Hello community,

here is the log from the commit of package ksudoku for openSUSE:Factory checked 
in at 2020-07-15 11:53:52
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/ksudoku (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksudoku.new.3060 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "ksudoku"

Wed Jul 15 11:53:52 2020 rev:97 rq:820259 version:20.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/ksudoku/ksudoku.changes  2020-06-14 
18:29:57.673512708 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.ksudoku.new.3060/ksudoku.changes        
2020-07-15 11:55:30.943526430 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Thu Jul  9 20:10:25 UTC 2020 - Luca Beltrame <[email protected]>
+
+- Update to 20.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/releases/2020-07-apps-update
+- No code change since 20.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  ksudoku-20.04.2.tar.xz
  ksudoku-20.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  ksudoku-20.04.3.tar.xz
  ksudoku-20.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ ksudoku.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.T1QczR/_old  2020-07-15 11:55:31.547527096 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.T1QczR/_new  2020-07-15 11:55:31.551527101 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without lang
 Name:           ksudoku
-Version:        20.04.2
+Version:        20.04.3
 Release:        0
 Summary:        Program to generate and solve Sudoku puzzles in 2D or 3D
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ ksudoku-20.04.2.tar.xz -> ksudoku-20.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-20.04.2/CMakeLists.txt 
new/ksudoku-20.04.3/CMakeLists.txt
--- old/ksudoku-20.04.2/CMakeLists.txt  2020-06-09 02:38:26.000000000 +0200
+++ new/ksudoku-20.04.3/CMakeLists.txt  2020-07-07 03:01:01.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 set (RELEASE_SERVICE_COMPACT_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-20.04.2/po/sr/ksudoku.po 
new/ksudoku-20.04.3/po/sr/ksudoku.po
--- old/ksudoku-20.04.2/po/sr/ksudoku.po        2020-06-09 02:38:25.000000000 
+0200
+++ new/ksudoku-20.04.3/po/sr/ksudoku.po        2020-07-07 03:01:00.000000000 
+0200
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ksudoku\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-21 03:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-16 09:01+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 17:59+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -31,23 +31,23 @@
 msgid "Your emails"
 msgstr "[email protected]"
 
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:106
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Attempts to generate a puzzle failed after about 200 tries. Try again?"
 msgstr "Генерисање слагалице пропало после 200 покушаја. Покушати поново?"
 
 # well-spelled: Матудоку
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:108
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "Mathdoku or Killer Sudoku Puzzle"
 msgstr "Матудоку или слагалица судоку убице"
 
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:193 src/generator/sudokuboard.cpp:234
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:191 src/generator/sudokuboard.cpp:232
 #, kde-format
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:199
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "After %1 tries, the best difficulty level achieved is %2, with internal "
@@ -76,23 +76,23 @@
 "генеришете нову слагалицу."
 
 # >> @title:window
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:210 src/generator/sudokuboard.cpp:230
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:246
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:208 src/generator/sudokuboard.cpp:228
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:244
 #, kde-format
 msgid "Difficulty Level"
 msgstr "Ниво тежине"
 
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:211
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "&Try Again"
 msgstr "По&кушај поново"
 
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:211
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Прихвати"
 
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:223
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:221
 #, kde-format
 msgid ""
 "It will be possible to solve the generated puzzle by logic alone. No "
@@ -111,12 +111,12 @@
 "Унутрашња оцена тежине је %1. Има %2 $[множ ^2 кључ кључа кључева] на "
 "почетку и %3 $[множ ^3 потез потеза потеза] до краја."
 
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:231 src/generator/sudokuboard.cpp:247
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:229 src/generator/sudokuboard.cpp:245
 #, kde-format
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Покушај поново"
 
-#: src/generator/sudokuboard.cpp:237
+#: src/generator/sudokuboard.cpp:235
 #, kde-format
 msgid ""
 "Solving the generated puzzle will require an average of %1 guesses or branch "
@@ -298,12 +298,12 @@
 msgid "Darken 3-D cells outside the selected volume"
 msgstr "Затамни 3Д ћелије изван изабране запремине"
 
-#: src/gui/gamevariants.cpp:280 src/gui/gamevariants.cpp:337
+#: src/gui/gamevariants.cpp:279 src/gui/gamevariants.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Configuration not yet implemented"
 msgstr "Подешавање још није изведено."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:81
+#: src/gui/ksudoku.cpp:75
 #, kde-format
 msgid ""
 "Sorry, your solution contains mistakes.\n"
@@ -313,7 +313,7 @@
 "<html><p>Нажалост, ваше решење садржи грешке.</p><p>Укључите <i>Истицање "
 "грешака</i> у поставкама да бисте их сагледали.</p></html>"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:92
+#: src/gui/ksudoku.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "Congratulations! You made it in 1 second. With some tricks."
 msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 seconds. With some tricks."
@@ -322,7 +322,7 @@
 msgstr[2] "Честитамо! Успели сте за %1 секунди. Уз неке трикове."
 msgstr[3] "Честитамо! Успели сте за 1 секунду. Уз неке трикове."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:94
+#: src/gui/ksudoku.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Congratulations! You made it in 1 minute. With some tricks."
 msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 minutes. With some tricks."
@@ -332,7 +332,7 @@
 msgstr[3] "Честитамо! Успели сте за 1 минут. Уз неке трикове."
 
 # >> Part of 'You made it in %1 and %2' below.
-#: src/gui/ksudoku.cpp:96 src/gui/ksudoku.cpp:103
+#: src/gui/ksudoku.cpp:90 src/gui/ksudoku.cpp:97
 #, kde-format
 msgid "1 minute"
 msgid_plural "%1 minutes"
@@ -342,7 +342,7 @@
 msgstr[3] "1 минут"
 
 # >> Part of 'You made it in %1 and %2' below.
-#: src/gui/ksudoku.cpp:96 src/gui/ksudoku.cpp:103
+#: src/gui/ksudoku.cpp:90 src/gui/ksudoku.cpp:97
 #, kde-format
 msgid "1 second"
 msgid_plural "%1 seconds"
@@ -351,13 +351,13 @@
 msgstr[2] "%1 секунди"
 msgstr[3] "1 секунду"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:96
+#: src/gui/ksudoku.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'."
 msgid "Congratulations! You made it in %1 and %2. With some tricks."
 msgstr "Честитамо! Успели сте за %1 и %2. Уз неке трикове."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:99
+#: src/gui/ksudoku.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Congratulations! You made it in 1 second."
 msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 seconds."
@@ -366,7 +366,7 @@
 msgstr[2] "Честитамо! Успели сте за %1 секунди."
 msgstr[3] "Честитамо! Успели сте за 1 секунду."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:101
+#: src/gui/ksudoku.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Congratulations! You made it in 1 minute."
 msgid_plural "Congratulations! You made it in %1 minutes."
@@ -375,80 +375,80 @@
 msgstr[2] "Честитамо! Успели сте за %1 минута."
 msgstr[3] "Честитамо! Успели сте за минут."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:103
+#: src/gui/ksudoku.cpp:97
 #, kde-format
 msgctxt "The two parameters are strings like '2 minutes' or '1 second'."
 msgid "Congratulations! You made it in %1 and %2."
 msgstr "Честитамо! Успели сте за %1 и %2."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:181
+#: src/gui/ksudoku.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "Sudoku Standard (9x9)"
 msgstr "Стандардни судоку (9×9)"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:182
+#: src/gui/ksudoku.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "The classic and fashionable game"
 msgstr "Класична и популарна игра"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:185
+#: src/gui/ksudoku.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Roxdoku 9 (3x3x3)"
 msgstr "Роксдоку 9 (3×3×3)"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:186
+#: src/gui/ksudoku.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "The Rox 3D Sudoku"
 msgstr "Судоку на коцки"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:208
+#: src/gui/ksudoku.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Missing Variant Name"
 msgstr "Недостаје име варијације"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:222
+#: src/gui/ksudoku.cpp:216
 #, kde-format
 msgid "Sudoku 16x16"
 msgstr "Судоку 16×16"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:223
+#: src/gui/ksudoku.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Sudoku with 16 symbols"
 msgstr "Судоку са 16 симбола"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:225
+#: src/gui/ksudoku.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "Sudoku 25x25"
 msgstr "Судоку 25×25"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:226
+#: src/gui/ksudoku.cpp:220
 #, kde-format
 msgid "Sudoku with 25 symbols"
 msgstr "Судоку са 25 симбола"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:229
+#: src/gui/ksudoku.cpp:223
 #, kde-format
 msgid "Roxdoku 16 (4x4x4)"
 msgstr "Роксдоку 16 (4×4×4)"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:230
+#: src/gui/ksudoku.cpp:224
 #, kde-format
 msgid "The Rox 3D sudoku with 16 symbols"
 msgstr "Судоку на коцки са 16 симбола"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:232
+#: src/gui/ksudoku.cpp:226
 #, kde-format
 msgid "Roxdoku 25 (5x5x5)"
 msgstr "Роксдоку 25 (5×5×5)"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:233
+#: src/gui/ksudoku.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "The Rox 3D sudoku with 25 symbols"
 msgstr "Судоку на коцки са 25 симбола"
 
 # rewrite-msgid: /Settings dialog/configuration dialog/
 # well-spelled: Матудоку, матудокуа, матудокуи
-#: src/gui/ksudoku.cpp:279
+#: src/gui/ksudoku.cpp:273
 #, kde-format
 msgid ""
 "Mathdoku puzzles can have any size from 3x3 up to 9x9. The solution is a "
@@ -481,12 +481,12 @@
 "величину кавеза преко дугмета тежине."
 
 # well-spelled: матудокуа
-#: src/gui/ksudoku.cpp:298
+#: src/gui/ksudoku.cpp:292
 #, kde-format
 msgid "Playing Mathdoku"
 msgstr "Играње матудокуа"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:302
+#: src/gui/ksudoku.cpp:296
 #, kde-format
 msgid ""
 "Killer Sudoku puzzles can have sizes 4x4 or 9x9, with either four 2x2 blocks "
@@ -513,14 +513,14 @@
 "Уопштено, већи кавези су тежи. Највећу величину кавеза можете изабрати преко "
 "дугмета тежине."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:316
+#: src/gui/ksudoku.cpp:310
 #, kde-format
 msgid "Playing Killer Sudoku"
 msgstr "Играње судоку убице"
 
 # switch-rule: t-pointer > t-cursor
 # well-spelled: Матудоку
-#: src/gui/ksudoku.cpp:320
+#: src/gui/ksudoku.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "Mathdoku and Killer Sudoku puzzles have to be keyed in by working on one "
@@ -573,17 +573,17 @@
 "проверите да ли слагалица има тачно једно решење. Ако провера пропадне, "
 "вероватно сте направили грешку у неком од кавеза."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:350
+#: src/gui/ksudoku.cpp:344
 #, kde-format
 msgid "Data-entry for Puzzles with Cages"
 msgstr "Унос података за слагалице са кавезима"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:406
+#: src/gui/ksudoku.cpp:400
 #, kde-format
 msgid "The puzzle you entered contains some errors."
 msgstr "Слагалица коју сте унели има неких грешака."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:419
+#: src/gui/ksudoku.cpp:413
 #, kde-format
 msgid ""
 "Sorry, no solutions have been found. Please check that you have entered in "
@@ -592,18 +592,18 @@
 "Није нађено ниједно решење. Проверите да ли сте унели слагалицу у потпуности "
 "и исправно."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:421 src/gui/ksudoku.cpp:427 src/gui/ksudoku.cpp:432
+#: src/gui/ksudoku.cpp:415 src/gui/ksudoku.cpp:421 src/gui/ksudoku.cpp:426
 #, kde-format
 msgid "Check Puzzle"
 msgstr "Провери слагалицу"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:426
+#: src/gui/ksudoku.cpp:420
 #, kde-format
 msgid "The Puzzle you entered has a unique solution and is ready to be played."
 msgstr ""
 "Слагалица коју сте унели има јединствено решење и спремна је за играње."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:430
+#: src/gui/ksudoku.cpp:424
 #, kde-format
 msgid ""
 "The Puzzle you entered has multiple solutions. Please check that you have "
@@ -612,121 +612,121 @@
 "Слагалица коју сте унели има више решења. Проверите да ли сте унели "
 "слагалицу у потпуности и исправно."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:435
+#: src/gui/ksudoku.cpp:429
 #, kde-format
 msgid "Do you wish to play the puzzle now?"
 msgstr "Желите ли сада да заиграте слагалицу?"
 
 # >> @title:window
-#: src/gui/ksudoku.cpp:435
+#: src/gui/ksudoku.cpp:429
 #, kde-format
 msgid "Play Puzzle"
 msgstr "Заиграти слагалицу?"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:435
+#: src/gui/ksudoku.cpp:429
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Играј"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:473
+#: src/gui/ksudoku.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Enable all messages"
 msgstr "Активирај све поруке"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:490
+#: src/gui/ksudoku.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "Check"
 msgstr "Провери"
 
 # >> @info:status
-#: src/gui/ksudoku.cpp:504
+#: src/gui/ksudoku.cpp:498
 #, kde-format
 msgid "Difficulty"
 msgstr "тежина"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:513
+#: src/gui/ksudoku.cpp:507
 #, kde-format
 msgctxt "A level of difficulty in Sudoku puzzles"
 msgid "Diabolical"
 msgstr "дијаболична"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:515
+#: src/gui/ksudoku.cpp:509
 #, kde-format
 msgctxt "A level of difficulty in Sudoku puzzles"
 msgid "Unlimited"
 msgstr "неограничена"
 
 # >> @info:status
-#: src/gui/ksudoku.cpp:528
+#: src/gui/ksudoku.cpp:522
 #, kde-format
 msgid "Symmetry"
 msgstr "симетричност"
 
 # >> @info:tooltip
-#: src/gui/ksudoku.cpp:532
+#: src/gui/ksudoku.cpp:526
 #, kde-format
 msgctxt "Symmetry of layout of clues when puzzle starts"
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Симетричност"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:534
+#: src/gui/ksudoku.cpp:528
 #, kde-format
 msgid "The symmetry of layout of the clues when the puzzle starts"
 msgstr "Симетричност распореда кључева на почетку слагалице."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:536
+#: src/gui/ksudoku.cpp:530
 #, kde-format
 msgctxt "Symmetry of layout of clues"
 msgid "Diagonal"
 msgstr "дијагонална"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:537
+#: src/gui/ksudoku.cpp:531
 #, kde-format
 msgctxt "Symmetry of layout of clues"
 msgid "Central"
 msgstr "средишња"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:538
+#: src/gui/ksudoku.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "Symmetry of layout of clues"
 msgid "Left-Right"
 msgstr "лева‑десна"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:539
+#: src/gui/ksudoku.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "Symmetry of layout of clues"
 msgid "Spiral"
 msgstr "спирална"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:540
+#: src/gui/ksudoku.cpp:534
 #, kde-format
 msgctxt "Symmetry of layout of clues"
 msgid "Four-Way"
 msgstr "четворострана"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:541
+#: src/gui/ksudoku.cpp:535
 #, kde-format
 msgctxt "Symmetry of layout of clues"
 msgid "Random Choice"
 msgstr "насумична"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:542
+#: src/gui/ksudoku.cpp:536
 #, kde-format
 msgid "No Symmetry"
 msgstr "несиметрично"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:646 src/gui/ksudoku.cpp:705
+#: src/gui/ksudoku.cpp:640 src/gui/ksudoku.cpp:699
 #, kde-format
 msgid "Could not load game."
 msgstr "Не могу да учитам позицију."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:662
+#: src/gui/ksudoku.cpp:656
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to end this game in order to start a new one?"
 msgstr "Желите ли заиста да окончате ову партију да бисте започели нову?"
 
 # >> @title:tab
-#: src/gui/ksudoku.cpp:663
+#: src/gui/ksudoku.cpp:657
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Game Section in Config"
 #| msgid "Game"
@@ -735,7 +735,7 @@
 msgstr "Игра"
 
 # >> @title:tab
-#: src/gui/ksudoku.cpp:664
+#: src/gui/ksudoku.cpp:658
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Game Section in Config"
 #| msgid "Game"
@@ -743,57 +743,57 @@
 msgid "New Game"
 msgstr "Игра"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:681
+#: src/gui/ksudoku.cpp:675
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you really want to end this game in order to start a new one?"
 msgid "Do you really want to restart this game?"
 msgstr "Желите ли заиста да окончате ову партију да бисте започели нову?"
 
 # rewrite-msgid: /Game//
-#: src/gui/ksudoku.cpp:682
+#: src/gui/ksudoku.cpp:676
 #, kde-format
 msgctxt "window title"
 msgid "Restart Game"
 msgstr "Почетак изнова"
 
 # rewrite-msgid: /Game//
-#: src/gui/ksudoku.cpp:683
+#: src/gui/ksudoku.cpp:677
 #, kde-format
 msgctxt "button label"
 msgid "Restart Game"
 msgstr "Почни поново"
 
 # >> @title:window
-#: src/gui/ksudoku.cpp:698
+#: src/gui/ksudoku.cpp:692
 #, kde-format
 msgid "Open Location"
 msgstr "Отварање локације"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:732
+#: src/gui/ksudoku.cpp:726
 #, kde-format
 msgid "Error Writing File"
 msgstr "Грешка при уписивању фајла"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:754
+#: src/gui/ksudoku.cpp:748
 #, kde-format
 msgid "There seems to be no puzzle to print."
 msgstr "Изгледа да нема слагалице за штампање."
 
 # >> @title:tab
-#: src/gui/ksudoku.cpp:791
+#: src/gui/ksudoku.cpp:785
 #, kde-format
 msgctxt "Game Section in Config"
 msgid "Game"
 msgstr "Игра"
 
 # >> @title:tab
-#: src/gui/ksudoku.cpp:792
+#: src/gui/ksudoku.cpp:786
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
 # rewrite-msgid: /Warning://
-#: src/gui/ksudoku.cpp:844
+#: src/gui/ksudoku.cpp:838
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Warning: The Unlimited difficulty level has no limit on how many guesses "
@@ -811,12 +811,12 @@
 "потребних за решавање слагалице, а ни доњег ограничења на то колико рано "
 "погађање постаје неопходно."
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:851
+#: src/gui/ksudoku.cpp:845
 #, kde-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Упозорење"
 
-#: src/gui/ksudoku.cpp:890
+#: src/gui/ksudoku.cpp:884
 #, kde-format
 msgid ""
 "This will enable all the dialogs that you had disabled by marking the 'Do "
@@ -837,7 +837,7 @@
 msgid "Select the themes you want to use"
 msgstr "Изаберите жељене теме."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:376
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:377
 #, kde-format
 msgid ""
 "In Killer Sudoku, the operator is always + or none and KSudoku automatically "
@@ -846,24 +846,24 @@
 "У судоку убици оператор је увек + или га нема, и К‑судоку то аутоматски "
 "поставља како треба."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:378
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:379
 #, kde-format
 msgid "Killer Sudoku Cage"
 msgstr "Кавез судоку убице"
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:423
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:424
 #, kde-format
 msgid "The cell you have selected has already been used in a cage."
 msgstr "Ћелија коју сте изабрали већ је употребљена у неком кавезу."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:425 src/gui/ksudokugame.cpp:455
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:480 src/gui/ksudokugame.cpp:487
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:495 src/gui/ksudokugame.cpp:504
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:426 src/gui/ksudokugame.cpp:456
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:481 src/gui/ksudokugame.cpp:488
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:496 src/gui/ksudokugame.cpp:505
 #, kde-format
 msgid "Error in Cage"
 msgstr "Грешка у кавезу"
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:453
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:454
 #, kde-format
 msgid ""
 "The cell you have selected is not next to any cell in the cage you are "
@@ -871,7 +871,7 @@
 msgstr ""
 "Ћелија коју сте изабрали није надомак ниједне ћелије кавеза који правите."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:478
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:479
 #, kde-format
 msgid ""
 "The cage you wish to complete has no cells in it yet. Please click on a cell "
@@ -880,7 +880,7 @@
 "Кавез који желите да довршите још нема ниједну ћелију. Кликните на ћелију "
 "или унесите +, -, /, x или број."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:485
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:486
 #, kde-format
 msgid ""
 "The cage you wish to complete has no value yet. Please key in a number with "
@@ -889,7 +889,7 @@
 "Кавез који желите да довршите још вредност. Унесите број са једном или више "
 "цифара."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:493
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:494
 #, kde-format
 msgid ""
 "The cage you wish to complete has more than one cell, but it has no operator "
@@ -898,7 +898,7 @@
 "Кавез који желите да довршите има више од једне ћелије, али још нема "
 "оператор. Унесите +, -, / или x."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:501
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:502
 #, kde-format
 msgid ""
 "The cage you wish to complete has one cell, but its value is too large. A "
@@ -908,19 +908,19 @@
 "превелика. Једноћелијски кавез мора да има вредност од 1 до %1 у слагалици "
 "ове величине."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:537
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:538
 #, kde-format
 msgid "Do you wish to delete this cage?"
 msgstr "Желите ли да обришете овај кавез?"
 
 # >> @title:window
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:538 src/gui/ksudokugame.cpp:565
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:571
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:539 src/gui/ksudokugame.cpp:566
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "Delete Cage"
 msgstr "Брисање кавеза"
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:563
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:564
 #, kde-format
 msgid ""
 "The cell you have selected is not in any cage, so the Delete action will not "
@@ -929,7 +929,7 @@
 "Ћелија коју сте изабрали није ни у једном кавезу, тако да радња брисања неће "
 "ништа обрисати."
 
-#: src/gui/ksudokugame.cpp:570
+#: src/gui/ksudokugame.cpp:571
 #, kde-format
 msgid "The Delete action finds that there are no cages to delete."
 msgstr "Радња брисања налази да нема кавеза за брисање."
@@ -994,96 +994,96 @@
 msgid "Print Sudoku Puzzle"
 msgstr "Штампање судоку слагалице"
 
-#: src/gui/serializer.cpp:403
+#: src/gui/serializer.cpp:412
 #, kde-format
 msgid "Unable to download file: URL is empty."
 msgstr "Не могу да преузмем фајл: УРЛ је празан."
 
-#: src/gui/serializer.cpp:410
+#: src/gui/serializer.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to download file."
 msgid "Unable to open file."
 msgstr "Не могу да преузмем фајл."
 
-#: src/gui/serializer.cpp:419 src/gui/serializer.cpp:457
+#: src/gui/serializer.cpp:428 src/gui/serializer.cpp:461
 #, kde-format
 msgid "Cannot read XML file on line %1"
 msgstr "Не могу да читам из ИксМЛ фајла у реду %1."
 
-#: src/gui/serializer.cpp:443 src/gui/serializer.cpp:692
-#, kde-format
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Не могу да направим привремени фајл."
-
-#: src/gui/serializer.cpp:451
+#: src/gui/serializer.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Unable to download file."
 msgstr "Не могу да преузмем фајл."
 
-#: src/gui/serializer.cpp:705
+#: src/gui/serializer.cpp:696
+#, kde-format
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Не могу да направим привремени фајл."
+
+#: src/gui/serializer.cpp:709
 #, kde-format
 msgid "Unable to upload file."
 msgstr "Не могу да отпремим фајл."
 
-#: src/gui/views/gameactions.cpp:63
+#: src/gui/views/gameactions.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Select %1 (%2)"
 msgstr "Изабери %1 (%2)"
 
-#: src/gui/views/gameactions.cpp:70
+#: src/gui/views/gameactions.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Enter %1 (%2)"
 msgstr "Унеси %1 (%2)"
 
-#: src/gui/views/gameactions.cpp:94
+#: src/gui/views/gameactions.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Mark %1 (%2)"
 msgstr "Означи %1 (%2)"
 
-#: src/gui/views/gameactions.cpp:107
+#: src/gui/views/gameactions.cpp:95
 #, kde-format
 msgid "Move Up"
 msgstr "Помери нагоре"
 
-#: src/gui/views/gameactions.cpp:114
+#: src/gui/views/gameactions.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Move Down"
 msgstr "Помери надоле"
 
-#: src/gui/views/gameactions.cpp:121
+#: src/gui/views/gameactions.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "Move Left"
 msgstr "Помери улево"
 
-#: src/gui/views/gameactions.cpp:128
+#: src/gui/views/gameactions.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Move Right"
 msgstr "Помери удесно"
 
-#: src/gui/views/gameactions.cpp:135
+#: src/gui/views/gameactions.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Clear Cell"
 msgstr "Очисти ћелију"
 
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:134
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "GetNewVariant not implemented"
 msgstr "Добављање нових варијанти није изведено."
 
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:147 src/gui/welcomescreen.cpp:164
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:180
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:146 src/gui/welcomescreen.cpp:163
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Please select a puzzle variant."
 msgstr "Изаберите варијанту слагалице."
 
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:147 src/gui/welcomescreen.cpp:153
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:164 src/gui/welcomescreen.cpp:170
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:180 src/gui/welcomescreen.cpp:186
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:146 src/gui/welcomescreen.cpp:152
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:163 src/gui/welcomescreen.cpp:169
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:179 src/gui/welcomescreen.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Unable to start puzzle"
 msgstr "Не могу да покренем слагалицу."
 
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:153
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:152
 #, kde-format
 msgid ""
 "Unable to create an empty puzzle of the chosen variant; please try another."
@@ -1091,13 +1091,13 @@
 "Не могу да направим празну слагалицу изабране варијанте. Покушајте са неком "
 "другом."
 
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:170
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Unable to start a puzzle of the chosen variant; please try another."
 msgstr ""
 "Не могу да покренем слагалицу изабране варијанте. Покушајте са неком другом."
 
-#: src/gui/welcomescreen.cpp:186
+#: src/gui/welcomescreen.cpp:185
 #, kde-format
 msgid "Unable to generate a puzzle of the chosen variant; please try another."
 msgstr ""
@@ -1133,68 +1133,68 @@
 msgid "KSudoku - Sudokus and more"
 msgstr "Судоку и још понешто"
 
-#: src/main.cpp:53
+#: src/main.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "KSudoku"
 msgstr "К‑судоку"
 
-#: src/main.cpp:57
+#: src/main.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "(c) 2005-2007 The KSudoku Authors"
 msgstr "© 2005—2007, аутори К‑судокуа"
 
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Francesco Rossi"
 msgstr "Франческо Роси"
 
-#: src/main.cpp:59
+#: src/main.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "KSudoku Author"
 msgstr "Аутор К‑судокуа"
 
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Johannes Bergmeier"
 msgstr "Јоханес Бергмајер"
 
-#: src/main.cpp:60
+#: src/main.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Maintainer"
 msgstr "Одржавалац"
 
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Ian Wadham"
 msgstr "Ијан Вадам"
 
-#: src/main.cpp:61
+#: src/main.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "New puzzle generator and solver"
 msgstr "Нови генератор и решавач слагалица"
 
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Mick Kappenburg"
 msgstr "Мик Капенбург"
 
-#: src/main.cpp:62
+#: src/main.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "Printing and export of 0.4"
 msgstr "Штампање и извоз од верзије 0.4"
 
-#: src/main.cpp:63
+#: src/main.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Thanks to NeHe for OpenGL tutorials"
 msgstr "Хвала NeHe‑у за туторијале за опенГЛ"
 
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "David Bau"
 msgstr "Дејвид Бау"
 
 # literal-segment: archives
-#: src/main.cpp:64
+#: src/main.cpp:61
 #, kde-format
 msgid ""
 "Algorithms for new puzzle generator and solver at davidbau.com/"
@@ -1203,7 +1203,7 @@
 "Алгоритми за нови генератор и решавач слагалица на davidbau.com/"
 "archives/2006/09/04/sudoku_generator.html"
 
-#: src/main.cpp:72
+#: src/main.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Document to open"
 msgstr "Документ за отварање"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-20.04.2/po/zh_CN/ksudoku.po 
new/ksudoku-20.04.3/po/zh_CN/ksudoku.po
--- old/ksudoku-20.04.2/po/zh_CN/ksudoku.po     2020-06-09 02:38:25.000000000 
+0200
+++ new/ksudoku-20.04.3/po/zh_CN/ksudoku.po     2020-07-07 03:01:01.000000000 
+0200
@@ -3,8 +3,8 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-03-16 09:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:51\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 08:02\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,8 +12,10 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
+"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
 "X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
-"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdegames/ksudoku.pot\n"
+"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/ksudoku/ksudoku.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 6288\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/ksudoku-20.04.2/src/gui/org.kde.ksudoku.appdata.xml 
new/ksudoku-20.04.3/src/gui/org.kde.ksudoku.appdata.xml
--- old/ksudoku-20.04.2/src/gui/org.kde.ksudoku.appdata.xml     2020-06-08 
20:01:40.000000000 +0200
+++ new/ksudoku-20.04.3/src/gui/org.kde.ksudoku.appdata.xml     2020-07-03 
23:18:37.000000000 +0200
@@ -116,6 +116,7 @@
   </screenshots>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
   <releases>
+    <release version="1.4.20043" date="2020-07-09"/>
     <release version="1.4.20042" date="2020-06-11"/>
     <release version="1.4.20041" date="2020-05-14"/>
     <release version="1.4.20040" date="2020-04-23"/>


Reply via email to