Hello community,

here is the log from the commit of package kirigami-gallery for 
openSUSE:Factory checked in at 2020-05-23 17:23:48
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kirigami-gallery (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kirigami-gallery.new.2738 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kirigami-gallery"

Sat May 23 17:23:48 2020 rev:20 rq:806495 version:20.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kirigami-gallery/kirigami-gallery.changes        
2020-04-29 20:49:43.020631552 +0200
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.kirigami-gallery.new.2738/kirigami-gallery.changes  
    2020-05-23 17:24:13.930991530 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Fri May 15 15:41:34 UTC 2020 - Luca Beltrame <lbeltr...@kde.org>
+
+- Update to 20.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-05-apps-update
+- No code change since 20.04.0
+
+-------------------------------------------------------------------
@@ -15,2 +23,0 @@
-  * For more details please see:
-  * https://kde.org/announcements/releases/20.04-rc
@@ -24,2 +30,0 @@
-  * For more details please see:
-  * https://kde.org/announcements/releases/20.04-beta
@@ -43 +48 @@
-  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.3
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-03-apps-update
@@ -57 +62 @@
-  * https://www.kde.org/announcements/releases/19.12.2
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-02-apps-update

Old:
----
  kirigami-gallery-20.04.0.tar.xz
  kirigami-gallery-20.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  kirigami-gallery-20.04.1.tar.xz
  kirigami-gallery-20.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kirigami-gallery.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.16r1h6/_old  2020-05-23 17:24:15.558995052 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.16r1h6/_new  2020-05-23 17:24:15.562995061 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           kirigami-gallery
-Version:        20.04.0
+Version:        20.04.1
 Release:        0
 Summary:        Gallery application built using Kirigami
 License:        LGPL-2.0-or-later


++++++ kirigami-gallery-20.04.0.tar.xz -> kirigami-gallery-20.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kirigami-gallery-20.04.0/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml 
new/kirigami-gallery-20.04.1/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml
--- old/kirigami-gallery-20.04.0/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml  
2020-04-15 11:31:09.000000000 +0200
+++ new/kirigami-gallery-20.04.1/org.kde.kirigami2.gallery.appdata.xml  
2020-05-11 23:38:54.000000000 +0200
@@ -113,9 +113,9 @@
     <value 
key="KDE::google_play">https://play.google.com/store/apps/details?id=org.kde.kirigamigallery</value>
   </custom>
   <releases>
+    <release version="5.47.0" date="2020-05-14"/>
     <release version="5.47.0" date="2020-04-23"/>
     <release version="5.47.0" date="2020-03-05"/>
     <release version="5.47.0" date="2020-02-06"/>
-    <release version="5.47.0" date="2020-01-09"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kirigami-gallery-20.04.0/poqm/nn/kirigamigallery_qt.po 
new/kirigami-gallery-20.04.1/poqm/nn/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-20.04.0/poqm/nn/kirigamigallery_qt.po  2020-04-17 
02:42:02.000000000 +0200
+++ new/kirigami-gallery-20.04.1/poqm/nn/kirigamigallery_qt.po  2020-05-12 
03:28:08.000000000 +0200
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Translation of kirigamigallery_qt to Norwegian Nynorsk
 #
-# Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>, 2018, 2019.
+# Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-06 14:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 23:51+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <k...@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n...@lister.huftis.org>\n"
 "Language: nn\n"
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: qtrich\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: contents/ui/gallery/ActionToolBarGallery.qml:35
 msgctxt "ActionToolBarGallery|"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: contents/ui/gallery/CardsGridViewGallery.qml:30
 msgctxt "CardsGridViewGallery|"
@@ -228,12 +228,12 @@
 #: contents/ui/gallery/components/InfoSheet.qml:63
 msgctxt "InfoSheet|"
 msgid "API..."
-msgstr ""
+msgstr "API …"
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:30
 msgctxt "DrawerGallery|"
 msgid "Drawers"
-msgstr ""
+msgstr "Skuffar"
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:35
 msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -326,7 +326,7 @@
 #: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:15
 msgctxt "FormLayoutGallery|"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 #: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:79
 msgctxt "FormLayoutGallery|"
@@ -336,12 +336,12 @@
 #: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:133
 msgctxt "FormLayoutGallery|"
 msgid "Twin Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Tvillingutforming:"
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:31
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
 msgid "Inline Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Innebygd melding"
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:35
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -456,27 +456,27 @@
 #: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:86
 msgctxt "MiscGallery|"
 msgid "Text Beside Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst ved sida av ikon"
 
 #: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:101
 msgctxt "MiscGallery|"
 msgid "Text Under Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst under ikon"
 
 #: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:116
 msgctxt "MiscGallery|"
 msgid "Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "Berre tekst"
 
 #: contents/ui/gallery/MiscGallery.qml:131
 msgctxt "MiscGallery|"
 msgid "Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "Berre ikon"
 
 #: contents/ui/gallery/MultipleColumnsGallery.qml:119
 msgctxt "MultipleColumnsGallery|"
 msgid "Pin page"
-msgstr ""
+msgstr "Fest sida"
 
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:32
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -532,12 +532,12 @@
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:178
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
 msgid "Item in sheet "
-msgstr ""
+msgstr "Element i ark"
 
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:188
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
 msgid "Very Long Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Veldig langt ark"
 
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:31
 msgctxt "SelectionControlsGallery|"
@@ -547,19 +547,19 @@
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:38
 msgctxt "SelectionControlsGallery|"
 msgid "Selection Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Utvalskontrollar"
 
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:64
 msgctxt "SelectionControlsGallery|"
 msgid "Checkable List Items"
-msgstr ""
+msgstr "Avkryssbare listeelement"
 
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:71
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:94
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:117
 msgctxt "SelectionControlsGallery|"
 msgid "Delegate"
-msgstr ""
+msgstr "Delegat"
 
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:87
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:110
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kirigami-gallery-20.04.0/poqm/pt_BR/kirigamigallery_qt.po 
new/kirigami-gallery-20.04.1/poqm/pt_BR/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-20.04.0/poqm/pt_BR/kirigamigallery_qt.po       
2020-04-17 02:42:02.000000000 +0200
+++ new/kirigami-gallery-20.04.1/poqm/pt_BR/kirigamigallery_qt.po       
2020-05-12 03:28:08.000000000 +0200
@@ -7,26 +7,26 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kirigamigallery_qt\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-18 11:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 17:17-0300\n"
 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt...@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Qt-Contexts: true\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
 
 #: contents/ui/BaseApp.qml:153
 msgctxt "BaseApp|"
 msgid "Show Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Banner"
 
 #: contents/ui/gallery/ActionToolBarGallery.qml:35
 msgctxt "ActionToolBarGallery|"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informações"
 
 #: contents/ui/gallery/CardsGridViewGallery.qml:30
 msgctxt "CardsGridViewGallery|"
@@ -117,6 +117,10 @@
 "properties together. A Card can also have Actions that will appear in the "
 "footer."
 msgstr ""
+"Esta é uma instância do tipo Cartão: pode ter uma imagem opcional, um título "
+"e um ícone atribuídos à sua propriedade do grupo de banners, uma ou todas as "
+"propriedades juntas. Um cartão também pode ter Ações que aparecerão no "
+"rodapé."
 
 #: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:104
 msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -145,11 +149,14 @@
 "Alignment flags.\n"
 " When there are too many actions, they go in an overflow menu."
 msgstr ""
+"O título pode ser alinhado a todos os cantos ou centralizado com uma "
+"combinação de marcadores Qt.Alignment.\n"
+" Quando há muitas ações, elas entram em um menu excedente."
 
 #: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:144
 msgctxt "CardsLayoutGallery|"
 msgid "Action always hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ação sempre oculta"
 
 #: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:154
 msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -157,6 +164,8 @@
 "The Banner can contain only the title and/or an icon, even if there is no "
 "banner image."
 msgstr ""
+"O Banner pode conter apenas o título e/ou um ícone, mesmo se não tiver "
+"imagem de banner."
 
 #: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:177
 msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -164,6 +173,8 @@
 "It's possible to have custom contents overlapping the image, for cases where "
 "a more personalized design is needed."
 msgstr ""
+"É possível ter conteúdos personalizados sobrepostos à imagem, para os casos "
+"em que é necessário um design mais personalizado."
 
 #: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:192
 msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -175,6 +186,13 @@
 "used, the title and icon in the banner property shouldn't be used. If a "
 "custom footer is used (which is discouraged), actions shouldn't be used."
 msgstr ""
+"Também é possível customizar a aparência dos Cartões, se nenhum "
+"comportamento de preenchimento for necessário. Isso geralmente é "
+"desencorajado para ter maior consistência, mas em alguns casos o design "
+"requer um layout mais chique, como mostrado neste exemplo de Cartão. Se um "
+"cabeçalho personalizado for usado, o título e o ícone na propriedade do "
+"banner não devem ser usados. Se um rodapé personalizado for usado (o que é "
+"desencorajado), as ações não devem usadas."
 
 #: contents/ui/gallery/CardsLayoutGallery.qml:197
 msgctxt "CardsLayoutGallery|"
@@ -195,11 +213,16 @@
 "If you need to put it in a CardsLayout, it will have by default a columnSpan "
 "of 2 (which can be overridden)."
 msgstr ""
+"Um cartão pode, opcionalmente, ter orientação horizontal.\n"
+" Neste caso será mais largo do que alto, por isso é adequado para ser usado "
+"também em um ColumnLayout.\n"
+"Se você precisar colocá-lo em um CardsLayout, ele terá por padrão uma "
+"columnSpan de 2 (que pode ser substituída)."
 
 #: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:30
 msgctxt "CardsListViewGallery|"
 msgid "List view of simple cards"
-msgstr ""
+msgstr "Exibição em lista de cartões simples"
 
 #: contents/ui/gallery/CardsListViewGallery.qml:34
 msgctxt "CardsListViewGallery|"
@@ -243,7 +266,7 @@
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:30
 msgctxt "DrawerGallery|"
 msgid "Drawers"
-msgstr ""
+msgstr "Gavetas"
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:35
 msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -282,6 +305,9 @@
 "will darken the rest of the app. Clicking on a darkened will dismiss the "
 "drawer."
 msgstr ""
+"Uma gaveta inferior modal se estenderá por toda a largura da janela do "
+"aplicativo e escurecerá o resto do aplicativo. Clicar em um objeto escuro "
+"irá dispensar a gaveta."
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:84
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:103
@@ -297,6 +323,8 @@
 "An inline top drawer covers the whole application width but lets the "
 "uncovered pieces to still be interacted with."
 msgstr ""
+"Uma gaveta superior em linha cobre toda a largura do aplicativo, mas permite "
+"que as peças descobertas ainda sejam interagidas."
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:116
 msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -305,6 +333,9 @@
 "darken the rest of the app. Clicking on the darkened area will dismiss the "
 "drawer."
 msgstr ""
+"Uma gaveta superior modal se estenderá por toda a largura da janela do "
+"aplicativo e escurecerá o resto do aplicativo. Clicar na área escura "
+"descartará a gaveta."
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:135
 msgctxt "DrawerGallery|"
@@ -312,26 +343,28 @@
 "An inline bottom drawer covers the whole application width but lets the "
 "uncovered pieces to still be interacted with."
 msgstr ""
+"Uma gaveta inferior em linha cobre toda a largura do aplicativo, mas permite "
+"que as peças descobertas ainda sejam interagidas."
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:150
 msgctxt "DrawerGallery|"
 msgid "Left Global Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Gaveta global esquerda"
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:155
 msgctxt "DrawerGallery|"
 msgid "Right Context Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Gaveta de contexto direito"
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:161
 msgctxt "DrawerGallery|"
 msgid "Modal Bottom Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Gaveta modal inferior"
 
 #: contents/ui/gallery/DrawerGallery.qml:171
 msgctxt "DrawerGallery|"
 msgid "Modal Top Drawer"
-msgstr ""
+msgstr "Gaveta modal superior"
 
 #: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:15
 msgctxt "FormLayoutGallery|"
@@ -341,17 +374,17 @@
 #: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:79
 msgctxt "FormLayoutGallery|"
 msgid "Expanding Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão de expansão"
 
 #: contents/ui/gallery/FormLayoutGallery.qml:133
 msgctxt "FormLayoutGallery|"
 msgid "Twin Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Layout duplo:"
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:31
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
 msgid "Inline Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens embutidas"
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:35
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -364,6 +397,8 @@
 "This is an informational inline message (the default type). Use it for "
 "example to announce a result or provide commentary."
 msgstr ""
+"Esta é uma mensagem embutida informacional (o tipo padrão). Use-a, por "
+"exemplo, para anunciar um resultado ou fornecer comentários."
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:75
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -371,6 +406,8 @@
 "This is a positive inline message. Use it for example to announce a "
 "successful result or the successful completion of a procedure."
 msgstr ""
+"Esta é uma mensagem embutida positiva. Use-a, por exemplo, para anunciar um "
+"resultado bem-sucedido ou a conclusão bem sucedida de um procedimento."
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:85
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -378,6 +415,8 @@
 "This is a warning inline message. Use it for example to provide critical "
 "guidance or warn about something that is not going to work."
 msgstr ""
+"Esta é uma mensagem embutida de aviso. Use-a, por exemplo, para fornecer "
+"orientação crítica ou avisar sobre algo que não vai funcionar."
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:95
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -385,11 +424,15 @@
 "This is an error inline message. Use it for example to announce something "
 "has gone wrong or that input will not be accepted."
 msgstr ""
+"Esta é uma mensagem embutida de erro. Use-a, por exemplo, para anunciar que "
+"algo deu errado ou que a entrada não será aceita."
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:109
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
 msgid "Inline messages can optionally have a custom icon set."
 msgstr ""
+"As mensagens embutidas podem, opcionalmente, ter um conjunto de ícones "
+"personalizados."
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:117
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -398,11 +441,14 @@
 "links (opens in browser): <a href=\"https://www.kde.org\";>https://www.kde.";
 "org/<a/>"
 msgstr ""
+"Você pode usar texto formatado em mensagens embutidas e, opcionalmente, "
+"lidar com cliques em links (abre no navegador): <a href=\"https://www.kde.org";
+"\">https://www.kde.org/<a/>"
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:129
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
 msgid "Inline messages can have an optional close button."
-msgstr ""
+msgstr "As mensagens embutidas podem ter um botão de fechamento opcional."
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:147
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -412,12 +458,14 @@
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:157
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
 msgid "Reset text"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir texto"
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:179
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
 msgid "Inline messages are initially hidden and animate when revealed. Try it!"
 msgstr ""
+"As mensagens embutidas são inicialmente ocultas e animadas quando reveladas. "
+"Experimente!"
 
 #: contents/ui/gallery/InlineMessagesGallery.qml:188
 msgctxt "InlineMessagesGallery|"
@@ -491,7 +539,7 @@
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:32
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
 msgid "Overlay Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Folhas de sobreposição"
 
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:36
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -521,6 +569,8 @@
 "A sheet can have optional header and footer items which will not scroll away "
 "when the sheet overflows."
 msgstr ""
+"Uma folha pode ter itens opcionais de cabeçalho e rodapé que não se afastam "
+"quando a folha transborda."
 
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:129
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -529,6 +579,9 @@
 "However, if the main item sets an implicitWidth or Layout.preferredWidth, "
 "the sheet won't grow in width more than such given value."
 msgstr ""
+"Uma folha tomará a largura máxima disponível na página por padrão.\n"
+"No entanto, se o item principal definir um implicitWidth ou Layout."
+"preferredWidth, a folha não crescerá em largura mais do que esse valor dado."
 
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:150
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
@@ -538,16 +591,21 @@
 "display the sheet as an overlay on top of the whole application window.\n"
 "In this case the sheet will cover the page Action buttons too."
 msgstr ""
+"Uma folha, por padrão, será sobre uma única página, mesmo que o aplicativo "
+"esteja no modo amplo. Alterando o parent da folha para applicationWindow()."
+"overlay, ele exibirá a folha como uma sobreposição em cima de toda a janela "
+"do aplicativo.\n"
+"Neste caso, a folha cobrirá os botões de Ação da página também."
 
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:178
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
 msgid "Item in sheet "
-msgstr ""
+msgstr "Item na folha "
 
 #: contents/ui/gallery/OverlaySheetGallery.qml:188
 msgctxt "OverlaySheetGallery|"
 msgid "Very Long Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Folha muito longa"
 
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:31
 msgctxt "SelectionControlsGallery|"
@@ -614,12 +672,12 @@
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:163
 msgctxt "SelectionControlsGallery|"
 msgid "Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Mudanças"
 
 #: contents/ui/gallery/SelectionControlsGallery.qml:174
 msgctxt "SelectionControlsGallery|"
 msgid "Switch List View"
-msgstr ""
+msgstr "Exibição da lista de mudanças"
 
 #: contents/ui/MainPage.qml:33
 msgctxt "MainPage|"
@@ -639,9 +697,9 @@
 #: contents/ui/MainPage.qml:85
 msgctxt "MainPage|"
 msgid "Overlay Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Folhas de sobreposição"
 
 #: contents/ui/MainPage.qml:91
 msgctxt "MainPage|"
 msgid "Drawers"
-msgstr ""
+msgstr "Gavetas"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kirigami-gallery-20.04.0/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po 
new/kirigami-gallery-20.04.1/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po
--- old/kirigami-gallery-20.04.0/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po       
2020-04-17 02:42:02.000000000 +0200
+++ new/kirigami-gallery-20.04.1/poqm/zh_CN/kirigamigallery_qt.po       
2020-05-12 03:28:08.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 19:57\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:52\n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"


Reply via email to