Hello community, here is the log from the commit of package gnome-desktop for openSUSE:Factory checked in at 2020-04-07 10:19:43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-desktop (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-desktop.new.3248 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "gnome-desktop" Tue Apr 7 10:19:43 2020 rev:155 rq:790686 version:3.34.5 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/gnome-desktop/gnome-desktop.changes 2020-02-22 19:01:57.213815370 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.gnome-desktop.new.3248/gnome-desktop.changes 2020-04-07 10:19:47.549727135 +0200 @@ -1,0 +2,6 @@ +Wed Apr 1 11:18:31 UTC 2020 - Bjørn Lie <[email protected]> + +- Update to version 3.34.5: + + Updated translations. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- gnome-desktop-3.34.4.tar.xz New: ---- gnome-desktop-3.34.5.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ gnome-desktop.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.28cmMx/_old 2020-04-07 10:19:49.325729110 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.28cmMx/_new 2020-04-07 10:19:49.329729114 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ Name: gnome-desktop -Version: 3.34.4 +Version: 3.34.5 Release: 0 Summary: The GNOME Desktop API Library License: LGPL-2.1-or-later ++++++ gnome-desktop-3.34.4.tar.xz -> gnome-desktop-3.34.5.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.34.4/NEWS new/gnome-desktop-3.34.5/NEWS --- old/gnome-desktop-3.34.4/NEWS 2020-02-17 23:13:51.000000000 +0100 +++ new/gnome-desktop-3.34.5/NEWS 2020-04-01 11:57:21.684896000 +0200 @@ -1,4 +1,10 @@ ============== +Version 3.34.5 +============== + +- Translation updates: Dutch, Hebrew + +============== Version 3.34.4 ============== diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.34.4/meson.build new/gnome-desktop-3.34.5/meson.build --- old/gnome-desktop-3.34.4/meson.build 2020-02-17 23:13:51.000000000 +0100 +++ new/gnome-desktop-3.34.5/meson.build 2020-04-01 11:57:21.708896600 +0200 @@ -1,6 +1,6 @@ project('gnome-desktop', 'c', meson_version: '>= 0.47.0', - version: '3.34.4', + version: '3.34.5', license: ['GPL2+', 'LGPL2+'] ) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.34.4/po/he.po new/gnome-desktop-3.34.5/po/he.po --- old/gnome-desktop-3.34.4/po/he.po 2020-02-17 23:13:51.000000000 +0100 +++ new/gnome-desktop-3.34.5/po/he.po 2020-04-01 11:57:21.712896800 +0200 @@ -4,43 +4,87 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Gil Osher <[email protected]>, 2002, 2005. # Gil 'Dolfin' Osher <[email protected]>, 2002,2003. -# Yosef Or Boczko <[email protected]>, 2013. +# Yosef Or Boczko <[email protected]>, 2013-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.he\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:50+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-26 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-31 00:03+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <[email protected]>\n" -"Language-Team: עברית <>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 msgid "Unspecified" msgstr "לא צוין" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743 +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER +#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The +#. difference is related to collation. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1379 +msgid "Abegede" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1381 +msgid "Cyrillic" +msgstr "קירילי" + +#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages +#. of the Indian subcontinent. See: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 +msgid "Devanagari" +msgstr "דוואנגרי" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU +#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388 +msgid "IQTElif" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish +#. Latin from Cyrillic written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +msgid "Latin" +msgstr "לטיני" + +#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to +#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +msgid "Saho" +msgstr "סאחה" + +#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken +#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES +#. locale from ca_ES@valencia. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1398 +msgid "Valencia" +msgstr "" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:754 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d cannot drive output %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "CRTC %d does not support rotation=%d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -53,22 +97,22 @@ "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n" "existing rotation = %d, new rotation = %d" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "cannot clone to output %s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Trying modes for CRTC %d\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -77,7 +121,7 @@ "could not assign CRTCs to outputs:\n" "%s" -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -89,7 +133,7 @@ #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -98,65 +142,97 @@ "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " "minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)" -#. Translators: This is the time format with full date used -#. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270 -msgid "%a %b %e, %R:%S" -msgstr "%a ה־%e ב%b, %R:%S" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271 -msgid "%a %b %e, %R" -msgstr "%a ה־%e ב%b, %R" +#. Translators: This is the time format with full date +#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under- +#. score to separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330 +#| msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgid "%a %b %-e_%R:%S" +msgstr "%a ה־%-e ב%b_%R:%S" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331 +#| msgid "%a %b %e, %R" +msgid "%a %b %-e_%R" +msgstr "%a ה־%-e ב%b_%R" + +#. Translators: This is the time format with full date +#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to +#. separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336 +#| msgid "%a %b %e, %R:%S" +msgid "%b %-e_%R:%S" +msgstr "ה־%-e ב%b_%R:%S" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:337 +#| msgid "%a %b %e, %R" +msgid "%b %-e_%R" +msgstr "ה־%-e ב%b_%R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347 msgid "%R" msgstr "%R" -#. Translators: This is a time format with full date used -#. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286 -msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" -msgstr "%a ה־%e ב%b, %H:%M:%S" - -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287 -msgid "%a %b %e, %l:%M %p" -msgstr "%a ה־%e ב%b, %H:%M" +#. Translators: This is a time format with full date +#. plus day used for AM/PM. Please keep the under- +#. score to separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:355 +#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" +msgstr "%a ה־%-e ב%b_%l:%M:%S %p" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356 +#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgid "%a %b %-e_%l:%M %p" +msgstr "%a ה־%-e ב%b_%l:%M %p" + +#. Translators: This is a time format with full date +#. used for AM/PM. Please keep the underscore to +#. separate the date from the time. +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361 +#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p" +msgstr "ה־%-e ב%b_%l:%M:%S %p" + +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:362 +#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +msgid "%b %-e_%l:%M %p" +msgstr "ה־%-e ב%b_%l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366 msgid "%a %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %H:%M:%S" +msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371 msgid "%l:%M:%S %p" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%l:%M:%S %p" -#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372 msgid "%l:%M %p" -msgstr "%H:%M" +msgstr "%l:%M %p" #~ msgctxt "Monitor vendor" #~ msgid "Unknown" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/gnome-desktop-3.34.4/po/nl.po new/gnome-desktop-3.34.5/po/nl.po --- old/gnome-desktop-3.34.4/po/nl.po 2020-02-17 23:13:51.000000000 +0100 +++ new/gnome-desktop-3.34.5/po/nl.po 2020-04-01 11:57:21.716897000 +0200 @@ -12,41 +12,87 @@ # Wouter Bolsterlee <[email protected]>, 2007–2013. # Reinout van Schouwen <[email protected]>, 2013. # Hannie Dumoleyn <[email protected]>, 2018. +# Nathan Follens <[email protected]>, 2019. +# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-desktop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-04 21:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-28 09:07+0100\n" -"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-10 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-25 13:27+0200\n" +"Last-Translator: Michael Steenbeek <[email protected]>\n" "Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:713 +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:717 msgid "Unspecified" msgstr "Niet opgegeven" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759 +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the labels representing the gez_ER +#. and gez_ET locales from gez_ER@abegede respective gez_ET@abegede. The +#. difference is related to collation. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1379 +msgid "Abegede" +msgstr "Abegede" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish Cyrillic from Latin written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1381 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillisch" + +#. TRANSLATORS: Also known as "Nagari", a written variant for many languages +#. of the Indian subcontinent. See: +#. https://en.wikipedia.org/wiki/Devanagari +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1385 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#. TRANSLATORS: Used to distinguish the label representing the tt_RU +#. locale from tt_RU@iqtelif. It's a special alphabet for Tatar. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1388 +msgid "IQTElif" +msgstr "IQTElif" + +#. TRANSLATORS: The alphabet/script, not the language. Used to distinguish +#. Latin from Cyrillic written language variants. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1391 +msgid "Latin" +msgstr "Latijns" + +#. TRANSLATORS: "Saho" is a variant of the Afar language. Used to +#. distinguish the label representing the aa_ER locale from aa_ER@saaho. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1394 +msgid "Saho" +msgstr "Saho" + +#. TRANSLATORS: "Valencia" is a dialect of the Catalan language spoken +#. in Valencia. Used to distinguish the label representing the ca_ES +#. locale from ca_ES@valencia. +#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:1398 +msgid "Valencia" +msgstr "Valencia" + +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:757 #, c-format msgid "CRTC %d cannot drive output %s" msgstr "CRTC %d kan uitvoer %s niet aansturen" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:764 #, c-format msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz" msgstr "uitvoer %s ondersteunt modus %dx%d@%dHz niet" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:775 #, c-format msgid "CRTC %d does not support rotation=%d" msgstr "CRTC %d ondersteunt rotation=%d niet" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:788 #, c-format msgid "" "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n" @@ -59,23 +105,23 @@ "huidige coördinaten = (%d, %d), nieuwe coördinaten = (%d, %d)\n" "huidige rotatie = %d, nieuwe rotatie = %d" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:803 #, c-format msgid "cannot clone to output %s" msgstr "kan niet klonen naar uitvoer %s" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:929 #, c-format msgid "Trying modes for CRTC %d\n" msgstr "Proberen modi voor CRTC %d\n" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:953 #, c-format msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n" msgstr "" "CRTC %d: uitproberen modus %dx%d@%dHz met uitvoer op %dx%d@%dHz (ronde %d)\n" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1000 #, c-format msgid "" "could not assign CRTCs to outputs:\n" @@ -84,7 +130,7 @@ "kon CRTC's niet aan uitvoer toewijzen:\n" "%s" -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1004 #, c-format msgid "" "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n" @@ -96,7 +142,7 @@ #. Translators: the "requested", "minimum", and #. * "maximum" words here are not keywords; please #. * translate them as usual. -#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087 +#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1085 #, c-format msgid "" "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), " @@ -108,92 +154,84 @@ #. Translators: This is the time format with full date #. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under- #. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290 -#| msgid "%a %b %e, %R:%S" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330 msgid "%a %b %-e_%R:%S" -msgstr "%a %b %-e_%R:%S" +msgstr "%a %-e %b_%R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291 -#| msgid "%a %b %e, %R" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331 msgid "%a %b %-e_%R" -msgstr "%a %b %-e_%R" +msgstr "%a %-e %b_%R" #. Translators: This is the time format with full date #. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to #. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296 -#| msgid "%a %b %e, %R:%S" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:336 msgid "%b %-e_%R:%S" -msgstr "%b %-e_%R:%S" +msgstr "%-e %b_%R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297 -#| msgid "%a %b %e, %R" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:337 msgid "%b %-e_%R" -msgstr "%b %-e_%R" +msgstr "%-e %b_%R" #. Translators: This is the time format with day used #. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:341 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R∶%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:342 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:346 msgid "%R:%S" msgstr "%R:%S" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:347 msgid "%R" msgstr "%R" #. Translators: This is a time format with full date #. plus day used for AM/PM. Please keep the under- #. score to separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:314 -#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:355 msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" -msgstr "%a %b %-e_%l:%M:%S %p" +msgstr "%a %-e %b_%l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315 -#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:356 msgid "%a %b %-e_%l:%M %p" -msgstr "%a %b %-e_%l:%M %p" +msgstr "%a %-e %b_%l:%M %p" #. Translators: This is a time format with full date #. used for AM/PM. Please keep the underscore to #. separate the date from the time. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320 -#| msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:361 msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p" -msgstr "%b %-e_%l:%M:%S %p" +msgstr "%-e %b_%l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321 -#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p" +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:362 msgid "%b %-e_%l:%M %p" -msgstr "%b %-e_%l:%M %p" +msgstr "%-e %b_%l:%M %p" #. Translators: This is a time format with day used #. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:366 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:367 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:371 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331 +#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:372 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
