Hello community,

here is the log from the commit of package keditbookmarks for openSUSE:Factory 
checked in at 2020-07-15 11:47:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/keditbookmarks (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.keditbookmarks.new.3060 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "keditbookmarks"

Wed Jul 15 11:47:49 2020 rev:44 rq:820186 version:20.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/keditbookmarks/keditbookmarks.changes    
2020-06-14 18:27:41.905074665 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.keditbookmarks.new.3060/keditbookmarks.changes  
2020-07-15 11:49:17.775114646 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Jul  9 20:09:25 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 20.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-07-apps-update
+- No code change since 20.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  keditbookmarks-20.04.2.tar.xz
  keditbookmarks-20.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  keditbookmarks-20.04.3.tar.xz
  keditbookmarks-20.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ keditbookmarks.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.4pMGS9/_old  2020-07-15 11:49:19.267116292 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.4pMGS9/_new  2020-07-15 11:49:19.271116296 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           keditbookmarks
-Version:        20.04.2
+Version:        20.04.3
 Release:        0
 Summary:        KDE Bookmark Editor
 License:        GPL-2.0-only


++++++ keditbookmarks-20.04.2.tar.xz -> keditbookmarks-20.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/keditbookmarks-20.04.2/CMakeLists.txt 
new/keditbookmarks-20.04.3/CMakeLists.txt
--- old/keditbookmarks-20.04.2/CMakeLists.txt   2020-06-09 02:25:21.000000000 
+0200
+++ new/keditbookmarks-20.04.3/CMakeLists.txt   2020-07-07 02:43:21.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(keditbookmarks VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/keditbookmarks-20.04.2/po/ml/keditbookmarks.po 
new/keditbookmarks-20.04.3/po/ml/keditbookmarks.po
--- old/keditbookmarks-20.04.2/po/ml/keditbookmarks.po  2020-06-09 
02:25:21.000000000 +0200
+++ new/keditbookmarks-20.04.3/po/ml/keditbookmarks.po  2020-07-07 
02:43:19.000000000 +0200
@@ -365,8 +365,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
 msgstr ""
-"വേറെ മൂന്നാം കക്ഷികള്‍ വക ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യപ്പെട്ട ഓര്‍മ്മകുറിപ്പുകള്‍ 
ഉപയോക്താവിന്റെ "
-"ഓര്‍മ്മകുറിപ്പുകളിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നു"
+"വേറെ മൂന്നാം കക്ഷികള്‍ വക ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യപ്പെട്ട ഓര്‍മ്മകുറിപ്പുകള്‍ 
ഉപയോക്താവിന്റെ ഓര്‍"
+"മ്മകുറിപ്പുകളിലേയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുന്നു"
 
 #: kbookmarkmerger.cpp:52
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/keditbookmarks-20.04.2/po/sr/keditbookmarks.po 
new/keditbookmarks-20.04.3/po/sr/keditbookmarks.po
--- old/keditbookmarks-20.04.2/po/sr/keditbookmarks.po  2020-06-09 
02:25:21.000000000 +0200
+++ new/keditbookmarks-20.04.3/po/sr/keditbookmarks.po  2020-07-07 
02:43:20.000000000 +0200
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: keditbookmarks\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-16 08:58+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-11-24 02:30+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-25 23:15+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -230,32 +230,32 @@
 msgid "Delete Items"
 msgstr "Обриши ставке"
 
-#: bookmarkinfowidget.cpp:239
+#: bookmarkinfowidget.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: bookmarkinfowidget.cpp:246
+#: bookmarkinfowidget.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "Location:"
 msgstr "Локација:"
 
-#: bookmarkinfowidget.cpp:253
+#: bookmarkinfowidget.cpp:252
 #, kde-format
 msgid "Comment:"
 msgstr "Коментар:"
 
-#: bookmarkinfowidget.cpp:259
+#: bookmarkinfowidget.cpp:258
 #, kde-format
 msgid "First viewed:"
 msgstr "Први преглед:"
 
-#: bookmarkinfowidget.cpp:262
+#: bookmarkinfowidget.cpp:261
 #, kde-format
 msgid "Viewed last:"
 msgstr "Последњи преглед:"
 
-#: bookmarkinfowidget.cpp:265
+#: bookmarkinfowidget.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Times visited:"
 msgstr "Број посета:"
@@ -276,52 +276,52 @@
 msgid "Updating favicon..."
 msgstr "Ажурирам фавиконицу..."
 
-#: faviconupdater.cpp:83
+#: faviconupdater.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "%1; no HTML component found (%2)"
 msgstr "%1; није нађена ХТМЛ компонента (%2)"
 
 # >> @action %1 is app name
-#: importers.cpp:57
+#: importers.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "(qtundo-format)"
 msgid "Import %1 Bookmarks"
 msgstr "Увези обележиваче из %1|/|Увези обележиваче из $[ген %1]"
 
 # >> @item Folder name; %1 is app name
-#: importers.cpp:61
+#: importers.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "%1 Bookmarks"
 msgstr "Обележивачи из %1|/|Обележивачи из $[ген %1]"
 
-#: importers.cpp:93
+#: importers.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?"
 msgstr "Увести као нову потфасциклу или заменити све тренутне обележиваче?"
 
 # >> + %1 is app name
-#: importers.cpp:94
+#: importers.cpp:93
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "%1 Import"
 msgstr "Увоз из %1|/|Увоз из $[ген %1]"
 
-#: importers.cpp:95
+#: importers.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "As New Folder"
 msgstr "Као потфасциклу"
 
-#: importers.cpp:95
+#: importers.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Replace"
 msgstr "Замени"
 
-#: importers.cpp:202
+#: importers.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
 msgstr "Галијини обележивачи (*.xbel)"
 
-#: importers.cpp:210
+#: importers.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "KDE Bookmark Files (*.xml)"
 msgstr "КДЕ‑ови обележивачи (*.xml)"
@@ -356,7 +356,7 @@
 msgid "Opera"
 msgstr "Опера"
 
-#: kbookmarkmerger.cpp:47
+#: kbookmarkmerger.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "KBookmarkMerger"
 msgstr ""
@@ -365,27 +365,27 @@
 "           аку 'Стапач обележивача'\n"
 "]"
 
-#: kbookmarkmerger.cpp:49
+#: kbookmarkmerger.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
 msgstr "Стапа обележиваче инсталиране са стране у корисникове"
 
-#: kbookmarkmerger.cpp:51
+#: kbookmarkmerger.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
 msgstr "© 2005, Фрерих Рабе"
 
-#: kbookmarkmerger.cpp:52
+#: kbookmarkmerger.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Frerich Raabe"
 msgstr "Фрерих Рабе"
 
-#: kbookmarkmerger.cpp:52
+#: kbookmarkmerger.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Original author"
 msgstr "првобитни аутор"
 
-#: kbookmarkmerger.cpp:58
+#: kbookmarkmerger.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
 msgstr "Фасцикла у којој се траже додатни обележивачи"
@@ -462,31 +462,31 @@
 msgid "Move Items"
 msgstr "Премести ставке"
 
-#: kbookmarkmodel/model.cpp:115
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:114
 #, kde-format
 msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Обележивачи"
 
-#: kbookmarkmodel/model.cpp:219
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column name of a bookmark"
 msgid "Name"
 msgstr "име"
 
-#: kbookmarkmodel/model.cpp:223
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:222
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column name of a bookmark"
 msgid "Location"
 msgstr "локација"
 
-#: kbookmarkmodel/model.cpp:227
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:226
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
 msgid "Comment"
 msgstr "коментар"
 
-#: kbookmarkmodel/model.cpp:231
+#: kbookmarkmodel/model.cpp:230
 #, kde-format
 msgctxt "@title:column status of a bookmark"
 msgid "Status"
@@ -585,7 +585,7 @@
 msgstr "&Алатке"
 
 # rewrite-msgid: /of %1/of Bookmark Editor (%1)/
-#: main.cpp:66
+#: main.cpp:67
 #, kde-format
 msgid ""
 "Another instance of %1 is already running. Do you really want to open "
@@ -599,23 +599,23 @@
 "наставите у постојећем примерку?\n"
 "Имајте у виду да су удвостручени прикази, на жалост, само‑за‑читање."
 
-#: main.cpp:69
+#: main.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Warning"
 msgstr "Упозорење"
 
-#: main.cpp:70
+#: main.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Run Another"
 msgstr "Покрени нови"
 
-#: main.cpp:71
+#: main.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Continue in Same"
 msgstr "Настави у истом"
 
-#: main.cpp:105
+#: main.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "Bookmark Editor"
 msgstr ""
@@ -624,108 +624,108 @@
 "           аку 'Уређивач обележивача'\n"
 "]"
 
-#: main.cpp:107
+#: main.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Bookmark Organizer and Editor"
 msgstr "Организовање и уређивање обележивача"
 
-#: main.cpp:109
+#: main.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Copyright 2000-2017, KDE developers"
 msgstr "© 2000–2017, програмери КДЕ‑а"
 
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "David Faure"
 msgstr "Давид Фор"
 
-#: main.cpp:110
+#: main.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Initial author"
 msgstr "првобитни аутор"
 
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Alexander Kellett"
 msgstr "Александер Келет"
 
-#: main.cpp:111
+#: main.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Author"
 msgstr "аутор"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
 msgstr "Увези обележиваче из фајла у Мозилином формату"
 
-#: main.cpp:123
+#: main.cpp:124
 #, kde-format
 msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
 msgstr "Увези обележиваче из фајла у Нетскејповом формату (4.x и новији)"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
 msgstr "Увези обележиваче из фајла у формату омиљених Интернет експлорера"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
 msgstr "Увези обележиваче из фајла у Оперином формату"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format"
 msgstr "Увези обележиваче из фајла у формату КДЕ‑а 2"
 
-#: main.cpp:127
+#: main.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format"
 msgstr "Увези обележиваче из фајла у Галијином формату"
 
-#: main.cpp:128
+#: main.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
 msgstr "Извези обележиваче у фајл у Мозилином формату"
 
-#: main.cpp:129
+#: main.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format"
 msgstr "Извези обележиваче у фајл у Нетскејповом формату (4.x и новији)"
 
-#: main.cpp:130
+#: main.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format"
 msgstr "Извези обележиваче у фајл у ХТМЛ формату за штампање"
 
-#: main.cpp:131
+#: main.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format"
 msgstr "Извези обележиваче у фајл у формату омиљених Интернет експлорера"
 
-#: main.cpp:132
+#: main.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Export bookmarks to a file in Opera format"
 msgstr "Извези обележиваче у фајл у Оперином формату"
 
-#: main.cpp:133
+#: main.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Open at the given position in the bookmarks file"
 msgstr "Отвори на датом положају у фајлу обележивача"
 
 # rewrite-msgid: /caption/title/
-#: main.cpp:134
+#: main.cpp:135
 #, kde-format
 msgid "Set the user-readable caption, for example \"Konsole\""
 msgstr "Наслов који види корисник, нпр. „Конзола“"
 
-#: main.cpp:135
+#: main.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "Hide all browser related functions"
 msgstr "Сакриј све функције у вези са прегледачем"
 
-#: main.cpp:136
+#: main.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "A unique name that represents this bookmark collection, usually the "
@@ -739,17 +739,17 @@
 "„kfile“ за оне у дијалогу за отварање, итд.\n"
 "Крајња путања д‑бус објекта је /KBookmarkManager/<imeDbusObjekta>"
 
-#: main.cpp:139
+#: main.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "File to edit"
 msgstr "Фајл за уређивање"
 
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:183
 #, kde-format
 msgid "You may only specify a single --export option."
 msgstr "Можете задати само једну опцију --export."
 
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "You may only specify a single --import option."
 msgstr "Можете задати само једну опцију --import."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/keditbookmarks-20.04.2/po/zh_CN/docs/keditbookmarks/index.docbook 
new/keditbookmarks-20.04.3/po/zh_CN/docs/keditbookmarks/index.docbook
--- old/keditbookmarks-20.04.2/po/zh_CN/docs/keditbookmarks/index.docbook       
1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ new/keditbookmarks-20.04.3/po/zh_CN/docs/keditbookmarks/index.docbook       
2020-07-07 02:43:21.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,175 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdedbx45.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Continental-Chinese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<!--moved from konqueror docbook -->
+
+<article id="keditbookmarks" lang="&language;">
+<articleinfo>
+<title
+>书签编辑器</title>
+<authorgroup>
+<author
+>&Pamela.Roberts;</author>
+<author
+><firstname
+>Funda</firstname
+> <surname
+>Wang</surname
+></author
+> 
+</authorgroup>
+
+<date
+>2016-11-04</date>
+
+<releaseinfo
+>应用版本 16.12</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>书签</keyword>
+<keyword
+>editor;编辑器</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<para
+>许多应用程序中 (例如 &konqueror;,&konsole; 和 &konversation;) 的 <menuchoice
+><guimenu
+>书签</guimenu
+><guimenuitem
+>编辑书签</guimenuitem
+> </menuchoice
+> 菜单项会打开 <guilabel
+>书签编辑器</guilabel
+>。</para>
+<para
+>另一方面,您可以将这个编辑器作为独立程序打开,用于编辑浏览器书签。</para>
+<para
+>本编辑器会以树形显示您的书签以及书签目录。就像 &kde; 中其他的树形显示一样,子目录会以目录名附带左边的一个小 <keycap
+>&gt;</keycap
+> 箭头来显示;<mousebutton
+>左键</mousebutton
+> 点击它可展开并显示子目录中的内容,并且 <keycap
+>&gt;</keycap
+> 箭头会变为 <keycap
+>v</keycap
+>;<mousebutton
+>左键</mousebutton
+> 点击 <keycap
+>v</keycap
+> 箭头会折叠这个子目录。</para>
+
+<para
+>要从列表中选择一个项目,您可以使用 <mousebutton
+>左键</mousebutton
+> 点击它,或者您也可以使用 <keysym
+>上</keysym
+> <keysym
+>下</keysym
+> 键来在列表中移动,用 <keysym
+>右</keysym
+> 键来展开一个子目录,用 <keysym
+>左</keysym
+> 键来折叠它。</para>
+
+<para
+>如需将列表中的一个项目移到另一个位置,您可以通过一般的拖放的方法,或者使用 <guimenuitem
+>剪切</guimenuitem
+> 和 <guimenuitem
+>粘帖</guimenuitem
+> 方法。这些项目在 <guilabel
+>书签编辑器</guilabel
+> 中的顺序就是它们在 <guimenu
+>书签</guimenu
+> 下拉列表中的顺序。<menuchoice
+><guimenu
+>文件夹</guimenu
+><guimenuitem
+>插入分隔符</guimenuitem
+></menuchoice
+> 菜单项可用于在列表中您期望的地方插入分隔符。</para>
+
+<para
+>有几种方法可以在列表中当前选中的位置建立新子文件夹,包括通过 <guimenu
+>文件夹</guimenu
+> 菜单中的 <guimenuitem
+>新建文件夹...</guimenuitem
+> 菜单项,通过在窗口的主要部份 <mousebutton
+>右键</mousebutton
+> 点击弹出的下拉菜单中的选项,或者通过 <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </para>
+
+<para
+>要改变一个书签或者文件夹的名字,您可以选中它并按下 <keycap
+>F2</keycap
+>,或者选择 <guimenu
+>编辑</guimenu
+> 菜单中或者在您 <mousebutton
+>右键</mousebutton
+>点击这个项目时出现的弹出菜单中的 <guimenuitem
+>重命名</guimenuitem
+> 菜单项。类似地,您可以通过按下 <keycap
+>F3</keycap
+> 或者选择 <guimenuitem
+>更改地址</guimenuitem
+> 菜单项来修改 &URL;。</para>
+
+<para
+><guilabel
+>书签编辑器</guilabel
+> 允许您从其他浏览器中导入书签到 &konqueror; 的书签列表中,将它们放入一个新文件夹,或者替换掉目前的所有书签。如需进行这个操作,从 
<guimenu
+>文件</guimenu
+> 菜单中选择 <guisubmenu
+>导入</guisubmenu
+>。<menuchoice
+><guimenu
+>文件</guimenu
+><guisubmenu
+>导出</guisubmenu
+></menuchoice
+> 菜单项可用于导出 &konqueror; 的书签到 Mozilla 浏览器。</para>
+
+<para
+>如要选择哪个书签子文件夹会被用于保存书签工具栏的内容,选择某个子文件夹,随后选择 <guimenu
+>文件夹</guimenu
+> 目录中的 <guimenuitem
+>设置为工具栏文件夹</guimenuitem
+>。</para>
+
+<para
+>如果您在整理书签时忘了某个网页是什么,在 <guilabel
+>书签编辑器</guilabel
+> 中您可以通过 <mousebutton
+>右键</mousebutton
+> 点击它并且选择弹出菜单中的 <guimenuitem
+>在 Konqueror 中打开</guimenuitem
+> 来简单地打开它。如果您只是想检查这个 &URL; 是否依旧有效,您可以转而选择 <guimenuitem
+>检查状态</guimenuitem
+>。</para>
+
+<note
+><para
+>您的所有修改在关闭 <guilabel
+>书签编辑器</guilabel
+> 时自动保存。 </para
+></note>
+
+<para
+><ulink url="http://i18n.linux.net.cn";
+>开源软件国际化之简体中文组</ulink
+></para
+> 
+
+&underFDL;
+&underGPL;
+
+</article>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/keditbookmarks-20.04.2/po/zh_CN/keditbookmarks.po 
new/keditbookmarks-20.04.3/po/zh_CN/keditbookmarks.po
--- old/keditbookmarks-20.04.2/po/zh_CN/keditbookmarks.po       2020-06-09 
02:25:21.000000000 +0200
+++ new/keditbookmarks-20.04.3/po/zh_CN/keditbookmarks.po       2020-07-07 
02:43:20.000000000 +0200
@@ -13,8 +13,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2019-11-24 02:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:51\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,10 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
-"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/applications/keditbookmarks.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/keditbookmarks/keditbookmarks.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 4164\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"


Reply via email to