Hello community, here is the log from the commit of package polari for openSUSE:Factory checked in at 2020-06-08 23:49:29 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/polari (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.polari.new.3606 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "polari" Mon Jun 8 23:49:29 2020 rev:42 rq:811432 version:3.36.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/polari/polari.changes 2020-05-02 22:15:18.708281438 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.polari.new.3606/polari.changes 2020-06-08 23:50:24.126543467 +0200 @@ -1,0 +2,7 @@ +Wed Jun 3 16:34:04 UTC 2020 - Bjørn Lie <[email protected]> + +- Update to version 3.36.3: + + Misc. bug fixes and cleanups. + + Improve performance while idle. + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- polari-3.36.2.tar.xz New: ---- polari-3.36.3.tar.xz ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ polari.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.moLmsl/_old 2020-06-08 23:50:26.282550118 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.moLmsl/_new 2020-06-08 23:50:26.286550130 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ Name: polari -Version: 3.36.2 +Version: 3.36.3 Release: 0 Summary: An IRC Client for GNOME License: GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later ++++++ polari-3.36.2.tar.xz -> polari-3.36.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/NEWS new/polari-3.36.3/NEWS --- old/polari-3.36.2/NEWS 2020-04-30 01:26:07.331599200 +0200 +++ new/polari-3.36.3/NEWS 2020-06-03 03:07:51.510062000 +0200 @@ -1,3 +1,11 @@ +3.36.3 — “Don't 'Hey, Ms. Albright' me” +======================================= +* Misc. bug fixes and cleanups [Florian; !156] +* Improve performance while idle [Philip; !157] + +Contributors: + Yuri Chornoivan, Florian Müllner, Philip Withnall + 3.36.2 — “I've Seen More Meat in a Vegan Kitchen” ================================================= * Fix information leak when re-using account IDs [Florian; #132] diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in new/polari-3.36.3/data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in --- old/polari-3.36.2/data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in 2020-04-30 01:26:07.332599200 +0200 +++ new/polari-3.36.3/data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in 2020-06-03 03:07:51.510062000 +0200 @@ -55,6 +55,13 @@ </kudos> <translation type="gettext">polari</translation> <releases> + <release version="3.36.3" date="2020-06-03"> + <description> + <p> + Performance improvements while idle. + </p> + </description> + </release> <release version="3.36.2" date="2020-04-30"> <description> <p> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/data/resources/entry-area.ui new/polari-3.36.3/data/resources/entry-area.ui --- old/polari-3.36.2/data/resources/entry-area.ui 2020-04-30 01:26:07.340599000 +0200 +++ new/polari-3.36.3/data/resources/entry-area.ui 2020-06-03 03:07:51.525061600 +0200 @@ -67,14 +67,14 @@ <property name="margin">6</property> <property name="margin-end">0</property> <child> - <object class="GtkSpinner"> + <object class="GtkSpinner" id="uploadSpinner"> <property name="visible">True</property> - <property name="active" bind-source="uploadLabel" - bind-property="visible" bind-flags="sync-create" /> + <property name="active">False</property> </object> </child> <child> <object class="GtkLabel" id="uploadLabel"> + <property name="no-show-all">True</property> <property name="visible" bind-source="confirmLabel" bind-property="visible" bind-flags="sync-create|invert-boolean" /> @@ -91,6 +91,7 @@ <property name="hexpand">True</property> <property name="ellipsize">end</property> <property name="xalign">0</property> + <property name="visible">True</property> </object> </child> <child> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/flatpak/org.gnome.Polari.json new/polari-3.36.3/flatpak/org.gnome.Polari.json --- old/polari-3.36.2/flatpak/org.gnome.Polari.json 2020-04-30 01:26:07.342599000 +0200 +++ new/polari-3.36.3/flatpak/org.gnome.Polari.json 2020-06-03 03:07:51.530061500 +0200 @@ -8,22 +8,16 @@ "tags": ["nightly"], "desktop-file-name-prefix": "(Nightly) ", "finish-args": [ - /* X11 + XShm access */ "--share=ipc", "--socket=x11", "--socket=fallback-x11", - /* Wayland access */ "--socket=wayland", - /* Needs network, obviously */ "--share=network", - /* Our client name */ "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.Client.Polari", "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.Client.Polari.*", - /* Telepathy */ "--talk-name=org.freedesktop.Telepathy.AccountManager", "--talk-name=org.freedesktop.Telepathy.ChannelDispatcher", "--talk-name=org.freedesktop.Telepathy.Connection.idle.irc.*", "--talk-name=org.freedesktop.Telepathy.Client.GnomeShell.*", "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.Client.TpGLibRequestAndHandle.*", - /* Telepathy names owned by bundled services */ "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.AccountManager", "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.ChannelDispatcher", "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.MissionControl5", @@ -31,12 +25,9 @@ "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.Connection.idle.irc.*", "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.Client.Logger", "--own-name=org.freedesktop.Telepathy.Logger", - /* Keyring */ "--talk-name=org.freedesktop.secrets", - /* log files written by tp-logger outside the sandbox */ "--filesystem=~/.local/share/TpLogger", "--env=TPL_LOG_DIR=.local/share", - /* GSettings migration */ "--metadata=X-DConf=migrate-path=/org/gnome/polari/" ], "build-options": { diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/help/LINGUAS new/polari-3.36.3/help/LINGUAS --- old/polari-3.36.2/help/LINGUAS 2020-04-30 01:26:07.344599000 +0200 +++ new/polari-3.36.3/help/LINGUAS 2020-06-03 03:07:51.534061400 +0200 @@ -9,3 +9,4 @@ pl pt_BR sv +uk diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/help/uk/uk.po new/polari-3.36.3/help/uk/uk.po --- old/polari-3.36.2/help/uk/uk.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/polari-3.36.3/help/uk/uk.po 2020-06-03 03:07:51.539061300 +0200 @@ -0,0 +1,582 @@ +# Ukrainian translation for polari. +# Copyright (C) 2020 polari's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the polari package. +# +# Yuri Chornoivan <[email protected]>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: polari master\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-02 07:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-05 17:58+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Юрій Чорноіван <[email protected]>, 2020" + +#. (itstool) path: info/title +#: C/index.page:7 +msgctxt "text" +msgid "Polari" +msgstr "Балаканина" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:12 C/introduction.page:12 C/network-connect.page:11 +msgid "Ankit R Gadiya" +msgstr "Анкіт Р. Гадія (Ankit R Gadiya)" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/index.page:14 C/introduction.page:14 C/network-connect.page:13 +msgid "2016" +msgstr "2016" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:18 C/introduction.page:18 C/irc-commands.page:15 +#: C/irc-join-room.page:13 C/irc-nick-password.page:17 +#: C/irc-start-conversation.page:16 C/network-connect.page:16 +#: C/overview.page:13 C/sharing.page:12 +msgid "Paul Cutler" +msgstr "Пол Катлер (Paul Cutler)" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/index.page:23 C/irc-commands.page:19 C/irc-join-room.page:17 +#: C/irc-nick-password.page:21 C/irc-start-conversation.page:20 +#: C/overview.page:17 C/sharing.page:17 +msgid "Creative Commons Share Alike 4.0" +msgstr "Creative Commons Share Alike 4.0" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/index.page:27 +msgid "" +"<app>Polari</app> is a clean, simple, and minimal Internet Relay Chat (IRC) " +"client which integrates with the GNOME desktop. Learn more about Polari." +msgstr "" +"<app>Балаканина</app> — простий мінімалістичний клієнт Internet Relay Chat" +" (IRC), який інтегровано зі стільницею GNOME. Дізнайтеся більше про" +" «Балаканину»." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:32 +msgid "<_:media-1/> Polari" +msgstr "<_:media-1/> Балаканина" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:38 +msgid "Connecting to IRC Servers and Chat Rooms" +msgstr "Встановлення з'єднання із серверами IRC та кімнатами спілкування" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:42 +msgid "Conversations" +msgstr "Бесіди" + +#. (itstool) path: credit/years +#: C/introduction.page:20 C/network-connect.page:18 C/sharing.page:14 +msgid "2017" +msgstr "2017" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/introduction.page:25 +msgid "An introduction to <app>Polari</app>, a clean, minimal IRC client." +msgstr "" +"Вступ до <app>Балаканини</app> — простого мінімалістичного клієнта IRC." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/introduction.page:29 +msgid "Introduction" +msgstr "Вступ" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/introduction.page:31 +msgid "" +"<app>Polari</app> is a simple Internet Relay Chat (IRC) client which " +"integrates with the GNOME desktop and enables you to chat with people around " +"the world through large chatrooms or private messaging." +msgstr "" +"<app>Polari</app> — простий клієнт IRC, який інтегровано зі стільницею GNOME" +" і який уможливлює спілкування із людьми з усього світу у великих кімнатах" +" спілкування або за допомогою обміну конфіденційними повідомленнями." + +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/introduction.page:37 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='images/polari-screenshot.png' " +"md5='6b752736dd41aa5cddf337bb3b4be452'" +msgstr "" +"external ref='images/polari-screenshot.png' " +"md5='6b752736dd41aa5cddf337bb3b4be452'" + +#. (itstool) path: media/p +#: C/introduction.page:38 +msgid "Polari IRC Client" +msgstr "Клієнт IRC «Балаканина»" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/irc-commands.page:8 +msgid "The supported IRC commands." +msgstr "Підтримувані команди IRC." + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/irc-commands.page:11 C/irc-nick-password.page:13 +#: C/irc-start-conversation.page:12 +msgid "Milo Casagrande" +msgstr "Milo Casagrande" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/irc-commands.page:23 +msgid "Supported IRC commands" +msgstr "Підтримувані команди IRC" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-commands.page:24 +msgid "" +"To see the list of the supported IRC commands, in a chat room type <input>/" +"help</input> and press <key>Enter</key>." +msgstr "" +"Щоб переглянути список підтримуваних команд IRC, у кімнаті спілкування" +" введіть команду <input>/help</input> і натисніть <key>Enter</key>." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/irc-commands.page:29 +msgid "" +"All commands available will be listed and you can type <input>/help " +"commandname</input> to get additional help with a specific command." +msgstr "" +"Програма виведе список усі доступних команд. Ви можете віддати команду <input" +">/help назва_команди</input>, щоб отримати довідку щодо певної команди." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/irc-join-room.page:10 +msgid "Join an IRC channel." +msgstr "Вхід на канал IRC." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/irc-join-room.page:21 +msgid "Join an IRC chat room" +msgstr "Вхід до кімнати спілкування IRC" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-join-room.page:23 +msgid "" +"You can join IRC chat rooms (also known as IRC channels) on any IRC network " +"you are connected to. To connect to an IRC network, see <link xref=\"network-" +"connect\"/>." +msgstr "" +"Ви можете входити до кімнат спілкування IRC (також відомих як канали IRC) у" +" будь-яких мережах IRC, з якими ви встановлюєте з'єднання. Щоб встановити" +" з'єднання із мережею IRC, скористайтеся настановами розділу <link" +" xref=\"network-connect\"/>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-join-room.page:27 +msgid "To join an IRC chat room:" +msgstr "Щоб увійти до кімнати спілкування IRC, виконайте такі дії:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-join-room.page:31 +msgid "Press <key>+</key> in the top-left corner." +msgstr "Натисніть кнопку <key>+</key> у верхньому лівому куті." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-join-room.page:34 +msgid "" +"Enter the name of the chat room you would like to join or select the chat " +"room(s) from the list and then press <gui>Join</gui>. You can select " +"multiple rooms from the list to join." +msgstr "" +"Введіть назву кімнати спілкування, до якої ви хочете увійти, або виберіть" +" кімнати спілкування зі списку і натисніть кнопку <gui>Увійти</gui>. Ви" +" можете вибрати для входу декілька кімнат." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-join-room.page:39 +msgid "Click the <gui>Join</gui> button to connect to the chat room or rooms." +msgstr "" +"Натисніть кнопку <gui>Увійти</gui>, щоб встановити з'єднання із кімнатою або" +" кімнатами спілкування." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/irc-nick-password.page:10 +msgid "Protect your nickname to prevent other IRC users from using it." +msgstr "" +"Захист вашого псевдоніма для запобігання його використанню іншими" +" користувачами IRC." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/irc-nick-password.page:25 +msgid "Use a nickname password on IRC" +msgstr "Використання паролем до псевдоніма в IRC" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-nick-password.page:27 +msgid "" +"On some IRC networks, you can register your nickname with a service called " +"NickServ. By sending special messages to NickServ, you can set your password " +"and identify yourself. Some IRC chat rooms may not allow you to join without " +"a registered nickname." +msgstr "" +"У деяких мережах IRC ви можете зареєструвати ваш псевдонім за допомогою" +" служби із назвою NickServ. Надсиланням особливих повідомлень до NickServ ви" +" можете встановити пароль для власної ідентифікації. До деяких кімнат" +" спілкування IRC не можна увійти без зареєстрованого псевдоніма." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-nick-password.page:32 +msgid "" +"<app>Polari</app> does not currently support nickname registration " +"automatically. Each IRC network handles registering a specific nickname " +"differently and you will need to check with the IRC network on how to " +"register your nickname. After you have registered a nickname, you will need " +"to message NickServ to identify yourself after connecting to the IRC Network " +"with the following command:" +msgstr "" +"У поточній версії <app>Балаканині</app> не передбачено автоматичної" +" реєстрації псевдонімів. У кожній мережі IRC реєстрація псевдонімів" +" виконується інакше. Вам слід ознайомитися із документацією до мережі IRC," +" щоб дізнатися про те, як зареєструвати ваш псевдонім. Після реєстрації" +" псевдоніма вам слід надіслати повідомлення NickServ для ідентифікації після" +" встановлення з'єднання із мережею IRC за допомогою такої команди:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-nick-password.page:40 +msgid "<input>/msg NickServ identify username password</input>" +msgstr "<input>/msg NickServ identify користувач пароль</input>" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-nick-password.page:43 +msgid "Press <key>Enter</key>" +msgstr "Натисніть клавішу <key>Enter</key>." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/irc-nick-password.page:47 +msgid "" +"Use the username and password you registered with the IRC network with this " +"command." +msgstr "" +"Скористайтеся іменем користувача і паролем, за допомогою яких ви" +" зареєструвалися у мережі IRC, у цій команді." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-nick-password.page:52 +msgid "" +"<app>Polari</app> will remember your username and password and the next time " +"you connect to the IRC network <gui>Polari</gui> will automatically register " +"you with the Nickserv service." +msgstr "" +"<app>Балаканина</app> запам'ятає ваше ім'я користувача і пароль. Наступного" +" разу, коли ви встановлюватимете з'єднання із мережею IRC, <gui>Балаканина<" +"/gui> автоматично зареєструє вас за допомогою служби Nickserv." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/irc-nick-password.page:58 +msgid "" +"These instructions only allow you to use a password-protected nickname on " +"certain IRC networks. It is not currently possible to register an IRC " +"nickname or change your nickname password using <app>Polari</app>." +msgstr "" +"Ці настанови нададуть вам змогу користуватися захищеним паролем псевдонімом" +" лише у певних мережах IRC. У поточній версії <app>Балаканини</app> не" +" передбачено можливості зареєструвати ваш псевдонім IRC або змінити пароль до" +" нього." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/irc-start-conversation.page:9 +msgid "Start a conversation with an individual in IRC." +msgstr "Спілкування із певною особою в IRC." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/irc-start-conversation.page:24 +msgid "Chat with somebody on IRC" +msgstr "Спілкування з кимось в IRC" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-start-conversation.page:26 +msgid "" +"You can hold private conversations with other IRC users, outside of the " +"public IRC chat rooms. To start a conversation with another IRC user:" +msgstr "" +"Ви можете конфіденційно спілкуватися із іншими користувачами IRC поза" +" загальнодоступними кімнатами спілкування IRC. Щоб розпочати спілкування із" +" іншими користувачем IRC, виконайте такі дії:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-start-conversation.page:31 +msgid "" +"Click on the name of the person in the channel you would like to start a " +"chat with." +msgstr "" +"Клацніть на пункті імені особи, з якою ви хочете розпочати спілкування, на" +" каналі." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-start-conversation.page:36 +msgid "" +"Information about the user, including their name and the last time they were " +"active in the channel, will appear. Click <gui>Message</gui> to start a " +"private conversation." +msgstr "" +"Програма покаже відомості щодо користувача, зокрема ім'я та момент останньої" +" активності на каналі. Натисніть кнопку <gui>Повідомлення</gui>, щоб" +" розпочати конфіденційне спілкування." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-start-conversation.page:43 +msgid "Another option to start a conversation with a user:" +msgstr "Іще один варіант початку спілкування з користувачем:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-start-conversation.page:47 +msgid "" +"In the upper-right hand corner of <app>Polari</app> a number is displayed " +"that shows the total number of users in the chat room. Click on the number." +msgstr "" +"У верхньому правому куті вікна <app>Балаканини</app> буде показано загальну" +" кількість користувачів у кімнаті спілкування. Клацніть на позначці кількості." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-start-conversation.page:53 +msgid "" +"Select the name of the user you want to message. Information about the user, " +"including their name and the last time they were active in the channel, will " +"appear." +msgstr "" +"Виберіть ім'я користувача, якому ви хочете надіслати повідомлення. Програма" +" покаже відомості щодо користувача, зокрема ім'я та момент останньої" +" активності на каналі." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/irc-start-conversation.page:58 +msgid "Press <gui>Message</gui> to start a private conversation." +msgstr "" +"Натисніть кнопку <gui>Повідомлення</gui>, щоб розпочати конфіденційне" +" спілкування." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/irc-start-conversation.page:62 +msgid "" +"A new private conversation will start and a chat room will be created. The " +"chat room will be shown in the left sidebar of <app>Polari</app> with the " +"name of the person you are chatting with." +msgstr "" +"Буде розпочато нове конфіденційне спілкування і створено кімнату спілкування." +" Назву кімнати спілкування буде показано на лівій бічній панелі <app" +">Балаканини</app> разом із іменем особи, із якою ви спілкуєтеся." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" +msgstr "Непортованої ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> license." +msgstr "Ця робота розповсюджується за умов дотримання <_:link-1/>." + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:8 +msgid "" +"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, " +"modify, and distribute the example code contained in this documentation " +"under the terms of your choosing, without restriction." +msgstr "" +"За виняткових обставин власники авторських прав можу надати вам дозвіл " +"копіювати, змінювати і розповсюджувати приклади коду, що містяться у цьому " +"документі, за довільних умов, без обмежень." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/network-connect.page:21 +msgid "How to connect to an IRC network." +msgstr "Як з'єднатися із мережею IRC." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/network-connect.page:24 +msgid "Connect to an IRC Network" +msgstr "З'єднання із мережею IRC" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/network-connect.page:26 +msgid "" +"The first time you start <app>Polari</app> you will be asked to join a " +"network. <app>Polari</app> comes with over fifty IRC networks configured for " +"you. Choose the IRC Network you would like to connect to and click on it." +msgstr "" +"Під час першого запуску <app>Балаканини</app> програма запропонує вам" +" встановити з'єднання із мережею. До стандартного списку <app>Балаканини</app" +"> включено понад п'ятдесят мереж IRC. Виберіть мережу IRC, з якою слід" +" встановити з'єднання, і клацніть на відповідному пункті у списку." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/network-connect.page:32 +msgid "" +"If you do not see the IRC network you would like to join, you can also enter " +"the details of the IRC network. Click the <gui>Custom Network</gui> button " +"and enter the <gui>Server Address</gui>. You can optionally enter the name " +"of the network as you want it to appear in the list of networks in the " +"<gui>Network Name</gui> field." +msgstr "" +"Якщо у списку немає мережі IRC, із якою ви хочете з'єднатися, ви можете" +" ввести параметри потрібної вам мережі IRC вручну. Натисніть кнопку <gui>Інша" +" мережа</gui> і введіть <gui>Адресу сервера</gui>. Ви також можете вказати" +" назву мережі, яку буде показано у списку мереж, у полі <gui>Назва мережі<" +"/gui>." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/network-connect.page:39 +msgid "" +"After you have connected to an IRC Network, you can also connect to other " +"IRC Networks." +msgstr "" +"Після встановлення з'єднання із однією мережею IRC ви можете встановити" +" з'єднання і з іншими мережами IRC." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/network-connect.page:45 +msgid "Press on the <key>+</key> in the top left corner." +msgstr "Натисніть кнопку <key>+</key> у верхньому лівому куті вікна програми." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/network-connect.page:48 +msgid "" +"Press <gui>Add Network</gui> and select the IRC network from the list you " +"would like to join or press <gui>Custom Network</gui> and enter the details." +msgstr "" +"Натисніть кнопку <gui>Додати мережу</gui> і виберіть зі списку ту мережу IRC," +" з якою ви хочете з'єднатися, натисніть кнопку <gui>Інша мережа</gui> і" +" введіть параметри мережі." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/network-connect.page:53 +msgid "" +"Enter the name of the chat room you would like to join or select the chat " +"room(s) from the list and then press <gui>Join</gui>." +msgstr "" +"Введіть назву кімнати спілкування, до якої ви хочете увійти, або виберіть" +" кімнати спілкування зі списку і натисніть кнопку <gui>Увійти</gui>." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/network-connect.page:58 +msgid "Press the <gui>Join</gui> button to connect to the room or rooms." +msgstr "" +"Натисніть кнопку <gui>Увійти</gui>, щоб встановити з'єднання із кімнатою або" +" кімнатами спілкування." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/network-connect.page:62 +msgid "" +"If the IRC network you are connecting to uses a custom port, you can append " +"it to the name of the network with a colon and the port number, for example " +"<em>irc.example.org:12345</em>" +msgstr "" +"Якщо для з'єднання із потрібною вам мережею IRC використовується нетиповий" +" порт, ви можете дописати його номер до назви мережі після двокрапки. Ось" +" так: <em>irc.example.org:12345</em>" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/overview.page:9 +msgid "What IRC is and how you can use it." +msgstr "Що таке IRC і як ним користуватися." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/overview.page:21 +msgid "Overview of Internet Relay Chat" +msgstr "Огляд IRC" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/overview.page:23 +msgid "" +"Internet Relay Chat (IRC) is a means of chatting with people online using " +"public and private chatrooms. IRC networks, such as Freenode or Gimpnet, are " +"unique and host their own servers with its own channels. IRC uses a client / " +"server model where you can use a client, such as Polari, to connect to an " +"IRC server and join a channel. Channels, also known as chat rooms, are where " +"users meet online to chat." +msgstr "" +"Internet Relay Chat (IRC) — спосіб спілкування в інтернеті за допомогою" +" загальнодоступних та конфіденційних кімнат спілкування. Мережі IRC, зокрема" +" Freenode або Gimpnet, є автономними і працюють на власних серверах із" +" власними каналами. В IRC використовується модель «клієнт-сервер», у якій ви" +" можете скористатися клієнтом, наприклад «Балаканиною», для встановлення" +" з'єднання із сервером IRC і входу на канал. Канали, також відомі як кімнати" +" спілкування, є місцями, де користувачів зустрічаються в інтернеті для" +" спілкування." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/sharing.page:9 +msgid "How to easily share multiple lines of text or images." +msgstr "Як без проблем поділитися декількома рядками тексту або зображеннями." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/sharing.page:22 +msgid "Share text or images" +msgstr "Оприлюднення тексту або зображень" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/sharing.page:24 +msgid "" +"It is considered rude in IRC to copy and paste more than five lines of text. " +"If you attempt to paste more than five lines of text, <gui>Polari</gui> will " +"ask you if you would like the text to automatically be pasted to a public " +"paste service. If you agree to paste the text, press the <gui>Paste</gui> " +"button as seen in the following screenshot. After pressing <gui>Paste</gui>, " +"the link to the paste website will be automatically entered into the chat " +"box. Press <key>Enter</key> to share the link with the chat room." +msgstr "" +"В IRC вважається грубістю копіювання і вставлення у повідомлення більше, ніж" +" 5 рядків тексту. Якщо ви спробуєте вставити понад 5 рядків тексту, <gui" +">Балаканина</gui> запитає у вас, чи хочете ви, щоб до повідомлення на" +" загальнодоступному каналі було автоматично вставлено текст з буфера обміну" +" даними. Якщо ви підтверджуєте вставлення, натисніть кнопку <gui>Вставити<" +"/gui>, яку показано на наведеному нижче знімку. Після натискання кнопки <gui" +">Вставити</gui>, до поля введення тексту буде автоматично вставлено посилання" +" на сторінку сайта тимчасового зберігання даних із повним текстом вставлених" +" даних. Натисніть клавішу <key>Enter</key>, щоб надіслати посилання до" +" кімнати спілкування." + +#. (itstool) path: page/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/sharing.page:32 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='images/polari-paste.png' md5='4214a5e96ebc973942e88a29874fb77e'" +msgstr "" +"external ref='images/polari-paste.png' md5='4214a5e96ebc973942e88a29874fb77e'" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/sharing.page:34 +msgid "" +"To share an image file, drag and drop the image from <app>Files</app> into " +"the chat box in <app>Polari</app> or drag and drop a file from <app>Files</" +"app> to <app>Polari</app>. You will be asked if you wish to upload the image " +"to a public paste service. If you agree to upload the image, press the " +"<gui>Paste</gui> button as seen in the following screenshot. After pressing " +"<gui>Paste</gui>, the link to the where the image was uploaded will be " +"automatically entered into the chat box. Press <key>Enter</key> to share the " +"link with the chat room." +msgstr "" +"Щоб поділитися файлом зображення, перетягніть зображення з вікна програми <" +"app>Файли</app> і скиньте його на панель спілкування <app>Балаканини</app>" +" або просто перетягніть файл з вікна програми <app>Файли</app> до вікна <app" +">Балаканини</app>. Програма запитає вас, чи хочете ви вивантажити зображення" +" на загальнодоступну службу оприлюднення зображень. Якщо ви згодні" +" вивантажити зображення, натисніть кнопку <gui>Вставити</gui>, яку показано" +" на наведеному нижче знімку вікна. Після натискання кнопки <gui>Вставити</gui" +"> до поля панелі спілкування буде автоматично вставлено посилання на" +" зображення. Натисніть клавішу <key>Enter</key>, щоб поділитися посиланням у" +" кімнаті спілкування." diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/meson.build new/polari-3.36.3/meson.build --- old/polari-3.36.2/meson.build 2020-04-30 01:26:07.348598700 +0200 +++ new/polari-3.36.3/meson.build 2020-06-03 03:07:51.540061200 +0200 @@ -1,5 +1,5 @@ project('polari', 'c', - version: '3.36.2', + version: '3.36.3', meson_version: '>= 0.51.0', license: 'GPL2+' ) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/src/entryArea.js new/polari-3.36.3/src/entryArea.js --- old/polari-3.36.2/src/entryArea.js 2020-04-30 01:26:07.364598300 +0200 +++ new/polari-3.36.3/src/entryArea.js 2020-06-03 03:07:51.571060400 +0200 @@ -161,6 +161,7 @@ 'pasteBox', 'confirmLabel', 'uploadLabel', + 'uploadSpinner', 'cancelButton', 'pasteButton', ], @@ -415,10 +416,14 @@ else title = _('Paste from %s').format(nick); + this._confirmLabel.hide(); + this._uploadSpinner.start(); + let app = Gio.Application.get_default(); try { app.pasteManager.pasteContent(this._pasteContent, title, url => { // TODO: handle errors + this._uploadSpinner.stop(); this._setPasteContent(null); if (url) this._chatEntry.emit('insert-at-cursor', url); @@ -428,8 +433,8 @@ if (type === 'object') type = this._pasteContent.toString(); debug(`Failed to paste content of type ${type}`); + this._uploadSpinner.stop(); } - this._confirmLabel.hide(); } _onCancelClicked() { diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/src/mainWindow.js new/polari-3.36.3/src/mainWindow.js --- old/polari-3.36.2/src/mainWindow.js 2020-04-30 01:26:07.365598400 +0200 +++ new/polari-3.36.3/src/mainWindow.js 2020-06-03 03:07:51.575060400 +0200 @@ -140,8 +140,14 @@ if (GLib.get_application_name().toLowerCase().includes('snapshot')) this.get_style_context().add_class('snapshot'); + this._viewHeight = this._calculateViewHeight(); this._roomStack.connect('size-allocate', () => { - this.notify('view-height'); + let oldViewHeight = this._viewHeight; + let newViewHeight = this._calculateViewHeight(); + if (oldViewHeight !== newViewHeight) { + this._viewHeight = newViewHeight; + this.notify('view-height'); + } }); // command output notifications should not pop up over @@ -219,9 +225,13 @@ return this._subtitle.length > 0; } + _calculateViewHeight() { + return this._roomStack.get_allocated_height() - this._roomStack.entry_area_height; + } + // eslint-disable-next-line camelcase get view_height() { - return this._roomStack.get_allocated_height() - this._roomStack.entry_area_height; + return this._viewHeight; } _onAccountsReachableChanged() { diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/src/roomStack.js new/polari-3.36.3/src/roomStack.js --- old/polari-3.36.2/src/roomStack.js 2020-04-30 01:26:07.366598400 +0200 +++ new/polari-3.36.3/src/roomStack.js 2020-06-03 03:07:51.577060200 +0200 @@ -34,8 +34,10 @@ this._entryAreaHeight = 0; this._sizeGroup.get_widgets()[0].connect('size-allocate', (w, rect) => { - this._entryAreaHeight = rect.height - 1; - this.notify('entry-area-height'); + if (this._entryAreaHeight !== rect.height - 1) { + this._entryAreaHeight = rect.height - 1; + this.notify('entry-area-height'); + } }); this.connect('destroy', () => { diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/polari-3.36.2/src/urlPreview.js new/polari-3.36.3/src/urlPreview.js --- old/polari-3.36.2/src/urlPreview.js 2020-04-30 01:26:07.367598300 +0200 +++ new/polari-3.36.3/src/urlPreview.js 2020-06-03 03:07:51.578060400 +0200 @@ -87,6 +87,7 @@ styleContext.add_class('url-preview'); styleContext.add_class(Gtk.STYLE_CLASS_BACKGROUND); + this._imageLoaded = false; this._image = new Gtk.Image({ icon_name: 'image-loading-symbolic', visible: true, @@ -100,18 +101,26 @@ }); this._label.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_DIM_LABEL); this.add(this._label); + } - Thumbnailer.getDefault().getThumbnail(this.uri, filename => { - this._image.set_from_file(filename); + vfunc_map() { + if (!this._imageLoaded) { + this._imageLoaded = true; - let title = null; - if (this._image.pixbuf) - title = this._image.pixbuf.get_option('tEXt::Title'); - - if (title) { - this._label.set_label(title); - this.tooltip_text = title; - } - }); + Thumbnailer.getDefault().getThumbnail(this.uri, filename => { + this._image.set_from_file(filename); + + let title = null; + if (this._image.pixbuf) + title = this._image.pixbuf.get_option('tEXt::Title'); + + if (title) { + this._label.set_label(title); + this.tooltip_text = title; + } + }); + } + + super.vfunc_map(); } });
