, kde-format
msgid ""
-"The server port changed when ManageSieve turned into a full RFC Standard. Old
"
-"server implementations still use port 2000, while newer standard conform "
+"The server port changed when ManageSieve turned into a full RFC Standard. "
+"Old server implementations still use port 2000, while newer standard conform "
"server can only be accessed via port 4190."
msgstr ""
"El port del servidor va canviar quan «ManageSieve» es va convertir a un "
"estàndard RFC complet. Les implementacions antigues del servidor segueixen "
-"utilitzant el port 2000, mentre que un servidor conforme amb el nou estàndard
"
-"només es pot accedir a través del port 4190."
+"utilitzant el port 2000, mentre que un servidor conforme amb el nou "
+"estàndard només es pot accedir a través del port 4190."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
@@ -559,7 +559,8 @@
#: ui/serversievesettings.ui:143
#, kde-format
msgid ""
-"IMAP settings is necessary if you want to be able to list folders from
server."
+"IMAP settings is necessary if you want to be able to list folders from "
+"server."
msgstr ""
"La configuració IMAP és necessària si voleu poder llistar les carpetes des "
"d'un servidor."
@@ -568,8 +569,8 @@
#: ui/serversievesettings.ui:156
#, kde-format
msgid ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-"
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -590,8 +591,8 @@
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
msgstr ""
-"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\"
\"http://www.w3.org/TR/REC-"
-"html40/strict.dtd\">\n"
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
@@ -610,7 +611,8 @@
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">Cap</span><span style=\" font-"
"family:'Sans Serif';\"> connectarà al port 143 però no canviarà a una "
-"connexió segura. Aquest arranjament no és recomanat.</span></p></body></html>
"
+"connexió segura. Aquest arranjament no és recomanat.</span></p></body></"
+"html> "
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
#: ui/serversievesettings.ui:159
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/pim-sieve-editor-19.12.2/po/es/docs/sieveeditor/index.docbook
new/pim-sieve-editor-19.12.3/po/es/docs/sieveeditor/index.docbook
--- old/pim-sieve-editor-19.12.2/po/es/docs/sieveeditor/index.docbook
2020-02-04 02:52:52.000000000 +0100
+++ new/pim-sieve-editor-19.12.3/po/es/docs/sieveeditor/index.docbook
2020-03-03 01:35:18.000000000 +0100
@@ -75,8 +75,6 @@
</keywordset>
</bookinfo>
-<!-- info + screenshots from
http://www.aegiap.eu/kdeblog/2014/01/new-in-kdepim-4-13-sieveeditor/ -->
-
<chapter id="introduction">
<title
>Introducción</title>
@@ -241,8 +239,7 @@
>Traducido por Javier Viñal <email
>[email protected]</email
></para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter>
+> &underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/pim-sieve-editor-19.12.2/po/ia/sieveeditor.po
new/pim-sieve-editor-19.12.3/po/ia/sieveeditor.po
--- old/pim-sieve-editor-19.12.2/po/ia/sieveeditor.po 2020-02-04
02:52:49.000000000 +0100
+++ new/pim-sieve-editor-19.12.3/po/ia/sieveeditor.po 2020-03-03
01:35:16.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 12:27+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
"Language: ia\n"
@@ -29,42 +29,37 @@
msgstr "[email protected]"
#: importwizard/checks/importimapsettingsakonadicheckjob.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Akonadi IMAP Settings"
-msgstr "Modifica preferentias"
+msgstr "Preferentias de IMAP de Akonadi"
#: importwizard/checks/importimapsettingsthunderbirdcheckjob.cpp:311
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Thunderbird IMAP Settings"
-msgstr "Modifica preferentias"
+msgstr "Preferentias de IMAP de Thunderbird"
#: importwizard/importimapsettingfinishpage.cpp:33
#, kde-format
msgid "IMAP settings were imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Preferentias de IMAP esseva importate:"
#: importwizard/importimapsettingnofoundpage.cpp:32
#, kde-format
msgid "No settings found to import."
-msgstr ""
+msgstr "Necun preferentias trovate de importar."
#: importwizard/importimapsettingprogresspage.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No errors found."
+#, kde-format
msgid "No settings found."
-msgstr "Il non trovava alcun error..."
+msgstr "Il non trovava preefrentias."
#: importwizard/importimapsettingprogresspage.cpp:86
#, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
msgid "Import settings from %1..."
msgstr "Importa preferentias ex %1..."
#: importwizard/importimapsettingprogresspage.cpp:90
#, kde-format
-#| msgid "No errors found."
msgid "Import settings from %1 done"
msgstr "Importa preferentias facite ex %1"
@@ -72,16 +67,18 @@
#, kde-format
msgid "Please select the program from which you like to import IMAP settings:"
msgstr ""
+"Pro favor selige le programma ab le qual tu preferera importar preferentias "
+"de IMAP:"
#: importwizard/importimapsettingwizard.cpp:39
#, kde-format
msgid "Import IMAP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Importa preferentias de IMAP"
#: importwizard/importimapsettingwizard.cpp:42
#, kde-format
msgid "Select Import Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Selige preferentias de importar"
#: importwizard/importimapsettingwizard.cpp:50
#, kde-format
@@ -94,10 +91,9 @@
msgstr "Termina"
#: main.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Editor"
+#, kde-format
msgid "KSieve Editor"
-msgstr "Editor de Sieve"
+msgstr "KSieve Editor"
#: main.cpp:47
#, kde-format
@@ -105,10 +101,9 @@
msgstr "Editor de Sieve"
#: main.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copyright © 2013, 2014 sieveeditor authors"
+#, kde-format
msgid "Copyright © 2013-2019 sieveeditor authors"
-msgstr "Copyright © 2013, 2014, le autores de sieveeditor"
+msgstr "Copyright © 2013, 2019, le autores de sieveeditor"
#: main.cpp:50
#, kde-format
@@ -148,11 +143,10 @@
#: serversievesettings.cpp:276
#, kde-format
msgid "Server is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Servitor non es definite"
#: serversievesettings.cpp:276
#, kde-format
-#| msgid "Server Sieve"
msgid "Check Server"
msgstr "Verifica servitor"
@@ -166,12 +160,12 @@
#: serversievesettings.cpp:331
#, kde-format
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>TLS es supportate e recommendate.</b></qt>"
#: serversievesettings.cpp:334
#, kde-format
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>SSL es supportate e recommendate.</b></qt>"
#: serversievesettings.cpp:337
#, kde-format
@@ -188,8 +182,7 @@
msgstr "<qt><b>Il non es possibile usar iste servitor.</b></qt>"
#: serversievesettingsdialog.cpp:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Server Sieve"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Sieve Server"
msgstr "Adde Servitor Sieve"
@@ -200,8 +193,7 @@
msgstr "Configura"
#: sieveeditorconfiguredialog.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Server Sieve"
+#, kde-format
msgid "Sieve Server"
msgstr "Servitor Sieve"
@@ -212,7 +204,6 @@
#: sieveeditorconfiguredialog.cpp:64
#, kde-format
-#| msgid "&Edit"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -223,15 +214,13 @@
#: sieveeditorconfigureserverpage.cpp:32
#, kde-format
-#| msgid "Configure"
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
#: sieveeditorconfigureserverpage.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Import Sieve Settings..."
-msgstr "Modifica preferentias"
+msgstr "Importa preferentias de Sieve..."
#: sieveeditorconfigureserverwidget.cpp:70
#, kde-format
@@ -239,15 +228,13 @@
msgstr "Tu vole remover iste servitor '%1'?"
#: sieveeditorconfigureserverwidget.cpp:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Server Sieve"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove Sieve Server"
msgstr "Remove Servitor Sieve"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:39
#, kde-format
-#| msgid "Close script"
msgid "Import script:"
msgstr "Script de importar:"
@@ -255,49 +242,45 @@
#, kde-format
msgctxt "Action is from file menu, import submenu"
msgid "File > Import"
-msgstr ""
+msgstr "File>Importar"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:40
#, kde-format
msgid "Create Rules Graphically:"
-msgstr ""
+msgstr "Crea regulas graphicamente:"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New Script..."
+#, kde-format
msgctxt "Action is from menu tools, submenu autogenerate script"
msgid "Tools > Autogenerate script"
-msgstr "Crea nove Script..."
+msgstr "Instrumentos> Autogenerar script"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New Script..."
+#, kde-format
msgid "Debug a script:"
-msgstr "Crea nove Script..."
+msgstr "Cribrar un script :"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New Script..."
+#, kde-format
msgctxt "These action in from menu tools submenu debug sieve script"
msgid "Tools > Debug Sieve Script"
-msgstr "Crea nove Script..."
+msgstr "Instrumentos> Cribrar script de Sieve"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Import Sieve Settings"
-msgstr "Modifica preferentias"
+msgstr "Importa preferentias de Sieve"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Action is from tools menu, import IMAP settings"
msgid "Tools > Import IMAP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentos> Importa preferentias de IMAP"
#: sieveeditormainwidget.cpp:616
#, kde-format
msgid "Script was modified. Do you want to save before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Script esseva modificate. Tu voles salveguardar lo ante clauder?"
#: sieveeditormainwidget.cpp:616
#, kde-format
@@ -320,8 +303,7 @@
msgstr "Carga"
#: sieveeditormainwindow.cpp:133
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Server Sieve..."
+#, kde-format
msgid "Add Sieve Server..."
msgstr "Adde Servitor Sieve..."
@@ -337,7 +319,6 @@
#: sieveeditormainwindow.cpp:149
#, kde-format
-#| msgid "Edit Script"
msgid "Edit Script..."
msgstr "Modifica script..."
@@ -353,7 +334,6 @@
#: sieveeditormainwindow.cpp:165
#, kde-format
-#| msgid "Go to Line"
msgid "Go to Line..."
msgstr "Vade a linea..."
@@ -368,10 +348,9 @@
msgstr "Comparti..."
#: sieveeditormainwindow.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit Script"
+#, kde-format
msgid "Share Script..."
-msgstr "Edita Script"
+msgstr "Compartir Script..."
#: sieveeditormainwindow.cpp:201
#, kde-format
@@ -381,12 +360,12 @@
#: sieveeditormainwindow.cpp:207
#, kde-format
msgid "Check Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica Syntaxe"
#: sieveeditormainwindow.cpp:212
#, kde-format
msgid "Create Rules Graphically..."
-msgstr ""
+msgstr "Crea regulas graphicamente..."
#: sieveeditormainwindow.cpp:217
#, kde-format
@@ -396,7 +375,7 @@
#: sieveeditormainwindow.cpp:222
#, kde-format
msgid "Uncomment"
-msgstr ""
+msgstr "Leva commentos"
#: sieveeditormainwindow.cpp:244
#, kde-format
@@ -405,10 +384,9 @@
msgstr "Marcatores de li&bro"
#: sieveeditormainwindow.cpp:249
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New Script..."
+#, kde-format
msgid "Debug Sieve Script..."
-msgstr "Crea nove Script..."
+msgstr "Cribrar script de Sieve..."
#: sieveeditormainwindow.cpp:254
#, kde-format
@@ -418,7 +396,7 @@
#: sieveeditormainwindow.cpp:263
#, kde-format
msgid "Import IMAP Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Importa preferentias de IMAP..."
#: sieveeditormanagesievewidget.cpp:54
#, kde-format
@@ -434,6 +412,7 @@
#, kde-format
msgid "Uploading script to server for checking it, please wait..."
msgstr ""
+"Incargante script al servitor per verificar lo, pro favor tu attende ..."
#: sieveeditorpagewidget.cpp:151
#, kde-format
@@ -452,10 +431,12 @@
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Incargar le script de Sieve falleva.\n"
+"Le servitor respondeva:\n"
+"%1"
#: sieveeditorpagewidget.cpp:167 sieveeditorpagewidget.cpp:172
#, kde-format
-#| msgid "Sieve Editor"
msgid "Sieve Error"
msgstr "Error de Sieve"
@@ -465,6 +446,8 @@
"Uploading the Sieve script failed.\n"
"unknown reason\n"
msgstr ""
+"Incargar le script de Sieve falleva.\n"
+"Motivo incognite\n"
#: sieveeditorpagewidget.cpp:181
#, kde-format
@@ -490,8 +473,6 @@
#: sieveeditortabwidget.cpp:66
#, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Close All Other Tabs"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Claude omne schedas"
@@ -516,16 +497,14 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ui/serversievesettings.ui:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Sieve Settings"
-msgstr "Modifica preferentias"
+msgstr "Preferentias de Sieve"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ui/serversievesettings.ui:41 ui/serversievesettings.ui:315
#, kde-format
-#| msgid "Server IMAP:"
msgid "Server Name:"
msgstr "Nomine de Servitor:"
@@ -573,7 +552,6 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: ui/serversievesettings.ui:137
#, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
msgid "IMAP Settings"
msgstr "Preferentias de IMAP"
@@ -584,6 +562,8 @@
"IMAP settings is necessary if you want to be able to list folders from "
"server."
msgstr ""
+"Preferentias de IMAP es necessari si tu vole poter listar dossieres ex "
+"servitor."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
#: ui/serversievesettings.ui:156
@@ -636,7 +616,6 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
#: ui/serversievesettings.ui:159
#, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
msgid "Connection Settings"
msgstr "Preferentias de connexion"
@@ -715,7 +694,6 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, alternateServer)
#: ui/serversievesettings.ui:303
#, kde-format
-#| msgid "Server Sieve"
msgid "Alternate Server"
msgstr "Servitor alterne"
@@ -740,7 +718,6 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeServer)
#: ui/sieveeditorconfigureserverwidget.ui:39
#, kde-format
-#| msgid "Remove..."
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/pim-sieve-editor-19.12.2/po/ko/sieveeditor.po
new/pim-sieve-editor-19.12.3/po/ko/sieveeditor.po
--- old/pim-sieve-editor-19.12.2/po/ko/sieveeditor.po 2020-02-04
02:52:49.000000000 +0100
+++ new/pim-sieve-editor-19.12.3/po/ko/sieveeditor.po 2020-03-03
01:35:17.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Shinjo Park <[email protected]>, 2014, 2015, 2016.
+# Shinjo Park <[email protected]>, 2014, 2015, 2016, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-14 16:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 01:07+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -28,70 +28,64 @@
msgstr "[email protected]"
#: importwizard/checks/importimapsettingsakonadicheckjob.cpp:148
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Akonadi IMAP Settings"
-msgstr "설정 수정"
+msgstr "Akonadi IMAP 설정"
#: importwizard/checks/importimapsettingsthunderbirdcheckjob.cpp:311
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Thunderbird IMAP Settings"
-msgstr "설정 수정"
+msgstr "Thunderbird IMAP 설정"
#: importwizard/importimapsettingfinishpage.cpp:33
#, kde-format
msgid "IMAP settings were imported:"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP 설정을 가져왔습니다:"
#: importwizard/importimapsettingnofoundpage.cpp:32
#, kde-format
msgid "No settings found to import."
-msgstr ""
+msgstr "가져올 설정이 없습니다."
#: importwizard/importimapsettingprogresspage.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No errors found."
+#, kde-format
msgid "No settings found."
-msgstr "오류를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "설정이 없습니다."
#: importwizard/importimapsettingprogresspage.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Import settings from %1..."
-msgstr "설정 수정"
+msgstr "%1에서 설정 가져오는 중..."
#: importwizard/importimapsettingprogresspage.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No errors found."
+#, kde-format
msgid "Import settings from %1 done"
-msgstr "오류를 찾을 수 없습니다."
+msgstr "%1에서 설정 가져오기 완료"
#: importwizard/importimapsettingsearchpage.cpp:33
#, kde-format
msgid "Please select the program from which you like to import IMAP settings:"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP 설정을 가져올 프로그램을 선택하십시오:"
#: importwizard/importimapsettingwizard.cpp:39
#, kde-format
msgid "Import IMAP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP 설정 가져오기"
#: importwizard/importimapsettingwizard.cpp:42
#, kde-format
msgid "Select Import Settings"
-msgstr ""
+msgstr "가져올 설정 선택"
#: importwizard/importimapsettingwizard.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import..."
+#, kde-format
msgid "Import in Progress..."
-msgstr "가져오기..."
+msgstr "가져오는 중..."
#: importwizard/importimapsettingwizard.cpp:57
#, kde-format
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "완료"
#: main.cpp:45
#, kde-format
@@ -104,10 +98,9 @@
msgstr "Sieve 편집기"
#: main.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copyright © 2013-2016 sieveeditor authors"
+#, kde-format
msgid "Copyright © 2013-2019 sieveeditor authors"
-msgstr "Copyright © 2013-2016 sieveeditor authors"
+msgstr "Copyright © 2013-2019 sieveeditor authors"
#: main.cpp:50
#, kde-format
@@ -128,7 +121,7 @@
#, kde-format
msgctxt "server name (username)"
msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1(%2)"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox,
imapAuthenticationCombo)
#: serversievesettings.cpp:45 ui/serversievesettings.ui:255
@@ -147,28 +140,27 @@
#: serversievesettings.cpp:276
#, kde-format
msgid "Server is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "서버가 정의되지 않았음"
#: serversievesettings.cpp:276
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Server"
+#, kde-format
msgid "Check Server"
-msgstr "Sieve 서버"
+msgstr "서버 확인"
#: serversievesettings.cpp:319
#, kde-format
msgid "Unable to connect to the server, please verify the server address."
-msgstr ""
+msgstr "서버에 연결할 수 없습니다. 서버 주소를 확인하십시오."
#: serversievesettings.cpp:331
#, kde-format
msgid "<qt><b>TLS is supported and recommended.</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>TLS가 지원되며 추천합니다.</b></qt>"
#: serversievesettings.cpp:334
#, kde-format
msgid "<qt><b>SSL is supported and recommended.</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>SSL이 지원되며 추천합니다.</b></qt>"
#: serversievesettings.cpp:337
#, kde-format
@@ -176,11 +168,13 @@
"<qt><b>No security is supported. It is not recommended to connect to this "
"server.</b></qt>"
msgstr ""
+"<qt><b>보안 기능이 지원되지 않습니다. 이 서버에 연결하지 않는 것을 추천합니"
+"다.</b></qt>"
#: serversievesettings.cpp:340
#, kde-format
msgid "<qt><b>It is not possible to use this server.</b></qt>"
-msgstr ""
+msgstr "<qt><b>이 서버를 사용할 수 없습니다.</b></qt>"
#: serversievesettingsdialog.cpp:31
#, kde-format
@@ -219,10 +213,9 @@
msgstr "설정..."
#: sieveeditorconfigureserverpage.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Import Sieve Settings..."
-msgstr "설정 수정"
+msgstr "Sieve 설정 가져오기..."
#: sieveeditorconfigureserverwidget.cpp:70
#, kde-format
@@ -230,11 +223,10 @@
msgstr "서버 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
#: sieveeditorconfigureserverwidget.cpp:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Remove Server Sieve"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Remove Sieve Server"
-msgstr "서버 Sieve 삭제"
+msgstr "원격 Sieve 서버"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:39
#, kde-format
@@ -250,7 +242,7 @@
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:40
#, kde-format
msgid "Create Rules Graphically:"
-msgstr ""
+msgstr "그래픽 환경에서 규칙 생성:"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:40
#, kde-format
@@ -270,16 +262,15 @@
msgstr "도구 > Sieve 스크립트 디버그"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Import Sieve Settings"
-msgstr "설정 수정"
+msgstr "Sieve 설정 가져오기"
#: sieveeditoremptytabwidgetlabel.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "Action is from tools menu, import IMAP settings"
msgid "Tools > Import IMAP settings"
-msgstr ""
+msgstr "도구 > IMAP 설정 가져오기"
#: sieveeditormainwidget.cpp:616
#, kde-format
@@ -352,10 +343,9 @@
msgstr "공유..."
#: sieveeditormainwindow.cpp:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Share..."
+#, kde-format
msgid "Share Script..."
-msgstr "공유..."
+msgstr "스크립트 공유..."
#: sieveeditormainwindow.cpp:201
#, kde-format
@@ -370,7 +360,7 @@
#: sieveeditormainwindow.cpp:212
#, kde-format
msgid "Create Rules Graphically..."
-msgstr ""
+msgstr "그래픽 환경에서 규칙 생성..."
#: sieveeditormainwindow.cpp:217
#, kde-format
@@ -396,12 +386,12 @@
#: sieveeditormainwindow.cpp:254
#, kde-format
msgid "Wordwrap"
-msgstr ""
+msgstr "자동 줄 바꿈"
#: sieveeditormainwindow.cpp:263
#, kde-format
msgid "Import IMAP Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "IMAP 설정 가져오기..."
#: sieveeditormanagesievewidget.cpp:54
#, kde-format
@@ -416,7 +406,7 @@
#: sieveeditorpagewidget.cpp:58
#, kde-format
msgid "Uploading script to server for checking it, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "스크립트를 확인하려고 서버에 업로드하고 있습니다. 기다려 주십시오..."
#: sieveeditorpagewidget.cpp:151
#, kde-format
@@ -435,12 +425,14 @@
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Sieve 스크립트를 업로드할 수 없습니다.\n"
+"서버 응답:\n"
+"%1"
#: sieveeditorpagewidget.cpp:167 sieveeditorpagewidget.cpp:172
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Editor"
+#, kde-format
msgid "Sieve Error"
-msgstr "Sieve 편집기"
+msgstr "Sieve 오류"
#: sieveeditorpagewidget.cpp:170
#, kde-format
@@ -448,6 +440,8 @@
"Uploading the Sieve script failed.\n"
"unknown reason\n"
msgstr ""
+"Sieve 스크립트를 업로드할 수 없습니다.\n"
+"알 수 없는 오류\n"
#: sieveeditorpagewidget.cpp:181
#, kde-format
@@ -487,7 +481,7 @@
#: sieveeditorui.rc:34
#, kde-format
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "보기"
#. i18n: ectx: Menu (Tools)
#: sieveeditorui.rc:42
@@ -497,18 +491,16 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: ui/serversievesettings.ui:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Sieve Settings"
-msgstr "설정 수정"
+msgstr "Sieve 설정"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ui/serversievesettings.ui:41 ui/serversievesettings.ui:315
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Server IMAP:"
+#, kde-format
msgid "Server Name:"
-msgstr "서버 IMAP:"
+msgstr "서버 이름:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
@@ -552,10 +544,9 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: ui/serversievesettings.ui:137
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "IMAP Settings"
-msgstr "설정 수정"
+msgstr "IMAP 설정"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ui/serversievesettings.ui:143
@@ -563,7 +554,7 @@
msgid ""
"IMAP settings is necessary if you want to be able to list folders from "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "서버에서 폴더 목록을 보려면 IMAP 설정이 필요합니다."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, safeImap)
#: ui/serversievesettings.ui:156
@@ -591,98 +582,118 @@
"family:'Sans Serif';\"> will connect to port 143 but not switch to a secure "
"connection. This setting is not recommended.</span></p></body></html>"
msgstr ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
+"REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
+"\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'HandelGotDLig'; font-size:10pt; "
+"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">SSL/TLS</span><span style=\" font-"
+"family:'Sans Serif';\">는 993번 포트에서 동작하는 안전한 IMAP이며,</span></"
+"p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">STARTTLS</span><span style=\" font-"
+"family:'Sans Serif';\">는 143번 포트를 사용하며 연결 직후 안전한 연결로 전환"
+"하며,</span></p>\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
+"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
+"family:'Sans Serif'; font-weight:600;\">없음</span><span style=\" font-"
+"family:'Sans Serif';\">은 143번 포트로 연결하지만 보안 연결을 사용하지 않습니"
+"다. 이 설정은 추천하지 않습니다.</span></p></body></html>"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
#: ui/serversievesettings.ui:159
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Modify Settings"
+#, kde-format
msgid "Connection Settings"
-msgstr "설정 수정"
+msgstr "연결 설정"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testButton)
#: ui/serversievesettings.ui:171
#, kde-format
msgid "Auto Detect"
-msgstr ""
+msgstr "자동 감지"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ui/serversievesettings.ui:183
#, kde-format
msgid "Encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "암호화:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRadio)
#: ui/serversievesettings.ui:192
#, kde-format
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "없음"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
#: ui/serversievesettings.ui:205
#, kde-format
msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
#: ui/serversievesettings.ui:215
#, kde-format
msgid "STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox,
imapAuthenticationCombo)
#: ui/serversievesettings.ui:260
#, kde-format
msgctxt "Authentication method"
msgid "LOGIN"
-msgstr ""
+msgstr "LOGIN"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox,
imapAuthenticationCombo)
#: ui/serversievesettings.ui:265
#, kde-format
msgctxt "Authentication method"
msgid "PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "PLAIN"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox,
imapAuthenticationCombo)
#: ui/serversievesettings.ui:270
#, kde-format
msgctxt "Authentication method"
msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "CRAM-MD5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox,
imapAuthenticationCombo)
#: ui/serversievesettings.ui:275
#, kde-format
msgctxt "Authentication method"
msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
+msgstr "DIGEST-MD5"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox,
imapAuthenticationCombo)
#: ui/serversievesettings.ui:280
#, kde-format
msgctxt "Authentication method"
msgid "NTLM"
-msgstr ""
+msgstr "NTLM"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox,
imapAuthenticationCombo)
#: ui/serversievesettings.ui:285
#, kde-format
msgctxt "Authentication method"
msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
+msgstr "GSSAPI"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, alternateServer)
#: ui/serversievesettings.ui:303
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Sieve Server"
+#, kde-format
msgid "Alternate Server"
-msgstr "Sieve 서버"
+msgstr "대체 서버"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testInfo)
#: ui/serversievesettings.ui:371
#, kde-format
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "비어 있음"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addServer)
#: ui/sieveeditorconfigureserverwidget.ui:25
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/pim-sieve-editor-19.12.2/src/org.kde.sieveeditor.appdata.xml
new/pim-sieve-editor-19.12.3/src/org.kde.sieveeditor.appdata.xml
--- old/pim-sieve-editor-19.12.2/src/org.kde.sieveeditor.appdata.xml
2020-02-04 00:35:37.000000000 +0100
+++ new/pim-sieve-editor-19.12.3/src/org.kde.sieveeditor.appdata.xml
2020-03-01 10:55:19.000000000 +0100
@@ -13,6 +13,7 @@
<name xml:lang="fi">SieveEditor</name>
<name xml:lang="fr">SieveEditor</name>
<name xml:lang="gl">SieveEditor</name>
+ <name xml:lang="ia">SieveEditor</name>
<name xml:lang="id">SieveEditor</name>
<name xml:lang="it">SieveEditor</name>
<name xml:lang="ko">SieveEditor</name>
@@ -29,13 +30,14 @@
<name xml:lang="zh-TW">篩選器編輯器</name>
<summary>Editor for email filter Sieve scripts</summary>
<summary xml:lang="ca">Editor per als scripts de «Sieve» del filtratge de
correu</summary>
- <summary xml:lang="ca-valencia">Editor per als scripts de «Sieve» de
filtratge de correu</summary>
+ <summary xml:lang="ca-valencia">Editor per als scripts de «Sieve» del
filtratge de correu</summary>
<summary xml:lang="de">Editor für Sieve-Skripte zum Filtern von
E-Mails</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Editor for email filter Sieve scripts</summary>
<summary xml:lang="es">Editor para filtro de correo con guiones
Sieve</summary>
<summary xml:lang="fi">Sieve-komentosarjamuokkain</summary>
<summary xml:lang="fr">Éditeur de scripts « Sieve » de filtrage de
courriels</summary>
<summary xml:lang="gl">Editor de scripts de Sieve para filtrar mensaxes de
correo electrónico</summary>
+ <summary xml:lang="ia">Editor (redactor) per scripts de Sieve de filtro de
e-posta </summary>
<summary xml:lang="id">Pengedit untuk skrip Sieve filter email</summary>
<summary xml:lang="it">Editor di script per i filtri Sieve della posta
elettronica</summary>
<summary xml:lang="ko">이메일 필터 Sieve 스크립트 편집기</summary>
@@ -59,6 +61,7 @@
<developer_name xml:lang="fi">Laurent Montel
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="fr">Laurent Montel
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="gl">Laurent Montel
<[email protected]></developer_name>
+ <developer_name xml:lang="ia">Laurent Montel
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="id">Laurent Montel
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="it">Laurent Montel
<[email protected]></developer_name>
<developer_name xml:lang="ko">Laurent Montel
<[email protected]></developer_name>
@@ -86,6 +89,7 @@
<p xml:lang="fi">SieveEditorilla voit luoda, muokata ja poista
Sieve-komentojonoja.</p>
<p xml:lang="fr">SieveEditor permet de créer, de modifier et de supprimer
des scripts sieve.</p>
<p xml:lang="gl">SieveEditor permite editar, crear e eliminar scripts de
filtro.</p>
+ <p xml:lang="ia">SieveEditor te permitte modificart, crear, deler scripts
de sieve.</p>
<p xml:lang="id">SieveEditor memungkinkan untuk edit, cipta, hapus skrip
sieve.</p>
<p xml:lang="it">SieveEditor permette di modificare, creare ed eliminare
script sieve.</p>
<p xml:lang="ko">SieveEditor에서는 Sieve 스크립트를 편집, 생성, 삭제할 수 있습니다.</p>
@@ -114,6 +118,7 @@
</screenshots>
<project_group>KDE</project_group>
<releases>
+ <release version="5.13.3" date="2020-03-05"/>
<release version="5.13.2" date="2020-02-06"/>
<release version="5.13.1" date="2020-01-09"/>
<release version="5.13.0" date="2019-12-12"/>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/pim-sieve-editor-19.12.2/src/org.kde.sieveeditor.desktop
new/pim-sieve-editor-19.12.3/src/org.kde.sieveeditor.desktop
--- old/pim-sieve-editor-19.12.2/src/org.kde.sieveeditor.desktop
2020-02-04 00:35:37.000000000 +0100
+++ new/pim-sieve-editor-19.12.3/src/org.kde.sieveeditor.desktop
2020-03-01 10:55:19.000000000 +0100
@@ -43,13 +43,14 @@
X-DocPath=sieveeditor/index.html
GenericName=Editor for email filter Sieve scripts
GenericName[ca]=Editor per als scripts de «Sieve» del filtratge de correu
-GenericName[ca@valencia]=Editor per als scripts de «Sieve» de filtratge de
correu
+GenericName[ca@valencia]=Editor per als scripts de «Sieve» del filtratge de
correu
GenericName[de]=Editor für Sieve-Skripte zum Filtern von E-Mails
GenericName[en_GB]=Editor for email filter Sieve scripts
GenericName[es]=Editor para filtrado de correo con giones Sieve
GenericName[fi]=Sähköpostin Sieve-komentosarjamuokkain
GenericName[fr]=Éditeur de scripts « Sieve » de filtrage de courriels
GenericName[gl]=Editor de scripts de Sieve para filtrar mensaxes de correo
electrónico
+GenericName[ia]=Editor (redactor) per scripts de Sieve de filtro de e-posta
GenericName[it]=Editor di script per i filtri Sieve della posta elettronica
GenericName[ko]=이메일 필터 Sieve 스크립트 편집기
GenericName[nl]=Bewerker voor Sieve-scripts met e-mailfilters
@@ -73,6 +74,7 @@
Comment[fi]=Muokkaa IMAPin Sieve-suodattimia
Comment[fr]=Modifier les filtres Sieve IMAP
Comment[gl]=Editar os filtros de Sieve de IMAP.
+Comment[ia]=Modifica filtros de Sieve de IMAP
Comment[it]=Modifica i filtri Sieve per IMAP
Comment[ko]=IMAP Sieve 필터 편집
Comment[nl]=IMAP Sievefilters bewerken