Hello community,

here is the log from the commit of package ksysguard5 for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-07-10 14:11:37
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksysguard5 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksysguard5.new.3060 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksysguard5"

Fri Jul 10 14:11:37 2020 rev:105 rq:819411 version:5.19.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksysguard5/ksysguard5.changes    2020-06-25 
15:05:08.680921300 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksysguard5.new.3060/ksysguard5.changes  
2020-07-10 14:11:41.535295108 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul  7 13:57:58 UTC 2020 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 5.19.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/plasma-5.19.3
+- No code changes since 5.19.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksysguard-5.19.2.tar.xz
  ksysguard-5.19.2.tar.xz.sig

New:
----
  ksysguard-5.19.3.tar.xz
  ksysguard-5.19.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksysguard5.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.73V8Ca/_old  2020-07-10 14:11:43.119300311 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.73V8Ca/_new  2020-07-10 14:11:43.123300324 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without lang
 Name:           ksysguard5
-Version:        5.19.2
+Version:        5.19.3
 Release:        0
 # Full Plasma 5 version (e.g. 5.8.95)
 %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}}

++++++ ksysguard-5.19.2.tar.xz -> ksysguard-5.19.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/CMakeLists.txt 
new/ksysguard-5.19.3/CMakeLists.txt
--- old/ksysguard-5.19.2/CMakeLists.txt 2020-06-23 14:10:48.000000000 +0200
+++ new/ksysguard-5.19.3/CMakeLists.txt 2020-07-07 13:11:24.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.0)
 
 project(ksysguard)
-set(PROJECT_VERSION "5.19.2")
+set(PROJECT_VERSION "5.19.3")
 
 set(KSYSGUARD_VERSION 4.98.0)
 set(KSYSGUARD_STRING_VERSION "${KSYSGUARD_VERSION}")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/gui/org.kde.ksysguard.appdata.xml 
new/ksysguard-5.19.3/gui/org.kde.ksysguard.appdata.xml
--- old/ksysguard-5.19.2/gui/org.kde.ksysguard.appdata.xml      2020-06-23 
14:10:07.000000000 +0200
+++ new/ksysguard-5.19.3/gui/org.kde.ksysguard.appdata.xml      2020-07-07 
13:10:50.000000000 +0200
@@ -149,9 +149,9 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release version="5.19.3" date="2020-07-07"/>
     <release version="5.19.2" date="2020-06-23"/>
     <release version="5.19.1" date="2020-06-16"/>
     <release version="5.19.0" date="2020-06-09"/>
-    <release version="5.18.5" date="2020-05-05"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/en_GB/ksysguard.po 
new/ksysguard-5.19.3/po/en_GB/ksysguard.po
--- old/ksysguard-5.19.2/po/en_GB/ksysguard.po  2020-06-23 14:10:20.000000000 
+0200
+++ new/ksysguard-5.19.3/po/en_GB/ksysguard.po  2020-07-07 13:11:01.000000000 
+0200
@@ -72,7 +72,7 @@
 #: HostConnector.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Daemon"
-msgstr "Dæmon"
+msgstr "Daemon"
 
 #: HostConnector.cpp:89
 #, kde-format
@@ -80,7 +80,7 @@
 "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
 "the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
 msgstr ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard dæmon that is running on "
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on "
 "the machine you want to connect to, and is listening for client requests."
 
 #: HostConnector.cpp:92
@@ -108,7 +108,7 @@
 "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
 "connections."
 msgstr ""
-"Enter the port number on which the ksysguard dæmon is listening for "
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
 "connections."
 
 #: HostConnector.cpp:106
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/eu/ksysguard_plugins_global.po 
new/ksysguard-5.19.3/po/eu/ksysguard_plugins_global.po
--- old/ksysguard-5.19.2/po/eu/ksysguard_plugins_global.po      1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/ksysguard-5.19.3/po/eu/ksysguard_plugins_global.po      2020-07-07 
13:11:01.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,429 @@
+# Translation for ksysguard_plugins_global.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2020, This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the ksysguard package.
+# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <[email protected]>.
+#
+# Translators:
+# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysguard\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 06:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 09:23+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:305
+#, kde-format
+msgctxt "@title All Network Interfaces"
+msgid "All"
+msgstr "Guztiak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:307
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Received Data Rate"
+msgstr "Jasotako datu-emaria"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:308
+#, kde-format
+msgctxt "@title Received Data Rate"
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:310
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The rate at which data is received on all interfaces."
+msgstr "Interfaze guztietan jasotzen diren datuen emaria."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Total Received Data"
+msgstr "Guztira jasotako datuak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:314
+#, kde-format
+msgctxt "@title Total Receieved Data"
+msgid "Total Down"
+msgstr "Jaitsitakoaren guztizkoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:316
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The total amount of data received on all interfaces."
+msgstr "Interfaze guztietan jasotako datu-kopuruaren guztizkoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:319
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Sent Data Rate"
+msgstr "Bidalitako datu-emaria"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:320
+#, kde-format
+msgctxt "@title Sent Data Rate"
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:322
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The rate at which data is sent on all interfaces."
+msgstr "Interfaze guztietan bidaltzen diren datuen emaria."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:325
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Total Sent Data"
+msgstr "Guztira bidalitako datuak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:326
+#, kde-format
+msgctxt "@title Total Sent Data"
+msgid "Total Up"
+msgstr "Igotakoaren guztizkoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:328
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The total amount of data sent on all interfaces."
+msgstr "Interfaze guztietan bidalitako datu-kopuruaren guztizkoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:331
+#, kde-format
+msgctxt "@title All Disks"
+msgid "All"
+msgstr "Guztiak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:332
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Disk Read Accesses"
+msgstr "Diskotik irakurtzeko atzipenak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:333
+#, kde-format
+msgctxt "@title Disk Read Accesses"
+msgid "Read"
+msgstr "Irakurri"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:337
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Read accesses across all disk devices"
+msgstr "Disko guztietan irakurtzeko egindako atzipenak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:340
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Disk Write Accesses"
+msgstr "Diskoan idazteko atzipenak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:341
+#, kde-format
+msgctxt "@title Disk Write Accesses"
+msgid "Write"
+msgstr "Idatzi"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:344
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Write accesses across all disk devices"
+msgstr "Disko guztietan idazteko egindako atzipenak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:353
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Application Memory Percentage"
+msgstr "Aplikazioen memoriaren ehunekoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:354
+#, kde-format
+msgctxt "@title Application Memory Percentage"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikazioa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:356
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Percentage of memory taken by applications."
+msgstr "Aplikazioek hartutako memoriaren ehunekoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:358
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Buffer Memory Percentage"
+msgstr "«Buffer», tarteko-memoriaren ehunekoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:359
+#, kde-format
+msgctxt "@title Buffer Memory Percentage"
+msgid "Buffer"
+msgstr "«Buffer», tarteko-memoria"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:361
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Percentage of memory taken by the buffer."
+msgstr "«Buffer», tarteko-memoriak hartutako ehunekoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:363
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Cache Memory Percentage"
+msgstr "Cache memoriaren ehunekoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:364
+#, kde-format
+msgctxt "@title Cache Memory Percentage"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cachea"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:366
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Percentage of memory taken by the cache."
+msgstr "Cacheak hartutako memoriaren ehunekoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:368
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Free Memory Percentage"
+msgstr "Erabili gabeko memoriaren ehunekoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:369
+#, kde-format
+msgctxt "@title Free Memory Percentage"
+msgid "Free"
+msgstr "Erabili gabea"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:371
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Percentage of free memory."
+msgstr "Erabili gabeko memoriaren ehunekoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:373
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Used Memory Percentage"
+msgstr "Erabilitako memoriaren ehunekoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:374
+#, kde-format
+msgctxt "@title Used Memory Percentage"
+msgid "Used"
+msgstr "Erabilita"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:376
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Percentage of used memory."
+msgstr "Erabilitako memoriaren ehunekoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:378
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Available Memory Percentage"
+msgstr "Memoria erabilgarriaren ehunekoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:379
+#, kde-format
+msgctxt "@title Available Memory Percentage"
+msgid "Available"
+msgstr "Erabilgarria"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:381
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Percentage of available memory."
+msgstr "Memoria erabilgarriaren ehunekoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:383
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Allocated Memory Percentage"
+msgstr "Alokatutako memoriaren ehunekoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:384
+#, kde-format
+msgctxt "@title Allocated Memory Percentage"
+msgid "Allocated"
+msgstr "Alokatua"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:386
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Percentage of allocated memory."
+msgstr "Alokatutako memoriaren ehunekoa."
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:395
+#, kde-format
+msgctxt "@title Total CPU Usage"
+msgid "Usage"
+msgstr "Erabilera"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:396
+#, kde-format
+msgctxt "@title Total Memory Usage"
+msgid "Total Used"
+msgstr "Erabilitako guztizkoa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:397
+#, kde-format
+msgctxt "@title Cached Memory Usage"
+msgid "Cached"
+msgstr "Cacheratua"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:398
+#, kde-format
+msgctxt "@title Free Memory Amount"
+msgid "Free"
+msgstr "Erabili gabea"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:399
+#, kde-format
+msgctxt "@title Available Memory Amount"
+msgid "Avalable"
+msgstr "Erabilgarria"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:400
+#, kde-format
+msgctxt "@title Application Memory Usage"
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikazioa"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:401
+#, kde-format
+msgctxt "@title Buffer Memory Usage"
+msgid "Buffer"
+msgstr "«Buffer», tarteko-memoria"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:402
+#, kde-format
+msgctxt "@title Number of Processors"
+msgid "Processors"
+msgstr "Prozesatzaileak"
+
+#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:403
+#, kde-format
+msgctxt "@title Number of Cores"
+msgid "Cores"
+msgstr "Nukleoak"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1"
+msgstr "GPU %1"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1 Power Usage"
+msgstr "GPU %1 energia erabilera"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@title GPU Power Usage"
+msgid "Power"
+msgstr "Energia"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1 Temperature"
+msgstr "GPU %1 tenperatura"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@title GPU Temperature"
+msgid "Temperature"
+msgstr "Tenperatura"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1 Shared Memory Usage"
+msgstr "GPU %1 memoria partekatuaren erabilera"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@title GPU Shared Memory Usage"
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "Memoria partekatua"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1 Memory Usage"
+msgstr "GPU %1 memoriaren erabilera"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:82
+#, kde-format
+msgctxt "@title GPU Memory Usage"
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:87
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1 Encoder Usage"
+msgstr "GPU %1 kodetzailearen erabilera"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:88
+#, kde-format
+msgctxt "@title GPU Encoder Usage"
+msgid "Encoder"
+msgstr "Kodetzailea"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:93
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1 Decoder Usage"
+msgstr "GPU %1 deskodetzailearen erabilera"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:94
+#, kde-format
+msgctxt "@title GPU Decoder Usage"
+msgid "Decoder"
+msgstr "Deskodetzailea"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1 Memory Clock"
+msgstr "GPU %1 memoria-erlojua"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:100
+#, kde-format
+msgctxt "@title GPU Memory Clock"
+msgid "Memory Clock"
+msgstr "Memoria-erlojua"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "GPU %1 Processor Clock"
+msgstr "GPU %1 prozesatzaileko erlojua"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:106
+#, kde-format
+msgctxt "@title GPU Processor Clock"
+msgid "Processor Clock"
+msgstr "Prozesatzaileko erlojua"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "@title NVidia GPU information"
+msgid "NVidia"
+msgstr "NVidia"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/eu/ksysguard_plugins_process.po 
new/ksysguard-5.19.3/po/eu/ksysguard_plugins_process.po
--- old/ksysguard-5.19.2/po/eu/ksysguard_plugins_process.po     1970-01-01 
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/ksysguard-5.19.3/po/eu/ksysguard_plugins_process.po     2020-07-07 
13:11:01.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,55 @@
+# Translation for ksysguard_plugins_process.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2020, This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the ksysguard package.
+# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <[email protected]>.
+#
+# Translators:
+# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2020.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksysguard\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 13:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:44+0200\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
+
+#: network/network.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Download Speed"
+msgstr "Zama-jaisteko abiadura"
+
+#: network/network.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Download"
+msgstr "Zama-jaitsi"
+
+#: network/network.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Upload Speed"
+msgstr "Zama-igotzeko abiadura"
+
+#: network/network.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Upload"
+msgstr "Zama-igo"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "GPU Usage"
+msgstr "GPUaren erabilera"
+
+#: nvidia/nvidia.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "GPU Memory"
+msgstr "GPUaren memoria"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/fr/ksysguard_plugins_global.po 
new/ksysguard-5.19.3/po/fr/ksysguard_plugins_global.po
--- old/ksysguard-5.19.2/po/fr/ksysguard_plugins_global.po      2020-06-23 
14:10:21.000000000 +0200
+++ new/ksysguard-5.19.3/po/fr/ksysguard_plugins_global.po      2020-07-07 
13:11:02.000000000 +0200
@@ -1,421 +1,424 @@
+# Xavier Besnard <[email protected]>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-06-17 06:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-01 18:33+0200\n"
-"Last-Translator: KDE Francophone <[email protected]>\n"
-"Language-Team: KDE Francophone <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 20:55+0200\n"
+"Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:305
 #, kde-format
 msgctxt "@title All Network Interfaces"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:307
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Received Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taux de réception de données"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:308
 #, kde-format
 msgctxt "@title Received Data Rate"
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:310
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The rate at which data is received on all interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Le taux avec lequel les données sont reçues sur toutes les interfaces."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:313
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Total Received Data"
-msgstr ""
+msgstr "Total des données reçues"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:314
 #, kde-format
 msgctxt "@title Total Receieved Data"
 msgid "Total Down"
-msgstr ""
+msgstr "Total entrant"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:316
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The total amount of data received on all interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "La quantité total de données reçues sur toutes les interfaces."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:319
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Sent Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Débit d'émission de données"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title Sent Data Rate"
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:322
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The rate at which data is sent on all interfaces."
 msgstr ""
+"Le taux avec lequel les données sont envoyées sur toutes les interfaces."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:325
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Total Sent Data"
-msgstr ""
+msgstr "Total des données envoyées"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:326
 #, kde-format
 msgctxt "@title Total Sent Data"
 msgid "Total Up"
-msgstr ""
+msgstr "Total sortant"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:328
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The total amount of data sent on all interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "La quantité total de données envoyées sur toutes les interfaces."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:331
 #, kde-format
 msgctxt "@title All Disks"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:332
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Disk Read Accesses"
-msgstr ""
+msgstr "Accès disque en lecture"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:333
 #, kde-format
 msgctxt "@title Disk Read Accesses"
 msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:337
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Read accesses across all disk devices"
-msgstr ""
+msgstr "Accès en lecture pour tous les périphériques de disques"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:340
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Disk Write Accesses"
-msgstr ""
+msgstr "Accès disque en écriture"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@title Disk Write Accesses"
 msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Écriture"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:344
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Write accesses across all disk devices"
-msgstr ""
+msgstr "Accès en écriture pour tous les périphériques de disques"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:353
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Application Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire pour l'application"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:354
 #, kde-format
 msgctxt "@title Application Memory Percentage"
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:356
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Percentage of memory taken by applications."
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée par les applications."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:358
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Buffer Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire cache"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:359
 #, kde-format
 msgctxt "@title Buffer Memory Percentage"
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Cache"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:361
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Percentage of memory taken by the buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée par le cache."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:363
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Cache Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire cache"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:364
 #, kde-format
 msgctxt "@title Cache Memory Percentage"
 msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:366
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Percentage of memory taken by the cache."
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée par le cache."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:368
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Free Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire libre"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:369
 #, kde-format
 msgctxt "@title Free Memory Percentage"
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:371
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Percentage of free memory."
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire libre."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:373
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Used Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:374
 #, kde-format
 msgctxt "@title Used Memory Percentage"
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "eUtilisé"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:376
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Percentage of used memory."
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:378
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Available Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire disponible"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:379
 #, kde-format
 msgctxt "@title Available Memory Percentage"
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:381
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Percentage of available memory."
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire disponible."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:383
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Allocated Memory Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire allouée"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:384
 #, kde-format
 msgctxt "@title Allocated Memory Percentage"
 msgid "Allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Allouée"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:386
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Percentage of allocated memory."
-msgstr ""
+msgstr "Pourcentage de mémoire allouée."
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:395
 #, kde-format
 msgctxt "@title Total CPU Usage"
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:396
 #, kde-format
 msgctxt "@title Total Memory Usage"
 msgid "Total Used"
-msgstr ""
+msgstr "Total utilisé"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:397
 #, kde-format
 msgctxt "@title Cached Memory Usage"
 msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "En cache"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:398
 #, kde-format
 msgctxt "@title Free Memory Amount"
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Libre"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:399
 #, kde-format
 msgctxt "@title Available Memory Amount"
 msgid "Avalable"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:400
 #, kde-format
 msgctxt "@title Application Memory Usage"
 msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "Application"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:401
 #, kde-format
 msgctxt "@title Buffer Memory Usage"
 msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Cache"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:402
 #, kde-format
 msgctxt "@title Number of Processors"
 msgid "Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Processeurs"
 
 #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:403
 #, kde-format
 msgctxt "@title Number of Cores"
 msgid "Cores"
-msgstr ""
+msgstr "Coeurs"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1"
-msgstr ""
+msgstr "Processeur %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1 Power Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Consommation Processeur graphique %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@title GPU Power Usage"
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Consommation"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1 Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Température Processeur graphique %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "@title GPU Temperature"
 msgid "Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Température"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1 Shared Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de la mémoire partagée pour le processeur graphique %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@title GPU Shared Memory Usage"
 msgid "Shared Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire partagée"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1 Memory Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de la mémoire pour le processeur graphique %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:82
 #, kde-format
 msgctxt "@title GPU Memory Usage"
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Mémoire"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1 Encoder Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation de l'encodeur du processeur graphique %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:88
 #, kde-format
 msgctxt "@title GPU Encoder Usage"
 msgid "Encoder"
-msgstr ""
+msgstr "Encodeur"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1 Decoder Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation du décodeur du processeur graphique %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "@title GPU Decoder Usage"
 msgid "Decoder"
-msgstr ""
+msgstr "Décodeur"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1 Memory Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Horloge mémoire du processeur graphique %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:100
 #, kde-format
 msgctxt "@title GPU Memory Clock"
 msgid "Memory Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Horloge Mémoire"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "GPU %1 Processor Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Horloge du processeur graphique %1"
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:106
 #, kde-format
 msgctxt "@title GPU Processor Clock"
 msgid "Processor Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Horloge du processeur "
 
 #: nvidia/nvidia.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@title NVidia GPU information"
 msgid "NVidia"
-msgstr ""
\ No newline at end of file
+msgstr "NVidia"
\ No newline at end of file
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard.po 
new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard.po
--- old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard.po  2020-06-23 14:10:39.000000000 
+0200
+++ new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard.po  2020-07-07 13:11:16.000000000 
+0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-07 03:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 18:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard_plugins_global.po 
new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard_plugins_global.po
--- old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard_plugins_global.po   2020-06-23 
14:10:39.000000000 +0200
+++ new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard_plugins_global.po   2020-07-07 
13:11:16.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-06-17 06:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 18:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard_plugins_process.po 
new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard_plugins_process.po
--- old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard_plugins_process.po  2020-06-23 
14:10:39.000000000 +0200
+++ new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard_plugins_process.po  2020-07-07 
13:11:16.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-05-31 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-21 18:48\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"



Reply via email to