Hello community, here is the log from the commit of package ksysguard5 for openSUSE:Factory checked in at 2020-07-10 14:11:37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksysguard5 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksysguard5.new.3060 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "ksysguard5" Fri Jul 10 14:11:37 2020 rev:105 rq:819411 version:5.19.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksysguard5/ksysguard5.changes 2020-06-25 15:05:08.680921300 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksysguard5.new.3060/ksysguard5.changes 2020-07-10 14:11:41.535295108 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jul 7 13:57:58 UTC 2020 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 5.19.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/plasma-5.19.3 +- No code changes since 5.19.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- ksysguard-5.19.2.tar.xz ksysguard-5.19.2.tar.xz.sig New: ---- ksysguard-5.19.3.tar.xz ksysguard-5.19.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ ksysguard5.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.73V8Ca/_old 2020-07-10 14:11:43.119300311 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.73V8Ca/_new 2020-07-10 14:11:43.123300324 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without lang Name: ksysguard5 -Version: 5.19.2 +Version: 5.19.3 Release: 0 # Full Plasma 5 version (e.g. 5.8.95) %{!?_plasma5_bugfix: %define _plasma5_bugfix %{version}} ++++++ ksysguard-5.19.2.tar.xz -> ksysguard-5.19.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/CMakeLists.txt new/ksysguard-5.19.3/CMakeLists.txt --- old/ksysguard-5.19.2/CMakeLists.txt 2020-06-23 14:10:48.000000000 +0200 +++ new/ksysguard-5.19.3/CMakeLists.txt 2020-07-07 13:11:24.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.0) project(ksysguard) -set(PROJECT_VERSION "5.19.2") +set(PROJECT_VERSION "5.19.3") set(KSYSGUARD_VERSION 4.98.0) set(KSYSGUARD_STRING_VERSION "${KSYSGUARD_VERSION}") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/gui/org.kde.ksysguard.appdata.xml new/ksysguard-5.19.3/gui/org.kde.ksysguard.appdata.xml --- old/ksysguard-5.19.2/gui/org.kde.ksysguard.appdata.xml 2020-06-23 14:10:07.000000000 +0200 +++ new/ksysguard-5.19.3/gui/org.kde.ksysguard.appdata.xml 2020-07-07 13:10:50.000000000 +0200 @@ -149,9 +149,9 @@ </screenshot> </screenshots> <releases> + <release version="5.19.3" date="2020-07-07"/> <release version="5.19.2" date="2020-06-23"/> <release version="5.19.1" date="2020-06-16"/> <release version="5.19.0" date="2020-06-09"/> - <release version="5.18.5" date="2020-05-05"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/en_GB/ksysguard.po new/ksysguard-5.19.3/po/en_GB/ksysguard.po --- old/ksysguard-5.19.2/po/en_GB/ksysguard.po 2020-06-23 14:10:20.000000000 +0200 +++ new/ksysguard-5.19.3/po/en_GB/ksysguard.po 2020-07-07 13:11:01.000000000 +0200 @@ -72,7 +72,7 @@ #: HostConnector.cpp:88 #, kde-format msgid "Daemon" -msgstr "Dæmon" +msgstr "Daemon" #: HostConnector.cpp:89 #, kde-format @@ -80,7 +80,7 @@ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " "the machine you want to connect to, and is listening for client requests." msgstr "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard dæmon that is running on " +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " "the machine you want to connect to, and is listening for client requests." #: HostConnector.cpp:92 @@ -108,7 +108,7 @@ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " "connections." msgstr "" -"Enter the port number on which the ksysguard dæmon is listening for " +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " "connections." #: HostConnector.cpp:106 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/eu/ksysguard_plugins_global.po new/ksysguard-5.19.3/po/eu/ksysguard_plugins_global.po --- old/ksysguard-5.19.2/po/eu/ksysguard_plugins_global.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/ksysguard-5.19.3/po/eu/ksysguard_plugins_global.po 2020-07-07 13:11:01.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,429 @@ +# Translation for ksysguard_plugins_global.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the ksysguard package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <[email protected]>. +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-17 06:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 09:23+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:305 +#, kde-format +msgctxt "@title All Network Interfaces" +msgid "All" +msgstr "Guztiak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:307 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Received Data Rate" +msgstr "Jasotako datu-emaria" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:308 +#, kde-format +msgctxt "@title Received Data Rate" +msgid "Down" +msgstr "Behera" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:310 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The rate at which data is received on all interfaces." +msgstr "Interfaze guztietan jasotzen diren datuen emaria." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Total Received Data" +msgstr "Guztira jasotako datuak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:314 +#, kde-format +msgctxt "@title Total Receieved Data" +msgid "Total Down" +msgstr "Jaitsitakoaren guztizkoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:316 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The total amount of data received on all interfaces." +msgstr "Interfaze guztietan jasotako datu-kopuruaren guztizkoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Sent Data Rate" +msgstr "Bidalitako datu-emaria" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:320 +#, kde-format +msgctxt "@title Sent Data Rate" +msgid "Up" +msgstr "Gora" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The rate at which data is sent on all interfaces." +msgstr "Interfaze guztietan bidaltzen diren datuen emaria." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:325 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Total Sent Data" +msgstr "Guztira bidalitako datuak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:326 +#, kde-format +msgctxt "@title Total Sent Data" +msgid "Total Up" +msgstr "Igotakoaren guztizkoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:328 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "The total amount of data sent on all interfaces." +msgstr "Interfaze guztietan bidalitako datu-kopuruaren guztizkoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:331 +#, kde-format +msgctxt "@title All Disks" +msgid "All" +msgstr "Guztiak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Disk Read Accesses" +msgstr "Diskotik irakurtzeko atzipenak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:333 +#, kde-format +msgctxt "@title Disk Read Accesses" +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:337 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Read accesses across all disk devices" +msgstr "Disko guztietan irakurtzeko egindako atzipenak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:340 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Disk Write Accesses" +msgstr "Diskoan idazteko atzipenak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:341 +#, kde-format +msgctxt "@title Disk Write Accesses" +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:344 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Write accesses across all disk devices" +msgstr "Disko guztietan idazteko egindako atzipenak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:353 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Application Memory Percentage" +msgstr "Aplikazioen memoriaren ehunekoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "@title Application Memory Percentage" +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:356 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Percentage of memory taken by applications." +msgstr "Aplikazioek hartutako memoriaren ehunekoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:358 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Buffer Memory Percentage" +msgstr "«Buffer», tarteko-memoriaren ehunekoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "@title Buffer Memory Percentage" +msgid "Buffer" +msgstr "«Buffer», tarteko-memoria" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:361 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Percentage of memory taken by the buffer." +msgstr "«Buffer», tarteko-memoriak hartutako ehunekoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:363 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Cache Memory Percentage" +msgstr "Cache memoriaren ehunekoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:364 +#, kde-format +msgctxt "@title Cache Memory Percentage" +msgid "Cache" +msgstr "Cachea" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:366 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Percentage of memory taken by the cache." +msgstr "Cacheak hartutako memoriaren ehunekoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:368 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Free Memory Percentage" +msgstr "Erabili gabeko memoriaren ehunekoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:369 +#, kde-format +msgctxt "@title Free Memory Percentage" +msgid "Free" +msgstr "Erabili gabea" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Percentage of free memory." +msgstr "Erabili gabeko memoriaren ehunekoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:373 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Used Memory Percentage" +msgstr "Erabilitako memoriaren ehunekoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "@title Used Memory Percentage" +msgid "Used" +msgstr "Erabilita" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:376 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Percentage of used memory." +msgstr "Erabilitako memoriaren ehunekoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:378 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Available Memory Percentage" +msgstr "Memoria erabilgarriaren ehunekoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:379 +#, kde-format +msgctxt "@title Available Memory Percentage" +msgid "Available" +msgstr "Erabilgarria" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Percentage of available memory." +msgstr "Memoria erabilgarriaren ehunekoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:383 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Allocated Memory Percentage" +msgstr "Alokatutako memoriaren ehunekoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:384 +#, kde-format +msgctxt "@title Allocated Memory Percentage" +msgid "Allocated" +msgstr "Alokatua" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:386 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Percentage of allocated memory." +msgstr "Alokatutako memoriaren ehunekoa." + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:395 +#, kde-format +msgctxt "@title Total CPU Usage" +msgid "Usage" +msgstr "Erabilera" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:396 +#, kde-format +msgctxt "@title Total Memory Usage" +msgid "Total Used" +msgstr "Erabilitako guztizkoa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:397 +#, kde-format +msgctxt "@title Cached Memory Usage" +msgid "Cached" +msgstr "Cacheratua" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:398 +#, kde-format +msgctxt "@title Free Memory Amount" +msgid "Free" +msgstr "Erabili gabea" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:399 +#, kde-format +msgctxt "@title Available Memory Amount" +msgid "Avalable" +msgstr "Erabilgarria" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:400 +#, kde-format +msgctxt "@title Application Memory Usage" +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:401 +#, kde-format +msgctxt "@title Buffer Memory Usage" +msgid "Buffer" +msgstr "«Buffer», tarteko-memoria" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:402 +#, kde-format +msgctxt "@title Number of Processors" +msgid "Processors" +msgstr "Prozesatzaileak" + +#: ksgrd/ksgrdiface.cpp:403 +#, kde-format +msgctxt "@title Number of Cores" +msgid "Cores" +msgstr "Nukleoak" + +#: nvidia/nvidia.cpp:58 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1" +msgstr "GPU %1" + +#: nvidia/nvidia.cpp:63 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1 Power Usage" +msgstr "GPU %1 energia erabilera" + +#: nvidia/nvidia.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "@title GPU Power Usage" +msgid "Power" +msgstr "Energia" + +#: nvidia/nvidia.cpp:69 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1 Temperature" +msgstr "GPU %1 tenperatura" + +#: nvidia/nvidia.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@title GPU Temperature" +msgid "Temperature" +msgstr "Tenperatura" + +#: nvidia/nvidia.cpp:75 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1 Shared Memory Usage" +msgstr "GPU %1 memoria partekatuaren erabilera" + +#: nvidia/nvidia.cpp:76 +#, kde-format +msgctxt "@title GPU Shared Memory Usage" +msgid "Shared Memory" +msgstr "Memoria partekatua" + +#: nvidia/nvidia.cpp:81 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1 Memory Usage" +msgstr "GPU %1 memoriaren erabilera" + +#: nvidia/nvidia.cpp:82 +#, kde-format +msgctxt "@title GPU Memory Usage" +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: nvidia/nvidia.cpp:87 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1 Encoder Usage" +msgstr "GPU %1 kodetzailearen erabilera" + +#: nvidia/nvidia.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@title GPU Encoder Usage" +msgid "Encoder" +msgstr "Kodetzailea" + +#: nvidia/nvidia.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1 Decoder Usage" +msgstr "GPU %1 deskodetzailearen erabilera" + +#: nvidia/nvidia.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@title GPU Decoder Usage" +msgid "Decoder" +msgstr "Deskodetzailea" + +#: nvidia/nvidia.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1 Memory Clock" +msgstr "GPU %1 memoria-erlojua" + +#: nvidia/nvidia.cpp:100 +#, kde-format +msgctxt "@title GPU Memory Clock" +msgid "Memory Clock" +msgstr "Memoria-erlojua" + +#: nvidia/nvidia.cpp:105 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "GPU %1 Processor Clock" +msgstr "GPU %1 prozesatzaileko erlojua" + +#: nvidia/nvidia.cpp:106 +#, kde-format +msgctxt "@title GPU Processor Clock" +msgid "Processor Clock" +msgstr "Prozesatzaileko erlojua" + +#: nvidia/nvidia.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title NVidia GPU information" +msgid "NVidia" +msgstr "NVidia" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/eu/ksysguard_plugins_process.po new/ksysguard-5.19.3/po/eu/ksysguard_plugins_process.po --- old/ksysguard-5.19.2/po/eu/ksysguard_plugins_process.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/ksysguard-5.19.3/po/eu/ksysguard_plugins_process.po 2020-07-07 13:11:01.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,55 @@ +# Translation for ksysguard_plugins_process.po to Euskara/Basque (eu). +# Copyright (C) 2020, This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the ksysguard package. +# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <[email protected]>. +# +# Translators: +# Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-31 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:44+0200\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Basque <[email protected]>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" + +#: network/network.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download Speed" +msgstr "Zama-jaisteko abiadura" + +#: network/network.cpp:52 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Download" +msgstr "Zama-jaitsi" + +#: network/network.cpp:55 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload Speed" +msgstr "Zama-igotzeko abiadura" + +#: network/network.cpp:56 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Upload" +msgstr "Zama-igo" + +#: nvidia/nvidia.cpp:42 +#, kde-format +msgid "GPU Usage" +msgstr "GPUaren erabilera" + +#: nvidia/nvidia.cpp:44 +#, kde-format +msgid "GPU Memory" +msgstr "GPUaren memoria" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/fr/ksysguard_plugins_global.po new/ksysguard-5.19.3/po/fr/ksysguard_plugins_global.po --- old/ksysguard-5.19.2/po/fr/ksysguard_plugins_global.po 2020-06-23 14:10:21.000000000 +0200 +++ new/ksysguard-5.19.3/po/fr/ksysguard_plugins_global.po 2020-07-07 13:11:02.000000000 +0200 @@ -1,421 +1,424 @@ +# Xavier Besnard <[email protected]>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 06:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-01 18:33+0200\n" -"Last-Translator: KDE Francophone <[email protected]>\n" -"Language-Team: KDE Francophone <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-14 20:55+0200\n" +"Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n" +"Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:305 #, kde-format msgctxt "@title All Network Interfaces" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:307 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Received Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Taux de réception de données" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:308 #, kde-format msgctxt "@title Received Data Rate" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:310 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The rate at which data is received on all interfaces." -msgstr "" +msgstr "Le taux avec lequel les données sont reçues sur toutes les interfaces." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Total Received Data" -msgstr "" +msgstr "Total des données reçues" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:314 #, kde-format msgctxt "@title Total Receieved Data" msgid "Total Down" -msgstr "" +msgstr "Total entrant" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:316 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The total amount of data received on all interfaces." -msgstr "" +msgstr "La quantité total de données reçues sur toutes les interfaces." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Sent Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Débit d'émission de données" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:320 #, kde-format msgctxt "@title Sent Data Rate" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Haut" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:322 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The rate at which data is sent on all interfaces." msgstr "" +"Le taux avec lequel les données sont envoyées sur toutes les interfaces." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:325 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Total Sent Data" -msgstr "" +msgstr "Total des données envoyées" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:326 #, kde-format msgctxt "@title Total Sent Data" msgid "Total Up" -msgstr "" +msgstr "Total sortant" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:328 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The total amount of data sent on all interfaces." -msgstr "" +msgstr "La quantité total de données envoyées sur toutes les interfaces." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:331 #, kde-format msgctxt "@title All Disks" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tout" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:332 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Disk Read Accesses" -msgstr "" +msgstr "Accès disque en lecture" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:333 #, kde-format msgctxt "@title Disk Read Accesses" msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lecture" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:337 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Read accesses across all disk devices" -msgstr "" +msgstr "Accès en lecture pour tous les périphériques de disques" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:340 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Disk Write Accesses" -msgstr "" +msgstr "Accès disque en écriture" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:341 #, kde-format msgctxt "@title Disk Write Accesses" msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Écriture" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:344 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Write accesses across all disk devices" -msgstr "" +msgstr "Accès en écriture pour tous les périphériques de disques" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:353 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Application Memory Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire pour l'application" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:354 #, kde-format msgctxt "@title Application Memory Percentage" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Application" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:356 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Percentage of memory taken by applications." -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée par les applications." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:358 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Buffer Memory Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire cache" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:359 #, kde-format msgctxt "@title Buffer Memory Percentage" msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:361 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Percentage of memory taken by the buffer." -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée par le cache." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:363 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Cache Memory Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire cache" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:364 #, kde-format msgctxt "@title Cache Memory Percentage" msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:366 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Percentage of memory taken by the cache." -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée par le cache." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:368 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Free Memory Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire libre" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:369 #, kde-format msgctxt "@title Free Memory Percentage" msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Libre" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:371 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Percentage of free memory." -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire libre." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:373 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Used Memory Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:374 #, kde-format msgctxt "@title Used Memory Percentage" msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "eUtilisé" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:376 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Percentage of used memory." -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire utilisée." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:378 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Available Memory Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire disponible" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:379 #, kde-format msgctxt "@title Available Memory Percentage" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:381 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Percentage of available memory." -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire disponible." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:383 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Allocated Memory Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire allouée" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:384 #, kde-format msgctxt "@title Allocated Memory Percentage" msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "Allouée" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:386 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Percentage of allocated memory." -msgstr "" +msgstr "Pourcentage de mémoire allouée." #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:395 #, kde-format msgctxt "@title Total CPU Usage" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:396 #, kde-format msgctxt "@title Total Memory Usage" msgid "Total Used" -msgstr "" +msgstr "Total utilisé" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:397 #, kde-format msgctxt "@title Cached Memory Usage" msgid "Cached" -msgstr "" +msgstr "En cache" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:398 #, kde-format msgctxt "@title Free Memory Amount" msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Libre" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:399 #, kde-format msgctxt "@title Available Memory Amount" msgid "Avalable" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:400 #, kde-format msgctxt "@title Application Memory Usage" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Application" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:401 #, kde-format msgctxt "@title Buffer Memory Usage" msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:402 #, kde-format msgctxt "@title Number of Processors" msgid "Processors" -msgstr "" +msgstr "Processeurs" #: ksgrd/ksgrdiface.cpp:403 #, kde-format msgctxt "@title Number of Cores" msgid "Cores" -msgstr "" +msgstr "Coeurs" #: nvidia/nvidia.cpp:58 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1" -msgstr "" +msgstr "Processeur %1" #: nvidia/nvidia.cpp:63 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1 Power Usage" -msgstr "" +msgstr "Consommation Processeur graphique %1" #: nvidia/nvidia.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@title GPU Power Usage" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Consommation" #: nvidia/nvidia.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1 Temperature" -msgstr "" +msgstr "Température Processeur graphique %1" #: nvidia/nvidia.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@title GPU Temperature" msgid "Temperature" -msgstr "" +msgstr "Température" #: nvidia/nvidia.cpp:75 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1 Shared Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la mémoire partagée pour le processeur graphique %1" #: nvidia/nvidia.cpp:76 #, kde-format msgctxt "@title GPU Shared Memory Usage" msgid "Shared Memory" -msgstr "" +msgstr "Mémoire partagée" #: nvidia/nvidia.cpp:81 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1 Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la mémoire pour le processeur graphique %1" #: nvidia/nvidia.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title GPU Memory Usage" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Mémoire" #: nvidia/nvidia.cpp:87 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1 Encoder Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de l'encodeur du processeur graphique %1" #: nvidia/nvidia.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@title GPU Encoder Usage" msgid "Encoder" -msgstr "" +msgstr "Encodeur" #: nvidia/nvidia.cpp:93 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1 Decoder Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du décodeur du processeur graphique %1" #: nvidia/nvidia.cpp:94 #, kde-format msgctxt "@title GPU Decoder Usage" msgid "Decoder" -msgstr "" +msgstr "Décodeur" #: nvidia/nvidia.cpp:99 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1 Memory Clock" -msgstr "" +msgstr "Horloge mémoire du processeur graphique %1" #: nvidia/nvidia.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@title GPU Memory Clock" msgid "Memory Clock" -msgstr "" +msgstr "Horloge Mémoire" #: nvidia/nvidia.cpp:105 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "GPU %1 Processor Clock" -msgstr "" +msgstr "Horloge du processeur graphique %1" #: nvidia/nvidia.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@title GPU Processor Clock" msgid "Processor Clock" -msgstr "" +msgstr "Horloge du processeur " #: nvidia/nvidia.cpp:119 #, kde-format msgctxt "@title NVidia GPU information" msgid "NVidia" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "NVidia" \ No newline at end of file diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard.po new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard.po --- old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard.po 2020-06-23 14:10:39.000000000 +0200 +++ new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard.po 2020-07-07 13:11:16.000000000 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-07 03:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 18:48\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard_plugins_global.po new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard_plugins_global.po --- old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard_plugins_global.po 2020-06-23 14:10:39.000000000 +0200 +++ new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard_plugins_global.po 2020-07-07 13:11:16.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17 06:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 18:48\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard_plugins_process.po new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard_plugins_process.po --- old/ksysguard-5.19.2/po/zh_CN/ksysguard_plugins_process.po 2020-06-23 14:10:39.000000000 +0200 +++ new/ksysguard-5.19.3/po/zh_CN/ksysguard_plugins_process.po 2020-07-07 13:11:16.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-31 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-21 18:48\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
